• Nenhum resultado encontrado

Controladores da bomba de incêndio com motor a diesel

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Controladores da bomba de incêndio com motor a diesel"

Copied!
36
0
0

Texto

(1)
(2)
(3)

Índice

1. INSTALAÇÃO E MONTAGEM ...1

2. CONEXÕES ELÉTRICAS ...1

2.1 DIMENSÕES DOS FIOS ...1

3. CONEXÃO DE PRESSÃO DO SISTEMA ...2

4. PAINEL DE EXIBIÇÃO PRINCIPAL ...2

4.1 VISOR DE LCD ...2

4.2 INDICADORES ...2

4.3 INTERRUPTOR PRINCIPAL ...2

4.4 TECLAS DE FUNÇÃO (F1, F2, F3) E MENU ...2

4.5 BOTÃO SILÊNCIO E RESET ...2

4.6 BOTÃO TESTE DE LÂMPADAS ...2

4.7 BOTÃO TEMPO/IMPRIMIR ...2 5. OPERAÇÃO DO CONTROLADOR ...3 5.1 MODO DESLIGADO ...3 5.2 MODO MANUAL ...3 5.3 MODO AUTO ...3 5.4 MODOS DE PARADA ...3

5.5 TEMPORIZADOR DE TESTE SEMANAL ...3

5.6 MODO DE TESTE ...4

5.7 TEMPORIZADOR DE PERÍODO DE OPERAÇÃO ...4

5.8 TEMPORIZADOR DE PARTIDA SEQÜENCIAL ...4

6. PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR PRINCIPAL ...4

6.1 PARA PROGRAMAR O CONTROLADOR ...4

6.2 DESCRIÇÕES DO PROGRAMA ...5

6.2.1 Alteração da data ...5

6.2.2 Alteração da hora ...5

6.2.3 Temporizador semanal ...5

6.2.4 Temporizador de período de operação ...5

6.2.5 Idioma ...5

6.2.6 Transmissor de pressão ...5

6.2.7 Ponto de partida por pressão ...5

6.2.8 Ponto de parada de pressão ...5

6.2.9 Desligamento por baixa sucção ...6

6.2.10 Diferença na impressora ...6

6.2.11 Pressão atual ...6

6.2.12 Partida seqüencial ...6

6.2.13 Modo de parada ...6

6.2.14 Partida por falha de CA ...6

6.2.15 Rotina de impressão ...6

6.2.16 Status de impressão ...6

6.2.17 Selecionar o Modo ou pressionar Menu ...6

7. SINAIS DE ALARME (PAINEL DE INDICADORES) ...7

7.1 FALHA DA BATERIA ...7

7.2 FALHA DO CARREGADOR ...7

7.3 MOTOR EM OPERAÇÃO ...7

7.4 VELOCIDADE EXCESSIVA DO MOTOR ...7

7.5 FALHA NA PARTIDA ...7

7.6 VAZAMENTO DE COMBUSTÍVEL ...7

7.7 TEMPERATURA DO MOTOR ELEVADA ...7

(4)

7.9 BAIXA PRESSÃO DO ÓLEO ...7

7.10 RESERVATÓRIO BAIXO/ALTO ...7

7.11 TEMPERATURA AMBIENTE BAIXA ...7

8. CARREGADORES DE BATERIA ...8

9. TEMPERATURA DE OPERAÇÃO ...10

10. SOBREPRESSÃO DO SISTEMA – PLD ...10

11. MOTORES COM PARTIDA ELETRÔNICA – ECM ...11

12. PARTIDA INICIAL ...12

12.1 TESTE DE PARTIDA AUTOMÁTICA ...12

12.2 TESTE DE PARTIDA MANUAL ...13

12.3 TESTE DA PARTIDA DE TESTE ...13

12.4 VERIFICAÇÃO DO TESTADOR SEMANAL ...13

13. SIMULAÇÃO DE ALARME DE FALHA EM CAMPO ...14

13.1 FALHA DO CARREGADOR ...14

13.2 FALHA DA BATERIA ...14

13.3 BAIXA PRESSÃO DO ÓLEO ...14

13.4 TEMPERATURA DO MOTOR ELEVADA ...14

13.5 FALHA NA PARTIDA DO MOTOR ...14

13.6 VELOCIDADE EXCESSIVA DO MOTOR ...14

13.7 OUTROS ALARMES (ALARMES DA SALA DE BOMBAS) ...14

14. INSTRUÇÕES DA IMPRESSORA – GRAVADOR ...15

14.1 PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO ...15 14.2 FUNÇÃO DE AUTOTESTE ...15 14.3 ABASTECIMENTO DE PAPEL ...15 14.4 MODOS DE IMPRESSÃO ...16 14.4.1 Impressão automática ...16 14.4.2 Impressão manual ...16 14.5 STATUS DE IMPRESSÃO ...16 14.6 DIFERENÇA NA IMPRESSORA ...16

14.7 TIPO DE PAPEL DE REPOSIÇÃO ...17

APPENDIX A ...20

APPENDIX B ALARMES DO INDICADOR ...21

(5)

Instalação e manutenção

Manual do controlador da bomba de incêndio

movida a diesel

Para familiarizar-se com o controlador IM05805003P, leia com atenção este manual de instruções inteiro. Conserve o manual para referência futura.

1.

Instalação e montagem

Desempacote cuidadosamente e inspecione completamente o controlador da bomba a diesel. O controlador deve ficar o mais próximo possível do motor que controla e ao alcance do motor a diesel e das baterias, de preferência a 3 metros (10 pés) ou menos.

O controlador IM05805003P é projetado para montagem na parede através dos suportes de montagem em cima e embaixo da unidade. O controlador não fica de pé sozinho e deve ser aparafusado firmemente na parede.

Consulte o desenho das dimensões (Figura 3) neste manual para ver os dados dimensionais.

O chassi deve ser montado com presilhas capazes de suportar 48 kg (105 lbs).

2.

Conexões elétricas

Todas as conexões elétricas devem estar de acordo com as normas e padrões elétricos nacionais e locais.

O controlador deve estar localizado ou protegido de tal forma que não seja danificado pela água que escapa das bombas ou de suas conexões. As peças que conduzem corrente dos controladores devem estar no mínimo a 305 mm (12 ”) acima do piso.

• Verifique todos os dados da placa de

identificação, como número de catálogo, polaridade do aterramento, linha CA, tensão da bateria e pressão do sistema.

• Inspecione todas as conexões elétricas,

componentes e fiação para verificar se existem danos visíveis e corrija-os, se for necessário. Certifique-se de que todas as conexões elétricas estejam firmes antes de serem energizadas.

• Consulte o desenho apropriado da conexão em

campo, afixado na porta do chassi, para obter todas as informações sobre fiação pertinentes à fonte de alimentação de corrente alternada de entrada, baterias e fiação do motor.

• Instale o conduto necessário, usando métodos e

ferramentas apropriados.

• Os terminais 1 a 12, localizados no bloco de

terminais inferior, servem para interligação com os respectivos terminais no bloco de terminais do motor a diesel.

• A tensão da linha CA de entrada está

claramente marcada como L, N e GD (terra), localizada no bloco de terminais inferior.

• Os terminais 16 a 31, localizados no bloco de

terminais inferior, servem para interligação de todas as funções de alarme remotas.

*Não aplique tensão CA nesses terminais. Capacidade somente para contatos secos.

• Os terminais 39 a 134, localizados na placa de

relés, servem para conexão de todas as funções de relé de saída. Para facilitar a montagem da fiação, esses terminais podem ser sacados.

• Os terminais de entrada da placa controladora

têm capacidade para 30 VCC.

2.1 Dimensões dos fios

• Para a fiação de controle, use fios de 1,5 mm2

(AWG 14) para todas as conexões elétricas, exceto no caso de conexões de bateria.

Para conexão da bateria, terminais 6, 7, 8 e 11,

use o seguinte:

(AWG 10): 7,62 m (0' a 25') (AWG 8): 15,2 m (25' a 50')

NOTA: Todas as conexões de campo e a fiação de CA devem entrar no chassi SOMENTE pelo lado inferior direito ou pelo fundo à direita (consulte a etiqueta afixada dentro do chassi),

*CASO CONTRÁRIO A GARANTIA PERDE A VALIDADE.*

(6)

3.

Conexão de pressão do sistema

O controlador IM05805003P vem com um transmissor de pressão ou, opcionalmente, um interruptor de pressão. O controlador vem com uma conexão de pressão de sistema fêmea de 1/4" NPT localizada na parte inferior externa do chassi. A conexão deve ser instalada conforme o NFPA, folheto Nº 20.

A conexão de drenagem de “TESTE”, localizada à esquerda da conexão de pressão do sistema, deve ser canalizada para um escoadouro ou para o esgoto.

O painel do controlador principal faz interface com o transmissor de pressão ou com o interruptor de pressão opcional. O controlador deve ser programado para o dispositivo apropriado.

Com o transmissor de pressão padrão, a pressão é mostrada no canto superior direito do visor de LCD. Pontos de ajuste de pressão inicial e de parada precisos podem ser programados no controlador, por intermédio das teclas de membrana. As leituras de pressão também são exibidas na impressora, durante situações de alarme ou desvios de pressão.

