• Nenhum resultado encontrado

Stratos Pro A4... MSPH/MSPH

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Stratos Pro A4... MSPH/MSPH"

Copied!
132
0
0

Texto

(1)

Stratos®Pro

A4... MSPH/MSPH

Manual de Instrução

www.knick.de

(2)

2

Garantia

Garantia

Caso o instrumento apresente algum defeito no prazo de 3 anos a partir da data de entrega, ele será reparado gratuitamente em nossa fábrica (transporte e seguro pagos pelo remetente).

Sensores, conexões e acessórios: 1 ano. Sujeito a modificações sem aviso prévio. Devolução de produtos em garantia

Entre em contato com a Assistência Técnica antes de devolver um instrumento defeituoso. Envie o instrumento limpo para o endereço que lhe for fornecido. Se o instrumento tiver entrado em contato com fluidos de processo, ele terá que ser descontaminado/desinfetado antes do envio. Neste caso anexe o respectivo certificado para preservar a saúde e a segurança de nosso pessoal de serviço. Descarte

Respeite as leis aplicáveis no país referentes ao descarte de equipamentos eletroeletrônicos.

(3)

3

Relatório de Teste Específico

Stratos® ProA211 / A411

Other languages: www.knick.de

Kurzübersicht ... 15 QuickStart ... 27 Быстрый старт ... 39 Inicio rápido ... 51 Início rápido ... 63 Guida rapida ... 75 Short Instructions ...3 Snabbstart... 87 QuickStart ... 99

Stratos® Pro Series

Safety Instructions www.knick.de

Documentos Fornecidos

CD-ROM

Documentação completa: • Manuais de instrução • Instruções sobre segurança • Instruções resumidas

Informações sobre Segurança

Nos idiomas oficiais da União Européia e outros. • ATEX / IECEX / FM / CSA

• Declarações de Conformidade da CE

Instruções Resumidas

Em alemão, inglês, francês, russo, espanhol, português, italiano, sueco e holandês. Mais idiomas em CD-ROM e em nosso site www.knick.de

• Instalação e pré-operação • Operação

• Estrutura de menus • Calibração

• Mensagens de erro e providências recomendadas

(4)

4

Sumário

Documentos Fornecidos ... 3

Introdução ... 7

Finalidade do Instrumento ... 7

Informações sobre Segurança ... 8

Diagrama de Conexão do Stratos Pro A4... MSPH/MSPH ... 9

Montagem ...10

Conteúdo do Pacote ...10

Plano de Montagem, Dimensões ...11

Montagem em Tubo, Alojamento de Proteção (Capuz) ...12

Montagem em Painel ...13

Instalação ...14

Instruções de Instalação ...14

Plaquetas de Especificação / Diagrama de Terminais ...14

Alimentação, Linhas de Sinais ...15

Conexão dos Sensores A e B ...16

Cabo Memosens ...17

Cabo Memosens CA/MS-... ...18

Conexão de um Sensor Memosens ...19

Interface do Usuário, Teclado...20

Display ...21

Cores dos Sinais (Iluminação de Fundo do Display) ...21

Modo Medição ...22

Seleção de Modo / Introdução de Valores ...23

Modos de Operação ...24

Estrutura de Menus dos Modos e Funções ...25

Modo HOLD ...26

Alarme ...27

(5)

5

Sumário

Setup e Seleção de Canais no Instrumento ...29

Seleção de Canais e Alocação do Display ...29

Cálculos (CALC) ...30

Configuração ...31

Configuração (Original para Cópia) ...35

Sensor A ...38 Sensor B ...44 Modo Medição ...50 Saída de Corrente 1 ...52 Saída de Corrente 2 ...58 Ajustes de Alarme ...60 Função Limite ...62

Controlador Tipo Compr. de Pulsos / Freq. de Pulsos ...71

Controlador ...72

Contato WASH ...76

Hora e Data ...78

Número do Tag ...78

Calibração ...80

Seleção de um Modo de Calibração ...81

Ajuste de Zero (ISFET) ...82

Calibração Automática (Calimatic) ...84

Calibração Manual com Introdução de Tampão ...86

Introdução de Dados de Sensores Pré-medidos ...88

Calibração do Produto (pH) ...90

Medição ...93

Diagnósticos ...95

Serviço ...100

Estados Operacionais ...104

Linha de Produtos e Acessórios ...105

(6)

6

Manipulação de Erros ...113

Mensagens de Erro ...114

Sensoface ...117

FDA 21 CFR Part 11 ...120

Assinatura Eletrônica – Senhas ...120

Trilha de Auditoria ...120

Índice ...121

Marcas Registradas ...131

Senhas ...132

(7)

7

Introdução

Finalidade do Instrumento

O Stratos Pro A4... MSPH/MSPH é um instrumento de 2 canais para medição de pH através de 2 sensores Memosens. Os dois valores medidos podem ser usados para vários cálculos diferenciais (pH, mV, -temperatura).

O alojamento moldado robusto pode ser fixado em painel de

controle ou montado em parede ou tubo. O alojamento de proteção (capuz), disponível como acessório, oferece proteção adicional contra exposição direta a intempéries e contra danos mecânicos.

Mensagens em texto puro mostradas no display grande permite uma operação intuitiva. A iluminação de fundo do display em cores sinaliza as mensagens de alarme (vermelho) ou o modo HOLD (laranja).

A monitoração automática “Sensocheck” do sensor e dos cabos e a função “Sensoface” para indicação clara da condição do sensor fazem excelentes diagnósticos.

O logbook interno (TAN SW-A002) pode registrar até 100 ocorrências – até 200 com Trilha de Auditoria (TAN SW-A003).

Pode-se configurar senhas de acesso durante a operação.

A entrada digital flutuante HOLD permite chaveamento remoto para o modo HOLD.

A entrada de CONTROLE permite avaliar um equipamento de

monitoração externo como, por exemplo, um sistema de monitoração de vazão.

Para isto, pode-se também monitorar a entrada de corrente (opcional) para manter um valor desejado.

O instrumento dispõe de duas saídas de corrente (para transmissão do valor medido e temperatura, por exemplo) e quatro relês. A corrente é fornecida por uma fonte de alimentação universal de 24 a 230 Vca (45 a 65 Hz) / Vcc.

(8)

8

Informações sobre Segurança

Informações sobre Segurança

Não deixe de ler e observar as instruções seguintes!

O instrumento foi fabricado com tecnologia de última geração e atende as regulamentações de segurança aplicáveis.

Todavia, ao operar o instrumento, certas condições podem ser perigosas ao operador ou podem danificar o instrumento. Veja também o documento separado:

• “Instruções sobre Segurança”. Certificados (EC Declaration of Conformity, FM, CSA, ATEX (se aplicável)

ATENÇÃO!

Nota:

Antes da primeira operação do instrumento é preciso verificar se ele pode ser conectado a outros equipamentos.

O instrumento só deve ser colocado em operação por pessoal treinado e autorizado pelo fornecedor do instrumento. Sempre que for notada alguma evidência de alteração da proteção do instrumento, ele deverá ser desativado e protegido contra operação não intencional.

As evidências de alteração da proteção são, por exemplo: • dano visível no instrumento

• medições incorretas

• após armazenamento prolongado sob temperaturas acima de 70 °C • após grandes esforços de transporte

Antes de recolocar o instrumento em operação, é preciso realizar uma rotina de testes profissionais nas dependências do fabricante.

Terminais:

Terminais de parafusos, para fios individuais / flexíveis de até 2,5 mm2.

