• Nenhum resultado encontrado

Aula 01

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Aula 01"

Copied!
70
0
0

Texto

(1)

Hello, fellows!

Olá, companheiros!

How is everybody? Studying hard?

Como estão todos? Estudando bastante?

Vejamos nosso cronograma para a aula de hoje:

Aula 01:

Auditor Fiscal do Trabalho – MTE - ESAF - 2010. Analista – CMV – ESAF – 2010

(2)

PROVA 1

Sugiro que imprimam a prova toda e criem o banco de provas

Read the text and answer questions 31-33.

Companies in the rich world are confronted with a rapidly ageing workforce. Nearly one in three American workers will be over 50 by 2012, and America is a young country compared with Japan and Germany. China is also ageing rapidly, thanks to its one-child policy. This means that companies will have to learn how to manage older workers better.

Most companies are remarkably ill-prepared. There was a flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed out by the recession. The management literature on older workers is a mere molehill compared with the mountain devoted to recruiting and retaining the young.

Companies are still stuck with an antiquated model for dealing with ageing, which assumes that people should get pay rises and promotions on the basis of age. They have dealt with the burdens of this model by periodically “downsizing” older workers or encouraging them to take early retirement. This has created a dual labour market for older workers, of cosseted insiders on the one hand and unemployed or retired outsiders on the other.

But this model cannot last. The number of young people, particularly those with valuable science and engineering skills, is shrinking. And governments are raising retirement ages and making it more diffi cult for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope with their underfunded pension systems.

Feb 4th 2010 | From The Economist print edition [adapted]

PROVA MTE

Cargo: Auditor Fiscal do Trabalho Ano: 2010

(3)

31- According to the text, businesses

a) are fully prepared to deal with an ancient workforce. b) cannot cope with an influx of elderly workers.

c) are incapable of growing old gracefully.

d) must get rid of older workers through streamlining operations. e) must learn to deal with the need to keep older staff employed.

32- In paragraph 2, the author claims that the recent economic recession has

a) awakened an interest in science and engineering among younger workers.

b) caused the number of young people seeking jobs in business to increase.

c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage an older staff.

d) made a mountain of business management out of a managerial molehill.

e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff reductions.

33- The text suggests that the governments of industrialized countries are

a) trying to stop companies dismissing older members of their workforce.

b) refusing to employ younger workers because of their expensive pensions.

c) cutting the retirement pensions of valuable workers on the basis of age.

(4)

d) making desperate attempts to cope with an inefficient labour market.

e) regretting their generosity to workers who have taken early retirement.

Read the text and answer questions 34-37.

Minister calls for wider flexible working rights

British government ministers are considering giving all employees the right to ask for flexible working hours “from the beginning” of a new job as part of plans to encourage a fundamental shift in working habits.

The Work and Pensions Secretary, Yvette Cooper, says her office is working with employers and organisations such as the federation of small businesses to draw up new ways of supporting men as well as women and non-parents as well as parents working more flexible hours.

The current rules are limited to parents of children under 16 and carers, and Cooper wants to extend them. “You want people to offer flexible working from the beginning and we need to look again at how the legislation can support different ways of doing that,” she said. “There will be some areas where it’s not possible to fit round particular school hours or particular things where the nature of the business makes it hard – but what you need is the cultural change for everybody to think differently.” Cooper’s proposals come as the government announced that fathers will be given the right to six months’ paternity leave.

There will be a legal right to take the mother’s place at home for the last three months of a nine-month maternity break; they would receive £123 a week in statutory pay. Fathers would then be entitled to take a further three months’ unpaid leave. The move was criticised by some business leaders.

(5)

34- According to the text, current British laws on working timetables are designed mainly for

a) women who work as secretaries for the government.

b) parents of young children and teenagers, as well as care workers. c) men who have been in their current jobs for some time.

d) women extending their maternity leave with unpaid work.

e) those who want a change in the cultural mentality of businesses.

35- With regard to paternity leave, the government has given men the right to

a) take six months’ paid leave as soon as their baby is born.

b) care for a baby if the mother returns to work within three months. c) receive their full salary to look after the baby for three out of the first six months.

d) take a three-month break receiving payment when the baby is six months old.

e) stay at home with the baby’s mother on unpaid leave for six months.

36- The Work and Pensions Secretary

a) has been personally attacked by company bosses who dislike her plans. b) believes flexible working hours are a drawback for many workers.

c) is seeking employers’ cooperation for new proposals on working hours. d) shows scant regard for the needs of parents wanting flexible timetables. e) wants pensions to be paid to fathers who care for their neonate infants.

(6)

37- Ms Cooper hopes her new proposals will give more flexible working hours

a) from the outset, to workers of both genders. b) to fathers of babies, concurrently with mothers. c) after six months, to those established in their jobs. d) to senior staff who want to start a family.

e) to parents and youth workers up to the age of sixteen.

Read the text and answer questions 38-40.

The International Labour Organization

The International Labour Organization (ILO) is devoted to advancing opportunities for women and men to obtain decent and productive work in conditions of freedom, equity, security and human dignity. Its main aims are to promote rights at work, encourage decent employment opportunities, enhance social protection and strengthen dialogue in handling work-related issues.

Origins and history

The ILO was founded in 1919, in the wake of a destructive war, to pursue a vision based on the premise that universal, lasting peace can be established only if it is based upon decent treatment of working people. The ILO became the first specialized agency of the UN in 1946. ILO’s vision of decent work

Work is central to people’s well-being. In addition to providing income, work can pave the way for broader social and economic advancement, strengthening individuals, their families and communities. Such progress, however, hinges on work that is decent. Decent work sums up the aspirations of people in their working lives.

(7)

Tripartism and social dialogue

The ILO is the only ‘tripartite’ United Nations agency in that it brings together representatives of governments, employers and workers to jointly shape policies and programmes. This unique arrangement gives the ILO an edge in incorporating ‘real world’ knowledge about employment and work.

Source: http://www.ilo.org/global/About_the_ILO/lang--en/index.htm

38- The International Labour Organization seeks to

a) encourage social equality at international level. b) foster workers’ rights and good working practices. c) stamp out protectionism and restrictive practices. d) promote national wealth through higher productivity. e) overturn protective practices in the workplace.

39- The founders of the ILO believed that

a) the people must wake up again after a damaging war.

b) decent social rights must be promoted by advanced countries. c) individuals’ mercenary aims reinforce community life.

d) good working conditions are essential to maintain world peace. e) the ILO favours tripartite progress between men, women and the UN.

(8)

40- The phrase “gives the ILO an edge” [paragraph 4 line 4] means

a) offers the ILO a shove. b) cuts the ILO to the quick. c) sends the ILO to the rearguard. d) lumps the ILO together with.

(9)

PROVA 1: TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS

Read the text and answer questions 31-33. Leia o texto e responda às questões 31-33.

Companies in the rich world are confronted with a rapidly ageing workforce. Nearly one in three American workers will be over 50 by 2012, and America is a young country compared with Japan and Germany. China is also ageing rapidly, thanks to its one-child policy. This means that companies will have to learn how to manage older workers better.