Com a opção do interruptor de pressão, o visor de LCD exibirá “OK”, caso a pressão seja normal, e “BAIXO”, se os contatos do interruptor de pressão mudarem de estado. A impressora indicará “Pressão Baixa” no papel quando a pressão cair abaixo do ponto de ajuste.

4.

Painel de exibição principal

O painel de exibição principal, localizado dentro do chassi, atrás do painel de vidro quebradiço, tem muitas funções de interface com o operador (consulte a Figura 1 para ver o layout do painel de exibição principal):

• Visor de LCD

• Indicadores

• Interruptores principais

• Amperímetro e voltímetro para cada bateria

• Indicador de pressão

• Funções de programação

4.1 Visor de LCD

O visor de LCD, localizado na parte inferior do painel de exibição principal, mostra a leitura de tensão e corrente de cada bateria, assim como a pressão do sistema, em PSI.

O visor de LCD também é usado durante a programação do controlador do motor a diesel.

4.2 Indicadores

Os indicadores de alarme e status estão localizados na parte superior do painel de exibição principal e só serão iluminados se a situação ocorrer.

Os indicadores têm um código de cor para mostrar a urgência do alarme:

VERDE: Condição de operação normal

VERMELHO: Alarme crítico

AMARELO: Alarme de supervisão

4.3 Interruptor principal

Quatro teclas de membrana, rotuladas como AUTO, MANUAL, TESTE e DESL, cada uma das quais equipada com um indicador do tipo LED, são claramente indicadas para fácil operação do controlador.

4.4 Teclas de função (F1, F2, F3) e MENU

Existem quatro interruptores de membrana, F1, F2, F3 e MENU, destinados à programação do controlador. Consulte a seção 6 para ver informações sobre a programação do controlador.

4.5 Botão Silêncio e Reset

Usado para silenciar e/ou reiniciar alarmes prescritos, de acordo com o folheto Nº 20 da NFPA.

4.6 Botão teste de lâmpadas

Quando pressionado, os LEDs acenderão em seqüência, linha por linha. Essa função pode ser utilizada a qualquer momento, durante a operação do controlador do motor a diesel.

4.7 Botão tempo/imprimir

Esse botão alterna entre duas funções. Quando inicialmente pressionado, o visor LCD indicará:

Quando for novamente pressionado, o controlador avisará o usuário para que ele mantenha o botão pressionado por 3 segundos (durante os quais se

NOTA: As linhas d’água para a válvula de drenagem e para

o interruptor de pressão devem estar livres de sujeira e contaminação.

SUPERIOR: Data e hora atuais

INFERIOR: Temporizador de teste semanal,

data e hora.

INFERIOR: DIREITO

Quantidade de mensagens armazenadas na memória.

(7)

ouve um som). Após esse intervalo, as mensagens armazenadas de evento e alarme serão transmitidas para a impressora. Isso só se aplica quando a “Rotina de impressão” estiver definida para

Impressão manual; caso contrário, os dados serão

enviados diretamente para a impressora, sem intervenção do usuário. Consulte a Seção 14. A tecla “Tempo/Imprimir” não funciona quando o controlador estiver no modo DESL.

5.

Operação do controlador

5.1 Modo DESLIGADO

Na posição DESL, o controlador impede que o motor dê a partida e reajusta os seguintes alarmes:

• Velocidade excessiva

• Falha do carregador

• Falha da bateria

• Falha na iniciação

• Baixa pressão do óleo

• Temperatura do motor elevada

A posição DESL silenciará todos os alarmes. São fornecidos três (3) conjuntos de contatos de alarme para indicar que o controlador está no modo “DESL”. Os contatos têm capacidade para 10 A a 220 VCA / 32 VCC. Terminais 120 a 128.

5.2 Modo manual

Essa posição permite a partida dos motores com botões de arranque manual, Arranque 1 e Arranque 2, localizados abaixo do painel principal do visor. Para uma maior capacidade de arranque, os dois botões podem ser pressionados simultaneamente. O motor pode ser parado pelo botão de “Parada local” ou pela colocação do controlador no modo DESL. O motor parará automaticamente no caso de uma condição de VELOCIDADE EXCESSIVA. Todos os alarmes, exceto “FALHA NA PARTIDA”, ficam ativos no modo MANUAL.

São fornecidos três (3) conjuntos de contatos de alarme para indicar que o controlador está no modo “MANUAL”. Os contatos têm capacidade para 10 A a 220 VCA / 32 VCC. Terminais 63 a 71.

5.3 Modo AUTO

Quando se coloca o controlador no modo AUTO acenderá o indicador “INTERRUPTOR EM AUTO”. Agora, o controlador está pronto para dar a partida no motor em uma situação de emergência. O ciclo de “tentativa de partida” será iniciado por uma queda de pressão, um sinal ‘Partida Remota’, um sinal da ‘Válvula de Transbordo’ ou pelo temporizador de teste semanal. Esse ciclo consiste de 6 períodos de arranque de 15 segundos de duração, separados por 5 períodos de repouso de 15 segundos de duração. A bateria 1 e a bateria 2 são alternadas em cada ciclo de arranque. No caso de uma bateria não funcionar ou estar ausente, o controlador utilizará a outra bateria durante a seqüência de arranque. Quando o motor estiver em operação, o controlador impedirá qualquer outro arranque.

5.4 Modos de parada

O modo de parada pode ser programado para “Parada manual” ou “Parada automática” (veja a Figura 2). Observe que o motor pode ser parado a qualquer momento, colocando-se o controlador na posição DESL, ou automaticamente, no caso de uma condição de VELOCIDADE EXCESSIVA.

Modo de parada manual: o motor continuará em

operação até que o botão “Parada local” ou “Parada remota” seja pressionado, desde que todas as causas de partida tenham sido eliminadas.

Modo de parada automática: o motor continuará

em operação até que o temporizador do período de operação (TPO) tenha atingido o tempo limite (ajustado na fábrica em 30 minutos) e todas as causas de partida tenham sido eliminadas.

5.5 Temporizador de teste semanal

Cada controlador a diesel vem equipado com um

temporizador de Teste Semanal, um relógio de

24 horas, para fazer o motor funcionar automaticamente uma vez por semana. O controlador inicia a seqüência de partida abrindo a válvula de drenagem, provocando uma perda simulada de pressão do sistema. A válvula de drenagem é fechada automaticamente, quando o controlador recebe um sinal de “MOTOR EM OPERAÇÃO”. O motor continuará operando no mínimo por 30 minutos ou pela duração do ajuste

Antes de acessar qualquer modo, você deve voltar para o modo DESL.

CUIDADO: Somente pressione os botões

Arranque 1 ou Arranque 2 com o controlador no modo “MANUAL”.

Não pressione os botões de arranque em nenhum outro modo ou enquanto o motor estiver em operação. Isso pode causar sérios danos ao motor.

NOTA: Quando o controlador iniciar nesse modo, há um

tempo de 15 segundos durante o qual o botão “Parada local” não terá nenhuma influência.

(8)

do TPO, o que for maior. Será indicado “Teste semanal iniciado” na cópia impressa.

No caso do motor não estar operando quando o teste semanal iniciar, o teste começará imediatamente após o motor ser colocado em operação. Isso garante que o motor funcione pelo menos uma vez por semana, pelo tempo especificado de acordo com o folheto NFPA Nº 20.

Para proteger o motor, durante a seqüência de teste semanal, uma condição de VELOCIDADE EXCESSIVA, BAIXA PRESSÃO DO ÓLEO ou alarme de TEMPERATURA ELEVADA DO MOTOR o desligará automaticamente.

5.6 Modo de TESTE

Quando se coloca o controlador na posição TESTE, inicia-se uma seqüência de partida, abrindo a válvula de drenagem e provocando uma perda de pressão. O controlador dará a partida no motor no modo automático.

A seqüência de TESTE pode ser concluída colocando-se o controlador no modo DESL; caso contrário, o modo de PARADA prevalecerá, conforme a programação.

No modo de teste, todos os alarmes ficam ativados. Para proteger o motor, no modo de teste, uma condição de VELOCIDADE EXCESSIVA, BAIXA PRESSÃO DO ÓLEO ou alarme de TEMPERATURA ELEVADA DO MOTOR o desligará automaticamente.

5.7 Temporizador de período de operação

O temporizador do período de operação (TPO) executa a função de parada automática em um controlador da bomba de incêndio, após uma partida iniciada pelo transmissor de pressão durante a operação automática.

O objetivo do TPO é garantir que o motor não fique sujeito a partidas freqüentes, em resposta à pressão. Consulte a seção 6 para ver informações sobre a programação do TPO.

5.8 Temporizador de partida seqüencial

O temporizador de partida seqüencial é padrão em todos os controladores da bomba de incêndio a diesel.