(9)

9

Diagrama de Conexão

Diagrama de Conexão do Stratos Pro A4... MSPH/MSPH

8 10 9 5 6 Saída 1 Corrente Entrada Saída 2 7 14 15 16 17 18 19 20 21 22 R1 R2 Alarme R3 Wash Alimentação 11 12 13 Entrada HOLD CONTROLE Entrada 1 2 3 4 Sensor A Alimentação RS 485 A RS 485 B Terra/Blind. A B C D Sensor B Módulo “MK-MS” Alimentação RS 485 A RS 485 B Terra E Blindagem

(10)

10

11 10 9 8 7 6 5 4 1 2 3

Montagem

Conteúdo na Embalagem

Abra a embalagem e veja se há algum dano e se as peças estão completas!

A embalagem deve conter:

• Unidade frontal, unidade traseira, saquinho com peças pequenas • Relatório de teste específico

• Documentação (veja a pág. 3) • CD-ROM

1) Jumper (3 unidades) 2) Arruela (1 unidade), para

montagem do conduíte: Colocar a arruela entre o alojamento e a porca 3) Abraçadeira junta-cabos

(3 unidades)

4) Pino de dobradiça (1 unidade), inserível por qualquer um dos dois lados 5) Parafuso do alojamento (4 unidades) 6) Inserto de vedação (1 unidade) 7) Redutor de borracha (1 unidade) 8) Prensa-cabos (3 unidades) 9) Adaptador (3 unidades) 10) Porca sextavada (5 unidades) 11) Tampa de vedação

(2 unidades), para vedar o alojamento quando montado em parede

(11)

11

148 148 42 42 42 14 117 41 21 43 1 2 34 80 74 6.2 4 3

Montagem

Plano de Montagem, Dimensões

Fig.: Plano de montagem (Todas as dimensões em milímetros!) 1) Prensa-cabos (3 unidades) 2) Furos estampados para

prensa-cabos ou conduítes de 21,5 mm (½”) diâmetro (2) Conduítes não inclusos! 3) Furos estampados para montagem em tubo (4) 4) Furos estampados para

(12)

12

147 199 91 185 1 2 3 4 ø40...ø60

Montagem em Tubo, Alojamento de Proteção (Capuz)

Fig.: Alojamento de proteção (capuz) para montagem em parede ou tubo ZU 0737 (Todas as dimensões em milímetros!)

Fig.: Kit p/ montagem em tubo ZU 0274 (Todas as dimensões em milímetros!)

1) Abraçadeira para mangueira com rosca sem fim DIN 3017 (2 unidades)

2) Chapa de montagem (1 unidade)

3) Para tubos verticais ou horizontais

4) Parafuso autoatarraxante (4 unidades)

(13)

13

<30 76 31 1...22 1 2 3 4 5

Montagem

Montagem em Painel

Fig.: Kit para montagem em painel ZU 0738 (Todas as dimensões em milímetros!)

1) Vedação circunferencial (1 unidade) 2) Parafuso (4 unidades) 3) Posição do painel de controle 4) Espaçador (4 unidades) 5) Manga roscada (4 unidades) Recorte no painel

(14)

14

Instalação

Plaqueta de Dados / Diagrama de Terminais

Fig.: Plaqueta de dados do Stratos Pro A4...N na parte inferior do frontal

Fig.: Diagrama de terminais do Stratos Pro A4...

Instruções de Instalação

• A instalação do instrumento deverá ser executada por peritos treinados de acordo com este manual de instrução e de acordo com as leis vigentes no país.

• Não deixe de observar as especificações técnicas e os valores nominais de alimentação elétrica durante a instalação!

• Tome cuidado para não danificar o condutor ao remover sua isolação!

• Isole a corrente fornecida galvanicamente ou então instale um módulo de isolação.

• Todos os parâmetros deverão ser definidos por um administrador de sistema antes da pré-operação (comissionamento)!

Terminais:

(15)

15

Áreas para colocar a chave de fenda para extrair os terminais

Fig.: Terminais, instrumento aberto, atrás do frontal 1

Alimentação / Linhas de Sinais

Conecte a alimentação do Stratos Pro A4... MSPH/MSPH aos

terminais 21 e 22

(24 a 230 Vca, 45 a 65 Hz / 24 a 80 Vcc)

22

(16)

16

Áreas para colocar a chave de fenda para extrair os terminais

1 22

Fig.: Terminais, instrumento aberto, atrás do frontal

Terminais do

Sensor B

Conecte as linhas do sensor aos respectivos terminais.

Conexão dos Sensores A e B

Terminais do

Sensor A

(17)

17

Cabo Memosens

Alimentação + RS485 (A) RS485 (B) Alimentação – (Terra) Blindagem Marrom Verde Amarelo Branco Transparente

(18)

18

Cabo Memosens CA/MS-...

Finalidade

Cabo de conexão para transmissão digital indutiva (sem contato) de sinais medidos (Memosens®).

O cabo de conexão possui um conector indutivo para sensores digitais Memosens (trava baioneta), que permite conectar os bornes dos fios da malha do sensor do transmissor. A transmissão digital indutiva (sem contato) de sinais elimina a influência de umidade, campos eletromagnéticos e corrosão.

Especificações

Material PEEK

Diâmetro do cabo 6,3 mm

Cabo 2x2, pares de fios trançados

Comprimento até 100 m

Temp. do processo –20 a 135 °C

Proteção IP 68

Códigos de Modelos

Tipo de cabo Compr. do cabo Número p/ pedido

Cabo Memosens® 3 m CA/MS-003NAA

5 m CA/MS-005NAA

10 m CA/MS-010NAA

20 m CA/MS-020NAA

Cabo Memosens®, Ex* 3 m CA/MS-003XAA

5 m CA/MS-005XAA

10 m CA/MS-010XAA

20 m CA/MS-020XAA

Outros compr. disponíveis sob encomenda *) Certificação Ex, ATEX II IG Ex ia IIC T3/T4/T6;

(19)

19

Conexão de um Sensor Memosens

1 2 3 4 HE RS 485 ( A) RS 485 (B) GND/shield A B C D HE RS 485 ( A) RS 485 (B) GND E shield Memosens Memosens Exemplo:

Tarefa de medição: pH/ORP, temperatura Sensores (exemplo): SE532/1-NMSN (Knick)

Cabo CA/MS-003-NAA A mar elo Br anc o Blindagem, transpar en te M ar rom Ver de Sensor e(s) Ca bo Instr umen to A mar elo Br anc o Blindagem, transpar en te M ar rom Ver de Canal A Fila de terminais 1 Canal B Terminais do módulo

(20)

20

1 3 4 2 MEMOSENS

Interface do Usuário, Teclado

1 Transmissor/receptor IrDA 2 Display 3 Teclado 4 Plaqueta de dados (fundo do alojamento)

Tecla

Função

meas • Voltar para o último menu

• Diretamente para o modo medição (pressionar > 2 s)

info • Recuperar informações

• Mostrar mensagens de erro

enter • Modo medição: Exibir saída de corrente • Configuração: Confirmar introduções,

próximo passo de configuração

• Calibração: Continuar fluxo do programa Teclas de seta

acima/abaixo • Modo medição: Charmar menu• Menu: Aumentar/diminuir um número • Menu: Seleção

Teclas de seta

esquerda/direita • Modo medição: Chamar menu• Menu anterior/seguinte

(21)

21

Display

MEMO SENS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 17 18 19 20 21 22 12 13 14 15 16 23 24 1 Temperatura 2 Sensocheck

