• Nenhum resultado encontrado

anastasia plus MADE IN ITALY design & production Rev 002

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "anastasia plus MADE IN ITALY design & production Rev 002"

Copied!
40
0
0

Texto

(1)

MADE IN ITALY anastasia plus

pt Manual DO utiliZaDOR estufas a pellets

(2)
(3)

PORTUGUÊS ...4

AdveRTÊnciAS ... 4

SeGURAnçA ... 4

MAnUTençãO ORdináRiA ... 6

inSTALAçãO ... 7

DISTÂNCIAS MÍNIMAS ...7

MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO ...7

deTALheS AnASTASiA PLUS ... 9

PLACA RáDIO/EMERgêNCIA ...9

REARME ...9

cARAcTeRíSTicAS dA cAnALizAçãO ... 10

FUnciOnAMenTO dA cAnALizAçãO PRedeFinidA de FábRicA ... 10

FUnciOnAMenTO cAnALizAçãO cOM TeRMóSTATO OU SOndA (OPciOnAL) ... 10

TeRMóSTATO SUPLeMenTAR (OPciOnAL) ... 11

REARME ...11

FUSÍvEL ...11

PeLLeTS e cARReGAMenTO ... 12

PALMAR ... 13

CONFIgURAÇÃO ...13

TIPOLOgIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS ...13

cARAcTeRíSTicAS dO PALMAR ... 14

diSPLAY ... 15

MenU GeRAL ... 16

INSTRUÇõES DE BASE ...16

cOnFiGURAçõeS PARA O PRiMeiRO AcendiMenTO ... 17

DATE-TIME ...17

LANgUAgE ...17

FUnciOnAMenTO e LóGicA ... 18

FROnT AiR ... 19

AiR dUcTinG z1-z2 ... 19

eASY SeTUP ... 19

chROnO ... 20

ENABLINg ...20

SeTTinGS ... 22

DISPLAy ...22

STAND-By ...22

FUNCIONAMENTO COM TERMóSTATO SUPLEMENTAR (OPCIONAL) ...22

DELTA T ...23

RESET ...23

FUnçõeS SUPLeMenTAReS ... 23

COMFORT ...23

INSTALAÇÃO TERMóSTATO SUPLEMENTAR (OPCIONAL) ...23

CALIBRAgEM DA SONDA AMBIENTE PALMAR ...24

LiMPezA e MAnUTençãO ... 25

MAnUTençãO ... 25

LIMPEzA E MANUTENÇÃO A SEREM EFETUADAS PELO UTILIzADOR...25

MAnUTençãO ORdináRiA ReALizAdA POR TÉcnicOS hAbiLiTAdOS ... 29

COLOCAÇÃO FORA DE SERvIÇO (FIM DA ESTAÇÃO) ...29

viSUALizAçõeS ... 32

ALARMeS ... 33

cOndiçõeS dA GARAnTiA ... 34

ATençãO

AS SUPeRFícieS POdeM TORnAR-Se MUiTO QUenTeS!

UTiLizAR SeMPRe AS LUvAS de PROTeçãO!

Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos, vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.

Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).

Certifique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.

(4)

AdvertênciAs

O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: as- segure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar. Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao serviço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de responsabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manu- tenção e de usos impróprios.

A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualificado e habi- litado que assumirá completamente a responsabilidade da instalação definitiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto ins- talado. É necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais, distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado, assim como as instruções contidas neste manual.

O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da inobservância e ou desrespeito dessas precauções.

Depois de retirar a embalagem, certificar-se de que o conteúdo esteja íntegro e completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a com- pra do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garantem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica au- torizado.

segurAnçA

Š A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE 8 ANOS DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO NECESSÁRIO, DESDE QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO INSTRUÍDAS SOBRE O USO

Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento,

fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e

com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro,

a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.

(5)

SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.

Š É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU ExPERIêNCIA A MENOS QUE SEjAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS E INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.

Š A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.

Š AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUE NÃO BRINQUEM COM O APARELHO.

Š NÃO TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES DO CORPO MOLHADAS OU HúMIDAS.

Š É PROIBIDO ALTERAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA OU DE REGULAÇÃO SEM A AUTORIZAÇÃO OU AS INDICAÇõES DO FABRICANTE.

Š NÃO PUxAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE SAEM DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE ENERGIA ELÉTRICA.

Š É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEjA POSICIONADO DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS PARTES QUENTES DO APARELHO.

Š A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS A INSTALAÇÃO.

Š NÃO BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSõES DAS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO SÃO INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.

Š NÃO DEIxAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM VIGILâNCIA.

Š DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA DA FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.

Š ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, àS SUPERFÍCIES ExTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM FUNCIONAMENTO É QUENTE AO TATO.

Š VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇõES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS

UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.

(6)

Š O GERADOR FOI PROjETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇõES PARTICULARMENTE ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR O SERVIÇO DE ASSISTêNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS DE SEGURANÇA.

Š EM CASO DE INCêNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.

Š ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR DE RESÍDUOS DOMÉSTICOS.

Š NÃO USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.

Š NÃO PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM O PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO.

Š AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E, COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS E IMPERFEIÇõES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS (FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-AS MAIS EVIDENTES.

Š UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA ATRAVÉS DO CRONO-TERMÓSTATO OU POR COMANDO à DISTâNCIA GRAÇAS A APLICAÇõES ESPECÍFICAS, É ExPRESSAMENTE PROIBIDO DEIxAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTâNCIAS DE SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇõES TÉCNICAS.

MAnutençãO OrdináriA

Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária

entende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além

de auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras inter-

venções que não modificam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o

destino de uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do

manual de instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.

(7)

Instalação de modelos encastráveIs

No caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser possível o acesso às partes sob tensão.

Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser danificadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas regras de instalação.

ventIlação e areJamento das salas de Instalação

No caso de geradores não estanques e/ou instalação aberta, a ventilação deve ser efectuada de modo a respeitar a área mínima abaixo mencionada:

Categorias dos aparelhos Norma de referência Percentagem da secção útil de abertura em relação à secção de

saída de fumos do aparelho

Valor mínimo de abertura útil da conduta de ventilação

Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²

Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²

Instalação

Informações GeraIs

As conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualificado, que deve entregar a documentação de conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.

O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de conformidade do sistema, acompanhada por:

1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);

2) fotocópia ou cópia fotográfica da placa da chaminé;

3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).

É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica relativa à instalação efetuada.

No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.

Quando previsto, efetuar uma verificação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita deverá ser efetuada em condições estanques.

comPatIBIlIdade

É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se apresentem os seguintes casos:

1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar comburente no locam em que são instalados.

2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes.

3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.

NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo.

Instalações em casas de Banho, quartos e estúdIos

Em casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.

protetor do pavimento PosIcIonamento e dIstÂncIas de seGurança

Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.