"O controlador de cada uma das unidades com múltiplas bombas que operam em paralelo deve incorporar um dispositivo de temporização seqüencial para evitar que um motor dê partida simultaneamente com qualquer outro motor. Se os requisitos de água necessitarem que mais de uma unidade de bombeamento opere, as unidades deverão dar a partida em intervalos de 5 a 10 segundos. A falha de um motor principal em dar a

partida não deverá impedir que as unidades de bombeamento subseqüentes dêem a partida.” – NFPA, folheto Nº 20, Capítulo 7.

O temporizador de partida seqüencial (TPS) retarda a partida de uma bomba de incêndio em resposta ao interruptor de pressão. Ele não retarda a partida por meio de um botão ou da chave de emergência.

Com um TPS em cada controlador, qualquer bomba pode ser selecionada como principal, por meio do ajuste apropriado dos temporizadores. Se a bomba principal restaurar a pressão em menos tempo do que os atrasos de tempo aplicados nas bombas retardadas, estas não darão a partida. Além disso, o uso de um temporizador de partida seqüencial, ajustado para um atraso de poucos segundos, evitará que o controlador da bomba reaja a perda de pressão hidráulica transitória momentânea que, do contrário, ligaria a bomba de incêndio sem necessidade.

O TPS pode ser programado de 0 a 300 segundos. Tipicamente, cada bomba deve ter um atraso de 10 segundos em relação à próxima bomba. Se a transitoriedade hidráulica for um problema, todos os temporizadores podem ser ajustados com um atraso de poucos segundos a mais.

6.

Programação do Controlador

principal

O visor LCD solicitará dados para o programador e permitirá que o operador modifique o programa usando uma combinação da tecla MENU e das três teclas de função; F1, F2 e F3. O valor do parâmetro exibido indica o ajuste atual do controlador. Acima das teclas F1, F2 e F3 aparecem símbolos e/ou palavras designados, descrevendo suas funções. As teclas de função são usadas para aumentar, diminuir ou aceitar os valores predefinidos.

6.1 Para programar o controlador

Coloque o controlador no modo “DESL” e pressione a tecla MENU, seguida da tecla F3. A Figura 2 ilustra a seqüência na qual é solicitado cada parâmetro ao operador. Para ir ao parâmetro seguinte, pressione a tecla MENU. Observe que ir

>> O controlador é programável

somente no modo “DESL”.

<<

Durante a programação, uma tecla de função ou a tecla MENU devem ser pressionadas dentro de um período de tempo de 60 segundos; caso contrário, o controlador voltará ao aviso inicial.

(9)

de uma parâmetro a outro não afeta o valor do parâmetro que está sendo exibido.

As teclas F1 e F2 são usadas para alterar o valor, enquanto que a tecla F3 é usada para inserir o valor na memória ou aceitar o valor atual e passar para o próximo parâmetro.

Por exemplo, se o parâmetro exibido for “ALTERAR DATA”, pressione a tecla MENU três (3) vezes para acessar o parâmetro "TEMPORIZADOR DO PERÍODO DE OPERAÇÃO” e pressione F3 para alterar a hora. F1 aumenta a contagem, F2 diminui a contagem e F3 insere o valor selecionado na memória e passa para o parâmetro seguinte.

FAIXAS PROGRAMÁVEIS Temporizador do período

de operação: 1 a 60 min

Pressão (Partida/Parada): 1 a 500 PSI

Diferença de pressão: 1 a 100 PSI

Atraso por falha de CA: 0 a 300 s

Temporizador de partida

seqüencial: 0 a 300 s

Desligamento por baixa sucção SIM ou NÃO

6.2 Descrições do programa

Consulte o Apêndice A em anexo. 6.2.1 Alteração da data

É definida de fábrica, entretanto este parâmetro permite que o usuário ajuste a data atual.

6.2.2 Alteração da hora

É definida de fábrica, entretanto este parâmetro permite que o usuário ajuste a hora atual.

6.2.3 Temporizador semanal

Esta função permite que o usuário ajuste o controlador para dar a partida e parar automaticamente o motor, uma vez por semana. Selecione o dia e a hora (relógio de 24 horas) para a operação do motor. Uma vez selecionados, escolha o tempo de operação desejado, em minutos. Agora, será dada a partida no motor

uma vez por semana, conforme a programação. O motor funcionará no mínimo por 30 minutos ou pela duração do ajuste do TPO, o que for maior.

Você pode ver o status da data do teste semanal, pressionando duas vezes o botão TEMPO/ IMPRIMIR.

6.2.4 Temporizador de período de operação

Para ativar o TPO, a função MODO DE PARADA deve ser “Definida para Automático” (veja abaixo, nesta seção). Quando for dada a partida no motor

em resposta ao interruptor de pressão, ele continuará operando pela duração do TPO, em minutos. Quando o tempo limite for atingido, se mais nenhuma causa de partida prevalecer, o motor parará automaticamente.

Se for dada a partida no motor manualmente, o TPO não terá nenhuma influência e o motor deverá ser parado manualmente.

Se a função de MODO DE PARADA for “Definir para Manual“, o TPO não afetará a operação do controlador e se tornará inoperante.

O intervalo de cronometragem

do CPF é de: 1 a 60 min

6.2.5 Idioma

O idioma pode ser selecionado para inglês, espanhol ou francês.

6.2.6 Transmissor de pressão

Quando selecionado como SIM, o controlador dará a partida com base no sinal do transmissor de pressão.

Quando selecionado como NÃO, a partida do motor será dada quando o controlador detectar o fechamento de um contato entre os terminais 31+11.

Para as duas condições de partida acima, o temporizador de partida seqüencial é ativado ao ser selecionado.

6.2.7 Ponto de partida por pressão

O valor programado determina com que pressão o controlador iniciará um comando de partida no motor.

A faixa de pressão é de: 1 a 500 PSI

Padrão de fábrica: 1 PSI

6.2.8 Ponto de parada de pressão

O valor programado determina a pressão que o sistema deve atingir antes que o controlador PARE o motor, manualmente, por meio do botão de PARADA, ou automaticamente, por intermédio do temporizador TPO. Se a pressão atual não ultrapassar o valor da pressão de PARADA, o motor continuará em operação.

A faixa de pressão é de: 1 a 500 PSI

Padrão de fábrica: 100 PSI

NOTA: o temporizador TPO deve ser reiniciado em 30

(trinta) minutos, quando o controlador for colocado em serviço.

(10)

6.2.9 Desligamento por baixa sucção

Esta função monitora o fechamento de um contato entre os terminais 29+11. Se o desligamento estiver desativado, o visor LCD mostrará baixa sucção e o motor continuará em operação.

Se o desligamento estiver ativado, para evitar que o controlador responda à perda de pressão hidráulica transiente momentânea (que, de outro modo, desligaria o motor desnecessariamente), um atraso de tempo deve ser programado para garantir um estado estável.

O atraso no tempo de desligamento pode ser selecionado de 0 a 30 segundos. Ao detectar o fechamento de um contato em estado estável, o motor desligará.

O usuário escolhe o modo de reinício do motor. Para o reinício AUTOMÁTICO, é selecionado um atraso de tempo de 0 a 30 segundos, após o qual o controlador verifica a existência de um sinal verdadeiro na entrada e, se ele estiver presente, não permitirá que o motor dê nova partida. Se o sinal for falso, o controlador operará normalmente e responderá a um sinal de partida.

Se for selecionado o reinício MANUAL, deverá ser pressionado o botão RESET para reiniciar o controlador. Se a situação continuar prevalecendo, o controlador não dará nova partida no motor e o alarme reaparecerá.

Nas duas situações, o visor LCD indicará “Desligamento por baixa sucção”.

6.2.10 Diferença na impressora

Esse valor determina com que freqüência serão impressas as flutuações na pressão do sistema, conforme a programação do usuário. Na verdade, ela funciona como um registrador gráfico.

Por exemplo, se for programado 10 PSI, sempre que a pressão do sistema flutuar em 10 PSI, para cima ou para baixo, a pressão real será registrada na memória e impressa, com uma indicação de data e hora. Esse método evita a impressão contínua, baseada no tempo, de valores de pressão desnecessários.

6.2.11 Pressão atual

Permite que o usuário visualize a pressão real durante a programação do controlador da bomba a diesel.

6.2.12 Partida seqüencial

Este parâmetro permite programar um atraso, após um pedido de partida. Para anular o atraso da partida, configure o parâmetro como zero.

A faixa programável é de: 0 a 300 s

6.2.13 Modo de parada

Se for “Definido para Manual”, quando for dada a partida, o motor DEVE ser parado manualmente, com o pressionamento do botão de PARADA, localizado no flange, independentemente da causa da partida. Se for “Definido para automático”, o TPO começará a funcionar.

6.2.14 Partida por falha de CA

Se estiver “Ativada”, o controlador iniciará automaticamente no caso de falta de CA. Haverá um atraso não ajustável de 30 segundos, antes que a falha de CA seja detectada. Se desejado, pode ser definido um atraso adicional. O intervalo de tempo é de 0 a 300 segundos. Se estiver “Desativada”, uma falta de CA não terá nenhuma influência sobre a partida do motor.