3 Intervalo / tempo de resposta 4 Dados do sensor

5 Sensor digital ineficiente 6 Valores limites 7 Alarme 8 Serviço 9 Sensor A/B 10 Calibração 11 Sensor Digital 12 Em espera 13 Informação disponível 14 Modo HOLD ativo 15 Display principal 16 Display secundário 17 Prosseguir com enter 18 Sensor digital 19 Diagnósticos 20 Modo configuração 21 Modo calibração 22 Modo medição 23 Sensoface 24 Símbolos de unidades

Cores dos Sinais (iluminação de fundo do display)

Vermelho Alarme

Laranja Modo HOLD (Calibração, Configuração, Serviço)

Turquesa Diagnósticos

Verde Informação

(22)

22

Modo Medição

Após ser ligado, o analisador entra automaticamente no modo

“Medição”. Para chamar o modo medição a partir de outro modo de operação (ex.: Diagnósticos, Serviço): pressione e segure a tecla meas (> 2 s). Variável de processo Temperatura Indicador Sensoface (status do sensor) Hora Indicador de modo (medição) Pressione e segure a tecla meas para chamar o modo medição. (ao pressio-nar mais uma vez, o display muda)

Display sensor A / sensor B

Tecla enter

O analisador precisa ser configurado para a respectiva tarefa de medição!

No modo medição, o display mostra:

• Valores medidos conforme seleção (OUT 1 / OUT 2) e hora (24/12 h AM/PM) bem como a temperatura em °C ou °F (formato selecionado durante a configuração)

Ao pressionar a tecla meas no modo medição, pode-se ver as seguintes informações (por aprox. 60 s):

• Valores medidos do canal A e valores medidos do canal B • Valor medido e tag (ponto designado para medição) – definido

durante a configuração) • Hora e Data

• Controlador (se configurado), display superior: saída Y do controlador, display inferior: setpoint (pode ser editado) Ao pressionar a tecla enter as saídas de corrente são exibidas. Elas são exibidas enquanto a tecla enter estiver sendo pressionada. Em seguida, após 3 segundos, o valor medido reaparece no display.

(23)

23

1 2 3 4 5 6 7

Seleção de Modo / Introdução de Valores

Para introduzir um valor:

5) Selecione um número: teclas de seta esquerda/direita. 6) Mude o número: teclas de seta acima/abaixo

7) Confirme a introdução com enter. Para selecionar o modo de operação:

1) Pressione e segure a tecla meas (> 2 s) (modo medição) . 2) Pressione qualquer tecla de seta: o menu de seleção aparece. 3) Selecione o modo de operação c/ as teclas de seta esquerda/direita. 4) Pressione enter para confirmar o modo selecionado.

Menu de seleção Modo selecionado (pisca)

(24)

24

Diagnósticos

Exibição de dados de calibração, exibição de dados do sensor, execução de autoteste do instrumento, exibição de registros no logbook, exibição de versões de hardware/software de componentes individuais.

O logbook pode armazenar 100 eventos (00 a 99), que podem ser mostrados diretamente no instrumento. O logbook pode ser estendido para 200 registros com a opção TAN.

HOLD

Ativação manual do modo HOLD, para trocar um sensor digital, por exemplo. Os sinais de saída assumem um determinado estado. Calibração

Cada sensor tem suas características próprias que mudam no decorrer do tempo de operação. A calibração é necessária para que o valor seja medido corretamente. O instrumento checa qual valor o sensor está fornecendo ao medir uma solução conhecida.

Ao surgir um desvio, o instrumento pode ser “ajustado”. Neste caso ele mostra o valor medido e corrige internamente o erro de medição do sensor. A calibração precisa ser repetida a intervalos regulares. O tempo dos ciclos de calibração depende da carga do sensor. Durante a calibração o instrumento fica no modo HOLD.

Durante a calibração o instrumento permanece no modo HOLD até ser mudado pelo operador.

Configuração

O analisador precisa ser configurado para a respectiva tarefa de medição. No modo “Configuração”, seleciona-se o sensor conectado, a faixa de medição a ser transmitida e as condições para mensagens de alerta e alarme.

Durante a calibração, o instrumento fica no modo HOLD.

O instrumento sai do modo configuração automaticamente, 20 minutos após o último toque no teclado, e volta para o modo medição.

Serviço

Funções de manutenção (origem da corrente, teste de relês, teste do controlador), operação IrDA, criação de senha, restauração dos parâmetros de fábrica, habilitação de opções (TAN).

(25)

25

Estrutura de Menus dos Modos e Funções

Modo medição

Display TAG

Ativação manual do modo HOLD, para troca do sensor, por exemplo. As saídas de sinal comportam-se como configuradas (ex.: último valor medido, 21 mA)

Calibração do sensor A Ajuste de pH

Calibração do produto Ajuste de zero (só para ISFET)

Calibração do sensor B (veja detalhes do sensor A) Configuração

Ao pressionar qualquer tecla, o menu de seleção aparece. Selecione o menu com as teclas de seta esquerda/direita.

Pressione enter para abrir um item do menu. Pressione meas para voltar.    (Acesso por código, con-figuração de fábrica: 5555 meas Controlador exibir parâmetros (se configurado) meas meas após 60 s após 60 s

Exibição de dados de calibração e do sensor - Sensor A Exibição de dados de calibração e do sensor - Sensor B Autoteste: RAM, ROM, EEPROM, módulo

100 eventos com data e hora

Exibição de valores medidos (mV_pH, mV_ORP, RTD, resistência do eletrodo de vidro, eletrodo de referência) Exibição de versão do software, modelo, número de série 

Display CLK meas

Exibição de valores medidos para validação (simuladores) Sinal de corrente, saída 1

Sinal de corrente, saída 2 Teste de relês

Controlador: especificação manual da saída do controlador Ativação da interface IrDA

Especificação de códigos de acesso aos modos de operação Restauração dos valores de fábrica

(26)

26

Modo HOLD

O modo HOLD é um modo de segurança usado durante a configu-ração e a calibconfigu-ração. A saída de corrente é congelada (Last = Último) ou colocada num valor fixo (Fix = Fixo). Os contatos de alarme e limite são desativados. HOLD é indicado pela iluminação de fundo do display na cor laranja.

Modo HOLD, ícone no display:

21

4

Sair do modo HOLD

Para sair do modo HOLD, basta mudar para o modo medição (pressionar e segurar a tecla meas). O display mostra “Good Bye” e então o instrumento sai do modo HOLD.

Ao sair do modo calibração, o instrumento pergunta se a instalação está pronta para operação (ex.: sensor reinstalado, localizado no processo).

HOLD ativo

Saída de corrente

[mA] Sinal de saída para HOLD FIX = 21,0 mA Sinal de saída para HOLD LAST

Sinal de saída durante o modo HOLD: Resposta do sinal de saída

• Last: A saída de corrente é congelada com seu último valor. Recomendado para pequenos procedimentos de configuração. O processo não deve mudar significativamente durante a configuração. As mudanças não são percebidas neste caso! • Fix: A saída de corrente é colocada num valor notavelmente

diferente do valor de processo para informar ao sistema de controle que o instrumento está sendo modificado.

(27)

27

11 12 Sistema de controle de processo Alimentação 12 a 24 Vca/Vcc

Stratos Pro A4...

HOLD Entrada

Alarme

Ativação manual de HOLD

O modo HOLD pode ser ativado manualmente no menu HOLD. Isto permite checar ou trocar um sensor, por exemplo, sem provocar reações indesejadas nas saídas ou contatos.

