• Nenhum resultado encontrado

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA"

Copied!
25
0
0

Texto

(1)

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1. Por favor leia com atenção estas instruções de segurança.

2. Por favor mantenha em seu poder esse Manual do Usuário para consulta. 3. Por favor desligue o equipamento da tomada CA antes de limpar.

Não use detergente líquido ou em spray para a limpeza. Use flanela ou pano úmido para limpeza.

4. Quando instalar o equipamento, a tomada elétrica deve estar colocada próxima ao equipamento e deve ser de fácil acesso.

5. Por favor mantenha esse equipamento afastado de áreas com umidade.

6. Instale este equipamento em uma superfície segura. Se o equipamento não estiver sobre uma superfície segura, ele poderá cair e causar acidentes.

7. As aberturas no revestimento são para circulação de ar. Por favor proteja esse equipamento do excesso de calor. NÃO OBSTRUA AS ABERTURAS.

8. Assegure-se da voltagem utilizada pela fonte de energia quando conectar o equipamento à tomada elétrica.

9. Posicione os fios onde as pessoas não possam pisar ou tropeçar. Não coloque objetos sobre os fios elétricos.

10. Todos os Cuidados e Avisos sobre o equipamento devem ser observados. 11. Se o equipamento não for utilizado por vários dias, desconecte o equipamento das

tomadas elétricas para evitar danos devido a oscilações de corrente.

12. Nunca derrame qualquer líquido dentro das aberturas, isto poderá causar fogo ou choque elétrico.

13. Nunca abra o equipamento. Por razões de segurança, o equipamento só deve ser aberto por assistência técnica qualificada.

14. Caso uma das seguintes situações ocorrer, solicite a verificação do equipamento por assistência técnica qualificada:

(a) O fio elétrico ou a tomada estão avariados. (b) Penetração de líquido dentro do equipamento. (c) O equipamento foi exposto à umidade.

(d) O equipamento não funcionou corretamente ou você não consegue fazê-lo funcionar de acordo com o manual do usuário.

(e) O equipamento caiu e sofreu avarias.

(f) Se o equipamento apresentar sinais óbvios de avarias.

15. NÃO MANTENHA ESTE EQUIPAMENTO EM UM AMBIENTE INADEQUADO; COM TEMPERATURAS ACIMA DE 60°C(140°F), ISSO PODERÁ DANIFICAR O EQUIPAMENTO. O nível de intensidade Sonora na posição do operador, de acordo com a IEC704-1:1982 é igual ou inferior a 70dB(A)

16. PERIGO: Radiação laser invisível quando aberto. Evite exposição direta aos raios. De acordo com os padrões de radiação da FDA,21 CFR, subcapítulo J.

Energia do Laser: Comprimento da Onda: 783±3nm (CD); 658±3nm (DVD) Energia de Emissão:0,7mW

(2)

PRECAUÇÕES

!! Não abra o drive para tentar

consertá-lo. A remoção da tampa

poderá causar exposição à perigosa

emissão de raios laser e alta voltagem.

Recomendamos ao usuário que

encaminhe o drive defeituoso ao

vendedor original, onde a compra foi

efetuada, para conserto.

• Use a embalagem original para transporte do drive ou para encaminhá-lo para reparo. A embalagem original foi projetada para proteger o seu drive sob condições severas. • Não mantenha seu gravador de DVD exposto aos raios solares, sobre fontes de calor ou

próximo a aparelhos elétricos que absorvam grande quantidade de energia.

• Use flanela ou pano macio para limpeza. Mantenha seu drive afastado da umidade ou de líquidos, incluindo água, produtos de limpeza ou solventes.

• Mantenha seus discos limpos. O uso de um pano macio, sem poeira, para limpar a superfície do seu disco antes da gravação irá manter a integridade da gravação dos dados. • Não exponha seu drive a impactos nem o deixe cair.

• A instalação e operação do drive devem ser efetuadas em nível horizontal. • As leis de direito autoral de cada país disciplinam a reprodução de produtos com

copyright. Os usuários de gravadores de DVD devem ser responsáveis pelo seu uso no caso de cópias não autorizadas de produtos com copyright.