6.2.15 Rotina de impressão

Se for selecionado Auto, as mensagens serão impressas imediatamente, sem nenhuma intervenção do usuário.

Se for selecionado Manual, as mensagens serão armazenadas na memória do controlador e serão impressas quando for pressionada a tecla TEMPO/ IMPRIMIR e mantida assim por 3 segundos.

Para evitar o acúmulo de papel dentro do chassi, recomenda-se selecionar o modo de impressão como “MANUAL” durante a operação normal do controlador.

6.2.16 Status de impressão

Se for selecionado “NÃO”, não será impresso um relatório de status ao sair do menu de programação. Se for selecionado “SIM”, após sair do modo de programação e pressionar o botão Tempo/Imprimir por 3 segundos, serão impressos os parâmetros programados e as leituras selecionadas do controlador. Isso é mais útil durante e depois da preparação do controlador da bomba de incêndio. Um exemplo da impressão do status é mostrado na seção 14.

6.2.17 Selecionar o Modo ou pressionar Menu

Se a programação da unidade estiver concluída, o pressionamento das teclas de modo recolocará o controlador em operação.

NOTA: O NFPA 20, seção 2-9.9, proíbe especificamente a

instalação na tubulação de sucção de qualquer dispositivo que restrinja a partida ou a parada da bomba de incêndio. A Eaton Corporation não se responsabilizará quando essa função for usada.

(11)

7.

Sinais de alarme (painel de

indicadores)

Cada controlador IM05805003P vem equipado com todos os alarmes, como se vê no Apêndice A. Os alarmes não utilizados podem ser ativados a qualquer momento. Consulte o esquema fornecido com o controlador IM05805003P para ver as conexões de alarme.

Consulte o Apêndice A: “Alarmes indicadores”, afixado dentro do chassi, que descreve cada alarme, cada método de reinicialização, o número de referência do terminal associado, o alarme comum do problema e a impressão. A seção 14 descreve o “Modo de impressão”.

7.1 Falha da bateria

Existem dois indicadores no painel de alarmes para “Falha na bateria 1” e “Falha na bateria 2”. O alarme será ativado durante o ciclo de arranque, quando o controlador detectar uma bateria fraca ou descarregada; isto é, 67 % ou menos da tensão nominal, ou quando um cabo da bateria estiver desconectado.

7.2 Falha do carregador

Existem dois indicadores no painel de alarmes para “Falha no carregador 1” e “Falha no carregador 2”. O alarme será ativado quando a fonte de alimentação do carregador for perdida ou quando o carregador estiver com defeito (os contatos do alarme são ligados ao controlador a partir da unidade de carregamento). O motor continua em operação. Para evitar o incômodo da falta de energia, é estabelecido um atraso de 20 segundos no circuito de atuação do alarme de falha do carregador.

7.3 Motor em operação

Este indicador acenderá quando o controlador receber um sinal de operação do motor a diesel.

7.4 Velocidade excessiva do motor

O alarme “Velocidade excessiva do motor” desligará o motor, independentemente da condição de partida – em todos os modos. O sinal é enviado do motor para o controlador.

7.5 Falha na partida

Após 6 tentativas de arranque, três tentativas por bateria, o indicador “Falha na partida” acenderá. É exigida atenção imediata ao motor a diesel e seu equipamento associado.

7.6 Vazamento de combustível

Indica que a válvula de segurança foi aberta manualmente. Isso provocará a partida do motor quando a pressão cair abaixo do valor definido.

7.7 Temperatura do motor elevada

Indica que a temperatura do fluido de arrefecimento nas camisas de água está extremamente elevada. O interruptor de temperatura excessiva do motor sinaliza para o controlador. O motor continua em operação nos modos AUTO e MANUAL. No modo “TESTE” e durante o ciclo de teste semanal, o motor será desligado.

7.8 Combustível baixo/alto

(Quando o interruptor de nível de combustível estiver ligado)

Indica que o suprimento de combustível do motor está baixo/alto. O motor continua em operação.

7.9 Baixa pressão do óleo

O controlador tem um atraso inerente para ignorar o alarme de baixa pressão do óleo durante a partida do motor. Após o atraso, se o motor receber um “sinal de pressão do óleo”, o controlador disparará um alarme. O motor continuará em operação nos modos “AUTO” e “MANUAL”. No modo “TESTE” e durante o ciclo de teste semanal, esse alarme desligará o motor automaticamente. Essa situação resultará em sérios danos para o motor, se ele continuar em operação.

7.10 Reservatório baixo/alto

Indica que o nível do reservatório de água está baixo/alto. (Sinal fornecido por outros)

7.11 Temperatura ambiente baixa

(Quando houver um termostato instalado)

Se ocorrer o alarme “Temperatura ambiente baixa”, o motor continuará em operação.

1 As versões do software anteriores à V2.91 têm o alarme Purga da válvula de segurança no lugar do alarme Vazamento de combustível.

2 As versões do software anteriores à V2.91 têm um alarme audível para combustível baixo/alto, após o sinal de entrada emitido pelo tanque de combustível.

(12)

8.

Carregadores de bateria

Os carregadores de bateria são independentes e produzem no máximo 10 ampères cada um em carga total. Todos os carregadores de bateria são totalmente eletrônicos e se protegem desligando durante um curto-circuito prolongado.

A corrente máxima que os carregadores retiram ao operar com a taxa de carregamento de 100 % é de: Sistema de 12 volts Sistema de 24 volts

1,6 ampère – 120 V 3,2 ampères – 120 V 0,8 ampère – 240 V 1,6 ampère – 240 V

Carregamento em três etapas

As três etapas são denominadas modo de Massa, modo de Sobrecarga e modo de Flutuação.

Massa

No modo de Massa, uma corrente de 10 ampères é suprida para a bateria até a tensão atingir 2,4 volts por célula em baterias de chumbo-ácido. (14,4 volts para uma bateria de 12 volts). Nesse ponto, a bateria terá recarregado aproximadamente 90 % da sua capacidade.

Quando o carregador detecta este estado, ele passa para o modo de Sobrecarga.

O visor LCD do carregador de bateria indicará “MASSA” enquanto estiver nesse modo.

O carregamento no modo de massa pode levar até 24 horas, dependendo da capacidade da bateria e até que nível estava descarregada.

Sobrecarga

No modo de Sobrecarga, a tensão na bateria é mantida a 14,4 volts e a corrente para a bateria é reduzida. Esse modo se mantém até que a corrente para a bateria caia para 1,5 ampère. Nesse momento, a bateria está aproximadamente 99 % carregada e o carregador passa para o modo de Flutuação.

O visor de LCD do carregador da bateria indicará “OVER” junto com a tensão da bateria e da corrente fornecida.

O carregamento no modo de sobrecarga pode levar até 12 horas, dependendo da capacidade da bateria e até que nível ela estava descarregada.

Flutuação

No modo de Flutuação, o carregador mantém a tensão da bateria em 2,23 volts por célula para uma bateria de chumbo-ácido (13,4 volts para uma bateria de 12 volts). Depois que os modos de Massa e sobrecarga são concluídos, o carregador mantém a carga da bateria no modo de Flutuação, regulando-a para 13,3 volts. Se o carregador não conseguir manter a capacidade da bateria no modo de Flutuação, ele iniciará uma nova seqüência de carga entrando no modo de Massa.

O visor de LCD do carregador da bateria indicará “FLT” junto com a tensão da bateria e a corrente fornecida.

Alarme de falha do carregador

Uma saída com relé de pólo simples e duplo será ativada se o carregador falhar durante o ciclo de carga devido a qualquer uma das condições a seguir:

A tensão máxima de saída do carregador da bateria foi excedida.1

A tensão de saída do carregador de bateria é maior

do que o limite máximo de tensão da bateria.1

A tensão de saída do carregador de bateria é menor

do que o limite mínimo de tensão da bateria.1

A tensão de saída do carregador de bateria é maior do que o limite máximo de tensão de carga da bateria.2

A tensão de saída do carregador de bateria é menor do que o limite mínimo de tensão de carga da bateria.2

Perda de CA.

O relé do Alarme de falha do carregador normalmente está energizado e utiliza o contato Normalmente aberto para sinalizar a condição de alarme. Quando há uma falha, o relé perde a energia.

Alarme de célula morta

Uma saída com relé de pólo simples e duplo será ativada se a bateria falhar durante o ciclo de carga devido a qualquer uma das condições a seguir: A corrente de saída do carregador de bateria é maior do que o limite máximo de corrente da bateria.1

Os carregadores de bateria incorporam um carregamento em três etapas para garantir tempos de carregamento mais rápidos e, ao mesmo tempo, aumentar a vida útil das baterias.

1 - Consulte o Apêndice A: Tabela 1 2 - Consulte o Apêndice A: Tabela 2

(13)

A corrente de saída do carregador de bateria é maior do que o limite máximo de corrente de carga da bateria.2

A corrente de saída do carregador de bateria é menor do que o limite mínimo de corrente de carga da bateria.2

Perda de CA.

O relé do Alarme de célula morta normalmente está energizado e utiliza o contato Normalmente aberto para sinalizar a condição de alarme. Quando há uma falha, o relé perde a energia.