A B C

É necessário levar em consideração igualmente todas as leis e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem como as instruções contidas no presente manual.

Tomada de ar

Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador

dIstÂncIas mÍnImas

É permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual (pág.2). No caso de materiais não inflamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.

medIdas a adoPtar Para os traBalhos de manutenção

Para a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico qualificado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualificado.

(8)

3 - 5%

Max 3 mt

ExEmPlOs dE ligaçãO COrrEta à ChamiNé

Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de arejamento e/ou ventilação.

As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:

Š contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil;

Š ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;

Š posicionar para que não possam ser obstruídas;

O fluxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação (arejamento e ventilação indireta) desde que esse fluxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com o ambiente externo.

O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio, como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.

descarGa dos fumos

O gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.

Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo:

Š UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação;

Š UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas.

Š O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de 3% em direção ao alto.

Š O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em “T”, não deve ser superior a 4.

Š É necessário providenciar uma conexão em “T” com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical.

Š Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683).

Š A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente, deve ser certificada para combustíveis sólidos.

Š Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado.

Š Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos.

Š Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.

Š Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.

Š Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.

cone da chamInÉ

Os cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:

Šter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido;

Šter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem;

Šser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, fique assegurada a evacuação dos produtos de combustão;

Proteção contra a chuva e o vento

Conexão em "T"

isolada, com tampa de inspeção

Chaminé com isolamento

Conexão em "T"

isolada, com tampa de inspeção Proteção contra a chuva e o vento

C o n e x ã o em "T", com tampa de inspeção

lIGação com a rede elÉtrIca

O gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.

O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; verificar especialmente a eficiência do circuito de ligação à terra. Uma ligação à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza.

Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.

(9)

On/OFF

L1

L2

L3

L4

L5

P1

P2

P3

Detalhes anastasia plus

Entrada ar comburente Saída fumos

ReaRme

Alimentação e fusível Canalização Z1

Placa rádio/emergência

Canalização Z2 Entrada termóstatos externos

placa ráDio/emergência

O aquecedor dispõe de uma placa de rádio de emergência situada na parte traseira, que permite a gestão base do aquecedor em caso de avaria ou mau funcionamento do palmar.

As funções que podem ser geridas a partir da placa de emergência são:

Entrada de série

- -

L1 : LED

amarelo LED desligado: comunicação rádio ausente.

LED ligado: comunicação rádio presente -

L2 : LED

vermelho LED desligado: funcionamento normal.

LED ligado: alarme em curso. -

L3 : LED verde

LED desligado: aquecedor desligado.

LED ligado: aquecedor ligado.

LED intermitente: aquecedor em fase de limpeza final ou stand by ou alarme

P1: On/Off aquecedor.

L4 : LED

amarelo LED ligado: Set potência configurado a 5 P2: Configuração da 5.ª potência.

L5 : LED

amarelo LED ligado: Set potência configurado a 1 P3: Configuração da 1.ª potência.

(vista traseira aquecedor)

(10)

TA características Da canalização

O modelo AnASTASIA PLUS dispõe de 2 saídas independentes para a canalização.

De fábrica, as canalizações Z1 - Z2 estão ativas.

Características:

Š diâmetro de saída da canalização: 2x80 mm

Š comprimento máximo de canalização recomendado 8 m

Š canalização termostatável

Š regulação da velocidade de ventilação em percentagem

Š canalizações ativáveis/desativáveis independentes (On-OFF)

Canalização Z2 Canalização Z1

Funcionamento Da canalização preDeFiniDa De Fábrica

De fábrica, as canalizações Z1 e Z2 estão sempre em pedido (pontes em Z1 e Z2 presentes) e seguem o andamento do aquecedor.

- nenhuma configuração necessária.

enabling configurado em On:

Configurar temperature em OFF.

• Enquanto a temperatura não for alcançada (contacto fechado), o motor da canalização seguirá o andamento do aquecedor.

• Ao alcançar a temperatura configurada no termóstato (contacto aberto), o motor da canalização coloca-se na 1.ª velocidade.

enabling configurado em eco:

Configurar temperature em oFF.

• Enquanto a temperatura não for alcançada (contacto fechado), o motor da canalização seguirá o andamento do aquecedor.

• Ao alcançar a temperatura configurada no termóstato (contacto aberto), o motor da canalização desliga-se, para depois reacender quando será novamente pedido.

Configurações de funCionamento semelhantes para o motor Canalizado z2

Funcionamento canalização com termóstato ou sonDa (opcional)

O aquecedor dispõe de dois motores independentes para a canalização. A ligação de um termóstato externo ou de uma sonda de temperatura (nTC 10K) nas entradas Z1 e Z2 situadas na parte traseira do aquecedor permitirá controlar o motor para a canalização independentemente do funcionamento do aquecedor.

Basta ligar o termóstato/sonda ambiente e configurar a temperatura pretendida.

Para detalhes sobre a configuração da canalização, ver capítulo: " menu - duCting"

com teRmóstato ambiente (opcional).

Remover a ponte em Z1 e ligar o termóstato ambiente presente no local que se pretende termostatar através da canalização Z1.

Duas modalidades de gestão:

(11)

TA

TA

rearme

Recomenda-se contactar o técnico habilitado caso dispare, para verificar a causa.

Fusível

Em caso de ausência de alimentação do aquecedor, verificar o estado do fusível situado na gaveta entre o interruptor do aquecedor e a ligação do cabo de alimentação.

termóstato suplementar (opcional)

O aparelho permite controlar a temperatura ambiente através de um termóstato suplementar (opcional).

Após o acendimento (pressionando a tecla 1 ou através da modalidade crono) o aquecedor irá trabalhar para alcançar o set configurado no termóstato visualizando Work (contacto aberto). A sonda ambiente integrada no palmar é automaticamente ignorada,

a instalação Deve ser executaDa por pessoal qualiFicaDo e/ou assistência técnica Do Fabricante enablinG configurado em "on":

Configurar em tempeRatURe a temperatura pretendida (de 07 - 40 °c).

• Enquanto a temperatura não for alcançada, o motor da canalização seguirá o andamento do aquecedor.

• Ao alcançar a temperatura configurada em TEMPERATURE, o motor da canalização coloca-se na 1.ª velocidade.

enablinG em eco:

Configurar em temperature a temperatura pretendida (de 07 - 40 °c).

• Enquanto a temperatura não for alcançada, o motor da canalização seguirá o andamento do aquecedor.

• Ao alcançar a temperatura configurada em TEMPERATURE, o motor da canalização desliga- se, para depois reacender quando será novamente pedido.

Configurações de funCionamento semelhantes para o motor Canalizado z2

com sonDa (ntc 10K)

Remover a ponte em Z1 e ligar a sonda ntc presente no local que se pretende termostatar através da canalização Z1.

Duas modalidades de gestão:

PARA A SUA InSTALAçãO E hABILITAçãO:

Š É necessário um termóstato mecânico ou digital.

