• Nenhum resultado encontrado

Sistemas de limpieza

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Sistemas de limpieza"

Copied!
15
0
0

Texto

(1)
(2)

SISTEMAS

ref. *pack acondicionamento emballage embalaje medida mesure medidas cor couleur color P.V.P. *

descripción / descrição / description

Sistemas / Systèmes

2700742.15 1 u. 50 PK 42 x 9

4070040.05 1 u. 40 PK 42 x 9

Suporte para mopa plana sistema AUTOMATIK, para mopas com lingueta e bolsos.

Soporte para mopa plana sistema AUTOMATIK para mopas con lengüeta y bolsillo.

SOPORTE

AUTOMATIK

MOPA OPEN

Recambio mopa plana en hilo de poliéster algodón OPEN, con lengüeta y bolsillo.

Recarga de mopa plana em fio de poliéster algodão OPEN com lingueta e bolsos

2700841 1 u. 50 PK 40 x 14

4071001.15 1 u. 10 PK 40 x 11

Suporte para mopa plana sistema SANI SIMPLE, para mopas com bolsos. Soporte para mopa plana sistema SANI

SIMPLE para mopas con bolsillo.

SOPORTE SANI

SIMPLE

MOPA RING Micro.

Recambio mopa plana en hilo de poliéster algodón RING y bordes en microfibra. Con bolsillos.

Recarga de mopa plana em fio de poliéster algodão RING, em microfibra. Com bolsos.

2700842 1 u. 50 PK 40 x 14

MOPA RING Ultra

Recambio mopa plana en hilo de poliéster algodón RING con bolsillos. Especial cloro.

Recarga de mopa plana em fio de poliéster algodão RING, com bolsos. Especial cloro.

Support pour frange lavage système AUTOMATIK, pour serpillières avec languette et poche.

Rechange frange lavage en fil de polyester coton OPEN, avec languette et poche.

Support pour frange lavage système SANI SIMPLE, pour serpillières avec poche.

Rechange frange lavage en fil de polyester coton RING, et bords en microfibre. Avec poches.

Rechange frange lavage en fil de polyester coton RING. Avec poches. Spécial chlore.

(3)

Soporte para mopa plana sistema SPEED CLEAN para mopas con lengüeta.

Suporte para mopa plana sistema SPEED CLEAN, para mopas com lingueta.

1 u. 10 PK 40 x 11

Recambio mopa plana en hilo de poliéster algodón con lengüeta.

Recarga de mopa plana

em fio de poliéster algodão, com lingueta.

1 u. 50 PK 42 x 14

Recambio mopa plana en hilo de Microfibra con lengüeta.

Recarga de mopa plana em fio de microfibra, com lingueta.

1 u. 50 PK 42 x 14

Recambio mopa plana en

hilo de poliéster TUFTING con lengüeta.

Recarga de mopa plana em

fio de poliéster TUFTING, com lingueta.

1 u. 50 PK 42 x 14

SOPORTE SPEED CLEAN

MOPA

Poliéster/Algodón

MOPA Microfibra

MOPA Poliéster

4070020.15 2700540 2700640 2700541

Microfibra abrasiva con bolsillos y lengüetas.

Microfibra abrasiva com bolsos e linguetas.

1 u. 50 PK 42 x 14

MOPA SPEED

2700645SG

descripción / descrição / description

SPEED

CLEAN

SANI

SIMPLE

Support pour frange lavage système SPEED CLEAN, pour serpillières à languette.

Rechange frange lavage

en fil de polyester coton, avec languette.

Rechange frange lavage en fil de microfibre, avec languette.

Rechange frange lavage en

fil de polyester TUFTING, avec languette.

Microfibre abrasive, avec poches et languette.

(4)

7152038 50 u. 20 PK 60 x 22 cm

7150001.15 1 u. 10 PK 55 cm

Suporte para panos impregnados, com base em goma multi-superfícies e estrutura adaptável.

Soporte para paños impregnados con base en goma multi superficie y estructura adaptable.

SOPORTE LAMIWELL

PAÑO TEX Impregnado

Paño impregnado TEX en polipropileno. Fregado húmedo.