• Serão obtidos melhores resultados se você copiar os dados do HD, em lugar de copiar os dados através de cópia no modo "on the fly" (instantâneo). Assim sendo, recomendamos que o usuário reserve espaço suficiente no buffer para criar um arquivo de imagem (pelo menos 650MB para CD; 5GB para DVD; e se o seu drive for compatível com gravação de DVD+R Double Layer ou DVD-R Dual Layer, será necessário um espaço de pelo menos 9GB).

(3)

ÍNDICE

INTRODUÇÃO

O que o Gravador de DVD Pode Fazer ... 4

Compatibilidade de Formato... 4

Modos de Gravação... 5

O Que Você Pode Fazer com o Gravador de DVD... 6

Configuração do Sistema

Requisitos do Sistema ... 7

Características e controles

Visão Frontal... 8

Visão da Parte Traseira ... 9

INSTALAÇÃO

Instalação do Gravador de DVD

... 10

Configuração do Drive IDE ... 10

Alterando o Jumper... 12

OPERAÇÃO

Instalação dos Drivers de Dispositivos Necessários... 15

Colocação e Remoção do Disco na Bandeja

... 15

Gravação de CDs e DVDs

Manuais e Programas de Gravação ... 16

Mídias para Gravação e Regravação Recomendadas... 16

Execução de CDs e DVDs

Programas de Execução... 18

Execução de CDs de Áudio ... 18

A Primeira Vez que Executar DVDs ... 18

LightScribe Guia do usuário

Como usar o LightScribe..……….………...19

Criação e gravação de discos com etiquetas LightScribe..…...20

Perguntas mais freqüentes……….……...21

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problemas de Execução ... 23

(4)

INTRODUÇÃO

Obrigado por adquirir este Gravador de DVD, um confiável gravador de DVD e CD de alta performance. Por favor leia este manual cuidadosamente e o mantenha próximo para futuras consultas. Utilize este manual para instalação, operação e resolução de problemas.

O que o Gravador de DVD Pode Fazer

O Gravador de DVD é um drive para gravação de DVD/CD-RW que proporciona

performances com qualidade profissional em gravações, regravações e leitura de DVDs e CDs. Ele também pode ler Digital Versatile Discs (DVDs). Esse notável e versátil drive é capaz de:

Para DVDs

Grava mídias DVD+R (DVD graváveis).

*Grava mídias DVD+R Double Layer (DVD+R9 gravável). Grava mídias DVD+RW (DVD regraváveis).

Grava mídias DVD-R (DVD graváveis).

**Grava mídias DVD-R Dual Layer ( DVD-R9 gravável). Grava mídias DVD-RW (DVD regraváveis).

Reproduz mídias DVD (DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R9 e DVD-R9).

Para CDs

Grava mídias CD-R (CD graváveis).

Grava mídias CD-RW (CD regraváveis) de alta velocidade. Reproduz todas as mídias CD-ROM e CD-R de dados. Reproduz mídias CD-RW e CD-DA (áudio).

(NOTA: As velocidades máximas do drive para Gravação, Regravação e Reprodução estão impressas na caixa original. *Somente se o seu drive for compatível com gravação de DVD+R Double Layer ele poderá gravar mídias DVD+R9. **Somente se o seu drive for compatível com gravação de DVD-R Dual Layer ele poderá gravar mídias DVD-R9).

O drive suporta Operação OPC (ROPC) e é compatível com Windows Plug & Play. O recurso Flash Memory permite a atualização do Gravador de DVD para a revisão mais atual

(disponível no site da Internet) sem que seja preciso abrir o drive. A tecnologia Buffer Underrun Proof elimina erros de buffer, assim você pode usar seu computador de modo seguro para outras atividades enquanto grava um disco CD-R/CD-RW, DVD-R/DVD-RW ou DVD+R/DVD+RW.