Š Retirar a ficha da respetiva tomada.

Š Consultando a figura ao lado, ligar os dois cabos do termóstato (contacto limpo - não 230 V!) nos respetivos terminais situados na parte de trás da máquina, um vermelho e outro preto.

Š Voltar a ligar a alimentação do aquecedor.

Š Pressionar a tecla (

OK

), e configurar o set temperatura em LOW-TA.

neste momento, o aquecedor está totalmente configurado.

Funcionará controlando o termóstato suplementar externo com base na função TA (ver capítulo TA).

(12)

Pellets e carregamento

Os pellets são produzidos por submeter a uma altíssima pressão a serragem, ou seja, os descartes de madeira pura (sem tintas) produzidos por serrarias, carpintarias e outras actividades ligadas ao processamento e à transformação da madeira.

Este tipo de combustível é absolutamente ecológico porque não utiliza nenhum colante para mantê-lo compacto. De fato, a compactidade dos pallets é garantida por uma substância natural que se acha na madeira:a lenhite.

Além de ser um combustível ecológico, visto que aproveitam-se ao máximo os resíduos da madeira, o pellet apresenta várias vantagens técnicas.

Enquanto a lenha apresenta um poder calorífico de 4,4 kWh/kg (com 15% de humidade, então depois de cerca 18 meses de envelhecimento), o do pellet é de 5 kWh/kg.

A densidade do pellet é de 650 650 kg/m3 e o conteúdo de água é de 8% do seu peso. Por estão razão não é necessário deixar o pellet envelhecer para obter um desempenho em termos de calor suficientemente adequado.

a UtIlIZaÇÃo De Pellets De BaIXa QUalIDaDe oU De QUalQUer oUtro materIal, DanIFIca as FUnÇÕes Do Vosso geraDor e PoDe caUsar a anUlaÇÃo Da garantIa e a resPonsaBIlIDaDe relacIonaDa Do ProDUtor.

O pellet utilizado deverá estar em conformidade com as características descritas pelas normas:

enPlUs, en 14961-2, (segUnDo en Iso 17225-2), Classe A1 ou A2 e

en 303-5 com as seguintes características: humidade ≤ 12%, teor de cinzas ≤ 0,5% e poder calorífico inferior >17 MJ/kg (no caso das caldeiras).

O fabricante para os próprios produtos recomenda sempre a utilização de pellet de diâmetro de 6 mm.

armaZenamento Do Pellet

Para garantir uma combustão sem problemas é necessário que o pellet seja conservado num lugar não húmido.

Abrir a tampa do tanque e carregue o pellet com o auxílio duma pá.

(13)

Tipologia e subsTiTuição das pilhas

Para inserir/substituir as pilhas, basta retirar a tampa de proteção das pilhas na parte de trás do palmar (figura 1).

Inserir as pilhas respeitando a simbologia impressa no palmar e na própria pilha.

Para o funcionamento, são necessárias 3 pilhas ministilo AAA.

CoNFiguRação

O PrOcedImentO de cOdIfIcAçãO dO PAlmAr:

1. desligar a alimentação do aquecedor.

2. Pressionar as teclas OK

e

OK

ao mesmo tempo até que surja o ecrã de seleção da UNIT.

3. Através dos botões

OK e

OK

selecionar a nova UNIT.

4. ligar a alimentação do aquecedor. no prazo de 10 segundos (na placa rádio/emergência todos os leds piscam) confirmar a unidade escolhida pressionando a tecla OK no palmar.

5. Para confirmar a configuração, todos os leds da placa rádio/emergência permanecem acesos por 2 segundos.

6. caso a configuração não seja concluída com sucesso, no display surgirá "DEVICE NOT FOUND". neste caso, repetir o procedimento.

J

O palmar já EsTá CONFIGUraDO COm "UNIT 0", CasO EXIsTa OUTrO aQUECEDOr. para EVITar INTErFErêNCIas é NECEssárIO EFETUar Uma NOVa CONFIGUraÇÃO, mODIFICaNDO Um DOs DOIs aQUECEDOrEs.

alguNs apaRelhos Com RadioFRequêNCia (poR ex., Telemóveis, eTC.) podem iNTeRFeRiR Com a ComuNiCação eNTRe o palmaR e o aqueCedoR.

respeite o ambiente!

As pilhas usadas contêm metais nocivos para o ambiente, pelo que devem ser eliminadas em recipientes apropriados.

palmaR

(figura 1)

(14)

2

3 1

4

5

6

7

8

CaRaCTeRísTiCas do palmaR

1.

display

2.

configuração potência/navegar através dos menus/aumentar - selecionar uma configuração

3.

configuração ambiente/navegar através dos menus/diminuir - desmarcar uma configuração

4.

tecla retorno

5.

tecla de acesso ao menu e cOnfIrmAçãO

6.

On/off aquecedor ou restabelecimento da modalidade sleep.

7.

-

8.

compartimento das pilhas

O palmar dispõe de um display lcd retroiluminado. A duração da retroiluminação é de 5 segundos. O display, após um determinado tempo, desliga-se para reduzir o consumo das pilhas (modalidade sleep).

Volta a acender ao pressionar a tecla On/Off (6).

aTeNção!

Š não coloque o palmar em contacto direto ou indireto com a água. O palmar pode não funcionar corretamente na presença de humidade ou se for exposto a água.

BAndAS de freQuÊncIA mÁXImA POtÊncIA trAnSmItIdA

868,3 mHz 4 mW Erp

869,85 mHz 4 mW Erp

(15)

22. 5

Z1 Z2 STBY 10:50

°C

.. LOW TA

10:50

ALL DEPR

10:50

OFF

DIsplaY

hOrA

temPerAturA detetAdA nO AmBIente

chrOnO StAnd-By AtIVO

Z1 - Z2 AtIVO

temPerAturA AmBIente em PedIdO

AlArme/AnOmAlIA em curSO

IdentIfIcAçãO dO AlArme/AnOmAlIA IndIcA O cOntActO

dO termóStAtO SuPlementAr eXternO

cOmfOrt AtIVO

PIlhA gAStA

(16)

meNu geRal

TECla FUNÇÃO

OK

OK

navegação dos parâmetros modificação dados de configuração

OK

tecla acendimento-desligamento

TECla FUNÇÃO

tecla retorno - sair

OK

tecla acesso ao menu

iNsTRuções de base

durante os primeiros acendimentos do aquecedor, deve-se prestar atenção aos seguintes conselhos:

Š É possível que sejam produzidos leves odores devido à secagem das tintas e dos silicones usados. evitar uma permanência prolongada no ambiente.

Š não tocar nas superfícies pois ainda podem estar instáveis.

Š Arejar bem o local várias vezes.

Š O endurecimento das superfícies termina após alguns processos de aquecimento.

Š este aparelho não deve ser usado como incinerador de resíduos.