Pano impregnado TEX em polipropileno. Esfregado úmido. 7152009 50 u. 16 PK 60 x 30 cm (ECO)

SISTEMAS

4040075 1 u. 25 PK 4040100 1 u. 25 PK 4040045 1 u. 30 PK 15 x 75 cm (ES) 15 x 100 cm (ES) 15 x 45 cm (ES)

SOPORTE Mopa seca

4080100 1 u. 25 PK 100 cm (EU)

Suporte para mopa a seco, com placa e fixador em plástico.

Medida espanhola e E.U Soporte plegable para mopa seca con

placa y seguro en plástico. Medida Española y E.U.

2540100 1 u. 30 PK 100 cm

2540060 1 u. 30 PK 60 cm

Recarga de mopa acrílica com tiras.

Recambio de mopa acrílica con tiras.

MOPA

seca Algodón acrílico

ref. *pack acondicionamento emballage embalaje medida mesure medidas cor couleur color P.V.P. *

descripción / descrição / description

Support pour chiffons imbibés avec base en caoutchouc multi surface et structure adaptable. Nettoyage humide.

Chiffon imbibé TEX en polypropylène. Nettoyage humide.

Support pour frange balayage, avec plaque plastique.

Mesure espagnole et E.U.

Rechange de frange balayage acrylique avec bandelettes 4080060 1 u. 25 PK 60 cm (EU) 2511075 1 u. 30 PK 2511100 1 u. 30 PK 2511045 1 u. 40 PK 2510060 1 u. 30 PK 2510100 1 u. 30 PK 15 x 75 cm (ES) 15 x 100 cm (ES) 15 x 45 cm (ES) 100 cm (EU)60 cm (EU)

Recarga de mopa em algodão para o pó, com bolsos.

Medida espanhola e E.U Recambio de mopa en algodón para

polvo con bolsillos. Medida Española y E.U.

Rechange de frange balayage en coton pour la poussière avec poches. Mesure espagnole et E.U.

MOPA

(5)

Aplicador DE WATER, con soporte AUTOMATIK, y botella aplicadora de 1 L.

Aplicador de WATER, com suporte AUTOMATIK, e garrafa aplicadora de 1 L.

Aplicador

DE WATER

1 u. 1 PK 42 cm x 9 cm

Botella

DE WATER

Botella pulverizadora completa DE WATER, 1 L.

Garrafa pulverizadora completa de WATER, 1L.

Bouteille pulvérisatrice complète DE WATER, 1 l.

1 u. 1 PK 1 L

7153000.15

7153102.15

Recambio MIX WAX en hilo continuo. Recarga MIX WAX em fio contínuo.

Mopa MIX WAX

7152015 1 u. 200 PK

-Recambio MIX WAX en poliéster-algodón con bolsillos.

Recarga MIX WAX em poliéster algodão com bolsos.

MOPA MIX WAX

Poliéster

7152014 1 u. 200 PK

-descripción / descrição / description

Applicateur DE WATER, avec support AUTOMATIK, et bouteille applicatrice de 1 L.

Rechange MIX WAX pour nettoyage humide en fil continué.

Rechange MIX WAX pour nettoyage humide en coton polyester avec poches.

Paño

DE WATER

Paño para soporte DE WATER en viscosa y polipropileno.

Pano para suporte DE WATER em viscose e poliprpileno.

Chiffon pour support DE WATER en viscose et polypropylène.

50 u. 5 PK 20 x 45 cm

(6)

SISTEMAS

Haragán recoge aguas standard en nylon. Rodo estandard em NYLON.

HARAGÁN

Estándard

HARAGÁN

Alimentario

Haragán recoge aguas alimentario en nylon blanco.

Rodo (indústria alimentar) em nylon branco. 7151001.02 1 u. 10 PK 55 cm 7151002.02 1 u. 10 PK 75 cm 7151000.02 1 u. 10 PK 45 cm 7151021.0101 1 u. 10 PK 55 cm 7151022.0101 1 u. 10 PK 75 cm

HARAGÁN

Antiaceite

Haragán recoge aguas industrial resistente al aceite con goma roja.