Observação: O relé do Alarme de célula morta não é fornecido e deve ser encomendado separadamente.

Desligamento do carregador

O carregador será desligado automaticamente se não houver carga conectada à saída ou se houver um curto no lado de carga do carregador. Além disso, o carregador não operará se uma bateria estiver conectada incorretamente ou se a tensão errada da bateria for conectada.

Proteção com fusível da entrada CA

A CA é protegida por um fusível de 5 ampères que queima em caso de falha do carregador. Este fusível não queima por motivo de sobrecarga do carregador, pois toda a eletrônica desligará o carregador nesse evento antes de o fusível queimar.

Visor de LCD

Um visor de LCD com uma linha e 16 caracteres na frente de cada carregador exibirá alternadamente:

Amperagem de carga; Tensão; Alarmes

Também serão exibidas mensagens de erro de acordo com as condições existentes.

A mensagem “SEM BATERIA” será exibida se

não houver bateria conectada ao carregador.

“ERRO DA BATERIA” será exibida se uma

bateria estiver conectada ao carregador, mas a tensão não estiver dentro dos limites mínimo e máximo para o tipo de bateria selecionado.

“ERRO, RECUPERANDO” será exibida se a

tensão máxima de saída do carregador (31,4 V) for excedida.

“ERRO DE TENSÃO” será exibida se um teste

de carga falhar durante o ciclo de carga devido a qualquer uma das condições a seguir:

A tensão de saída do carregador de bateria é maior

do que o limite máximo de tensão da bateria.1

A tensão de saída do carregador de bateria é menor

do que o limite mínimo de tensão da bateria.1

A tensão de saída do carregador de bateria é maior do que o limite máximo de tensão de carga da bateria.2

A tensão de saída do carregador de bateria é menor do que o limite mínimo de tensão de carga da bateria.2

A mensagem “ERRO DE TEMPERATURA”

será exibida se um erro de temperatura for detectado.

Erros de temperatura:

Temperatura interna mais alta do que a temperatura ambiente máxima.

Temperatura externa mais alta do que a temperatura máxima da bateria. Se a sonda de temperatura externa não estiver conectada (terminal P2), a temperatura interna será utilizada em seu lugar.

Observação: O limite máximo de temperatura do ambiente e da bateria é de 60 °C.

A mensagem “ERRO DE CORRENTE” será

exibida se um teste da bateria tiver falhado durante o ciclo de carga devido a qualquer uma das condições a seguir:

A corrente de saída do carregador de bateria é maior do que o limite máximo de corrente da bateria.1

A corrente de saída do carregador de bateria é maior do que o limite máximo de corrente de carga da bateria.2

A corrente de saída do carregador de bateria é menor do que o limite mínimo de corrente de carga da bateria.

Configuração do carregador: Chumbo-ácido / Ni Cad

Os interruptores DIP no carregador podem ser utilizados para selecionar várias opções, inclusive o tipo da bateria e da tensão, assim como a Carga forçada. As opções atualmente suportadas para o carregador incluem baterias de chumbo-ácido ou NiCad de 12 ou 24 volts.

1 - Consulte o Apêndice A: Tabela 1 2 - Consulte o Apêndice A: Tabela 2

(14)

Chumbo-ácido

Para selecionar o ciclo de carga para uma bateria de 12 volts de chumbo-ácido, configure todos os

interruptores DIP na posição DESL.12

Para selecionar um ciclo do carregador para bateria de 24 volts de chumbo-ácido, configure o interruptor DIP 3 na posição LIGAR e todos os outros na posição DESL.

NiCad

Para selecionar o carregador para bateria de 12 volts de NiCad, configure o interruptor DIP 6 na posição LIGAR e todos os outros na posição DESL.

Para selecionar o carregador para bateria de 24 volts de NiCad, configure os interruptores DIP 3 e 6 na posição LIGAR e todos os outros na posição DESL.

Carga forçada

Existe uma provisão para os carregadores de bateria fornecerem uma carga forçada para as baterias.

A função de carga forçada somente será ativada imediatamente depois de se aplicar força no carregador com o interruptor DIP 8 na posição LIGAR e uma bateria conectada.

Quando o carregador estiver no modo de carga forçada, ele tentará recuperar uma bateria suprindo 10 ampères. Se a bateria não atingir a tensão

mínima (8 volts para um sistema de 12 volts; 18 volts para um sistema de 24 volts) dentro de 5 minutos, a tentativa de recuperação terminará. Quando a bateria atingir sua tensão mínima, a seqüência de carga normal começará. A carga forçada somente ocorre uma vez por ciclo de força do carregador da bateria.

Instalação / montagem

Dois carregadores são montados diretamente no painel traseiro.

Há um kit de retrofit, que consiste em uma placa de suporte retrofit, carregador de bateria único e terminais de conexão dos fios, disponível para a instalação em modelos mais antigos. Consulte a Lista de peça de renovação PL05805008K.

Especificações

Entrada de tensão: 90 – 240 VCA - Detecção automática

Saída de tensão: 12 - 24VCC- selecionável por interruptor DIP

Hertz: Opera com 50 / 60 Hz

Temperatura de operação: 0 a 55 graus C

9.

Temperatura de operação

A faixa de temperatura de operação do controlador IM05805003P é de: -20 °C (68 °F) a 55 °C (158 °F).

10. Sobrepressão do sistema – PLD

Todos os controladores de motores diesel IM05805003P estão em conformidade com a NFPA - Seção 12.4.1.3 (8) - sobrepressão do sistema para motores equipados com controles de limitação de pressão. Indicadores visuais e auditivos separados serão ativados quando a pressão atingir 115 % do teto (de pressão) total nominal.

Quando a opção PLD for requisitada, uma luz visível de alarme e um interruptor de pressão adicional são acrescentados ao controlador. A buzina do controlador do diesel soará se houver a presença de sobrepressão do sistema.

1 - Consulte o Apêndice A: Tabela 1 2 - Consulte o Apêndice A: Tabela 2

1

ON

OFF

2 3 4 5 6 7 8

12 Volt - Lea d Acid

Chumbo-ácido de 12 volts LIGAR DESL 1 ON OFF 2 3 4 5 6 7 8 24 Volt - Lea d Ac id Chumbo-ácido de 24 volts LIGAR DESL 1 ON OFF 2 3 4 5 6 7 8 12 Volt - NiCa d 12 volts - NiCad LIGAR DESL 1 ON OFF 2 3 4 5 6 7 8 24 Volt - NiCa d 24 volts - NiCad LIGAR DESL 1 1 1 1 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8

12 Volt - Lea d Acid 12 Volt - NiCa d

24 Volt - Lea d Acid 24 Volt - NiCa d

8 8 8 24 volts - NiCad LIGAR DESL 12 volts - NiCad LIGAR DESL Chumbo-ácido de 12 volts LIGAR DESL Chumbo-ácido de 24 volts LIGAR DESL

(15)

11. Motores com partida eletrônica –

ECM

Os controladores da bomba de incêndio do motor diesel IM05805003P são compatíveis com a NFPA20 - Seção 12.4.1.3 para motores com controles ECM (Módulo de controle eletrônico). São providos de indicadores visuais e auditivos separados para as condições - Interruptor seletor do ECM alternado e mau funcionamento da injeção de combustível.

Quando a opção ECM for requisitada, duas luzes-piloto e contatos de relé serão acrescentados ao controlador para atender os requisitos.

A banda de terminais do IM05805003P será provida de dois terminais adicionais, conforme abaixo:

Terminal número 301 - Interruptor seletor do ECM alternado

Terminal número 302 - Mau funcionamento da injeção de combustível

(16)

12. Partida inicial

1. Certifique-se de que os disjuntores CB1 e CB2 estejam na posição DESL (0).

2. Certifique-se de que a corrente alternada esteja presente nos terminais L e N, e de que o fio GD esteja aterrado.

3. Conecte as baterias do motor no controlador, nos terminais 6, 8 e 11. Se as baterias forem conectadas com a polaridade errada, a leitura da tensão nelas será zero.

Observe que os terminais 6A e 8A são para uso apenas em fábrica e NÃO servem para conexões externas. 4. Ligue os disjuntores CB1 e CB2 (posição “1”).

5. Ligue a impressora depois que CB1 e/ou CB2 estiverem ligados. 6. A pressão (de partida) é ajustada na fábrica em 1 PSI.

7. Coloque o controlador no modo “DESL”, pressionando o botão “DESL”.

8. Certifique-se de que o motor a diesel esteja programado de acordo com as especificações do usuário. Consulte a seção 6 deste manual.

Para conhecer os parâmetros ajustados em fábrica, consulte a impressão do STATUS.

12.1 Teste de partida automática

Teste a impressora enquanto estiver no modo Auto, de acordo com a seção 14 do manual.

Pressione o botão “AUTO”.

O LED do botão “AUTO” acenderá e o indicador “Interruptor em Automático” acenderá.

Certifique-se de que haja pressão na água e que o visor LCD no painel esteja lendo a pressão do sistema em PSI.