Antes de proceder ao acendimento do aquecedor, é necessário verificar os seguintes pontos:

Š O sistema hidráulico deve estar terminado, respeitar as indicações das normas e do manual.

Š O depósito deve estar carregado de pellets

Š A câmara de combustão deve estar limpa

Š O braseiro deve estar completamente livre e limpo

Š Verificar o fecho hermético da porta corta-fogo e da gaveta de cinzas

Š Verificar se o cabo de alimentação está ligado corretamente

Š O interruptor bipolar na parte traseira direita deve ser colocado em I.

frOnt AIr SPeed

AIr ductIng Z1 enABlIng

temPerAture SPeed

AIr ductIng Z2 enABlIng

temPerAture SPeed eASy SetuP

chrOnO enABlIng

Prg1 Prg2 Prg3 Prg4

SettIngS dAte-tIme

lAnguAge dISPlAy StAnd-By

reSet

*StOVe StAtuS

*tech menu *reSerVAdO AO tÉcnIcO

(17)

DaTE-TImE

este menu permite regular o horário e a data.

Para configurar: OK > SettingS > Date-time.

laNGUaGE

este menu permite configurar a língua preferida.

Para configurar: OK > SettingS > Language.

As línguas selecionáveis são: Italiano, english, francais, deutsch, espanol.

J

No igNiTioN

o pRimeiRo aCeNdimeNTo pode FalhaR, dado que o sem-Fim esTá vazio e Nem sempRe CoNsegue CaRRegaR a Tempo o bRaseiRo Com a quaNTidade de pelleTs NeCessáRia paRa a igNição RegulaR da Chama.

se o pRoblema se veRiFiCaR apeNas após alguNs meses de TRabalho, veRiFiCaR se as limpezas de RoTiNa, iNdiCadas No maNual do aqueCedoR, FoRam exeCuTadas CoRReTameNTe

NuNCa uTilizaR qualqueR líquido iNFlamável paRa o aCeNdimeNTo!

Na Fase de eNChimeNTo, Não ColoCaR o saCo de pelleTs em CoNTaCTo Com o aqueCedoR queNTe!

em Caso de CoNTíNuas Falhas de aCeNdimeNTo, CoNTaCTaR um TéCNiCo auToRizado.

é pRoibido uTilizaR o apaRelho sem a divisóRia e/o baTedoR (veR FiguRa ao lado).

a Remoção pRejudiCa a seguRaNça do pRoduTo e impliCa a aNulação imediaTa do peRíodo de gaRaNTia. em Caso de desgasTe ou deTeRioRação, soliCiTaR a subsTiTuição da peça ao seRviço de assisTêNCia

(subsTiTuição Não abRaNgida pela gaRaNTia do pRoduTo TRaTaNdo-se de peça sujeiTa a desgasTe).

dIVISórIA BrASeIrO

CoNFiguRações paRa o pRimeiRo aCeNdimeNTo

depois de ligado o cabo de alimentação na parte traseira do gerador, colocar o interruptor, também situado na traseira, na posição (I).

O interruptor situado na traseira do gerador serve para dar tensão à placa do gerador.

O gerador permanece desligado e no painel surge um primeiro ecrã com a escrita Off.

FRequêNCia de Rede 50/60 hz

caso o gerador seja instalado num país com uma frequência de 60 hz, o gerador apresentará a mensagem "power frequency error ". Se for esse o caso, alterar a frequência a 60 hz.

(18)

IGNITION

depois de verificados os pontos anteriormente indicados, pressionar a tecla OK

por três segundos para acender o aquecedor.

A fase de acendimento dura 15 minutos, depois do acendimento e alcance da temperatura de controlo, o aquecedor fase de acendimento e passa para PrePArAtIOn.

pRepaRaTioN

na fase de PrePArAtIOn, o aquecedor estabiliza aumentando progressivamente a combustão, para depois ativar a ventilação e passar para WOrK

WOrK

na fase de WOrK o aquecedor coloca-se na configuração de potência definida, e trabalhará para alcançar a temperatura ambiente configurada. Ver menu seguinte.

sET THErmOsTaT Pressionar a tecla

OK

permite visualizar a configuração de temperatura definida, modificável através das teclas OK

ou

OK

de lOW-Ta 07 °c a 40 °c - HOT. Para confirmar a modificação, pressionar a tecla

OK

.

lOW-Ta - HOT

caso a configuração da temperatura seja “lOW-Ta” (set abaixo do limite de 7 °c) o aquecedor funcionará sempre no mínimo, em caso de contacto fechado.

caso a configuração seja em “HOT” (set superior ao limite de 40 °c) o aquecedor não irá modular, funcionando sempre e apenas à potência configurada.

sET pOWEr

O set power tem 5 níveis de funcionamento, pressionar a tecla

OK

permite visualizar a potência configurada modificável através das teclas OK

ou

OK

Potência 1 = nível mínimo - Potência 5 = nível máximo. . Para confirmar a modificação, pressionar a tecla

OK

.

TRabalho Com soNda ambieNTe (de séRie)

O aparelho controla a temperatura ambiente através de uma sonda integrada no palmar.

depois de alcançada a temperatura configurada, coloca-se automaticamente no mínimo ou em desligamento ativando a função sTaND bY, reduzindo ao mínimo o consumo de pellet.

de fábrica, a função sTbY está sempre configurada em oFF.

Para a sua ativação e lógica, seguir as indicações na página seguinte, capítulo: sTaND-bY.

bUrN pOT ClEaNING

durante a fase de trabalho, o aquecedor tem um contador interno que, após um tempo predefinido, efetua uma limpeza do braseiro.

esta fase é apresentada no display e aumentará o motor de fumos por um tempo determinado na programação.

terminada a fase de potência, o aquecedor prosseguirá no estado WOrK.

sWITCH-OFF Pressionar a tecla

OK

por três segundos.

executada esta operação, o aparelho entra automaticamente na fase de desligamento, bloqueando o fornecimento dos pellets.

o motor da ventilação de ar quente permanece aceso até que a temperatura do aquecedor desça abaixo dos parâmetros de fábrica.

COOlING sTaND bY

- Só é poSSível o reacendimento do aquecedor Se a temperatura doS fumoS diminuir, e Se o temporizador predefinido for repoSto.

FuNCioNameNTo e lógiCa

(19)

FRoNT aiR

O menu permite regular a velocidade (-2, -1, 0, +1, +2) da ventoinha frontal.