Empresas no mundo rico são confrontadas com um rápido envelhecimento da força de trabalho. Quase um em três trabalhadores americanos estará acima dos 50 até 2012, e os Estados Unidos é um país jovem comparado ao Japão e à Alemanha. A China também está envelhecendo rapidamente, graças a sua política de um filho. Isso significa que empresas terão que aprender como lidar melhor com trabalhadores mais velhos.

Most companies are remarkably ill-prepared. There was a flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed out by the recession. The management literature on older workers is a mere molehill compared with the mountain devoted to recruiting and retaining the young.

A maior parte das empresas são notavelmente mal preparadas. Havia uma fagulha de interesse no problema há alguns anos atrás, mas foi apagada pela recessão. A literatura de gestão sobre trabalhadores mais velhos é um mero montículo comparado com a montanha dedicada a recrutar e reter os jovens.

Companies are still stuck with an antiquated model for dealing with ageing, which assumes that people should get pay rises and promotions on the basis of age. They have dealt with the burdens of this model by periodically “downsizing” older workers or encouraging them to take early retirement. This has created a dual labour market for older workers, of cosseted insiders on the one hand and unemployed or retired outsiders on the other.

(10)

Companhias ainda estão presas a um antiquado modelo para lidar com o envelhecimento, que pressupõe que pessoas devem receber aumentos e promoções com base na idade. Eles lidaram com o fardo deste modelo por meio de periódico “enxugamento” de trabalhadores mais velhos ou encorajando-os a se aposentar mais cedo. Isto criou um duplo mercado para trabalhadores mais velhos, dos mimados de dentro de um lado e dos desempregados ou aposentados de fora de outro.

But this model cannot last. The number of young people, particularly those with valuable science and engineering skills, is shrinking. And governments are raising retirement ages and making it more difficult for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope with their underfunded pension systems.

Mas este modelo não pode durar. O número de pessoas jovens, particularmente aquelas com valiosas habilidades científicas e de engenharia, está encolhendo. E governos estão aumentando a idade de aposentadoria e tornando mais difícil para empresas dispensar trabalhadores mais velhos, na tentativa desesperada de lidar com seus deficitários sistemas de pensão.

Feb 4th 2010 | From The Economist print edition [adapted]

31- According to the text, businesses

De acordo com o texto, empresas

a) are fully prepared to deal with an ancient workforce.

estão totalmente preparadas para lidar com a força de trabalho idosa. b) cannot cope with an influx of elderly workers.

não conseguem lidar com um influxo de trabalhadores idosos. c) are incapable of growing old gracefully.

são incapazes de envelhecer graciosamente.

d) must get rid of older workers through streamlining operations. devem se livrar de trabalhadores mais velhos através de operações de modernização.

e) must learn to deal with the need to keep older staff employed.

devem aprender a lidar com a necessidade de manter funcionários mais velhos empregados.

(11)

Revejam os seguintes trechos:

Companies in the rich world are confronted with a rapidly ageing workforce. (...). This means that companies will have to learn how to manage older workers better.

Empresas no mundo rico são confrontadas com um rápido envelhecimento da força de trabalho. (...) Isso significa que empresas terão que aprender como lidar melhor com trabalhadores mais velhos.

Most companies are remarkably ill-prepared.

A maior parte das empresas são notavelmente mal preparadas.

And governments are raising retirement ages and making it more difficult for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope with their underfunded pension systems.

E governos estão aumentando a idade de aposentadoria e tornando mais difícil para empresas dispensar trabalhadores mais velhos, na tentativa desesperada de lidar com seus deficitários sistemas de pensão.

Antes de comentarmos as alternativas, vamos aprender palavras e expressões fundamentais ao entendimento das mesmas:

ancient ancião, antigo

elderly idoso

old velho

older mais velho

to grow old / to age envelhecer

Outro importante assunto a que devemos atentar é o uso dos MODAIS (can e must)– vistos hoje em nosso material de apoio ao final dessa aula. Quadro-resumo em mãos, guys! Let’s start!

Letra A – Errada. O texto nos diz “Most companies are remarkably

ill-prepared” (A maior parte das empresas são notavelmente mal preparadas) - o que é o oposto de fully prepared (totalmente preparadas) - no que diz respeito a lidar (to deal) com a força de trabalho idosa (ancient workforce).

Letra B – Errada. O texto não afirma que as empresas não conseguem

lidar com tal influxo. Tanto lidam que possuem trabalhadores idosos entrando e saindo de seu quadro de pessoal. O que o autor nos indica é que as empresas lidam mal com tais trabalhadores. Vocês poderiam ter

(12)

achado essa alternativa correta. Ela realmente esbarra em pontos citados no texto. Contudo, a letra E é – indubitavelmente – correta. Essa contém margem de erro. E na prova, caros alunos, muitas vezes precisamos marcar a “mais correta”.

Letra C – Errada. O texto trata do envelhecimento (ageing) da força de

trabalho (workforce) e não das empresas (businesses).

Letra D – Errada. Antes de mais nada, vamos entender o sentido de um PHRASAL VERB bastante comum em provas: to get rid of

to get rid of livrar-se de

O texto afirma que a força de trabalho está envelhecendo e que é preciso aprender a lidar com isso. Também nos informa que o número de trabalhadores jovens está encolhendo (shrinking), que o governo está aumentando a idade de aposentadoria (raising retirement ages) e tornando mais difícil para empresas dispensar trabalhadores mais velhos (making it more difficult for companies to shed older workers) – isso para lidar melhor com os deficitários sistemas de pensão (underfunded pension systems). Assim, podemos entender que o texto fala da importância de manter (keep) trabalhadores mais velhos no mercado de trabalho e não da necessidade de livrar-se (get rid of) deles.

Letra E – Correta. O texto nos indica que é preciso aprender a lidar (to

deal) com a necessidade de manter funcionários mais velhos empregados (keep older staff employed) - conforme explicado acima.

32- In paragraph 2, the author claims that the recent economic recession has

No parágrafo 2, o autor alega que a recente recessão econômica

a) awakened an interest in science and engineering among younger workers.

despertou um interesse em ciência e engenharia entre jovens trabalhadores.

b) caused the number of young people seeking jobs in business to increase.

causou o aumento do número de jovens procurando empregos em empresas.

(13)

c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage an older staff.

extinguiu o pequeno interesse que as firmas haviam mostrado em como lidar com os funcionários mais velhos.

d) made a mountain of business management out of a managerial molehill.

fez uma montanha de gestão empresarial a partir de um montículo de gestão.

e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff reductions.

levou muitas empresas a dispensar trabalhadores mais velhos em suas reduções periódicas de pessoal.

Vejamos o que nos diz o parágrafo 2:

Most companies are remarkably ill-prepared. There was a flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed out by the recession. The management literature on older workers is a mere molehill compared with the mountain devoted to recruiting and retaining the young.