Rodo industrial resistente ao óleo com borracha vermelha.

7151001.0202 1 u. 10 PK 55 cm

7151002.0202 1 u. 10 PK 75 cm

HARAGÁN

Haragán recoge aguas industrial con goma negra.

Rodo industrial com borracha a cor preta. 7151051 1 u. 12 PK 55 cm 7151052 1 u. 12 PK 75 cm ref. *pack acondicionamento emballage embalaje medida mesure medidas cor couleur color P.V.P. *

descripción / descrição / description

Balayette ramasse eaux standard en nylon.

Balayette ramasse eaux alimentaire en nylon totalement blanc.

Raclette industrielle pour retirer l'eau, résistante à l'huile, avec caoutchouc rouge.

Raclette industrielle pour retirer l'eau, avec caoutchouc noir.

(7)

Mojador cristalero completo articulado. Limpa vidros completo, articulado.

Mojador cristalero completo fijo. Limpa vidros completo, fixo.

Recambio mojador cristalero en hilo torcido. Recarga para limpa vidros em fio torcido.

Recambio mojador cristalero en microfibra. Recarga para limpa vidros em microfibra.

MOJADOR Articulado

MOJADOR Fijo

MOJADOR Recambio

MOJADOR Recambio

Micro.

7134045 1 u. 10 PK 45 cm 7134035 1 u. 10 PK 35 cm 7136045 1 u. 10 PK 45 cm 7136035 1 u. 10 PK 35 cm 7140045 1 u. 10 PK 45 cm 7140035 1 u. 10 PK 35 cm 7151845 1 u. 10 PK 45 cm 7151835 1 u. 10 PK 35 cm

Recambio mojador cristalero con abrasivo. Recarga para limpa vidros com abrasivos.

MOJADOR Recambio

Abrasivo

7141045 1 u. 10 PK 45 cm

7141035 1 u. 10 PK 35 cm

descripción / descrição / description

Mouilleur vitres complet, articulé.

Mouilleur vitres complet, fixe.

Rechange mouilleur vitres en fil tordu.

Rechange mouilleur vitres avec microfibre. Rechange mouilleur vitres avec abrasif.

(8)

BARRIDO - FREGADO

Recogedor completo (3001005). Escoba con mango (3001004).

FASTY

Pá com cabo de tampa automática (3001005), e vassoura com cabo (3001004).

3001005 1 u. 10 PK -3001004 1 u. 10 PK -ref. *pack embalagem emballage embalaje medida mesure medidas cor couleur color P.V.P. *

descripción / descrição / description

Cepillo industrial en PVC de gran resistencia para mango roscado.

Vassoura industrial em PVC, de grande resistência, para cabos roscados.

1810045 1 u. 12 PK 45 cm

Cepillo industrial

FORTEX

Paleta con agujero color azul. Suporte limpa tudo com cabo, cor azul.

SCRABER

Paleta con empuñadura color azul. Suporte limpa tudo, punho manual, cor azul.

SCRABER C.

7150010.15 1 u. 10 PK 23 cm

1 u. 10 PK 23 cm

7150011.15

Almohadilla para fregado abrasivo adaptable a SCRABER y SCRABER C.

Esfregão abrasivo,

adapável para o SCRABER e SCRABER C.

Almohadilla ABRASIVA

71500137150012 12 u.12 u. 1 PK1 PK 25 cm25 cm

12 u. 1 PK 25 cm

7150014

Pelle complète (3001005). Balai avec manche (3001004). Brosse industrielle en PVC de grande résistance, pour un manche à pas de vis.

Support avec trou, couleur bleue.

Support avec pommeau, couleur bleue.

Varrido - Lavagem de pavimentos / Balaiyage - Lavage

Eponge à récurer abrasive, adaptable a SCRABER et SCRABER C.

(9)

5010402 1 u. 50 PK 400 gr

5010351 1 u. 60 PK 350 gr

Recarga de esfregona industrial em fio de poliéster algodão e viscosa. Recambio fregona industrial en hilo de

poliéster algodón y viscosa.

FREGONA Industrial

Pinza para mopa industrial en NYLON con conector y clip.