Pressione a tecla meas para voltar para o menu de seleção.

Alarme

Ao ocorrer um erro, o display mostra Err xx imediatamente.

O alarme só é registrado no logbook após expirar um determinado tempo definido pelo usuário.

Durante um alarme o display pisca com o fundo em vermelho. As mensagens de erro podem também ser sinalizadas por uma saída de corrente de 22 mA (veja Configuração).

O contato de alarme é ativado por alarme e falha de alimentação. Veja também “Configuração / Ajustes de Alarme”.

Dois segundos após o evento de falha ser corrigido, o status de alarme é deletado.

Ativação externa de HOLD (SW-A005)

O modo HOLD pode ser ativado externamente através de um sinal enviado à entrada Hold (pelo sistema de controle de processo, por exemplo).

HOLD inativo 0 a 2 Vca/Vcc HOLD ativo 10 a 30 Vca/Vcc

(28)

28

Sinopse de Configuração

A configuração é feita passo a passo em diferentes menus.

Com as teclas , pode-se navegar entre os menus. Cada menu contém itens para configuração de parâmetros. Pressione enter para abrir um item de menu. Use as teclas  para editar um valor. Pressione enter para confirmar/salvar os valores configurados. Para voltar para medição: pressione e segure a tecla meas (> 2 s).

Seleção

de menu Menu Código Display item de menuSeleção de

Parâmetros do sensor A S_A: Item de menu 1 ... Item de menu ... Parâmetros do sensor B S_B:

Modo medição MES:

Saída de corrente 1 OT1:

Saída de corrente 2 OT2:

Modo alarme ALA:

Relês de saída REL:

Limpeza WSH:

Acerto do relógio CLK:

Número do tag TAG:

enter enter enter enter         

(29)

29

Setup e Seleção de Canais no Instrumento

Sensores A e B – Arranjo Típico

DIFF pH (A–B) DIFF mV (A–B) DIFF TMP (A–B)

Analisador

Stratos Pro A4... MSPH/MSPH

Display OUT 2 Display OUT 1

DISPLAY:

Seleção de Canais e Alocação do Display

Saída: Sensor B com conector Entrada: Sensor A com conector

Conexão via cabo Memosens, compr. máx. 100 m

(30)

30

Cálculos (CALC)

CONF Cálculo Fórmula Display

-C1- Diferença de pH pH A – pH B dPH

-C2- Diferença de mV mV A – mV B dmV

(31)

31

Configuração

Configuração

Opções

Default

Sensor A

S_A: SENSOR ON / OFF ON

CALMODE AUTO

MAN DAT

AUTO

AUTO BUFFER SET -00- ... -09-, -U1-

-00-Nota: Ao pressionar a tecla info, os valores nominais e o tipo de grupo de tampões são exibidos.

U1 (Para grupo de tempões espe-cificáveis, veja Apêndice: “Tabelas de Tampões“)

EDIT BUFFER 1 (NO, YES) NO Intr. valores p/ tampão 1 EDIT BUFFER 2 (NO, YES) NO Intr. valores p/ tampão 2

CAL TIMER OFF, FIX, ADAPT OFF

ON CAL-CYCLE 0...9999 h 0168 h

CIP COUNT ON/OFF OFF

SIP COUNT ON/OFF OFF

Sensor B

S_B: SENSOR ON / OFF OFF

CALMODE AUTO

MAN DAT

AUTO

AUTO BUFFER SET -00- ... -09-, -U1-

-00-Nota: Ao pressionar a tecla info, os valores nominais e o tipo de grupo de tampões são exibidos.

U1 (Para grupo de tempões espe-cificáveis, veja Apêndice: “Tabelas de Tampões“)

EDIT BUFFER 1 (NO, YES) NO Intr. valores p/ tampão 1 EDIT BUFFER 2 (NO, YES) NO Intr. valores p/ tampão 2

CAL TIMER OFF, FIX, ADAPT OFF

ON CAL-CYCLE 0...9999 h 0168 h

CIP COUNT ON/OFF OFF

(32)

32

Configuração

Saída 1 (OUT1) / Saída OT2 (OUT2) idêntica exceto para CHANNEL PH B

OT1: RANGE 0–20 mA, 4–20 mA 4-20 mA

CHANNEL PH A / PH B / mV A / mV B / TMP A / TMP B / CALC PH A PH BEGIN 4 mA (0 mA) –2.00...16 PH 00.00 PH END 20 mA –2.00...16 PH 14.00 PH mV BEGIN 4 mA (0 mA) -1999...1999 mV END 20 mA -1999...1999 mV TMP

°C BEGIN 4 mA (0 mA)END 20 mA -20...300 °C-20...300 °C Selecione °C/°Fem

TMP

°F BEGIN 4 mA (0 mA)END 20 mA -4...572 °F-4...572 °F "MEAS_MODE“

dPH BEGIN 4 mA (0 mA) -19.99 ... 19.99 PH END 20 mA dmV BEGIN 4 mA (0 mA) -1999 ... 1999 mV END 20 mA d°C BEGIN 4 mA (0 mA) -199.9 ... 300.0 °C END 20 mA d°F BEGIN 4 mA (0 mA) -199.9 ... 500.0 °F END 20 mA

FILTERTIME 0...120 SEC 0000 SEC

22mA-FAIL ON/OFF OFF

HOLD MODE LAST/FIX LAST

FIX HOLD-FIX (0) 4...22 mA 021.0 mA

Configuração

Opções

Default

MEAS_MODE

MES: TEMP UNIT °C / °F °C

CALCULATION ON/OFF OFF

ON (Selecionado em linha

de texto) -C1- Diferença PH -C2- Diferença mV

-C3- Diferença TMP

(33)

33

Configuração

Configuração

Opções

Default

Alarme (ALARM)

ALA: DELAYTIME 0...600 SEC 0010 SEC

SENSOCHECK ON/OFF OFF

CONTROL IN 1) ON/OFF OFF

LIMIT-IN 1) 2) ON/OFF OFF

ON FUNCTION Lo LEVL / Hi LEVL Lo LEVL

LEVEL 0 ... 22.00 mA 12 mA

HYSTERESIS 0 ... 10.00 mA 01.00 mA

Relê 1/2 (RL1/RL2)

REL: (Selecionado em linha de texto) LIMITS, CONTROLLER LIMITS

RL1: CHANNEL PH A / PH B /

mV A / mV B / TMP A / TMP B / CALC

PH A

FUNCTION Lo LEVL, Hi LEVL Lo LEVL

CONTACT N/O, N/C N/O

LEVEL –2.00...16 PH

(-1999...1999 mV) (-20...200 °C)

00.00 PH

HYSTERESIS 0...10.00 PH 00.50 PH

DELAYTIME 0...9999 SEC 0010 SEC

RL2: CHANNEL PH A / PH B /

mV A / mV B / TMP A / TMP B / CALC

PH A

FUNCTION Lo LEVL, Hi LEVL Hi LEVL

CONTACT N/O, N/C N/O

LEVEL –2.00...16 PH

(-1999...1999 mV) (-20...200 °C)

14.00 PH

HYSTERESIS 0...10.00 PH 00.50 PH

(34)

34

Configuração

1) Estes itens de menu são exibidos apenas quando o respectivo hardware está instalado e habilitado.

2) LIMIT-IN pode ser usado para medir e monitorar a entrada de corrente. Para monitoração, pode-se introduzir um setpoint que gere um alarme.