Para regular a velocidade : oK > front air > SpeeD

easy seTup

O peso volumétrico do pellet é a relação entre o peso e o volume do pellet. esta relação pode sofrer alterações mantendo inalterada a qualidade do pellet. utilizando a função EasY sETUp tem-se a possibilidade de alterar a calibragem do peso volumétrico aumentando ou diminuindo os valores predefinidos.

no programa do aquecedor, os valores disponíveis vão de “– 3” a “+ 3”; todos os aquecedores são calibrados em produção com o valor ideal que é 0

O menu permite gerir as duas canalizações Z1 - Z2 do aquecedor. Para detalhes sobre a possibilidade de funcionamento da canalização, ver capítulo: " funcionamento canalização com termóstato ou sonda (opcional)"

aIr DUCTING x

(Z1-Z2) enABlIng On/Off/ecO Seleciona a modalidade de trabalho canalização Zx

temPerAture Off- 07 - 40°c habilitação/configuração da temperatura zona Zx

SPeed -2 a +2 regulação da velocidade de ventilação do ar Zx

ENablING

esta configuração permite selecionar a modalidade de funcionamento do motor da canalização Zx.

Š oFF: A canalização é sempre desabilitada.

Š oN: A canalização está ativa e depois de alcançar a temperatura o motor da canalização coloca-se na 1.ª velocidade.

Š eCo: A canalização está ativa e depois de alcançar a temperatura o motor da canalização desliga-se.

TEmpEraTUrE

esta configuração permite definir o uso de um termóstato ambiente ou de uma sonda ambiente (ntc 10K) para termostatar o ambiente Zx.

Š oFF: configurado para o uso de um termóstato ambiente.

Š 07-40°C: configurado para o uso de uma sonda ambiente, com a possibilidade de regulação da temperatura pretendida.

spEED

Permite a regulação da velocidade em % da canalizada Zx

aiR duCTiNg z1-z2

(20)

1. Enable prg x 2. Horário de acendimento prg x EXCEssIVO DEpÓsITO DE pEllETs NO brasEIrO FUNCIONamENTO

NOrmal pOUCO DEpÓsITO DE pEllETs NO brasEIrO

-3 -2 -1 0 +1 +2 +3

terceIrO InterVAlO de dImInuIçãO Se

OS PrImeIrOS dOIS nãO

fOrem SufIcIenteS

SegundO InterVAlO de dImInuIçãO Se O PrImeIrO nãO

fOr SufIcIente

PrImeIrO InterVAlO de

dImInuIçãO (teStAr POr 1

dIA)

VAlOr IdeAl de fÁBrIcA

PrImeIrO InterVAlO de

AumentO

SegundO InterVAlO de AumentO Se O PrImeIrO nãO fOr SufIcIente

terceIrO InterVAlO de AumentO Se OS PrImeIrOS dOIS nãO fOrem SufIcIenteS N.b.: Caso as calibragens não resolvam os depósitos de pellets presentes no braseiro, recomenda-se contactar o centro de assistência da sua zona.

ChRoNo

esta função permite programar o acendimento e o desligamento do aquecedor de forma automática.

CHrONO está desativado de fábrica.

crOnO permite programar 4 faixas horárias ao longo de um dia a utilizar todos os dias da semana.

em cada faixa podem ser configurados o horário de acendimento e desligamento, os dias de uso da faixa programada, temperatura pretendida.

a configuração do dia e da hora atual é fundamental para o correto funcionamento do crono.

recomendações

antes de utilizar a função crono, é necessário configurar o dia e o horário atuais, como tal, verificar se foram seguidos todos os pontos indicados no subcapítulo “dAte-tIme”. para fazer com que a função CrONO funcione corretamente, além de programá-la é necessário também ativá-la.

eNabliNg

Permite habilitar/desabilitar o crono e as várias faixas horárias do aquecedor.

Para configurar: oK > chrono > enaBLing.

caso se note um depósito excessivo no braseiro, recomendamos entrar no programa EasY sETUp e baixar o valor uma unidade para “- 1”;

aguardar o dia seguinte e, caso não se veja um melhoramento, diminuir novamente até um máximo de “- 3”. Se, pelo contrário, for necessário aumentar a calibragem do peso volumétrico do pellet, recomenda-se passar do valor de fábrica “0” a “+ 1, + 2, + 3” conforme necessário.

Para configurar: oK > EasY sETUp

(21)

3. Horário de desligamento prg x 4. Habilitação dias prg x

5. set thermostat prg x

J

quaNdo o CRoNo esTá aTivo No display do palmaR seRá visualizado o RespeTivo íCoNe ao lado.

CHrONO > ENablING habilitar/desabilitar todo o set crono

>

prG1 > ENablE prG 1 on/off habilita/desabilita prg 1

> sTarT prG1 off-00:00-23:50 horário acendimento prg1

> sTOp prG1 off-00:00-23:50 horário desligamento prg1

> mONDaY... sUNDaY on/off habilita/desabilita os dias do prg1

> sET prG1 Low-ta - 07- 40 °c - hot Set termóstato prg1

>

prG2 > ENablE prG 2 on/off habilita/desabilita prg 2

> sTarT prG2 off-00:00-23:50 horário acendimento prg2

> sTOp prG2 off-00:00-23:50 horário desligamento prg2

> mONDaY... sUNDaY on/off habilita/desabilita os dias do prg2

> sET prG2 Low-ta - 07- 40 °c - hot Set termóstato prg2

>

prG3 > ENablE prG 3 on/off habilita/desabilita prg 3

> sTarT prG3 off-00:00-23:50 horário acendimento prg13

> sTOp prG3 off-00:00-23:50 horário desligamento prg3

> mONDaY... sUNDaY on/off habilita/desabilita os dias do prg3

> sET prG3 Low-ta - 07- 40 °c - hot Set termóstato prg3

>

prG4 > ENablE prG 4 on/off habilita/desabilita prg 4 sTarT prG4 off-00:00-23:50 horário acendimento prg4

sTOp prG4 off-00:00-23:50 horário desligamento prg4 mONDaY... sUNDaY on/off habilita/desabilita os dias do prg4

sET prG4 Low-ta - 07- 40 °c - hot Set termóstato prg4

(22)

display

O menu "DIsplaY" permite:

Š regular o contraste do dISPlAy

Š Ativar/desativar a retroiluminação.

Š habilitar/desabilitar o aviso sonoro.

Š configurar o temporizador de desligamento da retroiluminação do display.

Š configurar o temporizador de desligamento display (modalidade sleep).

Para configurar: oK > SettingS > DiSpLay.

sTaNd-by

A função StAnd-By é utilizada caso se pretenda um desligamento imediato do aquecedor em vez de uma modulação da potência.

Para configurar: oK > SettingS > StanD-By.

Š DaTE-TImE

Š laNGUaGE

Ver cAPítulO: cOnfIgurAçõeS PrImeIrO AcendImentO.

seTTiNgs

J

para Um FUNCIONamENTO COrrETO, CONFIGUrar O sET TErmÓsTaTO Em lOW-Ta.

> VEr CapíTUlO INsTalaÇÃO TErmÓsTaTO sUplEmENTar

sTaND - bY Com TeRmósTaTo digiTal (séRie)

FuNção sTaNd-by CoNFiguRada em oN

caso a função StAnd-By esteja ativada (On), se a temperatura ambiente ultrapassar o valor de Set thermOStAt + deltA t Off, então o aquecedor coloca-se em desligamento após um atraso configurado de fábrica, apresentando StAnd-By.