Pinça para mopa industrial em NYLON, com conector e clip.

Fregona en hilo de algodón, cabo grueso, para mango roscado.

Esfregona em fio de algodão, cabo grosso, para cabo roscado.

Fregona en hilo de microfibra ECO MOP para mango roscado.

Esfregona em fio de microfibra ECO MOP, para cabo roscado.

5095120.01 1 u. 50 PK 120 gr

FREGONA

FREGONA Micro.

6900003.15 1 u. 200 PK -5011240 1 u. 50 PK 240 gr 5011280 1 u. 50 PK 280 gr 5011200 1 u. 50 PK 200 gr

Panel de señalización de suelo húmedo. Placa de sinalização, piso húmido.

SEÑAL AVISO

7003034.147003034.10 1 u.1 u. 5 PK5 PK CATPO

7003034.04 1 u. 5 PK ES

7003034.05 1 u. 5 PK FR

Rechange serpillière industrielle en fil de polyester coton et viscose. Pince pour serpillière industrielle en NYLON, avec raccord et clip.

Serpillière en fil de coton, brin gros, pour manche vissé. 280 gr.

Serpillière en fil de microfibre ECO MOP, pour manche vissé.

Panneau de signalisation de sol humide.

PINZA fregona

(10)

BARRIDO/FREGADO

4503001 1 u. 50 PK 23 X 130

Cabo plastificado, reforçado com conector de rosca.

Mango plastificado reforzado con conector roscado.

MANGO Plástico

MANGO Aluminio

Mango en aluminio. Con clip ó rosca.

Cabo de alumínio. Com clip e rosca.

4506002 1 u. 60 PK 23,5 X 145

MANGO

Fibra de vidrio

Mango en fibra de vidrio y conector perforado con clip.

Cabo em fibra de vidro e conector perfurado com clip.

4503006.05

MANGO

telescópico Aluminio

Mango telescópico en aluminio y conector perforado con clip.

Cabo telescópico em alumínio e conector perfurado com clip.

1 u. 60 PK 100 cm x 2 4502001 1 u. Seguro, enfía, sûr 60 PK 23 x 145

4502004 1 u. Rosca, rosca, filet 60 PK 23 x 145

MANGO Madera

Mango en madera de alta calidad. Con clip o rosca.

Cabo em madeira de alta qualidade. Com clip e rosca.

4504002 1 u. Seguro, enfía, sûr 30 PK 23 x 150

4505002 1 u. Rosca, rosca, filet 30 PK 23 x 150

ref. *pack acondicionamento emballage embalaje medida mesure medidas cor couleur color P.V.P. *

descripción / descrição / description

Manche en plastique renforcé avec raccord vissé.

Manche en aluminium. Avec clip ou à visser.

Manche en fibre de verre avec raccord perforé et cran de sûreté.

Manche télescopique en aluminium avec raccord perforé et cran de sûreté.

(11)

Vidros / Vitres

Limpiavidrios completo, en INOX, con muelle sujetalabios.

LIMPIAVIDRIOS Inox.

71010457101035 1 u.1 u. 10 PK10 PK 45 cm35 cm

Soporte labio, en inoxidable. Incluye goma.

SOPORTE Inox.

Recambio labio de goma.

LABIO

Limpa vidros completo, em INOX com mola e labios.

7111045 1 u. 25 PK 45 cm

7111035 1 u. 25 PK 35 cm

Suporte labio, em INOX. Inclui borracha.

7130012 1 u. 50 PK 45 cm

7130011 1 u. 50 PK 35 cm

Recarga para labio de borracha.

Cabo limpa vidros telescópico anodizado, de um, dois e três tramos.

Mango cristalero telescópico anodizado, de uno, dos y tres tramos.

MANGO Telescópico

7160006 1 u. 10 PK 125 cm x 2 7160024 1 u. 10 PK 200 cm x 3 7160049 1 u. 20 PK 100 cm x 1 7160015 1 u. 10 PK 200 cm x 2 ref. *pack acondicionamento emballage embalaje medida mesure medidas cor couleur color P.V.P. *

descripción / descrição / description

Nettoyeur vitres complet, en INOX, avec ressort fixe-lèvres.