A maior parte das empresas são notavelmente mal preparadas. Havia uma fagulha de interesse no problema há alguns anos atrás, mas foi apagada pela recessão. A literatura de gestão sobre trabalhadores mais velhos é um mero montículo comparado com a montanha dedicada a recrutar e reter os jovens.

Temos neste parágrafo um PHRASAL VERB importante para o entendimento do trecho:

to snuff out apagar, extinguir

Vamos entender o encadeamento das ideias:

flicker of interest recession flicker of interest snuffed out fagulha de interesse recessão fagulha de interesse extinta = =

little interest little interest extinguished pequeno interesse pequeno interesse extinto

Letra C.

(14)

Talvez vocês tenham tido dúvidas nas letras D e E.

A D está errada pois o trecho em que o autor compara molehill (montinho) e mountain (montanha) trata do volume de literatura de gestão de funcionários mais velhos (older workers) e não sobre a gestão empresarial em si. Ademais, o assunto nada tem a ver com a crise financeira. Notem ainda o uso da estratégia de repetir palavras do texto para confundir o candidato (molehill e mountain), levando-o a crer que se trata da alternativa correta. Lembra que conversamos sobre isso?

Já a letra E está errada uma vez que o texto nos aponta que o “enxugamento” periódico de trabalhadores mais velhos (periodically “downsizing” older workers) é fruto do antiquado modelo de conceder promoções e aumentos com base na idade (pay rises and promotions on the basis of age) – o que gera um fardo (burden) para empresas. É fato que recessão gera demissão. Contudo, no caso de demissão de trabalhadores mais velhos, a causa apontada não é a recessão e sim o peso gerado pelo antigo sistema de concessão de aumentos (rises) e promoções (promotions).

33- The text suggests that the governments of industrialized countries are

O texto sugere que os governos dos países industrializados estão

a) trying to stop companies dismissing older members of their workforce.

tentando impedir que empresas demitam membros mais velhos de sua força de trabalho.

b) refusing to employ younger workers because of their expensive pensions.

recusando-se a empregar trabalhadores mais jovens por causa de suas caras pensões.

c) cutting the retirement pensions of valuable workers on the basis of age.

cortando as aposentadorias de valiosos empregados com base na idade.

(15)

d) making desperate attempts to cope with an inefficient labour market.

fazendo desesperadas tentativas de lidar com o ineficiente mercado de mão-de-obra.

e) regretting their generosity to workers who have taken early retirement.

arrependendo-se de sua generosidade com empregados que se aposentaram cedo.

Observem o que o autor nos fala sobre os governos:

And governments are raising retirement ages and making it more difficult for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope with their underfunded pension systems.

E governos estão aumentando a idade de aposentadoria e tornando mais difícil para empresas dispensar trabalhadores mais velhos, na tentativa desesperada de lidar com seus deficitários sistemas de pensão.

Letra A – Correta. Dizer que os governos estão aumentando a idade de

aposentadoria (raising retirement ages) e tornando mais difícil para empresas dispensar trabalhadores mais velhos (making it more difficult for companies to shed older workers) é o mesmo que afirmar que os governos estão tentando impedir (trying to stop) que empresas demitam (dismiss) membros mais velhos de sua força de trabalho (older members of their workforce).

Letra B – Errada. Quem tem caras pensões (expensive pensions) são os

trabalhadores mais velhos e não os mais novos (younger workers).

Letra C – Errada. O que é feito com base na idade (on the basis of age) é a

concessão de aumentos (rises) e promoções (promotions).

Letra D – Errada. As tentativas desesperadas (desperate attempts)

tratadas no texto são para lidar com deficitários sistemas de pensão (underfunded pension systems) e não com o ineficiente mercado de mão-de-obra (inefficient labour market).

Letra E – Errada. A concessão de aposentadoria antecipada (early

retirement) é incentivada pelas empresas e não pelo governo. Além disso, tal incentivo pelas empresas não é um ato de generosidade (generosity), mas sim mera proteção de seus interesses financeiros.

(16)

Read the text and answer questions 34-37. Leia o texto e responda às questões 34-37.

Minister calls for wider flexible working rights

Ministro clama por direitos trabalhistas de flexibilidade mais amplos British government ministers are considering giving all employees the right to ask for flexible working hours “from the beginning” of a new job as part of plans to encourage a fundamental shift in working habits.

Ministros do governo britânico estão considerando dar a todos os empregados o direito de pedir por horários flexíveis de trabalho “desde o início” de um novo trabalho como parte dos planos para encorajar uma mudança fundamental nos hábitos de trabalho.

The Work and Pensions Secretary, Yvette Cooper, says her office is working with employers and organisations such as the federation of small businesses to draw up new ways of supporting men as well as women and non-parents as well as parents working more flexible hours.

A Secretária de Trabalho e Pensões, Yvette Cooper, diz que seu gabinete está trabalhando com empregadores e organizações tais como a federação de pequenas empresas para delinear novas maneiras de apoiar homens bem como mulheres e pessoas sem filhos tanto como as com filhos para que trabalhem em horários mais flexíveis.

The current rules are limited to parents of children under 16 and carers, and Cooper wants to extend them. “You want people to offer flexible working from the beginning and we need to look again at how the legislation can support different ways of doing that,” she said. As atuais regras são limitadas a pais de crianças de menos de 16 anos e cuidadores, e Cooper quer estendê-las. “Você quer que as pessoas ofereçam horários flexíveis de trabalho desde o início e nós precisamos rever como a legislação pode apoiar diferentes maneiras de fazer isso,” disse ela.

“There will be some areas where it’s not possible to fit round particular school hours or particular things where the nature of the business makes it hard – but what you need is the cultural change for everybody to think differently.” Cooper’s proposals come as the

(17)

government announced that fathers will be given the right to six months’ paternity leave.

“Haverá algumas áreas onde não será possível fazer caber certos horários escolares ou certas coisas onde a natureza do negócio torne isso difícil – mas o que você precisa é de uma mudança cultural para que todos pensem diferente.” As propostas de Cooper vêm enquanto o governo anunciou que aos pais será dado o direito de 6 meses de licença-paternidade.

There will be a legal right to take the mother’s place at home for the last three months of a nine-month maternity break; they would receive £123 a week in statutory pay. Fathers would then be entitled to take a further three months’ unpaid leave. The move was criticised by some business leaders.

Haverá um direito legal de tomar o lugar da mãe em casa pelos últimos três meses da licença-maternidade de nove meses, eles receberiam £123 por semana em pagamento legal. Pais seriam então autorizados a tirar mais três meses de licença não remunerada. O movimento foi criticado por alguns líderes de negócios.

(From: The Guardian, Friday 29 January 2010 -slightly adapted)

34- According to the text, current British laws on working timetables are designed mainly for

De acordo com o texto, as atuais leis britânicas de horários de trabalho são criadas principalmente para

a) women who work as secretaries for the government. mulheres que trabalham como secretárias para o governo.

b) parents of young children and teenagers, as well as care workers.

pais de crianças pequenas e adolescentes, bem como de cuidadores. c) men who have been in their current jobs for some time.

homens que estão nos seus atuais empregos há algum tempo. d) women extending their maternity leave with unpaid work.

mulheres que estão estendendo suas licenças-maternidade com trabalho não remunerado.

e) those who want a change in the cultural mentality of businesses. aqueles que querem uma mudança na mentalidade cultural dos negócios.