Quando la temperatura ambiente é inferior ao Set thermOStAt - deltA t On e após um eventual tempo de arrefecimento, o aquecedor volta a acender.

FuNção sTaNd-sTby CoNFiguRada em oFF (CoNFiguRação de FábRiCa)

caso a função StAnd-By não esteja ativada (Off), se o aquecedor ultrapassar a temperatura ambiente configurada, coloca-se no mínimo, modulando e visualizando mOdulAtIOn. Quando a temperatura ambiente é inferior ao Set thermOStAt o aquecedor torna a trabalhar à potência configurada visualizando work.

FuNCioNameNTo Com TeRmósTaTo suplemeNTaR (opCioNal)

FuNção sTaNd-by CoNFiguRada em oFF (cOnfIgurAçãO de fÁBrIcA)

caso a função StAnd-By não esteja ativada (Off), se o aquecedor ultrapassar a temperatura ambiente configurada no termóstato suplementar (contacto fechado), coloca-se no mínimo visualizando mOdulAtIOn. Quando a temperatura ambiente é inferior ao set configurado no termóstato suplementar (contacto aberto) o aquecedor torna a trabalhar à potência configurada visualizando WOrK.

FuNção sTaNd-by CoNFiguRada em oN

Quando a função StAnd-By está ativa (On), ao alcançar a temperatura ambiente configurada no termóstato suplementar (contacto fechado), coloca-se em desligamento após um atraso pré-configurado de fábrica, visualizando StAnd - By.

Quando la temperatura ambiente é inferior ao set configurado no termóstato suplementar (contacto aberto) e após um eventual tempo de arrefecimento, o aquecedor volta a acender.

(23)

delTa T

esta função permite a configuração da histerese para o desligamento do aquecedor delta t off (set temperatura configurada + histerese delta t Off) e para o reacendimento do aquecedor (set temperatura configurada - histerese delta t On), caso não seja gerida por um termóstato externo.

O intervalo para o Delta T ON é: 0,5 - 5 °C para o Delta T OFF è: 0,5 - 6 °C Para configurar: oK > SettingS > DeLta t

ReseT

Permite restaurar todos os valores modificáveis pelo utilizador nos valores de fábrica.

Para configurar: oK > SettingS > reSet.

FuNções suplemeNTaRes

ComFoRT

esta modalidade reduz a velocidade da ventilação, privilegiando o silêncio do aquecedor.

Š Para ativar, pressionar a tecla até à indicação no display do ícone .

Š Para desativar, pressionar a tecla até desaparecer no display o ícone .

L

aTivada a FuNção ComFoRT o aqueCedoR uTilizaRá sempRe a veNTilação FRoNTal Reduzida.

as CaNalizações z1 e z2 peRmaNeCem iNdepeNdeNTes.

iNsTalação TeRmósTaTo suplemeNTaR (opCioNal)

O aparelho permite controlar a temperatura ambiente através de um termóstato suplementar (opcional).

Após o acendimento (pressionando a tecla OK

ou através da modalidade crono) o aquecedor irá trabalhar para alcançar o set configurado no termóstato visualizando WOrK (contacto aberto). A sonda ambiente de série é automaticamente ignorada.

depois de atingida a temperatura pelo termóstato (contacto fechado) o aquecedor coloca-se no mínimo visualizando mOdulAtIOn.

PrOcedImentO cOmAndOS

Š É necessário um termóstato mecânico ou digital com tipo de entrada "normalmente aberto".

Š retirar a ficha da respetiva tomada.

Š consultando a figura ao lado, ligar os dois cabos do termóstato (contacto limpo - não 220 V!) nos respetivos terminais situados na parte de trás da máquina, um vermelho e outro preto.

Š Voltar a ligar a alimentação do aquecedor.

Š Pressionar a tecla 3 até configurar sET THErmOsTaT em lOW-Ta.

a iNsTalação deve seR exeCuTada poR pessoal qualiFiCado e/ou assisTêNCia TéCNiCa do FabRiCaNTe

(24)

CalibRagem da soNda ambieNTe palmaR

esta modalidade permite calibrar a temperatura ambiente detetada pelo palmar. Para uma calibragem correta, recomenda-se posicionar o palmar num ambiente com temperatura constante e aguardar pelo menos duas horas.

O procedimento de calibragem é o seguinte:

Š Aceder ao menu e ir para “tech menu”.

Š configurar a chave de acesso "f4". - "aDj-prOb rrC"

Š Através das teclas OK

ou

OK

regular a calibragem ambiente pretendida.

Š guardar e sair com a tecla OK

.

(25)

RaspadoRes :

utilizar os raspadores realizando um movimento de baixo para cima (para os modelos equipados com raspadores superiores) ou puxando- os e empurrando-os (para modelos encastráveis e modelos equipados com raspadores frontais).

Nota: é preferível que a utilização dos raspadores seja feita com a estufa fria; se forem utilizados com a estufa quente recomenda- se a utilização de luvas adequadas para a proteção do calor já que podem tornar-se muito quentes.

dIÁRIa

LImpeza e maNuteNção

executaR as INdIcações sempRe com a mÁxIma seguRaNça!

Š Certificar-se de que a ficha do cabo de alimentação esteja desconectado do gerador porque o mesmo pode estar programado para ligar.

Š Cada parte do gerador esteja fria.

Š As cinzas estejam completamente frias.

Š Garantir uma troca eficaz de ar do ambiente durante as operações de limpeza do produto.

Š Uma limpeza escassa prejudica o funcionamento correto e a segurança!

maNuteNção

Para um correto funcionamento, o gerador deve ser submetido a uma manutenção ordinária por parte de um técnico habilitado, pelo menos uma vez por ano.

As operações periódicas de controlo e as manutenções devem ser executadas sempre por técnicos especializados, habilitados que operam em conformidade com a normativa vigente e com as indicações presentes neste manual de uso e manutenção

pRovIdeNcIaR todos os aNos a LImpeza do equIpameNto de descaRga de fumos, caNaIs de fumo e juNções a "t" INcLuINdo as tampas de INspeção - se houveR cuRvas e os eveNtuaIs tRechos hoRIzoNtaIs!

as fRequÊNcIas de LImpeza do geRadoR são apRoxImatIvas! depeNdem da quaLIdade do peLLet utILIzado e da fRequÊNcIa de utILIzação.

pode seR que taIs opeRações teNham de seR ReaLIzadas com maIoR fRequÊNcIa.

LImpeza e maNuteNção a seRem efetuadas peLo utILIzadoR

As operações de limpeza periódica, conforme indicado no presente manual de uso e manutenção, devem ser executadas prestando o máximo cuidado depois de ter lido as indicações, os procedimentos e os intervalos descritos no presente manual de uso e manutenção.