Support lèvre, en INOX. Inclut le caoutchouc.

Rechange lèvre en caoutchouc.

Manche vitres télescopique anodisé, avec un, deux ou trois tronçons.

(12)

ESCOBÓN Oval

Escobón oval indicado para la limpieza de telarañas, adaptable a mangos telescópicos.

Escova oval, indicado para a limpeza de teias aranha, adaptável a cabos telescópicos.

7152000 1 u. 10 PK

-Adaptador Articulado

Adaptador articulado para mangos telescópicos.

Adaptador articulado para cabos telescópicos.

7161001 1 u. 10 PK

-ESCOBÓN Rincones

Escobón oval limpiatelarañas adaptable a mangos telescópicos.

Especial esquinas.

Escova oval, indicado para a limpeza de teias aranha, adaptável a cabos telescópicos. Especial esquinas.

7152001 1 u. 20 PK

-VETRO

descripción / descrição / description

ref. *pack acondicionamento emballage embalaje medida mesure medidas cor couleur color P.V.P. *

CONECTOR Mango

Adaptador para mangos telescópicos. Adaptador para cabos telescópicos.

7161000 1 u. 10 PK

-Balai ovale pour nettoyer les toiles d'araignée, adaptable aux manches télescopiques.

Adaptateur articulé pour manches télescopiques.

Balai ovale pour nettoyer les toiles d'araignée, adaptable aux manches télescopiques. Spécial coins. Adaptateur pour manches télescopiques.

(13)

7200090.05 1 u. 10 PK 90 cm

PINZA Recogedora

Pinza recogeobjetos. Ideal para recoger jeringuillas usadas.

Pinça recolhe objectos. Ideal para recolher seringas usadas.

Carro limpa vidros em tubo cromado, composto por balde de 22 L rectangular, limpa vidros de 35 cm com recarga e escorredor em inox.

Carro cristalero en tubo cromado, compuesto por cubo de 22 L rectangular, mojador de 35 cm con recambio mojador y escurridor en inox.

CARRO VETRO

7152020 1 u. 1 PK 340 x 580 x 430 h

Escorredor INOX para limpa vidros. Escurridor INOX para mojador.

ESCURRIDOR

7141050 1 u. 1 PK

-descripción / descrição / description

Pince ramasse-objets. Idéale pour le ramassage de seringues usagées.

Chariot vitres avec tube chromé, composé d’un seau de 22 L rectangulaire, d’une mouilleur de 35 cm avec rechange mouilleur de 35 cm, et d’un essoreur en INOX. Égouttoir INOX pour mouilleur.

Carro limpa vidros em plástico resistente, composto por 1 balde de 22L rectangular. Quatro rodas totalmente móveis facilitando os movimentos por meio de manobra. Carro cristalero en plástico, compuesto

por cubo de 22 L rectangular de gran resistencia.

Cuatro ruedas totalmente móviles que ofrecen una total maniobravilidad.

CARRO 22L

3001066 1 u. 1 PK 300 x 520 x 340 h

Chariot vitres en plastique, composé d’un seau de 22 L rectangulaire à haute résistance.

Quatre roues totalement mobiles, qui offrent une totale manoeuvrabilité.

4 x50 mm 4 x80 mm

(14)

Balde limpa vidros de 22 L de capacidade. Cubo para mojador de 22 litros

de capacidad.

CUBO 22L

7000022 1 u. 1 PK 22 L

Raspador de bolso, sem lâminas. Rasqueta de bolsillo sin lamas.

RASQUETA

LAMAS

Lamas especiales para rasqueta de bolsillo.

Lâminas especiais para raspador de bolso. 7132001 1 u. 12 PK -7133001 1 u. 100 PK -ref. *pack acondicionamento emballage embalaje medida mesure medidas cor couleur color P.V.P. *

descripción / descrição / description

Seau pour mouilleur de 22 litres de capacité.

Raclette de poche sans lames.

Lames spéciales pour raclette de poche.

Raspador para vidros de clips com 10 lâminas incluidas.

