_____________________________________________________________________________________________
SECÇÃO 1: IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA/MISTURA E DA
SOCIEDADE/EMPRESA
1.1. Identificador do Produto Nome do produto
Celcon®
A seguinte SDS é aplicada a produtos descritos pelas combinações dos seguinte nome comercial, grau de produto e código listado abaixo.
categoria do produto:
CE66FC, CE67FC, CN M25LF, GB10, LU02, LW90, LW90-S2, M140, M140-L1, M15HP, M25, M270™, M50, M90™, M90-07, M90-07XAP®, M90-34, M90-45H, M90AW, M90LF, M90SCX, M90SW, M90UV, MC270, MC270-HM, MC90, MR25B, MR270B, MR50B, MR90B, TX90, TX90PLUS, UV140LG, UV25Z, UV270Z, UV90Z Código da core
Consulte a Secção 16 para obter uma lista de códigos de cores. Numero de inscrição REACH
Este produto é uma mistura e, por conseguinte, não está sujeito directamente às exigências de registo sob REACH.
1.2. Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas Utilizações identificadas
Indústria transformadora de material plástico
Contacto para efeitos da FDS (endereço eletrónico do responsável) HazCom@celanese.com
1.4. Número de telefone de emergência (Colete chamadas aceitas)
CHEMTREC: +1 703 527 3887
SECÇÃO 2: IDENTIFICAÇÃO DOS PERIGOS
2.1. Classificação da substância ou mistura
Classificação de acordo com o regulamento 1272/2008/CE (CLP)
Não é uma substância ou preparação nociva de acordo com o regulamento 1272/2008 (CLP)
2.2. Elementos do Rótulo não requerido Nome do produto Numero de revisão
1.3. Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
Celanese Production Germany GmbH & Co. KG Am Unisys-Park 1
65843 Sulzbach (Taunus) Germany
0***.01
Celanese Sales Germany GmbH Am Unisys-Park 1
65843 Sulzbach (Taunus) Germany***
Celcon®
Data de edição 06.Jul.2018*** EUPT/PT
_____________________________________________________________________________________________ 2.3 Outros perigos A mistura não satisfaz os critérios para PBT / vPvB de acordo com a REACH,
anexo XIII
SECÇÃO 3: COMPOSIÇÃO/INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
Caracterização quimica Poliacetal Copolímero / POM; CAS-RN do polímero básico: 24969-26-4
3.1. Substâncias Não aplicável
3.2. Misturas Detalhes fornecidos nas tabelas abaixo
Componentes No. CAS No. CE. Número de
Identificação
Percentagem %
Formaldeído 50-00-0 200-001-8 605-001-00-5 < 0.1
Regulamento (CE) No. 1272/2008 relativo à classificação, rotulagem e embalagem de
substâncias e misturas, Anexo VI, Quadro 3.1
Componentes 1272/2008/EC (CLP) Exposição dos
perigos Formaldeído Toxicidade oral aguda - Categoria 3
Toxicidade dérmica aguda - Categoria 3 Toxicidade inalativa aguda - Categoria 3 Corrosão / irritação da pele - Categoria 1B Sensibilização da pele - Categoria 1 Carcinogenicidade - Categoria 1B Categoria Mutagénica 2 H301 H311 H331 H314 H317 H350 H341
Observações Para o pleno texto das DECLARAÇÕES H mencionadas nesta Secção, ver a Secção 16
SECÇÃO 4: PRIMEIROS SOCORROS
4.1. Descrição das medidas de primeiros socorros
Inalação Levar para o ar livre, em caso de inalação acidental de vapores. Dar imediatamente uma atenção médica se sintomas ocorrem.
Pele Arrefecer imediatamente a pele com água fria, após contacto com o polímero derretido. É necessária atenção médica imediata. Não descascar o produto solidificado da pele.
Olhos Lavar imediatamente os olhos com bastante água. Chamar um médico se a irritação persiste.
Ingestão Se for engolido, não provocar vómitos - procurar um conselho médico. 4.2. Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
_____________________________________________________________________________________________ 4.3. Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Tratar de acordo com os símptomas
SECÇÃO 5: MEDIDAS DE COMBATE A INCÊNDIO
5.1. Meios de extinção
Meios adequados de extinção
Água, Espuma, Pó seco, Meio extintor gasoso, Substância química seca 5.2. Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Produtos de combustão perigosos Monóxido de carbono
Dióxido de carbono (CO2) Formaldehyde vapours
5.3. Recomendações para o pessoal de combate a incêndios Equipamento de protecção especial para bombeiros Utilizar equipamento respiratório individual e fato de protecção. Outras informações
Manter o pessoal afastado do fogo e na direcção do vento contra o fogo. A poeira pode formar uma mistura explosiva no ar..
SECÇÃO 6: MEDIDAS A TOMAR EM CASO DE FUGAS ACIDENTAIS
6.1. Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Manter afastado do calor e de fontes de ignição. Evitar a formação de poeira. Assegurar ventilação adequada. 6.2. Precauções a nível
ambiental
Não requer precauções especiais.