(18)

Vamos relembrar o trecho que trata das atuais leis britânicas:

The current rules are limited to parents of children under 16 and carers, and Cooper wants to extend them.

As atuais regras são limitadas a pais de crianças de menos de 16 anos e cuidadores, e Cooper quer estendê-las.

rules = laws regras = leis

parents of children under 16 = parents of young children and teenagers pais de crianças de menos de 16 anos = pais de crianças pequenas e adolescentes

carers = care workers cuidadores = cuidadores

Assim:

current British laws on working timetables are designed mainly for parents of young children and teenagers, as well as care workers.

atuais leis britânicas de horários de trabalho são criadas principalmente para pais de crianças pequenas e adolescentes, bem como de cuidadores.

=

The current rules are limited to parents of children under 16 and carers… As atuais regras são limitadas a pais de crianças de menos de 16 anos e cuidadores... Letra B.

35- With regard to paternity leave, the government has given men the right to

No que diz respeito à licença-paternidade, o governo deu aos homens o direito de

a) take six months’ paid leave as soon as their baby is born.

tirar uma licença remunerada de seis meses assim que o bebê deles nascer.

b) care for a baby if the mother returns to work within three months. cuidar do bebê se a mãe deles retornar ao trabalho dentro de três meses.

c) receive their full salary to look after the baby for three out of the first six months.

receber o salário deles integralmente para cuidar do bebê por três dos seis primeiros meses.

(19)

d) take a three-month break receiving payment when the baby is six months old.

tirar uma folga de três meses recebendo pagamento quando o bebê estiver com seis meses.

e) stay at home with the baby’s mother on unpaid leave for six months.

ficar em casa com a mãe do bebê em uma licença não remunerada por seis meses.

Vejam o que é dito sobre paternity leave (licença-paternidade):

Cooper’s proposals come as the government announced that fathers will be given the right to six months’ paternity leave.

As propostas de Cooper vêm enquanto o governo anunciou que aos pais será dado o direito de 6 meses de licença-paternidade.

There will be a legal right to take the mother’s place at home for the last three months of a nine-month maternity break; they would receive £123 a week in statutory pay. Fathers would then be entitled to take a further three months’ unpaid leave. The move was criticised by some business leaders.

Haverá um direito legal de tomar o lugar da mãe em casa pelos últimos três meses da licença-maternidade de nove meses, eles receberiam £123 por semana em pagamento legal. Pais seriam então autorizados a tirar mais três meses de licença não remunerada. O movimento foi criticado por alguns líderes de negócios.

Sigam o raciocínio:

six months’ paternity leave licença-paternidade de 6 meses

=

legal right to take the mother’s place at home for the last three months of a nine-month maternity break

direito legal de tomar o lugar da mãe em casa pelos últimos três meses da licença-maternidade de nove meses

ou seja, quando o bebê estiver com 6 meses

+

a further three months’ unpaid leave mais três meses de licença não remunerada

(20)

Mãe:

0 a 3 meses 3 a 6 meses 6 a 9 meses --- --- --- mãe mãe mãe

Mãe e pai:

REMUNERADA NÄO REMUNERADA 0 a 3 meses 3 a 6 meses 6 a 9 meses 9 a 12 meses

--- --- --- --- mãe mãe

pai pai

Letra A – Errada. A assertiva contém 2 erros. O primeiro é que a licença

(leave) só é remunerada (paid) nos primeiros 3 meses. O segundo é que o pai só pode iniciar a licença aos 6 meses do bebê e não logo que ele nasce (as soon as their baby is born).

Letra B – Errada. A mãe pode retornar ao trabalho 3 meses antes de

acabar o tempo da licença-maternidade (maternity leave), ou seja, aos 6 meses de licença. O pai pode iniciar sua licença nesta data.

Letra C – Errada. Eles não recebem o salário integral (full salary) pelos

primeiros 3 meses de licença e sim apenas 123 euros por semana.

Letra D – Correta. Vide explicação acima.

Letra E – Errada. Vejam acima que a licença-maternidade (maternity

leave) não coincide com a duração da licença-paternidade.

36- The Work and Pensions Secretary

A Secretária de Trabalho e Pensões

a) has been personally attacked by company bosses who dislike her plans.

tem sido pessoalmente atacada pelos chefes da empresa que não gostam dos planos dela.

b) believes flexible working hours are a drawback for many workers. acredita que horário de trabalho flexível é uma desvantagem para muitos trabalhadores.

(21)

c) is seeking employers’ cooperation for new proposals on working hours.

está buscando a cooperação dos empregadores para novas propostas sobre horário de trabalho.

d) shows scant regard for the needs of parents wanting flexible timetables.

mostra pouca consideração pelas necessidades dos pais que querem horários flexíveis.

e) wants pensions to be paid to fathers who care for their neonate infants.

quer que pensões sejam pagas aos pais que cuidam de seus bebês recém-nascidos.

The Work and Pensions Secretary, Yvette Cooper, says her office is working with employers and organisations such as the federation of small businesses to draw up new ways of supporting men as well as women and non-parents as well as parents working more flexible hours.

A Secretária de Trabalho e Pensões, Yvette Cooper, diz que seu gabinete está trabalhando com empregadores e organizações tais como a federação de pequenas empresas para criar novas maneiras de apoiar homens bem como mulheres e pessoas sem filhos tanto como as com filhos para que trabalhem em horários mais flexíveis.

Com base no trecho acima, podemos entender que a Secretária está trabalhando com (working with) empregadores e organizações para delinear (draw up) horários de trabalho mais flexíveis (flexible hours). Logo, ela está buscando a cooperação dos empregadores (is seeking employers’ cooperation) para novas propostas sobre horário de trabalho (working hours). Letra C.

A letra A está errada, pois o texto não diz que a Secretária está sendo pessoalmente atacada (personally attacked) por chefes das empresas. As letras B e D estão erradas, pois horário de trabalho flexível mostra preocupação (e não scant regard) com os trabalhadores, sendo assim algo bom e não uma desvantagem (drawback).

Já a letra E está errada, pois as propostas de Yvette Cooper não tratam de licença-paternidade (paternity leave) e sim da implantação de horários de trabalho mais flexíveis para todos os trabalhadores.

(22)

37- Ms Cooper hopes her new proposals will give more flexible working hours

A senhorita Cooper espera que suas novas propostas concedam horário de trabalho mais flexível

a) from the outset, to workers of both genders.

desde o início, para trabalhadores de ambos os sexos. b) to fathers of babies, concurrently with mothers.

para os pais de bebês, concomitantemente com as mães. c) after six months, to those established in their jobs.

depois de seis meses, àqueles estabelecidos em seus empregos. d) to senior staff who want to start a family.

para o pessoal mais antigo que quer começar uma família. e) to parents and youth workers up to the age of sixteen. para pais e jovens trabalhadores até a idade de 16.