REL: CTR CHANNEL PH A / PH B /

mV A / mV B / TMP A / TMP B

PH A

TYPE PLC / PFC PLC

PLC PULSE LEN 0...0600 SEC 0010 SEC

PFC PULSE FREQ 0...0180 P/M 0060 P/M

SETPOINT –2.00...16 PH

–1500...1500 mV 07.00 PH

DEAD BAND 0...10.00 PH 01.00 PH

P-GAIN 10...9999% 0100%

I-TIME 0...9999 SEC 0000 SEC

D-TIME 0...9999 SEC 0000 SEC

HOLD MODE Y LAST/Y OFF Y LAST

Contato de limpeza (WASH)

WSH: WASH CYCLE 0.0...999.9 h 000.0 h

WASH TIME 0...9999 SEC 0060 SEC

CONTACT N/O, N/C N/O

Relógio em tempo real (CLOCK)

CLK: FORMAT 24 h / 12 h 24 h TIME hh/mm 00..23:00...59 12 h TIME hh/mm 00...11 AM/ PM:00...59 DAY/MONTH 01...31/01...12 YEAR 2000...2099

Número do tag (TAG)

TAG: (Introduzido em linha de

texto ___

Configuração

Opções

Default

(35)

-continuação-35

Configuração (Original para Cópia)

Nota:

Preencha os dados de configuração nas páginas seguintes ou use-as como originais para cópias.

Parâmetro

S_A: Ligar/Desl. sensor S_A: Modo de Calibração S_A: Selecionar grupo de tampões

(-U1-, veja Apêndice) S_A: Timer de calibração S_A: Ciclo de calibração S_A: Contador CIP S_A: Contador SIP S_B: Ligar/desl. sensor S_B: Modo de calibração S_B: Selecionar grupo de tampões

(-U1-, veja Apêndice) S_B: Timer de calibração S_B: Ciclo de calibração S_B: Contador CIP S_B: Contador SIP MES: Unid. temperatura MES: Cálculo

OT1: Faixa de corrente OT1: Canal (var. processo) OT1: Início de corrente OT1: Fim de corrente OT1: Tempo de filtragem OT1: Erro corrente 22 mA OT1: Modo HOLD OT1: HOLD-FIX current

(36)

36

Configuração (Original para Cópia)

Parâmetro

OT2: Faixa de corrente OT2: Canal

(variável de processo) OT2: Início de corrente OT2: Fim de corrente OT2: Tempo de filtragem OT2: Erro corrente 22 mA OT2: Modo HOLD OT2: Corrente HOLD-FIX ALA: Atraso

ALA: Desl./Lig Sensocheck ALA: Entrada CONTROLE ALA: Entrada de corrente - Função (direção eficaz) - Nível - Histerese REL: Uso RL1: Canal (variável de processo) RL1: Função RL1: Resposta do contato RL1: Setpoint RL1: Histerese RL1: Atraso RL2: Canal (variável de processo) RL2: Função RL2: Resposta do contato RL2: Setpoint

(37)

37

Configuração (Original para Cópia)

Parâmetro

RL2: Histerese RL2: Atraso CTR: Canal (variável de processo) CTR: Tipo de controlador CTR: Compr. de pulsos CTR: Frequência de pulsos CTR: Setpoint CTR: Zona neutra CTR: Ganho P CTR: Tempo I CTR: Tempo D CTR: Modo HOLD WSH: Ciclo de lavagem WSH: Duração da lavagem WSH: Resposta do contato CLK: Formato de hora CLK: Hora hh/mm CLK: Dia/mês CLK: Ano

(38)

38

Configuração

1

Sensor A

Seleção do sensor A, modo de calibração

MEMOSENS MEMOSENS 2 3 4 Seleção do sensor A Lig./desl. canal de medição Modo de calibração (AUTO: Grupo de tampões) Timer de calibração Ciclo de calibração Ciclos de limpeza Ciclos de esterilização 4 enter enter 5 enter meas

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione “Sensor A“ com as teclas , pressione enter e então selecione “MEAS_ MODE = ON“. Confirme com enter. 4 Todos os itens deste menu são indicados

pelo código “S_A:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

(39)

39

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

Seleção de sensor

MEMOSENS

Selecione o sensor com as teclas  .

Pressione enter para confirmar.

SENSOR_A

SENSOR_B

Canal de medição

MEMOSENS

Pressione enter para selecionar "On". Mude para "OFF" se não quiser usar este canal para medição ou se o sensor não estiver conectado.

ON / OFF

Modo de calibração

MEMOSENS

Selecione CALMODE com as teclas :

AUTO: Calibração com reconhecimento de grupo de tampões Calimatic

MAN: Introdução manual de soluções tampão DAT: Introdução direta de dados de ajuste

Pressione enter para confirmar. AUTO MAN DAT (AUTO: Grupo de tampões) Selecione o grupo de tampões com as teclas  (veja valores nominais nas tabelas de soluções tampão). Pressione enter para confirmar.

-00-...-09-,

-U1-Ao pressionar a tecla info, o instrumento exibe o fabricante e os valores nominais na linha inferior do display.

(40)

40

Seleção do sensor A Lig./desl. canal de medição Modo de calibração (AUTO: Grupo de tampões) Timer de calibração Ciclo de calibração Ciclos de limpeza Ciclos de esterilização

Configuração

1

Sensor A

Seleção de timer de calibração, ciclo de calibração

MEMOSENS 2 3 4 enter enter 5 enter meas

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione “Sensor A“ com as teclas , pressione enter e então selecione “MEAS_ MODE = ON“. Confirme com enter. 4 Todos os itens deste menu são indicados

pelo código “S_A:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

modo [meas] seja exibido.

(41)

41

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

Timer de calibração Selecione CALTIMER com as teclas :

OFF: Sem timer ADAPT: Ciclo máx. de calibração (ajuste no passo seguinte) FIX: Ciclo de calibração fixo (ajuste no passo seguinte)

Pressione enter para confirmar.

OFF/ADAPT/FIX

Com ADAPT, o ciclo de calibração é reduzido automaticamente dependendo da carga do sensor (altas temperaturas e valores de pH) e do desgaste do sensor.

Ciclo de calibração Apenas com FIX/ADAPT: Modifique o dígito com as teclas , selecione o dígito seguinte com as teclas .

Pressione enter para confirmar.

0...9999 h

Nota sobre o timer de calibração:

Com o Sensocheck habilitado na Configuração / Menu de alarme, a expiração do intervalo de calibração é indicada pelo Sensoface:

Display

Status

+ +

O intervalo de calibração já está em 80%. O intervalo de calibração já esgotou.

O tempo restante de validade da calibração pode ser visto no menu de diagnósticos (veja o capítulo Diagnósticos).

(42)

42

Configuração

Sensor A

Adjuste dos ciclos de limpeza CIP, ciclos de esterilização SIP

1 MEMOSENS 2 3 4 Seleção do sensor A Lig./desl. canal de medição Modo de calibração (AUTO: Grupo de tampões) Timer de calibração Ciclo de calibração Ciclos de limpeza Ciclos de esterilização 4 enter enter 5 enter meas

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione “Sensor A“ com as teclas , pressione enter e então selecione “MEAS_ MODE = ON“. Confirme com enter. 4 Todos os itens deste menu são indicados

pelo código “S_A:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

(43)

43

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

CIP / SIP

Lig./desl. ciclos de limpeza

Selecione ON ou OFF com as teclas .

Ativa/desativa registros no logbook estendido Pressione enter para confirmar.

ON/OFF

Lig./Desl. ciclos de esterilização

Selecione ON ou OFF com as teclas .