Diminua a pressão da água. O controlador começará seu ciclo de arranque.

Se o motor não funcionar após 6 ciclos de arranque e repouso, o alarme audível soará e o indicador “Falha na Partida” acenderá. Pressione o botão “DESL” para silenciar o alarme.

Quando o motor começar a funcionar, o indicador “Motor em operação” acenderá. Aumente a pressão da água acima do ponto de PARADA programado. Pressione o botão de parada no chassi. Se a pressão for satisfeita, o motor parará.

OU

Se o modo de PARADA estiver programado para “Parada Automática”, o motor parará depois que o temporizador do período de operação atingir o tempo limite e a pressão for satisfeita. O TPO é programado pelo usuário e o ajuste de fábrica é de 30 minutos.

Se o temporizador seqüencial estiver ajustado para > 0 segundos, a partida automática será retardada pelo tempo em segundos programado.

Se Falha na energia CA estiver ATIVADA, a partida automática será retardada pelo tempo, em segundos, programado para o caso de falta de energia.

(17)

12.2 Teste de partida manual

12.3 Teste da partida de teste

12.4 Verificação do testador semanal

Pressione o botão “Manual”. O LED do botão acenderá. O relé solenóide do combustível mudará de estado.

Pressione o botão Arranque Nº 1. O motor arrancará e entrará em operação e o indicador “Motor em operação” acenderá.

Pressione o botão “DESL”. Espere que o motor pare. Pressione o botão “Manual” e, em seguida, pressione o botão Arranque Nº 2. O motor arrancará e entrará em operação e o indicador “Motor em operação” acenderá.

Pressione o botão “DESL”. O motor parará.

Pressione o botão “Teste”. O LED do botão acenderá.

A solenóide da válvula de drenagem será energizada e reduzirá a pressão. O controlador dará a partida no motor automaticamente. O indicador “Motor em operação” acenderá.

Pressione o botão “DESL”. O motor parará.

NOTA: O motor parará se os alarmes "Baixa pressão do óleo",

"Temperatura elevada da água" ou "Velocidade excessiva" forem detectados.

Pressione o botão “DESL”.

Para verificar o testador semanal, programe previamente o controlador para iniciar o teste em um momento conveniente para o usuário.

Pressione o botão “AUTO”.

Na data e hora programadas, a solenóide da válvula de drenagem se abrirá. Quando a pressão cair abaixo do valor de partida, em PSI, o motor entrará em operação, o indicador “Motor em operação” acenderá e a solenóide da válvula de drenagem se fechará.

Pressione o botão “DESL”. O motor parará.

Reprograme o testador semanal para a operação normal.

NOTA: O motor parará se os alarmes "Baixa pressão do óleo",

"Temperatura elevada da água" ou "Velocidade excessiva" forem detectados.

(18)

13. Simulação de alarme de falha em

campo

Certifique-se de que CB1 e/ou CB2 estejam na posição LIG, antes de energizar a impressora (consulte a placa de identificação acima da impressora).

Certifique-se de que CB1 e CB2 estejam na posição LIG e de que haja corrente alternada alimentando os carregadores. Coloque o controlador no modo AUTO ou no modo

MANUAL.

13.1 Falha do carregador

Desligue a corrente alternada do painel do controlador da bomba a diesel. Após um atraso de 30 segundos, o alarme soará e os LEDs Falha no carregador 1 e Falha no carregador 2 acenderão. Ou, faça a interligação 11 e 22, 11 e 23; [11 é

bateria (negativo)].

Após o teste, ligue novamente a corrente alternada para continuar o teste dos outros alarmes. Para reiniciar o alarme, vá para o modo DESL e, em seguida, volte para o modo AUTO ou MANUAL.

13.2 Falha da bateria

DESLIGUE CB1. O alarme soará e Falha na

bateria 1 aparecerá no visor.

Para reiniciar o alarme, vá para o modo DESL e, em seguida, volte para o modo AUTO ou

MANUAL.

LIGUE CB1 e DESLIGUE CB2. O alarme soará e

Falha na bateria 2 aparecerá no visor. Reinicie os alarmes como antes.

13.3 Baixa pressão do óleo

Fio de interligação 4 e 11. O alarme soará e indicará no visor. Para silenciar o alarme, o controlador deve estar no modo DESL. Se o motor

estiver ligado ao painel e NÃO estiver

funcionando, o alarme de BAIXA PRESSÃO DO ÓLEO será ativado automaticamente, após o atraso de 15 segundos, com os terminais 2 e 11 interligados.

13.4 Temperatura do motor elevada

Fio de interligação 5 e 11. O alarme soará e indicará na tela. Para silenciar o alarme, o controlador deve estar no modo DESL. Observe

que o alarme BAIXA PRESSÃO DO ÓLEO também será ativado se o terminal 4 estiver ligado do motor para o painel e o motor não estiver fisicamente operando.

13.5 Falha na partida do motor

(TODOS OS MOTORES, EXCETO CATERPILLAR)

1. Desconecte os fios de campo 9 e 10 no controlador da bomba de incêndio e inicie a partida automática (coloque o controlador no modo TESTE). Observe que na verdade o motor não arrancará, reduzindo assim o desgaste em seus motores de arranque e baterias.

Motores Caterpillar: Instale um fio de

interligação entre os terminais 1 e 12, e inicie a partida automática.

2. Deixe que a pressão caia e inicie a seqüência de arranque.

3. Espere 180 segundos para possibilitar 3 arranques por bateria (15 segundos de arranque, 15 segundos em repouso, 6 vezes). 4. O alarme soará e o indicador Falha na Partida

será exibido. Para silenciar o alarme, coloque o controlador no modo DESL.

13.6 Velocidade excessiva do motor

Feche mecanicamente o relé do interruptor de velocidade no motor a diesel ou no fio de interligação 3 e 11. O alarme soará, o indicador

Velocidade excessiva do motor será exibido e o relé

de interrupção de combustível será energizado. Para silenciar o alarme, coloque o controlador no modo DESL.

13.7 Outros alarmes (alarmes da sala de bombas)

Para testar os alarmes da sala de bombas, como Combustível baixo, Temperatura ambiente baixa etc., coloque um fio de interligação entre o terminal 11 e a entrada do terminal de alarme correspondente.

NOTA: – Para todos os alarmes do motor, o relé Alarme de

problemas no motor será energizado.

– Não aplique tensão alternada nesses contatos.

NOTA: Não desligue CB1 e CB2 simultaneamente. Caso

contrário, não haverá energia na placa do controlador.

NOTA: Para os testes a seguir, enquanto o controlador

estiver no modo AUTO ou MANUAL, coloque um FIO DE INTERLIGAÇÃO entre os terminais 2 e 11. Isso enviará um sinal MOTOR EM

OPERAÇÃO ao controlador. Ou você pode fazer o

motor funcionar.

NOTA: Há um atraso inerente de 15 segundos para a

detecção dos alarmes, após um sinal de MOTOR

EM OPERAÇÃO.

NOTA: O relé Problemas na sala de bombas também será

(19)

14. Instruções da impressora –

gravador

Por padrão, a impressora controlada por microprocessador é fornecida com todos os controladores da bomba de incêndio a Diesel. Montada dentro do chassi, a impressora-gravador fornece um relatório de status impresso de todos os alarmes, eventos, tensão, pressão do sistema, temporizador de teste semanal e parâmetros programados do controlador. Cada impressão de alarme tem indicação de data e hora e pode ser usada como uma ferramenta para a solução de problemas, para determinar as causas da partida e os momentos exatos de todos os eventos.

14.1 Procedimento de operação

A impressora-gravador vem de fábrica com dois rolos de papel.

As funções dos controles de operação são as seguintes:

14.2 Função de autoteste

Para ativar o recurso de autoteste, mantenha o botão de alimentação pressionado e depois ligue a impressora. Para interromper o autoteste antes do fim da mensagem, desligue a impressora.

14.3 Abastecimento de papel

Remova a carcaça da impressora do chassi, girando o fecho no sentido anti-horário. Puxe a carcaça até que ela pare.

Instale o carretel de papel em um novo rolo de papel térmico. Posicione o rolo de modo que o papel seja alimentado de cima para baixo e depois coloque o rolo e o eixo nos suportes de papel, certificando-se de que o papel esteja nivelado. Recomenda-se a utilização de um instrumento de corte limpo e em linha reta para a entrada de papel no mecanismo de impressão – preferencialmente uma tesoura.

Para carregar o papel, ligue a energia. Agora, alimente o instrumento de corte do papel na guia, até que o papel pare. Pressione o botão de alimentação; o papel avançará enquanto o botão estiver pressionado. Alimente o papel até que a borda-guia esteja alinhada com o instrumento de corte.

Nesse momento, recomenda-se fazer um autoteste para garantir que o papel seja instalado corretamente, (com o lado térmico para cima) e que esteja sendo alimentado adequadamente. No caso de obstrução do papel, não force sua entrada na unidade nem tente arrancá-lo, isso pode danificar o mecanismo de impressão térmica. Desconecte a energia principal e o cabo da interface, antes de consertar a unidade. Remova o papel cuidadosamente com uma pinça ou com um alicate de ponta bem fina. Se o papel não puder ser retirado, remova a placa dianteira, retirando os cinco parafusos Philips e as porcas que a prendem. Isso permitirá o acesso ao mecanismo de impressão. Quando o papel for retirado do mecanismo, monte a unidade novamente. Nesse momento, recarregue o papel.