Vamos relembrar quem será beneficiado pelas propostas (proposals) da Ms Cooper e a partir de quando:

The Work and Pensions Secretary, Yvette Cooper, says her office is working with employers and organisations such as the federation of small businesses to draw up new ways of supporting men as well as women and non-parents as well as parents working more flexible hours.

A Secretária de Trabalho e Pensões, Yvette Cooper, diz que seu gabinete está trabalhando com empregadores e organizações tais como a federação de pequenas empresas para delinear novas maneiras de apoiar homens bem como mulheres e pessoas sem filhos tanto como as com filhos para que trabalhem em horários mais flexíveis.

The current rules are limited to parents of children under 16 and carers, and Cooper wants to extend them. “You want people to offer flexible working from the beginning and we need to look again at how the legislation can support different ways of doing that,” she said.

As atuais regras são limitadas a pais de crianças de menos de 16 anos e cuidadores, e Cooper quer estendê-las. “Você quer que as pessoas ofereçam horários flexíveis de trabalho desde o início e nós precisamos rever como a legislação pode apoiar diferentes maneiras de fazer isso,” disse ela.

(23)

Atentem para os sinônimos:

men as well as women = both genders homens bem como mulheres = ambos os sexos

from the beginning = from the outset desde o início = desde o início Letra A.

Read the text and answer questions 38-40. Leia o texto e responda às questões 38-40.

The International Labour Organization

A Organização Internacional do Trabalho

The International Labour Organization (ILO) is devoted to advancing opportunities for women and men to obtain decent and productive work in conditions of freedom, equity, security and human dignity. Its main aims are to promote rights at work, encourage decent employment opportunities, enhance social protection and strengthen dialogue in handling work-related issues.

A Organização Internacional do Trabalho (OIT) é dedicada a promover oportunidades para mulheres e homens de obter trabalho decente e produtivo em condições de liberdade, equidade, segurança e dignidade humana. Seus objetivos principais são promover direitos no trabalho, encorajar oportunidades de trabalho decentes, melhorar a proteção social e fortalecer o diálogo sobre como lidar com assuntos referentes ao trabalho.

Origins and history Origens e história

The ILO was founded in 1919, in the wake of a destructive war, to pursue a vision based on the premise that universal, lasting peace can be established only if it is based upon decent treatment of working people. The ILO became the first specialized agency of the UN in 1946. A OIT foi fundada em 1919, na esteira de uma destrutiva guerra, para perseguir uma visão baseada na premissa de que a paz universal e duradoura pode ser estabelecida apenas se ela for baseada no decente

(24)

tratamento dos trabalhadores. A OIT tornou-se a primeira agência especializada das Nações Unidas em 1946.

ILO’s vision of decent work

A visão da OIT sobre trabalho decente

Work is central to people’s well-being. In addition to providing income, work can pave the way for broader social and economic advancement, strengthening individuals, their families and communities. Such progress, however, hinges on work that is decent. Decent work sums up the aspirations of people in their working lives.

O trabalho é central para o bem-estar das pessoas. Além de prover renda, o trabalho pode pavimentar o caminho para um avanço social e econômico mais amplo, fortalecendo indivíduos, suas famílias e comunidades. Tal progresso, entretanto, depende de um trabalho que é decente. O trabalho decente resume as aspirações das pessoas em suas vidas profissionais.

Tripartism and social dialogue Tripartismo e diálogo social

The ILO is the only ‘tripartite’ United Nations agency in that it brings together representatives of governments, employers and workers to jointly shape policies and programmes. This unique arrangement gives the ILO an edge in incorporating ‘real world’ knowledge about employment and work.

A OIT é a única agência “tripartite” das Nações Unidas já que reúne representantes dos governos, empregadores e trabalhadores para conjuntamente delinearem políticas e programas. Este peculiar arranjo dá à OIT uma vantagem em incorporar o conhecimento do “mundo real” sobre emprego e trabalho.

Source: http://www.ilo.org/global/About_the_ILO/lang--en/index.htm

38- The International Labour Organization seeks to

A Organização Internacional do Trabalho busca a) encourage social equality at international level. encorajar a igualdade social a nível internacional.

b) foster workers’ rights and good working practices.

(25)

c) stamp out protectionism and restrictive practices. acabar com o protecionismo e com as práticas restritivas. d) promote national wealth through higher productivity.

promover a riqueza nacional por meio de produtividade mais alta. e) overturn protective practices in the workplace.

derrubar as práticas de proteção no local de trabalho.

The International Labour Organization (ILO) is devoted to advancing opportunities for women and men to obtain decent and productive work in conditions of freedom, equity, security and human dignity. Its main aims are to promote rights at work, encourage decent employment opportunities, enhance social protection and strengthen dialogue in handling work-related issues.

A Organização Internacional do Trabalho (OIT) é dedicada a promover oportunidades para mulheres e homens de obter trabalho decente e produtivo em condições de liberdade, equidade, segurança e dignidade humana. Seus objetivos principais são promover direitos no trabalho, encorajar oportunidades de trabalho decentes, melhorar a proteção social e fortalecer o diálogo sobre como lidar com assuntos referentes ao trabalho.

Dizer a que a OIT é dedicada, devotada (devoted to) e tratar de seus principais objetivos (main aims) é o mesmo que dizer o que ela busca (seeks).

As alternativas C, D e E não constam no texto. Contudo, vocês poderiam ter tido dúvidas na entre as letras A e B.

A letra A é incorreta visto que o foco da OIT é o trabalho e não a igualdade social. O autor cita equidade (equity) no texto, mas ele se refere às condições de trabalho e não à sociedade de modo geral.

Assim, Letra B é nossa resposta.

Em tempo: atenção do PHRASAL VERB que aparece na letra C:

(26)

39- The founders of the ILO believed that

Os fundadores da OIT acreditavam que

a) the people must wake up again after a damaging war.

as pessoas precisam acordar novamente depois de uma danosa guerra.

b) decent social rights must be promoted by advanced countries. direitos sociais decentes devem ser promovidos por países avançados. c) individuals’ mercenary aims reinforce community life.

objetivos individuais mercenários reforçam a vida comunitária.

d) good working conditions are essential to maintain world peace.

boas condições de trabalho são essenciais para manter a paz mundial. e) the ILO favours tripartite progress between men, women and the UN.

a OIT favorece o progresso tripartite entre homens, mulheres e as Nações Unidas.

Relembrem:

The ILO was founded in 1919, in the wake of a destructive war, to pursue a vision based on the premise that universal, lasting peace can be established only if it is based upon decent treatment of working people. The ILO became the first specialized agency of the UN in 1946.

A OIT foi fundada em 1919, na esteira de uma destrutiva guerra, para perseguir uma visão baseada na premissa de que a paz universal e duradoura pode ser estabelecida apenas se ela for baseada no decente tratamento dos trabalhadores. A OIT tornou-se a primeira agência especializada das Nações Unidas em 1946.

good working conditions are essential to maintain world peace boas condições de trabalho são essenciais para manter a paz mundial.