LImpeza das supeRfÍcIes e do RevestImeNto

Nunca utilizar detergentes abrasivos ou quimicamente agressivos para a limpeza!

A limpeza das superfícies deve ser feita com gerador e o revestimento completamente frios. ´Para a manutenção das superfícies e das partes metálicas, é suficiente utilizar um pano humedecido com água ou com água e sabão neutro.

Se não forem respeitadas as indicações, podem danificar-se as superfícies do gerador e, por conseguinte, causar a perda de validade da garantia.

LImpeza do vIdRo ceRâmIco

Nunca utilizar detergentes abrasivos ou quimicamente agressivos para a limpeza!

A limpeza do vidro cerâmico deve ser feita somente com o vidro completamente frio.

Para limpar o vidro cerâmico é suficiente utilizar um pincel seco e papel de jornal (diário) humedecido e passado nas cinzas.

No caso de vidro demasiado sujo utilizar exclusivamente um detergente específico para vidros cerâmicos. Borrifar uma modesta quantidade num pano e utilizá-lo no vidro cerâmico. Não borrifar o detergente ou qualquer outro líquido diretamente no vidro ou nas vedações.

Se não forem respeitadas as indicações, podem danificar-se as superfícies do vidro cerâmico e, por conseguinte, causar a perda de validade da garantia.

LImpeza do taNque peLLet

Quando o tanque esvazia-se completamente, desligar o cabo de alimentação do gerador e remover primeiro os resíduos (poeira, cavacos etc) do tanque vazio, antes de proceder com o seu enchimento.

(26)

1. 2. 3.

3.1 3.1 4.

5. 6.

LImpeza da foRNaLha e da câmaRa de combustão 1. Aspirar os resíduos presentes na fornalha

2. Remover completamente a fornalha do seu compartimento

3. Aspirar as cinzas do alojamento da fornalha e câmara de combustão (3.1)

4. Libertar, usando o atiçador de brasas fornecido, todos os furos presentes na fornalha.

5. Reposicionar a fornalha no seu alojamento e empurrá-la contra a parede da fornalha.

6. Se estiver presente o recipiente de recolha de cinzas, aspirar o depósito de cinzas

Nota: usaR um aspIRadoR adequado com um especÍfIco RecIpIeNte de sepaRação das cINzas RecoLhIdas.

Abrir a porta - Limpar o vidro com pano húmido

Nunca pulverizar detergente diretamente sobre o vidro cerâmico ou qualquer outro líquido para a limpeza

(27)

cada 3/4 dIas - semaNaL

meNsaLmeNte

gaveta de cINzas

Verificar cada 3-4 dias o conteúdo da gaveta de cinzas e esvaziar o conteúdo pelo menos uma/duas vezes por semana.

Onde previsto, abrir/remover a porta inferior.

Extrair a gaveta de cinzas removível e esvaziá-la em um contentor adequado.

Aspirar a zona em baixo do local de alojamento da gaveta de cinzas removível. Uma vez limpo, recolocar a gaveta removível e fechar/

reposicionar a porta externa.

Algumas estufas têm o recipiente de recolha de cinzas diretamente na câmara de combustão, neste caso basta abrir a porta e aspirar diretamente as cinzas do recipiente.

LImpeza do peRmutadoR téRmIco:

É necessário limpar, com frequência mensal, a câmara dos permutadores de calor porque a fuligem depositada na parte posterior da parede da fornalha bloqueia o fluxo regular dos fumos. , penalizando o desempenho e o regular funcionamento da estufa.

Abrir a porta para aceder à câmara de combustão. Remover completamente a fornalha do seu alojamento.

Remover o rodar, conforme o modelo, o trinco superior (A) os parafusos (B) ou a trava da parede (C) da parede da fornalha (D), extrair a parede da fornalha (E) e limpá-la, utilizando um atiçador de brasas e um aspirador adequado (F).

Completada a limpeza recolocar a parede da fornalha removível (D) e fixá-la novamente com os parafusos, rodando o trinco no sentido oposto ao usado para o remover ou reposicionando a trava da parede da parede da fornalha.

Reposicionar a fornalha no seu alojamento.

(28)

a b *c

e e *e

f f

D

f

D *D

* nos modelos predispostos.

(29)

a b

b c b

c d d

e

e e f

As imagens têm apenas uma função ilustrativa

maNuteNção oRdINÁRIa ReaLIzada poR técNIcos habILItados

a manutenção ordinária deve ser realizada pelo menos uma vez por ano.

Por utilizar pellet como combustível sólido, o gerador precisa de uma intervenção anual de manutenção ordinária que deve ser feita por um Técnico habilitado, utilizando exclusivamente peças sobressalentes originais.

O não cumprimento pode comprometer a segurança do aparelho e pode determinar a invalidação da garantia.

Ao cumprir as frequências de limpeza reservadas ao utilizador e descritas no manual de uso e manutenção, garante-se que o gerador tenha uma combustão correta no decorrer do tempo, evitando eventuais anomalias e/ou maus funcionamentos que podem requerer intervenções maiores do técnico. As solicitações de intervenções de manutenção ordinária não estão incluídas na garantia do produto.

guaRNIções da poRta, gaveta paRa a cINza e foRNaLha

As guarnições garantem a vedação hermética da estufa e, consequentemente, o seu bom funcionamento.

É necessário que sejam controladas periodicamente: se estiverem desgastadas ou danificadas será necessário substituí-las imediatamente.

Estas operações devem ser efetuadas por um técnico habilitado.

LIgação À chamINé

Aspirar e limpar, com frequência anual ou sempre que necessário, a conduta de ligação à chaminé. Se houver trajetos horizontais será necessário retirar os resíduos antes que obstruam a passagem de fumos.

coLocação foRa de seRvIço (fIm da estação)

No fim de cada estação, antes de desligar a estufa, é aconselhável esvaziar completamente o reservatório de pellet, aspirando eventuais resíduos de pellet e pós da parte interna.

Também é conveniente desligar o gerador da rede elétrica e, para maior segurança e principalmente na presença de crianças, remover o cabo de alimentação.