6.3. Métodos e materiais de confinamento e limpeza
Utilizar equipamentos de manuseamento mecânicos. Dispor em observação das definições da autoridade responsável local.
6.4. Remissão para outras secções
Consultar pessoal treinado. Considerar a informação para "Protecção pessoal" no capítulo 8 desta Ficha de Dados de Segurança.
SECÇÃO 7: MANUSEAMENTO E ARMAZENAGEM
7.1. Precauções para um manuseamento seguro Medidas de higiene
Não comer, beber ou fumar durante o manuseamento Limpar a pele cuidadosamente após o trabalho; aplicar creme para a pele
Informação para um manuseamento seguro
Não lidar com material quente ou derretido sem roupa de protecção adequada. Não exceder as temperaturas recomendadas para processamento para impedir o desprendimento de produtos de decomposição.. Maintain good housekeeping in work areas.. Assegurar uma ventilação e recolha de poeiras adequada nas máquinas.
_____________________________________________________________________________________________ Produtos incompatíveis
Ácidos fortes, Oxidantes, Polivinilcloreto
Indicações para a proteção contra incendio e explosão.
Do not smoke in areas where polymer dust is present.. Appropriate measures should be taken to control the generation and accumulation of dust during conveying and processing operations..
7.2. Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
Substância de armazenamento
Guardar em lugar seco e frio. Maintain dryness of resin.. Para manter a qualidade do produto, não armazenar ao calor ou à luz directa do sol.. Temperatura máxima de armazenagem 40°C.
Produtos incompatíveis
Ácidos fortes, Oxidantes, Polivinilcloreto Classe de armazenagem Alemã 11: Sólidos combustíveis
7.3. Utilizações finais específicas
Não conhecidas
SECÇÃO 8: CONTROLO DA EXPOSIÇÃO/ PROTECÇÃO INDIVIDUAL
8.1. Parâmetros de controlo EC Valores limites de exposição limiar provisória (OEK): 0,37 mg / m³
Componentes EU TWA
Formaldeído 0.37 mg/m3 0.3 PPM
Componentes EU STEL
Formaldeído 0,74 mg/m3 / 15min 0,6 PPM / 15min
Limites de exposição profissional nacional
Componentes VLE Ceiling
Formaldeído 0.3 PPM
Componentes VLE Skin Designation VLE Hazard Designation
Formaldeído Sensitiser.
A2 Suspected human carcinogen. DNELs Este produto é uma mistura e, por conseguinte, não está sujeito directamente às
exigências de registo sob REACH.
PNECs Este produto é uma mistura e, por conseguinte, não está sujeito directamente às exigências de registo sob REACH.
_____________________________________________________________________________________________
8.2. Controlo da exposição
Medidas de planeamento Geral: Pode não ser adequado como o único meio de controlar a exposição de empregados.Exaustão local: Recomendada quando apropriada para o controlo de exposição de empregados contra poeira e vapores de processo.
Protecção individual
Recomendação geral Não respirar as poeiras. Evitar o contacto com a pele e os olhos. Medidas de higiene Não comer, beber ou fumar durante o manuseamento Limpar a pele
cuidadosamente após o trabalho; aplicar creme para a pele
Proteção respiratória Em caso de manuseamento de grandes quantidades, utilizar máscara para poeiras .
Protecção dos olhos óculos de segurança com anteparos laterais Protecção da pele Evitar o contacto com a pele
Protecção das mãos Luvas resistentes a produtos químicos Produto apropriado borracha butílica
Tipo Butoject (Company KCL) ou utilizar artigo similar; se for necessário, consulta com o fabricante de luvas
Evaluação conforme a EN 374: nível 6 Espessura do material aproxim 0.3 mm
Pausa através do tempo 480 min
Controlo da exposição ambiental:
Não descarregar dentro de drenos/águas de superfície/lençóis freáticos Precauções ambientais
Não deve ser deitado para o meio ambiente
SECÇÃO 9: PROPRIEDADES FÍSICAS E QUÍMICAS
9.1. Informações sobre propriedades físicas e químicas de base Aspecto
Estado físico granulado
Odor suave, específico
Ponto de inflamação Não aplicável Temperatura de ignição 320°C
Método ASTM D 1929
Densidade aproxim 1.4 - 1.8 g/ml @ 20°C Densidade da massa approx 770 - 890 kg/m³ @20 °C Pressão de vapor indeterminado
Solubilidade em água insolúvel
_____________________________________________________________________________________________
SECÇÃO 10: ESTABILIDADE E REACTIVIDADE
10.1. Reatividade
Estável em condições normais. 10.2. Estabilidade química
Decomposição térmica ocorre acima de 240 °C. 10.3. Possibilidade de reacções perigosas
Polivinilcloreto. Incompatível com ácidos fortes e agentes oxidantes. 10.4. Condições a evitar
Chama.. não permitir a mistura deste material com PVC, outros materiais contendo halogénios e elastómeros termoplásticos parcial e/ou completamente reticuláveis.. Evitar temperaturas superiores a 238 °C / 460F. 10.5. Materiais incompatíveis
Ácidos fortes, Oxidantes, Polivinilcloreto 10.6. Produtos de decomposição perigosos
Formaldeído, Formic acid, Trioxane
SECÇÃO 11: INFORMAÇÃO TOXICOLÓGICA
11.1. Informações sobre os efeitos toxicológicos
Não existem quaisquer informações toxicológicas. Devem ser observadas as prescrições de higiene usuais quando do trato com produtos químicos.