=

universal, lasting peace can be established only if it is based upon decent treatment of working people

paz universal e duradoura pode ser estabelecida apenas se ela for baseada no decente tratamento dos trabalhadores.

(27)

40- The phrase “gives the ILO an edge” [paragraph 4 line 4] means

A frase "dá à OIT uma vantagem" [parágrafo 4 linha 4] significa a) offers the ILO a shove.

oferece à OIT um empurrão. b) cuts the ILO to the quick. ofende gravemente a OIT.

c) sends the ILO to the rearguard. manda a OIT para a retaguarda. d) lumps the ILO together with.

aglutina a OIT

e) provides the ILO with an advantage.

provê a OIT com uma vantagem.

Nesta questão o examinador explora o conhecimento de vocabulário e - principalmente - de expressões idiomáticas, a começar pela frase do enunciado. Vamos aprendê-las:

to offer a shove dar um empurrão, impulsionar

to give an edge dar uma vantagem

cut (someone) to the quick ferir profundamente os sentimentos de alguém, ofender

gravemente

to lump together combinar vários itens e tratá-los como uma unidade, aglutinar Sendo assim:

gives the ILO an edge = provides the ILO with an advantage dá à OIT uma vantagem provê a OIT com uma vantagem Letra E.

(28)

PROVA 2

Sugiro que imprimam as provas e criem o banco de provas

Banco de provas PROVA CVM Cargo: Analista Banca: ESAF Ano: 2010

Read the text below entitled “A Latin American decade?” in order to answer questions 11 to 13:

A Latin American decade?

Source: www.economist.com (Adapted) Sep 9th, 2010 Summit meetings involving Latin America´s presidents are so frequent these days that Mexico´s Mr Calderón has likened diplomacy in the region to a mountain range. Yet for all the talk of regional integration, political Latin America looks more divided than ever. Mr Chávez likes to threaten war against Colombia, which in turn accuses him of harbouring its FARC guerrillas. Sub-regional trade groups such as Mercosur and the Andean Community, which made progress in the 1990s, have stagnated or fallen apart.

Yet while politicians bicker, corporate Latin America is quietly moving closer together. A growing army of multilatinas have expanded abroad. Some, like Embraer or Bimbo, have become global multinationals. Many others, including Chilean retailers and Brazilian banks and construction firms, have expanded within Latin America. Some Mexican firms, led by América Móvil, a telecoms giant, are moving into Brazil. Until recently such firms tended to list their shares in New York, but now a Latin American capital market is poised to emerge. In three to five years there will be a seamless network of Latin American stock exchanges, including Mexico´s, reckons Mr Oliveira of BRAIN Brasil. The market-oriented reforms of the 1980s and 1990s, combined with a few years of commodity-driven prosperity, are transforming Latin American business.

(29)

11- According to paragraph 1, Mercosur and the Andean Community

a) have created a fairer trade. b) brought about political divisions. c) did not prosper in the 1990s.

d) have consolidated the region´s trade. e) have not evolved.

12- According to paragraph 2, a Latin American capital market is

a) prevented from emerging. b) not likely to expand.

c) an unattainable goal. d) about to come out. e) unlikely to sustain itself.

13- According to the text, “there will be a seamless network of Latin American stock exchanges”, which means this network will

a) probably be discontinued. b) be continuing very smoothly. c) no longer be sustainable. d) soon be devised.

(30)

Read the text below entitled “Beyond Lula” in order to answer questions 14 to 16:

Beyond Lula

Source: Newsweek (Adapted) Oct 11th, 2010 With the economy booming, poverty falling, and an avid new middle class hitting the supermarkets and malls, Brazil is in a sweet spot. Once a pushover for financial turmoil, Brazil survived the Great Recession largely unscathed and grew at the blistering pace of 10 percent in the first six months of 2010 (though it may cool to 6 or 7 percent by year´s end). With new offshore discoveries boosting its estimated oil reserves to at least 9 billion barrels –and possibly much more- the national oil giant, Petrobras, raised $67billion in late September, the biggest public-share offering in global financial history. Officials are gussying up the country for the 2014 World Cup and the 2016 Olympic Games, and arguing over what to do with all the cash and glory that such international showcases bring.

14- The text refers to Brazil´s economy as booming, which means it is experiencing a period of economic

a) malaise. b) slowdown. c) success.

d) mismanagement. e) distress.

(31)

15- According to the text, Brazil´s growth pace is likely to a) decrease. b) reach 10%. c) exceed 10%. d) remain steady. e) gather.

16- The text highlights Petrobras´ public-share offering which

a) was expected to reach $67 billion. b) might raise $67 billion.

c) could have raised $67 billion. d) ought to have taken place. e) took place in late September.

Read the text below entitled “10 Ways to Protect Your Privacy Online” in order to answer questions 17 to 20:

10 Ways to Protect Your Privacy Online

Source: www.newsweek.com (Adapted) Oct, 22nd 2010 Up to a couple of years ago, I used to say that the average person could protect his or her privacy on the Web. Even as the founder of an online reputation-management company, I believed it was possible – so long as you were willing to commit some time doing it. Today, I tell people this: the landscape of personal data mining and exploitation is shifting faster than ever; trying to protect your online privacy is like trying to build your own antivirus software – really, really difficult. But whether or not you have the time (or money) to invest in the pros, there are a few simple steps we can all take to reduce the risk to our private data.

(32)

1. Do not put your full birth date on your social-networking profiles. Identity thieves use birth dates as cornerstones of their craft. If you want your friends to know your birthday, try just the month and day, and leave out the year.

2. Use multiple usernames and passwords.

Keep your usernames and passwords for social networks, online banking, e-mail, and online shopping all separate. Having distinct passwords is not enough nowadays: if you have the same username across different Web sites, your entire life can be mapped and re-created with simple algorithms.

3. Shred.

If you are going to throw away credit-card offers, bank statements, or anything else that might come in hard copy to your house, rip them up into tiny bits first.

17- According to the author, the year of your birthday must be

a) omitted. b) pointed out. c) filled in. d) shifted.

e) written down.

18- According to the author, reducing the risk to our private data is

a) not sensible. b) unworthy. c) impossible. d) possible. e) not advisable.

(33)

19-According to the author, usernames and passwords a) should be complementary. b) must be multiple. c) have to be similar. d) ought to be jumbled. e) could be multiple.

20- According to the author, when throwing away credit card offers or bank statements, one should

a) inform the bank in advance. b) store a copy of both documents. c) tear them into thin pieces.

d) delete the identification number first. e) not cut any of these documents.

(34)

PROVA 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS

Read the text below entitled “A Latin American decade?” in order to answer questions 11 to 13:

Leia o texto abaixo intitulado “Uma década Latino-Americana?” para responder às questões 11 a 13:

A Latin American decade?

Uma década Latino-Americana?