A manutenção ordinária deve ser realizada pelo menos uma vez por ano.

se o cabo de aLImeNtação estIveR daNIfIcado, deve seR substItuÍdo peLo seRvIço de assIstÊNcIa técNIca ou poR pessoa com quaLIfIcação semeLhaNte paRa evItaR quaLqueR tIpo de RIsco.

a

Motor fumos (desmontagem e limpeza das condutas de fumos), novo silicone nos pontos previstos

b

Guarnições das inspeções, da gaveta de cinzas e da porta da fornalha (substituir e aplicar silicone, onde previsto)

c

Câmara de combustão (limpeza completa de toda a câmara) e limpeza da conduta da vela de ignição

d

Reservatório (esvaziamento completo e limpeza)

e

Desmontagem do ventilador do ar ambiente e remoção de pó e de detritos eventuais de pellets

f

Verificação do tubo de aspiração do ar e limpeza do sensor de fluxo

(30)

b

c

b d

As imagens têm apenas uma função ilustrativa

a

Motor fumos (desmontagem e limpeza das condutas de fumos), novo silicone nos pontos previstos

b

Guarnições das inspeções, da gaveta de cinzas e da porta da fornalha (substituir e aplicar silicone, onde previsto)

c

Câmara de combustão (limpeza completa de toda a câmara) e limpeza da conduta da vela de ignição

d

Reservatório (esvaziamento completo e limpeza)

e

Desmontagem do ventilador do ar ambiente e remoção de pó e de detritos eventuais de pellets

f

Verificação do tubo de aspiração do ar e limpeza do sensor de fluxo

(31)

a d

e f

e

As imagens têm apenas uma função ilustrativa

a

Motor fumos (desmontagem e limpeza das condutas de fumos), novo silicone nos pontos previstos

b

Guarnições das inspeções, da gaveta de cinzas e da porta da fornalha (substituir e aplicar silicone, onde previsto)

c

Câmara de combustão (limpeza completa de toda a câmara) e limpeza da conduta da vela de ignição

d

Reservatório (esvaziamento completo e limpeza)

e

Desmontagem do ventilador do ar ambiente e remoção de pó e de detritos eventuais de pellets

f

Verificação do tubo de aspiração do ar e limpeza do sensor de fluxo

(32)

Visualizações

Display MotiVo

off Gerador desligado

staRt Está em curso a fase de start

pellet loaDiNG Está em curso a carga contínua dos pellets durante o acendimento

iGNitioN Está em curso a fase dedicada ao acendimento

pRepaRatioN Está em curso a fase de preparação

WoRk Está em curso a fase de trabalho normal

MoDulatioN O gerador está a trabalhar no mínimo

fiNal cleaNiNG Está em curso a limpeza final

staND-by Gerador desligado a aguardar o reacendimento devido ao termóstato.

cooliNG staND by

É tentado um novo acendimento quando o gerador tiver acabado de ser desligado. Quando o gerador efetua um desligamento é necessário aguardar o desligamento completo do motor de fumos, e depois efetuar a limpeza do braseiro. Só depois de efetuar estas operações será possível voltar a acender o gerador.

black out

staND by O gerador está a arrefecer após uma falta de corrente.

Concluído o arrefecimento, irá reacender-se automaticamente

buRN pot cleaNiNG Está em curso a limpeza automática do braseiro.

seRVice Ao visualizar esta mensagem, contactar o técnico autorizado a efetuar a manutenção de rotina do aparelho. Se não for executada a limpeza, a mensagem será visualizada a cada acendimento sem interromper o funcionamento normal do aquecedor.

(33)

alaRMes

Display eXplicaçÃo ResoluçÃo

Indica a presença de um alarme.

Ligado: Indica a presença de um alarme

O alarme só pode ser reposto se o motor de fumos tiver parado e tiverem decorrido 15 minutos da visualização do alarme, pressionando a tecla

OK

durante 3 segundos.

fuMes MotoR

fault Avaria do motor de fumos Contactar centro de assistência

fuMes pRobe Avaria sonda fumos. Contactar centro de assistência

Hot fuMes Temperatura dos fumos elevada Controlar a carga dos pellets (ver “Easy setup”), caso não se resolva, contactar um técnico habilitado.

iGNitioN No

O depósito de pellets está vazio.

Calibragem dos pellets inadequada.

Bolbos termostáticos disparados.

Verificar a presença de pellets dentro do depósito.

Regular o fluxo de pellets (ver “Easy setup”).

Verificar os procedimentos descritos no capítulo “Acendimento”.

Verificar termóstatos de bolbos (ver capítulo Rearmes)

No flaMe O depósito de pellets está vazio.

Ausência de carga de pellets.

O motorredutor não carrega pellets.

Verificar a presença de pellets dentro do depósito.

Regular o fluxo de pellets (ver “Easy setup”).

DepR-seNsoR

DaMaGe Componente desligado ou avariado Contactar a assistência

DepR alaRM

A porta não foi fechada corretamente.

A gaveta das cinzas não foi fechada corretamente.

A câmara de combustão está suja.

A conduta de expulsão dos fumos está obstruída/suja

Verificar o fecho hermético da porta.

Verificar o fecho hermético da gaveta de cinzas.

Verificar a limpeza quer da conduta de fumos quer da câmara de combustão.

iGNitioN - black outNo Ausência de corrente durante a fase de acendimento.

Colocar o aquecedor em off através da tecla OK

e repetir os procedimentos descritos no capítulo “Acendimento”.

Outras operações de restauro devem ser efetuadas por parte de um técnico autorizado.

coMMaND auGeR

alaRM Funcionamento anómalo de carga de pellets. Contactar centro de assistência

cleaN cHeck up 1 - 2 (1 = staRt-up pHase) (2= WoRk pHase)

O fundo do braseiro ou a câmara de combustão estão sujos.

A porta não foi fechada corretamente.

A gaveta das cinzas não foi fechada corretamente.

O sensor de depressão está defeituoso.

A conduta de expulsão dos fumos está obstruída.

Instalação não correta

Verificar se os furos do fundo do braseiro estão completamente livres.

Verificar a limpeza quer da conduta de fumos quer da câmara de combustão.

Verificar o fecho hermético da porta.

Verificar o fecho hermético da gaveta de cinzas.

Outras operações de restauro devem ser efetuadas por parte de um técnico autorizado.

Referências

Documentos relacionados

Caso a anomalia detetada seja atribuível a condições e/ou eventos externos tais como, apenas a título exemplificativo e não exaustivo, capacidade insuficiente das instalações;

caso a anomalia detetada seja atribuível a condições e/ou eventos externos tais como, apenas a título exemplificativo e não exaustivo, capacidade insuficiente das instalações;

• Ao atingir a temperatura definida no set zone z1 (configuração zone z1) , o motor da canalização será desligado, para depois ligar novamente quando for novamente

No caso do sTaNd-BY a estufa está desligada porque satisfez o termóstato suplementar (borne sTBY) e, neste caso, uma solicitação de água sanitária não reativa a estufa até que o

No pedido de intervenção do Serviço de Assistência ao Centro de Assistência Autorizado, indicar sempre: - o tipo de anomalia - modelo do aparelho - endereço completo - número

No pedido de intervenção do Serviço de Assistência ao Centro de Assistência Autorizado, indicar sempre: - o tipo de anomalia - modelo do aparelho - endereço completo - número

Caso a anomalia detetada seja atribuível a condições e/ou eventos externos tais como, apenas a título exemplificativo e não exaustivo, capacidade insuficiente das instalações;

Caso a anomalia detetada seja atribuível a condições e/ou eventos externos tais como, apenas a título exemplificativo e não exaustivo, capacidade insuficiente das instalações;