Deve-se tomar cuidado, ao acessar a parte interna do controlador, para evitar choques elétricos.

Controle Função

L.E.D. Indica ‘energia ligada’, quando

estiver verde, e ‘sem papel’, quando estiver laranja.

Interruptor Desligado na posição para baixo. Ligado na posição para cima.

Fecho Para prender o corpo da impressora

no chassi de montagem.

NOTA: Não remova os fios de interligação da

(20)

14.4 Modos de impressão

No modo MENU, a “ROTINA DE IMPRESSÃO” pode ser configurada como “Automática” ou "Manual”.

14.4.1 Impressão automática

As mensagens serão impressas diretamente na impressora, quando ocorrer o evento ou o alarme.

14.4.2 Impressão manual

As mensagens de evento e alarme são armazenadas na memória até que a tecla “Tempo/Imprimir” seja pressionada, quando então todos os dados armazenados serão impressos. O controlador armazenará até 1024 mensagens, sendo que a primeira a entrar será a primeira a sair. Para imprimir os dados armazenados, mantenha a tecla “Tempo/Imprimir” pressionada por 3 segundos ou mais. NÃO DESLIGUE A IMPRESSORA ATÉ

QUE TODAS AS MENSAGENS SEJAM IMPRESSAS; CASO CONTRÁRIO, AS INFORMAÇÕES SERÃO PERDIDAS.

14.5 Status de impressão

Quando programado como SIM, a impressora imprimirá o “STATUS” do controlador ao sair do modo de programação e somente após a seleção do modo AUTO, MANUAL ou TESTE no interruptor principal.

14.6 Diferença na impressora

É usado para determinar com que freqüência serão impressas as flutuações na pressão do sistema, em PSI, conforme a programação do usuário.

Por exemplo, se for programado 10 PSI, sempre que a pressão do sistema variar em 10 PSI ou mais, a pressão real, a data e a hora serão impressas na tela de impressão (se for fornecido um interruptor de pressão Mercoid, esse parâmetro não terá nenhum efeito).

A programação do modo de impressão está detalhada na seção 6.

Impressão do “STATUS”

Impressão de alarmes e mensagens

(21)

14.7 Tipo de papel de reposição

A impressora-gravador usa papel de impressão termográfico em um rolo de 2-3/4" de diâmetro, com 2-1/4" de largura, e tem uma bobina de plástico com um furo de 7/16". O papel adequado pode ser encontrado na maioria das lojas de suprimentos para escritório. Veja a lista abaixo mostrando as lojas de suprimentos para escritório e seus respectivos números de catálogo para o papel.

ROLOS SEM FINAL MARCADO

WILSONS: LAB CR722

ROLOS COM FINAL MARCADO

STAPLES: 14485

GRAND & TOY: 7767000

OFFICE DEPOT: 302-232

NOTA: Se o fim do rolo de papel estiver marcado, deve-se

tomar um cuidado extra quando a faixa colorida aparecer – indicando que o papel está acabando. Nesse ponto, desligue a impressora e substitua o rolo. Observe que, como conseqüência, uma ou duas mensagens podem ser perdidas.

(22)

FIGURA 1

1

1

5 4 HIGH ENGINE TEMP. OFF BATTERY #2 FAILURE MENU F3 Print Time LOW OIL PRESSURE SWITCH IN AUTO FAIL TO START HIGH FUEL LOW ROOM TEMP. LOW FUEL TEST AMPS ENGINE RUN HIGH RESERVOIR AUTO VOLTS MANUAL BATTERY #1 FAILURE CHARGER #2 FAILURE CHARGER #1 FAILURE BATT. #1 BATT. #2 Test Lamp F2 F1 Silence Reset ENGINE OVERSPEED LOW RESERVOIR PSI / BAR FUEL SPILL CB1 CRANK #1 CRANK #2 CB2 NOTES:

1. LED'S ARE LIT TO INDICATE WHICH MODE THE CONTROLLER IS IN.

2. CONNECT BOTH BATTERIES FIRST THEN CLOSE BOTH BREAKERS.

3. TIME/PRINT TOGGLES BETWEEN TWO FUNCTIONS. WHEN IN PRINT FUNCTION TAKE INSTRUCTION FROM LCD DISPLAY. (HOLD BUTTON FOR AT LEAST 3 SEC. THEN PRINTER WILL PRINT ANY AVAILABLE INFORMATION

4. FOR DETAIL AND SET UP REFER TO OPERATING MANUAL 5. TO MANUALLY START THE DIESEL, DEPRESS THE "OFF" MODE SWITCH THEN THE MAUAL MODE SWITCH. PRESS CRANK #1 OR CRANK #2 OR BOTH TILL DIESEL IS STARTED.

VISOR LCD

OBSERVAÇÕES:

1. O LED ACENDERÁ PARA INDICAR EM QUE MODO ESTÁ O CONTROLADOR.

2. CONECTE PRIMEIRO AS DUAS BATERIAS E DEPOIS FECHE OS DOIS DISJUNTORES.

3. TEMPO/IMPRIMIR ALTERNA ENTRE AS DUAS FUNÇÕES. QUANDO ESTIVER NA FUNÇÃO IMPRIMIR, SIGA AS INSTRUÇÕES DO VISOR LCD. (MANTENHA O BOTÃO PRESSIONADO DURANTE PELO MENOS 3 SEGUNDOS E, ENTÃO, A IMPRESSORA IMPRIMIRÁ AS INFORMAÇÕES DISPONÍVEIS)

4. SOBRE DETALHES E CONFIGURAÇÃO, CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO.

5. PARA DAR A PARTIDA MANUALMENTE NO MOTOR A DIESEL, PRESSIONE A TECLA DO MODO “DESL” E DEPOIS A TECLA DO MODO MANUAL. PRESSIONE ARRANQUE 1 OU ARRANQUE 2 (OU AMBOS) ATÉ QUE SEJA DADA A PARTIDA NO MOTOR A DIESEL.

(23)

FIGURA 2 F2 F2 F2 MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU F3 F3 F3 F3 F1 F1 F2 F2 F3 F3 F3 F3 F3 F3 F3 F1 F3 F3 F3 F3 F3 F3 F3 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F2 F2 F3 F3 F2 F3 F1 F2 F2 F3 F3 F2 F2 F3 F3 F1 MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU F1 F3 F3 F3 F1 F3 F3 F3 F3 F3 F3 F3 F3 F3 F3 F3 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F3 F2 F2 F3 F2 F3 F2 F2 F3 F3 F2 F2 F3 F3 F1 F1 F3 F3 F3 F2 F1 F3 F1 F2 F3 F1 F3 F3 F3 F3 F2 F3 F1 F2 F2 F3 F1 F1 F3 F2 F3 F2 F3 F1 F1 F2 F3 F2 F3 F3 F3 F3 F3 F3 F3 F2 F1 F3 F2 F2 F3 F3 F1 F2 F3 F3 F3 F2 F3 F1 F2 F3 F3 MENU F3 F3 MENU F1 F2 F3 F3 F1 F2 F3 7 REV. 3A13358H01 OFF SELECIONE O MODO OU PRESSIONE MENU SELECIONE MENU CATEGORIAS IDIOMA PORTUGUÊS ALTERAR DATA 10/28/98 ALTERAR HORA 15:35 TEMPORIZADOR SEMANAL SEG 07:05:00 TEMPORIZADOR DO PERÍODO DE OPERAÇÃO 30 MIN. TRANSM. DE PRESSÃO SIM PONTO PONTO DE PARTIDA 100 PSI PONTO FINAL 110 PSI FUNÇÃO FUT nº 1 ENTRADA=SAÍDA FUNÇÃO FUT nº 2 ENTRADA=SAÍDA

DESLIG. POR BAIXA SUCÇÃO DESATIVAR SOBREPRESSÃO DESATIVAR DIFERENÇA NA IMPRESSORA 10 PSI PRESSÃO ATUAL 97 PSI INÍCIO SEQÜENCIAL 0 S MODO DE PARADA AUTO

PARTIDA POR FALHA DE CA DESATIVAR ROTINA DE IMPRESSÃO MANUAL IMPRIMIR STATUS NÃO SELECIONE O MODO OU PRESSIONE MENU

AUMENTA A CONTAGEM A MENOS QUE SEJA MOSTRADO DE OUTRA FORMA

DIMINUI A CONTAGEM A MENOS QUE SEJA MOSTRADO DE OUTRA FORMA

AUMENTA A CONTAGEM IDIOMA: PORTUGUÊS ANO: 98 HORA: 15 DIA: SEG TPO (MINUTOS): 30 TRANSM. DE PRESSÃO: SIM PARTIDA: 100 PSI PARADA: 110 PSI ENTRADA=SAÍDA ENTRADA=SAÍDA SOBREPRESS. DES. BAIXA SUCÇÃO: DESATIVAR