Source: www.economist.com (Adapted) Sep 9th, 2010

Summit meetings involving Latin America´s presidents are so frequent these days that Mexico´s Mr Calderón has likened diplomacy in the region to a mountain range. Yet for all the talk of regional integration, political Latin America looks more divided than ever. Mr Chávez likes to threaten war against Colombia, which in turn accuses him of harbouring its FARC guerrillas. Sub-regional trade groups such as Mercosur and the Andean Community, which made progress in the 1990s, have stagnated or fallen apart.

Reuniões de cúpula envolvendo presidentes da América Latina são tão frequentes nos dias de hoje que o Sr. Calderón do México comparou a diplomacia na região a uma cadeia de montanhas. Entretanto, mesmo com toda a conversa sobre integração regional, politicamente a América Latina parece mais dividida do que nunca. O Sr. Chávez gosta de ameaçar a Colômbia de guerra que, por sua vez, o acusa de abrigar seus guerrilheiros das FARC. Os grupos comerciais sub-regionais tais como o Mercosul e a Comunidade Andina, que progrediram nos anos 90, estagnaram ou despedaçaram.

Yet while politicians bicker, corporate Latin America is quietly moving closer together. A growing army of multilatinas have expanded abroad. Some, like Embraer or Bimbo, have become global multinationals. Many others, including Chilean retailers and Brazilian banks and construction firms, have expanded within Latin America. Some Mexican firms, led by América Móvil, a telecoms giant, are moving into Brazil. Until recently such firms tended to list their shares in New York, but now a Latin American capital market is poised to emerge. In three

(35)

to five years there will be a seamless network of Latin American stock exchanges, including Mexico´s, reckons Mr Oliveira of BRAIN Brasil. No entanto, enquanto políticos brigam, a América Latina corporativa está silenciosamente se aproximando. Um crescente exército de multilatinas expandiu-se para o exterior. Algumas, como Embraer ou Bimbo, tornaram-se multinacionais globais. Muitas outras, incluindo varejistas chilenos e bancos brasileiros e firmas de construção, expandiram-se dentro da América Latina. Algumas firmas mexicanas, lideradas pela América Móvil, uma gigante das telecomunicações, estão entrando no Brasil. Até recentemente tais firmas tendiam a listar suas ações em Nova Iorque, mas agora o mercado de capitais da América Latina está pronto para emergir. Em três a cinco anos haverá uma rede integrada de bolsas na América Latina, incluindo a do México, calcula o Sr. Oliveira da BRAIN Brasil.

The market-oriented reforms of the 1980s and 1990s, combined with a few years of commodity-driven prosperity, are transforming Latin American business.

As reformas orientadas ao mercado das décadas de 80 e 90, combinadas a alguns anos de prosperidade liderada pelas commodities, estão transformando os negócios latino-americanos.

11- According to paragraph 1, Mercosur and the Andean Community

De acordo com o parágrafo 1, Mercosul e a Comunidade Andina a) have created a fairer trade.

criaram um comércio mais justo. b) brought about political divisions. acarretaram divisões políticas. c) did not prosper in the 1990s. não prosperaram nos anos 90.

d) have consolidated the region´s trade. consolidaram o comércio da região.

e) have not evolved.

(36)

Vamos relembrar o trecho que fala do Mercosul (Mercosur) e da Comunidade Andina (Andean Community):

Sub-regional trade groups such as Mercosur and the Andean Community, which made progress in the 1990s, have stagnated or fallen apart.

Os grupos comerciais sub-regionais tais como o Mercosul e a Comunidade Andina, que progrediram nos anos 90, estagnaram ou despedaçaram.

Antes de adentrarmos a análise da questão propriamente dita, vamos estudar os PHRASAL VERBS necessários ao seu entendimento:

to fall apart despedaçar

to bring about acarretar, gerar

Vamos ao entendimento das assertivas:

Letra A – Errada. O texto não fala nada sobre isso.

Letra B – Errada. O autor nos diz que a América Latina está mais dividida

politicamente do que nunca. Relembrem:

Yet for all the talk of regional integration, political Latin America looks more divided than ever.

Entretanto, mesmo com toda a conversa sobre integração regional, politicamente a América Latina parece mais dividida do que nunca.

Letra C – Errada. A passagem abaixo nos diz justamente o contrário.

Vejam:

Sub-regional trade groups such as Mercosur and the Andean Community, which made progress in the 1990s, have stagnated or fallen apart.

Os grupos comerciais sub-regionais tais como o Mercosul e a Comunidade Andina, que progrediram nos anos 90, estagnaram ou despedaçaram.

Letra D – Errada. O texto não afirma isso. Letra E – Correta.

(37)

Sub-regional trade groups such as Mercosur and the Andean Community, which made progress in the 1990s, have stagnated or fallen apart.

Os grupos comerciais sub-regionais tais como o Mercosul e a Comunidade Andina, que progrediram nos anos 90, estagnaram ou despedaçaram.

TO STAGNATE ou TO FALL APART = NOT EVOLVE estagnar OU despedaçar = não evoluir

12- According to paragraph 2, a Latin American capital market is

De acordo com o parágrafo 2, o mercado de capitais latino-americano é/está

a) prevented from emerging. impedido de emergir.

b) not likely to expand. improvável de expandir-se. c) an unattainable goal. uma meta inatingível.

d) about to come out.

prestes a sair.

e) unlikely to sustain itself.

improvável de sustentar-se sozinho. Eis o parágrafo 2:

Yet while politicians bicker, corporate Latin America is quietly moving closer together. A growing army of multilatinas have expanded abroad. Some, like Embraer or Bimbo, have become global multinationals. Many others, including Chilean retailers and Brazilian banks and construction firms, have expanded within Latin America. Some Mexican firms, led by América Móvil, a telecoms giant, are moving into Brazil. Until recently such firms tended to list their shares in New York, but now a Latin American capital market is poised to emerge. In three to five years there will be a seamless network of Latin American stock exchanges, including Mexico´s, reckons Mr Oliveira of BRAIN Brasil. No entanto, enquanto políticos brigam, a América Latina corporativa está silenciosamente se aproximando. Um crescente exército de multilatinas expandiu-se para

(38)

o exterior. Algumas, como Embraer ou Bimbo, tornaram-se multinacionais globais. Muitas outras, incluindo varejistas chilenos e bancos brasileiros e firmas de construção, expandiram-se dentro da América Latina. Algumas firmas mexicanas, lideradas pela América Móvil, uma gigante das telecomunicações, estão entrando no Brasil. Até recentemente tais firmas tendiam a listar suas ações em Nova Iorque, mas agora o mercado de capitais da América Latina está pronto para emergir. Em três a cinco anos haverá uma rede integrada de bolsas na América Latina, incluindo a do México, calcula o Sr. Oliveira da BRAIN Brasil.

Mais um PHRASAL VERB para nossa lista:

to come out sair, aparecer, tornar-se conhecido

Vamos explorar também o sentido de POISED: • estar pronto para

• estar preparado para a ação Assim:

Latin American capital market is poised to emerge mercado de capitais da América Latina está pronto para emergir

=

Latin American capital market is about to come out

mercado de capitais da América Latina está prestes a sair, aparecer, tornar-se conhecido Letra D.