Ativa/desativa registros no logbook estendido Pressione enter para confirmar.

ON/OFF

Os ciclos de limpeza e esterilização são contados para medição da carga do sensor. Isto é últil para aplicações bioquímicas (temp. do processo de aproximadamente 0 a 50 °C, temperatura CIP > 55 °C, temperatura SIP > 115 °C.

(44)

44

Configuração

1 MEMOSENS MEMOSENS 2 3 4 enter 5 enter meas

Sensor A

Seleção do sensor B, modo de calibração

Seleção do sensor B Lig./desl. canal de medição Modo de calibração (AUTO: Grupo de tampões) Timer de calibração Ciclo de calibração Ciclos de limpeza Ciclos de esterilização

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione “Sensor B“ com as teclas , pressione enter e então selecione “MEAS_ MODE = ON“. Confirme com enter. 4 Todos os itens deste menu são indicados

pelo código “S_B:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

modo [meas] seja exibido.

enter

(45)

45

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

Seleção do sensor

MEMOSENS

Selecione o sensor com as teclas  .

Pressione enter para confirmar.

SENSOR_A

SENSOR_B

Canal de medição

MEMOSENS

Pressione enter para selecionar "On". Mude para "OFF" se não quiser usar este canal para medição ou se o sensor não estiver conectado.

ON / OFF

Modo de calibração

MEMOSENS

Selecione CALMODE com as teclas :

AUTO: Calibração com reconhecimento de grupo de tampões Calimatic

MAN: Introdução manual de soluções tampão DAT: Introdução direta de dados de ajuste

Pressione enter para confirmar. AUTO MAN DAT (AUTO: Grupo de tampões) Selecione o grupo de tampões com as teclas  (veja valores nominais nas tabelas de soluções tampão). Pressione enter para confirmar.

-00-...-09-,

-U1-Ao pressionar a tecla info, o instrumento exibe o fabricante e os valores nominais na linha inferior do display.

(46)

46

Configuração

1 MEMOSENS 2 3 4 enter 5 enter meas Seleção do sensor B Lig./desl. canal de medição Modo de calibração (AUTO: Grupo de tampões) Timer de calibração Ciclo de calibração Ciclos de limpeza Ciclos de esterilização

Sensor B

Seleção de timer de calibração, ciclo de calibração

enter

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione “Sensor B“ com as teclas , pressione enter e então selecione “MEAS_ MODE = ON“. Confirme com enter. 4 Todos os itens deste menu são indicados

pelo código “S_B:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

modo [meas] seja exibido.

(47)

47

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

Timer de calibração Ajuste CALTIMER com as teclas :

OFF: Sem timer ADAPT: Ciclo máx. de calibração (ajuste no passo seguinte) FIX: Ciclo de calibração fixo (ajuste no passo seguinte)

Pressione enter para confirmar.

OFF/ADAPT/FIX

Com ADAPT, o ciclo de calibração é reduzido automaticamente dependendo da carga do sensor (altas temperaturas e valores de pH) e para sensores digitais dependendo também do desgaste do sensor.

Ciclo de calibração Apenas com FIX/ADAPT: Modifique o dígito com as teclas , selecione o dígito seguinte com as teclas .

Pressione enter para confirmar.

0...9999 h

4

Nota sobre o timer de calibração:

Com o Sensocheck habilitado na Configuração / Menu de alarme, a expiração do intervalo de calibração é indicado pelo Sensoface:

Display

Status

+ +

O intervalo de calibração já está em 80%. O intervalo de calibração já esgotou.

O tempo restante de validade da calibração pode ser visto no menu de diagnósticos (veja o capítulo Diagnósticos).

(48)

48

Configuração

1 MEMOSENS 2 3 4 enter 5 enter meas

Sensor B

Adjuste dos ciclos de limpeza CIP, ciclos de esterilização SIP

Seleção do sensor B Lig./desl. canal de medição Modo de calibração (AUTO: Grupo de tampões) Timer de calibração Ciclo de calibração Ciclos de limpeza Ciclos de esterilização 4 enter

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione “Sensor B“ com as teclas , pressione enter e então selecione “MEAS_ MODE = ON“. Confirme com enter. 4 Todos os itens deste menu são indicados

pelo código “S_B:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

(49)

49

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

CIP / SIP

Lig./desl. ciclos de limpeza

Selecione ON ou OFF com as teclas .

Ativa/desativa registros no logbook estendido Pressione enter para confirmar.

ON/OFF

Lig./desl. ciclos de esterilização

Selecione ON ou OFF com as teclas .

Ativa/desativa registros no logbook estendido Pressione enter para confirmar.

ON/OFF

Os ciclos de limpeza e esterilização são contados para medição da carga do sensor. Isto é últil para aplicações bioquímicas (temp. do processo de aproximadamente 0 a 50 °C, temperatura CIP > 55 °C, temperatura SIP > 115 °C.

(50)

50

Configuração

Unidade de temperatura Mudar canais A/B

Modo Medição

Especificação da unidade de temperatura e do método de cálculo

1 MEMOSENS 2 3 4 enter enter 5 enter 4 meas

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione o menu MEAS_MODE com as teclas  e pressione enter.

4 Todos os itens deste menu são indicados pelo código “MES:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

(51)

51

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

Unidade de temperatura

Selecione °C ou °F com as teclas .

Pressione enter para confirmar.

°C / °F

Cálculos Selecione CALCULATION=ON com as teclas , se quiser usar o valor calculado com base nas variáveis de processo de ambos os canais.

Pressione enter para confirmar.

OFF/ON

Diferença de pH Use as teclas  para selecio-nar o método de cálculo. Pressione enter para confirmar.

C1 Difference PH C2 Difference mV C3 Difference TMP Diferença de mV Diferença de temp. 4

(52)

52

Configuração

Faixa de corrente Variável de processo Início de corrente Fim de corrente Filtro de média

Saída de corrente durante mensagem de erro

Saída de corrente em HOLD Saída de corrente p/ HOLD FIX

Saída de Corrente 1

Faixa da saída de corrente. Início de corrente. Fim de corrente

1 2 3 4 enter enter 5 enter 4 meas

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione OUT1 com as teclas  e pressione enter.

4 Todos os itens deste menu são indicados pelo código “OT1:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

(53)

53

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

Faixa de corrente Selecione a faixa de 4-20 mA ou 0-20 mA com as teclas . Pressione enter para confirmar.

4-20 mA / 0-20 mA

Variável de processo Selecione com as : PH: Valor de pH ORP: Potencial redox TMP: Temperatura Pressione enter para confirmar. PH A/PH B/mV A/mV B/ TMP A/TMP B/ CALC: C1: DIFF PH/ C2: DIFF mV C3: DIFF °C (DIFF °F)

Início de corrente Modifique com , selecione o dígito seguinte com . Pressione enter para confirmar. –2...16 pH (PH) –1999...1999 mV (ORP) –20...300 °C / –4...572 °F (TMP) -19.99 ... 19.99 (dPH) -1999 ... 1999 mV (d mV) -199.9 ... 300.0 °C (d°C) -199.9 ... 500.0 °F (d°F)

Fim de corrente Introduza o valor com  .