DIF. PRESS.: 10 PSI

PRÓX MENU TPS (SEG): 0 MODO DE PARADA: AUTO AUTO MAN FALHA DE CA: DESATIVAR ATIV.DES. IMPRIMIR EM:MANUAL AUTO MAN. STATUS DA IMPRESSÃO: NÃO SIM NÃO MÊS: 10 MINUTOS: 35 HORA: 7 PRÓX MENU PRÓX MENU PRÓX MENU PRÓX MENU OU OU ATRASO NO DESL.: 5S SOBREPRESS. 350 PRÓX MENU PRÓX MENU PRÓX MENU

ATRASO POR FALHA DE CA 15 SEG PRÓX MENU PRÓX MENU DATA: 28 PRÓX MENU MINUTOS: 5 PRÓX MENU

MODO RESET: AUTO

PRÓX. MENU ATRASO (SEG): 15 PRÓX MENU PRÓX MENU ATRASO AUTO: 105 PRÓX MENU PRÓX MENU PRÓX MENU IDIOMA: ITALIANO IDIOMA: ESPANHOL IDIOMA: ALEMÃO IDIOMA: FRANCÊS FALHA DA BATERIA MODO DE TESTE MODO AUTO FALHA NA ENERGIA CA FALHA NA INICIAÇÃO BAIXA PRESSÃO PARTIDA BAIXA PRESSÃO DO ÓLEO TEMPERATURA DO MOTOR ELEVADA COMBUSTÍVEL BAIXO VELOCIDADE EXCESSIVA DO MOTOR FALHA DA BATERIA MODO DE TESTE MODO AUTO FALHA NA ENERGIA CA FALHA NA INICIAÇÃO BAIXA PRESSÃO PARTIDA BAIXA PRESSÃO DO ÓLEO TEMPERATURA DO **ADVERTÊNCIA**

O NFPA 20 PROÍBE ESPECIFICAMENTE A INSTALAÇÃO DE QUALQUER DISPOSITIVO NA TUBULAÇÃO DE SUCÇÃO QUE RESTRINJA A PARTIDA OU A PARADA DA BOMBA DE INCÊNDIO (VEJA NFPA20 PARÁGRAFO 2-9.9). A CUTLER-HAMMER, DIV. DA EATON YALE LTD. NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANDO O DESLIGAMENTO POR BAIXA SUCÇÃO FOR ATIVADO NO PROGRAMA PERMANENTE (FIRMWARE) DO CONTROLADOR DA BOMBA DE INCÊNDIO.

(24)

APÊNDICE A:

Tabela 1:

Limite Bateria de 12 volts Bateria de 24 volts

Mín. Típ. Máx. Mín. Típ. Máx.

Tensão de saída do

carregador 31,4 volts 31,4 volts

Corrente de saída do

carregador 11 A 11 A

Tensão da bateria 8,0 V 18,0 V 18,0 volts 31,4 volts

Temperatura ambiente 60 °C 60 °C

Tabela 2:

Limite Bateria de 12 volts Bateria de 24 volts

Massa Sobrecarga Flutuação Massa Sobrecarga Flutuação

Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Tensão de saída do carregador 14,4 volts 14,4 volts 12,4 V 14,4 volts 28,8 V 28,8 V 25,8 27,8 V Corrente de saída do carregador 9,0 A 10,0 A 10,0 A 2,0 A 9,0 A 10,0 A 10,0 A 2,0 A

(25)

APÊNDICE B: ALARMES DO INDICADOR

Ala rme Te rm in a l d e Ref. Alar me au dível Sil e n c ia do po r: In di ca do r * Re ini c ia do po r: Alarme c o mum de proble mas Alarme ** Imp ress ão Ti p o Relé n º Rein iciado po r: Fa lh a da b a teri a 1 / 2 N/D Co loc a r o co nt ro la do r no Modo “DESL” Pr ess io na r R E SE T no Painel do con trolad o r Sala de bo mb a s PRT Pr essionar RESET no Pa in el d o co ntro la do r MM/DD/AA, HH/MM/SS Fal h a da b a teri a X **modo** Fa lh a do carr e g a do r 1 / 2 22 / 23 Co loc a r o co nt ro la do r no Modo “DESL” Pr ess io na r R E SE T no Painel do con trolad o r Sala de bo mb a s PRT Pr essionar RESET no Pa in el d o co ntro la do r MM/DD/AA, HH/MM/SS Fa lh a do c a rr ega d o r X **modo** Ve lo c id a d e ex ces siv a do motor 3 Co loc a r o co nt ro la do r no Modo “DESL” Co lo car o co ntr o la do r no modo “DESL”, Rein iciar o in terrup tor d e ve lo cidad e no m o to r a d iesel Mo to r E T A Coloc a r o co ntro la do r no Mo do “DESL MM/DD/AA, HH/MM/SS Ve lo cidad e ex cess iv a do motor **modo** Falh a na p a rtid a N /D Co loc a r o co nt ro la do r no Modo “DESL” Col o c a r o co ntro la do r no Modo “DESL” Mo to r E T A Coloc a r o co ntro la do r no Mo do “DESL MM/DD/AA, HH/MM/SS Fa lh a na p a rti d a **modo** V a zame nto d e co m b u s ve l 20 Pr essio n ar SILÊN C IO no Painel do con trol a d o r Pr ess io na r R E SE T no Painel do con trolad o r Sala de bo mb a s PRT El imin ar o prob le ma e Pr essionar RESET MM/DD/AA, HH/MM/SS V a za me n to de c o mbus tív e l ** modo* * T e mpe ratu ra do moto r elevad a 5 Co loc a r o co nt ro la do r no Modo “DESL” Col o c a r o co ntro la do r no Modo “DESL” Mo to r E T A Coloc a r o co ntro la do r no Mo do “DESL MM/DD/AA, HH/MM/SS Te mpera tura do motor elevad a **m od o* * Co mbu s tível ba ix oo u Co mbu s tível al to 16 17 Pr essio n ar SILÊN C IO no Painel do con trol a d o r Col o c a r o co ntro la do r no Modo “DESL” Sala de bo mb a s PRT El imin ar o pr ob le ma MM/DD/AA, HH/MM/SS Co mb us tív e l ba ix o (ou a lto) **modo** Baixa pr ess ão do ó le o 4 Co loc a r o co nt ro la do r no Modo “DESL” Col o c a r o co ntro la do r no Modo “DESL” Mo to r E T A Coloc a r o co ntro la do r no Mo do “DESL MM/DD/AA, HH/MM/SS Baixa p ress ão d o óleo **modo** Rese rvató rio ba ix oo u Rese rvató rio al to 18 19 Pr essio n ar SILÊN C IO no Painel do con trol a d o r Pr ess io na r R E SE T no Painel do con trolad o r Sala de bo mb a s PRT El imin ar o prob le ma e Pr essionar RESET MM/DD/AA, HH/MM/SS R eser vató rio ba ix o (ou a lto) *modo** T e m p e rat ur a a m bi en te bai x a 21 Pr essio n ar SILÊN C IO no Painel do con trol a d o r Pr ess io na r R E SE T no Painel do con trolad o r Sala de bo mb a s PRT Pr essionar RESET no Pa in el d o co ntro la do r MM/DD/AA, HH/MM/SS Te mpe ratu ra amb ie n te baix a **modo** * Os alarme s nã o po de m s e r rein ic iad o s s e a con d içã o co ntinu a r ex istind o . PÁGINA 2 DE 3 ** Modo ** refe re-se ao Modo do inte rruptor prin cipal - AUT O, MANUAL, TESTE 3 A 140 93H0 1 -C

Referências

Documentos relacionados

Aos democratas, do Distrito federal, o apelo da U. para que compareçam logo mais. Elpidio de Almeiria a governad... ria Paraíba, sucedendo ao ir. Jose Ame rico no

Por isso as notícias sobre descobertas científicas chamam a atenção do público (BURKETT, 1990, p. As reportagens foram elaboradas seguindo esse pensamento. Por isso

A Câmara Criminal da Corte de Appel- lação mandou incluir no alistamento elei- toral os recorrentes : João Frederico de Almeida, Fábio Moraes do Souto,

Outro ponto na construção da análise econômica desenvolvido pelo demandante foi o estudo de custo-efetividade demonstrar uma razão de custo-efetividade incremental

Tipo de aquisição referente a compra de passagem para embarque em meios de transportes diversos (passagens áereas, rodoviárias ou hidroviárias, em âmbito municipal, estadual,

Tipo de aquisição referente a compra de passagem para embarque em meios de transportes diversos (passagens áereas, rodoviárias ou hidroviárias, em âmbito municipal, estadual,

Nesse processo, a idéia de tradição é sempre atualizada pela história intelectual diplomática de forma a genealogicamente traçar os fundamentos da política externa brasileira

Índices de riqueza, abundância, diversidade de shannon- wiener (h’) e equitabilidade (j), por ponto de coleta nos tributários do rio correntes, piquiri e são lourenço