13- According to the text, “there will be a seamless network of Latin American stock exchanges”, which means this network will

De acordo com o texto, “haverá uma rede integrada de bolsas na

América Latina”, o que significa que essa rede a) probably be discontinued.

provavelmente será descontinuada.

b) be continuing very smoothly.

será contínua de modo muito suave. c) no longer be sustainable.

(39)

d) soon be devised.

será elaborado em breve. e) not be broad and stable. não será ampla e estável.

Mais uma questão na qual o candidato precisava apoiar-se completamente em seus conhecimentos de vocabulário. Observaram como é comum a ESAF cobrar palavras e expressões de modo muito pontual, sem nos cobrar um entendimento do contexto, sem oferecer tantos cognatos? Isso significa que uma boa preparação para certames da ESAF demanda MUITA leitura e amplo vocabulário.

Aqui era crucial entender o sentido de SEAMLESS:  sem costura

 sem emenda

Uma rede de stock exchanges (bolsas de valores) que será “sem costura, sem emendas” (seamless) nos transmite a idéia de que tal rede será contínua, que não será possível perceber “emendas” entre as bolsas dos diversos países da América Latina pois haverá suave transição de uma para outra. Haverá uma integração.

Letra B.

Read the text below entitled “Beyond Lula” in order to answer questions 14 to 16:

Leia o texto abaixo intitulado “Além de Lula” para responder às questões 14 a 16:

Beyond Lula

Além de Lula

Source: Newsweek (Adapted) Oct 11th, 2010 With the economy booming, poverty falling, and an avid new middle class hitting the supermarkets and malls, Brazil is in a sweet spot. Once a pushover for financial turmoil, Brazil survived the Great Recession largely unscathed and grew at the blistering pace of 10 percent in the first six months of 2010 (though it may cool to 6 or 7 percent by year´s end). With new offshore discoveries boosting its

(40)

estimated oil reserves to at least 9 billion barrels –and possibly much more- the national oil giant, Petrobras, raised $67billion in late September, the biggest public-share offering in global financial history. Officials are gussying up the country for the 2014 World Cup and the 2016 Olympic Games, and arguing over what to do with all the cash and glory that such international showcases bring.

Com a economia em expansão, a pobreza caindo, e uma classe média ávida chegando aos supermercados e shoppings, o Brasil está em uma doce posição. Antes uma mosca-morta para turbulência financeira, o Brasil sobreviveu à Grande Recessão praticamente incólume e cresceu ao ritmo alucinante de 10 por cento nos primeiros seis meses de 2010 (apesar de que pode esfriar para 6 ou 7 por cento até o fim do ano). Com as novas descobertas além da costa impulsionando suas reservas estimadas de petróleo para pelo menos 9 bilhões de barris – e possivelmente muito mais – a gigante nacional de petróleo, Petrobrás, levantou $67 bilhões no final de setembro, a maior oferta pública de ações na história financeira global. Oficiais estão enfeitando o país para a Copa do Mundo de 2014 e os Jogos Olímpicos de 2016, e discutindo sobre o que fazer com todo o dinheiro e a glória que tais vitrines internacionais trazem.

14- The text refers to Brazil´s economy as booming, which means it is experiencing a period of economic

O texto se refere à economia do Brasil como em expansão, o que significa que está experimentando um período econômico de

a) malaise. mal-estar. b) slowdown. desaceleração. c) success. sucesso. d) mismanagement. má gestão. e) distress. angústia.

(41)

Mais uma questão de conhecimento de vocabulário. Aqui se o candidato tivesse entendido o contexto, achar a resposta seria moleza, já que era um cognato (sucesso – success). De todas as alternativas, essa era a única com o sentido positivo que permeou todo o texto.

Vejam as palavras (em negrito) que nos deram a dica de que a economia estava em um bom momento:

With the economy booming, poverty falling, and an avid new middle class hitting the supermarkets and malls, Brazil is in a sweet spot. Once a pushover for financial turmoil, Brazil survived the Great Recession largely unscathed and grew at the blistering pace of 10 percent in the first six months of 2010 (though it may cool to 6 or 7 percent by year´s end). With new offshore discoveries boosting its estimated oil reserves to at least 9 billion barrels –and possibly much more- the national oil giant, Petrobras, raised $67billion in late September, the biggest public-share offering in global financial history. Officials are gussying up the country for the 2014 World Cup and the 2016 Olympic Games, and arguing over what to do with all the cash and glory that such international showcases bring.

Com a economia em expansão, a pobreza caindo, e uma classe média ávida chegando aos supermercados e shoppings, o Brasil está em uma doce posição. Antes uma mosca-morta para turbulência financeira, o Brasil sobreviveu à Grande Recessão praticamente incólume e cresceu ao ritmo alucinante de 10 por cento nos primeiros seis meses de 2010 (apesar de que pode esfriar para 6 ou 7 por cento até o fim do ano). Com as novas descobertas além da costa impulsionando suas reservas estimadas de petróleo para pelo menos 9 bilhões de barris – e possivelmente muito mais – a gigante nacional de petróleo, Petrobrás, levantou $67 bilhões no final de setembro, a maior oferta pública de ações na história financeira global. Oficiais estão enfeitando o país para a Copa do Mundo de 2014 e os Jogos Olímpicos de 2016, e discutindo sobre o que fazer com todo o dinheiro e a glória que tais vitrines internacionais trazem.

Notem que o autor deu várias dicas. Ainda que o candidato conhecesse apenas algumas das palavras em negrito e que desconhecesse o verbo TO BOOM, era possível entender que a economia estava passando por um período de sucesso.

Vamos então explorar o sentido do verbo TO BOOM:  expandir-se

 aumentar em atividade  crescer rapidamente

Se a economia está em expansão (booming) ela está experimentando um período (experiencing a period) de sucesso (success).

Referências

Documentos relacionados

Coexisting depression in diabetic patients is associated with fewer adherences to treatment, poor metabolic control, higher complication rate, decrease the quality of

Desta forma a NOC001/2017 foi adequada ao contexto através da realização de adendas à técnica ISBAR que permitem clarificar juntos dos profissionais como deve ser utilizada tanto

Os objetivos específicos são: (a) identificar qual a compreensão do diretor a respeito da escola, das finalidades educativas escolares e de seu papel e (b) levantar alguns

RESUMO: O propósito deste ensaio é discutir o conto de James Joyce “A painful case” (“Um caso doloroso”) tomando como foco a articulação entre duas textualidades –

Projeto Avaliação Externa das Escolas do Ensino não Superior: Efeitos e Impactos (AEEENS).. 8 e 9 de maio de

Retiramos das perspectivas de Manzini e dos outros autores nomeados, o reconhecimento da importante fase de transição no mundo contemporâneo, onde o design assume um

Therefore as a first aim I set to verify whether actin carbonylation leads to cellular functional impairment by assessing proliferation rates and proteasome activity, the main

Contudo, a questão que teve uma média mais elevada é a que, de uma forma geral, considera que a compra no supermercado online é útil para o utilizador (m=3,60). - Averiguar a