SECÇÃO 12: INFORMAÇÃO ECOLÓGICA
Ecotoxicity:The effects of resin pellets on the wildlife that may ingest them is not well understood. In the case of seabirds, some marine biologists believe that the fowl may not be able to pass plastic pellets through their digestive tracts. Thus, large quantities of ingested pellets may cause intestinal blockage, false feelings of satiation or reduction in absorption of nutrients, causing malnutrition and starvation. The goal of SPI's Operation Clean Sweep is zero loss of pellets into the environment..
Environmental Fate/Information:This material is considered to be non-biodegradable. Não deixar o produto entrar em contacto com o meio ambiente de maneira incontrolada..
SECÇÃO 13: CONSIDERAÇÕES RELATIVAS À ELIMINAÇÃO
13.1. Métodos de tratamento de resíduos
Informação do Produto Realizar um descarte, observando as leis e decretos de direito de resíduos. A selecção do processo de descarte depende da composição do produto no momento do descarte e das regulamentos e possibilidades de descarte locais.. Embalagens vazias sujas Embalagens contaminadas devem ser esvaziadas ao máximo. Então, após uma
_____________________________________________________________________________________________
SECÇÃO 14: INFORMAÇÕES RELATIVAS AO TRANSPORTE
ADR/RID não regulado
ADN não regulado
ICAO/IATA Mercadorias não perigosas
IMDG não regulado
SECÇÃO 15: INFORMAÇÃO SOBRE REGULAMENTAÇÃO
15.1. Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e ambiente
15.2 Avaliação da segurança química
Não é necessária a Avaliação de Segurança Química (Chemical Safety Assessment) (CSA) Autorização - Regulamento Reach, título VII
O produto não satisfaz os critérios***
Restrições - Regulamento Reach, título VIII O produto não satisfaz os critérios***
SECÇÃO 16: OUTRAS INFORMAÇÕES
Hazard statements H301 - Tóxico por ingestão
H311 - Tóxico em contacto com a pele
H314 - Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves H317 - Pode provocar uma reacção alérgica cutânea
H331 - Tóxico por inalação
H351 - Suspeito de provocar cancro
Código da core 14, BLACK, CC21976K20, CC33507, CC33832, CC33974K20, CC34244, CC34290K20, CC34335K20, CC34408, CC34536, CC34658K25, CC34725, CC35244, CC44674, CC5220K20, CC7220K20, CD3068, CD3068NS, CD3068SP10, CD3068SP20, CD32228SP33, CD32296, CD32925, CD33014, CD33746, CD33962, CD34124, CD34168, CD34176, CD34269, CD34306, CD34358, CD34383, CD34405, CD34435, CD34457, CD34472, CD34545, CD34618, CD34679, CD34726, CD34794, CD3501, CD35029, CD35056, CD35135, CD35357, CD35443, CD35532 , CD7068, CG33107, CH34731K20, CY3136K20, CY33666, CY33697, CY9413P***
Outras Informações:
• Observar a legislação nacional e local
• Exceto quando anotado de outra forma, todas as marcas comerciais aqui referenciadas são propriedade da Ticona ou de suas empresas filiadas.
_____________________________________________________________________________________________ Recomendações de formação profissional
Assegurar que os empregados estão informados sobre os perigos/riscos como detalhados nesta Ficha de Dados de Segurança.
Origens das informações chaves para compilar esta folha de dados
As informações contidas nesta folha de instruções de segurança baseiam-se nos dados da Celanese e de fontes públicas considerados válidos ou aceitáveis.
Outras informações
Esta informação é concedida com base nos nossos conhecimentos actuais e deverá ser entendida como descrição dos requisitos de segurança dos nossos produtos; não como declaração de estado e/ou qualidade.
Abreviatura e acrónimo
IMDG = Código Marítimo Internacional para o Transporte de Mercadorias Perigosas ICAO = Organização da Aviação Civil Internacional (OACI)
IBC Code = International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk (IMO)
IATA = Associação Internacional de Transporte Aéreo (AITA)
GHS = Sistema Globalmente Harmonizado de Classificação e Rotulagem de Produtos Químicos
EINECS = European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances (Inventário Europeu das Substâncias Químicas Existentes)
DNEL = Nível Derivado sem Efeito
CLP = Classificação, rotulagem e embalagem
CAS = Número ou Registo do Chemical Abstracts Service (divisão da Associação Americana de Química - American Chemical Society)
ADR = Acordo Europeu Relativo ao Transporte Internacional de Mercadorias Perigosas por Estrada (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road)