Rasqueta para cristales de clips con 10 lamas incluidas.

RASQUETA Cristales

7132000 1 u. 10 PK

-Raclette pour vitres à clips avec 10 lames incluses.

(15)

7152030 1 u. 1 PK

-Kit completo limpa cristais, composto por: suportes de 25, 35 e 45 cms, empunhadura, lábio de borracha de 92 cm, 10 recargas de raspador de bolso, rodos completos de fio de 35 cm, limpa vidros abrasivo de 25 cm, escova oval, esponja para suporte, cabo telescópico de 3 x 0,65, conector articulado, e pano para vidros.

Set completo cristalero, compuesto por: soportes de 25, 35 y 45 cm, empuñadura, labio de goma de 92 cm, 10 recambios de lamas de bolsillo, mojadores completos de hilo de 35 cm, mojador abrasivo de 25 cm, escobón oval, esponja para soporte, mango telescópico de 3 x 0,65, conector articulado y paño cristales.

ETTORE

Set complet vitres, composé de: supports de 25, 35 et 45 cm, poignée, lèvre en caoutchouc de 92 cm, 10 rechanges de racleurs de poche, mouilleurs complets en fil de 35 cm, mouilleur abrasif de 25 cm, balai ovale, éponge pour support, manche télescopique de 3x0,65, raccord articulé, et chiffon vitres.

PULEX Inox.

Set completo cristalero, compuesto por: soportes en Inox de 25, 35 y 45 cms, empuñadura inox., labio de goma de 92 cms, 10 recambios de lamas de bolsillo, mojadores completos de hilo de 35 cms, mojador abrasivo de 25 cms,

Kit completo limpa cristais, composto por: suportes em Inox de 25, 35 e 45 cms, empunhadura, lábio de borracha de 92 cm, 10 recargas de raspador de bolso, rodos completos de fio de 35 cm, limpa vidros abrasivo de 25 cm, escova

7152053 1 u. 1 PK

-Set complet vitres, composé de supports en Inox de 25, 35 et 45 cm, poignée Inox, lèvre en caoutchouc de 92 cm, 10 rechanges de racleurs de poche, mouilleurs complets en fil de 35 cm, mouilleur abrasif de 25 cm, balai ovale, Raspador profissional para pavimentos.

Rasqueta profesional para suelos.

RASQUETA Suelos

71320037132004 1 u.1 u. 10 PK25 PK 125 cm25 cm

Raclette professionnelle pour sols.

LAMAS RASQUETA

Suelos

Lamas especiales para rasqueta de suelos. Lâminas especiais para raspador de pisos.

7133002 1 u. 200 PK

-Lames spéciales pour raclette de sols. descripción / descrição / description

Referências

Documentos relacionados

No entanto, Lessa (1999) esclarece que Marx, ao afirmar que o ser determina a consciência, indica que sem a categoria da totalidade a consciência não pode refletir o

Um exemplo ilustra essa situação: Quando a pesquisadora marcou a primeira entrevista com esse político, ao chegar no local encontrou o mesmo, um agricultor

Terminado o Liceu em Valsalice, sob a guia do padre Piscetta e do Servo de Deus, padre Cimatti, o tirocínio em Intra com o diretor padre Fedele Giraudi, a teologia em Foglizzo com o

Venez seul, en famille ou avec vos amis… Au programme pour le mois de septembre : lectures de contes égyptiens, atelier Bonaparte et l’Égypte, atelier d’écriture, Jouons avec

Em concordância com isso, no presente estudo foram analisados os eventos de controle populacional de carrapatos Rhipicephalus microplus, assim como o efeito sobre

É necessário lembrar todo esse legado histórico para desenvolver uma abordagem atualizada e crítica do mundo do trabalho, identificando as suas contradições, novas e velhas,

Mitigeur mural avec inverseur automatique avec rétention pour bain-douche, douchette, flexible 1,75 m et support mural articulé.. Mezclador exterior para baño-ducha con

dos titulos, ou das epigraphes, como o leitor quizer, seguimos exactamente a opinião do homemsinho que para variar de cozido man- dava matar mulheres, como quem