Pressione enter para confirmar. –2...16 pH (PH) –1999...1999 mV (ORP) –20...300 °C / –4...572 °F (TMP) -19.99 ... 19.99 (dPH) -1999 ... 1999 mV (d mV) -199.9 ... 300.0 °C (d°C) -199.9 ... 500.0 °F (d°F)

Valores medidos: Início de corrente e fim de corrente

Saída de corrente [pH] 20 4 14 0 20 4 7 5 [mA] Exemplo 1: Faixa de pH 0 a 14 [mA] 7 5 4 Exemplo 2: Faixa de pH 5 a 7 Vantagem: maior resolução na faixa de interesse[pH]

(54)

54

Configuração

Saída de Corrente 1

Ajuste do intervalo de tempo do filtro de saída

1 2 3 enter 5 enter 4 meas

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione OUT1 com as teclas  e pressione enter.

4 Todos os itens deste menu são indicados pelo código “OT1:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

modo [meas] seja exibido.

Faixa de corrente Variável de processo Início de corrente Fim de corrente Filtro de média

Saída de corrente durante mensagem de erro

Saída de corrente em HOLD Saída de corrente p/ HOLD FIX

4

(55)

55

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

Filtro de média Introduza o valor com as teclas  .

Pressione enter para confirmar. 0...120 SEC (0000 SEC) Intervalo de tempo 0 a 120 s 4 pH 0/4-20 mA Intervalo de tempo 0 a 120 s Temp Display / Controlador Filtro de média

Para atenuar a saída de corrente, pode-se ativar um filtro passa-baixas com constante de tempo de filtragem ajustável. Ao ocorrer um salto na entrada (100 %), o nível da saída fica em 63% após a expiração do intervalo de tempo. O intervalo de tempo pode ser ajustado entre 0 e 120 segundos. Se o intervalo for ajustado em 0 s, a saída de corrente seguirá a entrada diretamente.

Nota:

O filtro só age na saída de corrente, não no display, nos valores limite ou no controlador!

O filtro não é usado durante o modo HOLD. Isto evita um salto na saída.

(56)

56

Configuração

Saída de Corrente 1

Saída de corrente durante Erro e HOLD

1 2 3 enter 5 enter 4 meas

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione OUT1 com as teclas  e pressione enter.

4 Todos os itens deste menu são indicados pelo código “OT1:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

modo [meas] seja exibido.

Faixa de corrente Variável de processo Início de corrente Fim de corrente Filtro de média

Saída de corrente durante mensagem de erro

Saída de corrente em HOLD Saída de corrente em HOLD FIX

4

(57)

57

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

Saída de corrente durante mensagem de erro

Selecione ON ou OFF, com as teclas . Pressione enter para confirmar.

ON/OFF

Saída de corrente em HOLD

LAST: Durante HOLD o último valor medido é mantido na saída. FIX: Durante HOLD um valor (a ser introduzido) é mantido na saída.

Selecione com as teclas . Pressione enter para confirmar.

LAST/FIX

Saída de corrente em HOLD FIX

Apenas com FIX

selecionado: Introduza a corrente que deverá fluir na saída durante HOLD. Introduza o valor com as teclas  . Pressione enter para confirmar. 00.00...22.00 mA (21.00 mA) 4 HOLD ativo 21 4 HOLD ativo Saída de corrente

[mA] Sinal de saída para HOLD FIX = 21.0 mA Sinal de saída para HOLD LAST

(58)

58

Configuração

1 2 3 enter 5 enter 4 meas Faixa de corrente Variável de processo Início de corrente Fim de corrente Filtro de média

Saída de corrente durante mensagem de erro

Saída de corrente em HOLD Saída de corrente p/ HOLD FIX

Saída de Corrente 2

Faixa da saída de corrente. Início de corrente. Fim de corrente

4

enter

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione OUT2 com as teclas  e pressione enter.

4 Todos os itens deste menu são indicados pelo código “OT2:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

(59)

59

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

Faixa de corrente Selecione a faixa de 4-20 mA ou 0-20 mA com as teclas .

Pressione enter para confirmar.

4-20 mA / 0-20 mA

Variável de processo Selecione com : PH: Valor de pH ORP: Potencial redox TMP: Temperatura Pressione enter para confirmar. PH A/PH B/mV A/mV B/ TMP A/TMP B/ CALC: C1: dPH/ C2: dmV C3: d°C (d°F) . . .

Todos os ajustes seguintes são feitos como para a saída de corrente 1!

(60)

60

Configuração

Ajustes de Alarme

Atraso. Sensocheck. 1 2 3 enter enter 5 enter 4 meas Atraso Sensocheck Entrada CONTROLE

Entrada de corrente (I-INPUT)

4

As mensagens de erro podem ser sinalizadas por uma saída de corrente de 22 mA (veja Mensagens de Erro e Configuração da Saída 1/Saída 2). O contato de alarme abre-se.

O atraso de alarme atrasa a mudança de cor do fundo do display para vermelho, o sinal de 22 mA (se configurado) e o chaveamento do contato de alarme.

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione ALARM com as teclas  e pressione enter.

4 Todos os itens deste menu são indicados pelo código “ALA:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

(61)

61

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

Atraso Introduza o valor com as teclas  .

Pressione enter para confirmar.

0...600 SEC

010 SEC)

Sensocheck Selecione Sensocheck (monitoração contínua do sensor).

Selecione ON ou OFF com as teclas .

Pressione enter para confirmar.

ON/OFF

Entrada CONTROLE Ative a entrada de CONTROLE (chaveia o contato de alarme) Selecione ON ou OFF com as teclas .

Pressione enter para confirmar.

ON/OFF

Entrada de Corrente Ative a entrada de corrente (chaveia contato de alarme)

Selecione ON ou OFF com as teclas .

Pressione enter para confirmar.

ON/OFF

Função Sinal ativo com: Hi LEVL / Lo LEVL

NÍVEL Valor limiar 0 ... 22.00 mA

(12.00 mA)

HISTERESE Histerese 0 ... 10.00 mA

(01.00 mA)

(62)

62

Configuração

Função Limite

Relê 1 1 2 3 enter 5 enter 4 meas Uso de relês

Seleção de variável de processo Características de chaveamento do limite 1 (função)

Tipo de contato do limite 1 Setpoint do limite 1

Histerese do limite 1 Atraso do limite 1

enter

4

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione REL1/REL2 com as teclas  e pressione enter.

4 Todos os itens deste menu são indicados pelo código “RL1:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

(63)

63

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

Uso de relês Selecione na linha de texto com a teclas . • Função limite (LIMITS) • Controlador

(CONTROLLER) •

Pressione enter para confirmar. LIMITS / CONTROLLER Nota: Ao selecionar CONTROLLER, o menu CTR aparece. Seleção de variável de processo Selecione a variável de processo desejada com as teclas .

Pressione enter para confirmar. PH A/PH B/mV A/mV B/ TMP A/TMP B/ CALC: C1: dPH/ C2: dmV C3: d°C (d°F)

Função limite 1 Selecione a função desejada com as teclas de seta.

LoLevel: Ativo se o valor descer abaixo / HiLevel: Ativo se o valor subir acima do setpoint: Pressione enter para confirmar. Lo LEVL / Hi LEVL Resposta do contato do limite 1 N/O: contato normalmente aberto N/C: contato normalmente fechado Selecione com as teclas .

Pressione enter para confirmar.

N/O / N/C

Setpoint do limite 1 Introduza o setpoint com as teclas  . Pressione enter para confirmar. –2.00...16.00 PH (00.00 PH) / -1999...1999 mV / -20...200 °C 4

(64)

64

Configuração

1 2 3 enter 5 enter 4 meas

Função Limite

Relê 1

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione REL1/REL2 com as teclas  e pressione enter.

4 Todos os itens deste menu são indicados pelo código “RL1:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

modo [meas] seja exibido.

Uso de relês

Seleção de variável de processo Características de chaveamento do limite 1 (função)

Tipo de contato do limite 1 Setpoint do limite 1

Histerese do limite 1 Atraso do limite 1

enter

(65)

65

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

Histerese do limite 1 Selecione a histerese com as teclas .

Pressione enter para confirmar.

0...10.00 PH (00.50 PH)

Atraso do limite 1 O contato é ativado com atraso (desativado sem atraso)

Ajuste o atraso com as teclas  . Pressione enter para confirmar.

0...9999 SEC (0010 SEC)

Limite de baixa (Lo)

Histerese + Setpoint Contato 0 1 Sinal

Limite de alta (Hi)

Histerese -Sinal Setpoint Contato 0 1 4

(66)

66

Configuração

1 2 3 enter 5 enter 4 meas

Função Limite

Relê 2 Uso de relês

Seleção de variável de processo Características de chaveamento do limite 2 (função)

Tipo de contato do limite 2 Setpoint do limite 2

Histerese do limite 2 Atraso do limite 2

enter

4

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione REL1/REL2 com as teclas  e pressione enter.

4 Todos os itens deste menu são indicados pelo código “RL2:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

(67)

67

Configuração

Item de menu

Ação

Opções

Seleção da variável de processo

(CHANNEL)

Selecione a variável de processo desejada com as teclas . Confirme com enter . PH A/PH B/mV A/mV B/ TMP A/TMP B/ CALC: C1: dPH/ C2: dmV C3: d°C (d°F) Função limite 2 (FUNCTION) Selecione a função desejada com as teclas de seta. Confirme com

enter . Lo LEVL / Hi LEVL Tipo de contato do limite 2 (CONTACT) N/O: contato normalmente aberto N/C: contato normalmente fechado Selecione com as teclas . Pressione enter

N/O / N/C

Setpoint do limite 2 (LEVEL)

Introduza o setpoint com as teclas  . Pressione enter para confirmar. –2.00...16.00 PH (14.00 PH) / -1999...1999 mV / -20...200 °C Histerese do limite 2 (HYSTERESIS)

Introduza a histerese com as teclas  . Pressione enter para confirmar.

0...10.00 PH (00.50 PH)

Atraso do limite 2 (DELAYTIME)

O contato é ativado com atraso (desativado sem atraso)

Ajuste o atraso com as teclas  . Confirme com enter.

0...9999 SEC (0010 SEC)

4

Limite de baixa (Lo)

Histerese + Setpoint Contato 0 1 Sinal

Limite de alta (Hi)

Histerese -Sinal Setpoint Contato 0 1

(68)
(69)

69

Função Controlador

Setpoint Saída do controlador Yp [%] +100 % -100 % Desvio Xw [pH] Zona neutra Yp=0

Relê 1

Relê 2

Aplicações típicas Controlador P

Aplicação para sistemas de controle integradores (ex.: tanque fechado, processos de batelada). Controlador PI

Aplicação para sistemas de controle não integradores (ex.: drenos). Controlador PID

A ação derivativa adicional compensa picos de medição.

(70)

70

Função Controlador

100 % 50 % Xw Variáveis de processo: pH/ (mV), embaixo: temp [K] Saída Y do con tr olador KC = 500 % KC = 200 % KC = 100 % KC = 50 % 1 / (100) 2 / (200) 3 / (300) 4 / (400) Desvio 5 / (500) [10] [20] [30] [40] [50] Ação proporcional YP

Setpoint - Valor medido Constante YP = * com: YP Ação proporcional TN Tempo de integral [s] TD Tempo de derivativo [s] KC Ganho do controlador [%] Constante 5 (para pH) 500 mV (para ORP) Equações do controlador KC

Zona neutra (Y=0)

Desvio tolerado do valor desejado.

Com o valor “1 pH”, por exemplo, um desvio de ± 0,5 pH do valor desejado é tolerado.

Ação proporcional (Gradiente KC [%])

Saída Y do controlador = Ação I Ação D dYP dt 1 TR Ação P YP + YPdt + TD

(71)

71

Função Controlador

Controlador tipo Comprimento de pulsos / Frequência de Pulsos Controlador tipo comprimento de pulsos (PLC)

O controlador tipo comprimento de pulsos é usado para operar o atuador de uma válvula. Ele fecha o contato por um tempo que depende da saída do controlador. O período é constante. Um tempo mínimo de contato fechado (0,5 s) é mantido mesmo que a saída do controlador assuma os valores correspondentes

.

Sinal de saída (relê) do controlador tipo comprimento de pulsos

Contato fechado (Y = 80 %) Contato fechado (Y = 20 %) Comprimento de pulso 1 0 1 0

Controlador tipo frequência de pulsos (PFC)

O controlador tipo frequência de pulsos é usado para operar um atuador controlado por frequência (bomba medidora). Ele varia a frequência com o que os contatos são fechados. A frequência máxima de pulsos (pulsos/min) pode ser definida. Isto depende do atuador. O tempo de contato fechado é constante. O cálculo é feito

automaticamente com base na frequência de pulsos máxima definida pelo usuário.

Sinal de saída (relê) do controlador tipo frequência de pulsos

Contato fechado Frequência de pulsos (Y = 20%) Frequência de pulsos (Y = 80%) 1 0 1 0

(72)

72

Configuração

1 2 3 enter 5 enter 4 meas

Controlador

(Veja descrição em Funções do Controlador)

Variável de processo. Tipo de controlador. Setpoint.

Uso de relês

Seleção de variável de processo Tipo de controlador Comprimento de pulsos Frequência de pulsos Setpoint Zona neutra Controlador: Ação P Controlador: Ação I Controlador: Ação D Comportamento em HOLD enter 44

1 Pressione qualquer tecla de seta. 2 Selecione CONF com as teclas 

e pressione enter.

3 Selecione REL1/REL2 com as teclas  e pressione enter.

4 Todos os itens deste menu são indicados pelo código “CTR:”.

Pressione enter para selecionar o menu, edite com as teclas de seta (veja a página seguinte). Confirme (e prossiga) com enter. 5 Sair: Pressione meas até que o indicador de

Referências

Documentos relacionados

Integra a rede de investigadores que pesquisa sobre cinemas em português, com membros da Universidade de Coimbra (CEIS20), da Universidade da Beira Interior,

Localizado  a  cerca  de  270  km  da  capital  cearense,  a  cidade  de  Groaíras  incrementou  a  participação  do  seu  setor  agropecuário  objetivando 

São apontadas as seguintes contribuições com a utilização do método acústico: a verificação de tendências de defeitos por meio de ensaios de detecção de níveis

Na chave CF-1/10 (Figura 17), foram realizados os ensaios com a chave fusível sob poluição natural, com a configuração convencional e com o duplo isolamento, sendo constatados

sujeitos, interpelados pelos fatores históricos e socioidelógicos, tanto de seus tempos quanto de tempos alhures. Dito de outro modo, a produção enunciativa se estabelece conforme

No domínio das pescas, os ministros chegaram a acordo político sobre as possibilidades de pesca em 2012 em relação a determinadas unidades populacionais de peixes para os navios da

Metaforicamente, o pão representa a vida material, com suas vicissitudes. Foram inúmeras dificuldades e provações que a es- posa de Kardec passou ao lado do Codificador. Como sabemos,

Médias e coeficientes de variação dos valores do proteinograma sérico do grupo de animais tratados com cloridrato de doxiciclina (GD) e do grupo tratado com doxiciclina