Compatibilidade de Formato

Este gravador de DVD é um drive versátil de disco óptico. Para a função gravação de CD ele é capaz de gravar dados de acordo com o Orange Book: Parte 2 R Volume 1 / Parte 2

(5)

CD-Para a função gravação de DVD, este drive está de acordo com o DVD+R versão 1/3 / DVD+R9 Versão 1.0 (somente para drive compatível com gravação de DVD+R Double Layer) / DVD-R9 Versão 3.0 (somente para drive compatível com gravação DVD-R Dual Layer) / DVD+RW Versão 1.3 / DVD-R Vers.2.1 / e DVD-RW Vers.1.2.

Para a função de leitura, ele tem capacidade para ler todas as seguintes mídias: DVD

single/dual layer (PTP, OPT), DVD-R, DVD+R, DVD+R9, DVD-R9, DVD-RW, DVD+RW. Além disso, o drive pode ler todos os formatos e mídias em CD : DA, ROM, CD-ROM/XA, Photo-CD, Multi-session, Karaoke-CD, Video CD, CD-I FMV, CD Extra, CD Plus, CD-R e CD-RW.

Modos de Gravação

Faixa a Faixa

Os dados podem ser gravados no disco, uma faixa de cada vez. Novas faixas podem ser acrescentadas mais tarde. CDs de música não podem ser executados em um CD player ou unidade de CD-ROM até que o disco seja finalizado.

Disco Contínuo

Os dados podem ser gravados inteiramente em um disco, em um único movimento. Neste modo, não é permitida a adição posterior de novos dados.

Sessão Única

Os dados podem ser gravados no disco, uma sessão de cada vez. Novas sessões podem ser gravadas mais tarde usando este modo. Mais espaço em disco poderá ser utilizado porque não existe intervalo entre as trilhas.

Sessões Contínuas

Os dados podem ser gravados no disco em uma sessão. Novas sessões podem ser gravadas mais tarde usando este modo. Menos espaço em disco será utilizado porque foi criado um intervalo entre as sessões.

Gravação de Pacotes de Dados

Este modo é útil para back up de dados. Os dados podem ser adicionados diretamente às faixas em mídias ou podem ser apagados diretamente nas faixas se forem usadas somente mídias . Para usar este modo, seu programa deve ser compatível com a função de gravação de Pacote.

O Que Você Pode Fazer com o Gravador de DVD

(6)

DVD-R, e DVD-RW.

* Um drive compatível com gravação de DVD+R Double Layer poderá gravar discos DVD+R9.

** Um drive compatível com gravação de DVD-R Dual Layer poderá gravar discos DVD-R9.

Gravar dados ou áudio em mídias de CDs graváveis ou regraváveis. Escutar CDs de música

Assistir filmes em VCD e DVD.

Acesse material de pesquisa interativa armazenado no DVD. Salvar fotos ou outras imagens em CDs graváveis ou regraváveis. Arquivar imagens e vídeos em DVD ou CD.

Gravar novos softwares de programas em DVD ou CD. Criação e gravação de discos com etiquetas LightScribe.

Com relação à tecnologia LightScribe para impressão de etiquetas no disco, você poderá consultar o capítulo “Guia do Usuário LightScribe” para mais informações.】

(7)

CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA

Requisitos do Sistema

Para assegurar uma performance estável de leitura/gravação/regravação, recomendamos um sistema PC compatível com IBM, com as seguintes características.

CPU Pentium 4 1.3GHz ou superior

Sist Oper Microsoft Windows 98SE/ME/2000/XP.

Memória Deve atender aos requisitos de RAM exigidos para seu sistema operacional. (é recomendado o mínimo de 256MB)

Disco Rígido Capacidade mínima disponível de 650 MB para criação de arquivo de imagens em CD;

5 GB livres de espaço no HDD para a criação de arquivo de imagens em DVD para disco DVD de Camada Simples (4,7 GB); *e 9GB ou mais, espaço livre no HDD para a criação de arquivo de imagens em DVD para DVD+R9 Double Layer ou disco DVD-R9 Dual Layer (8.5GB).

(Não ative a calibração térmica do HDD durante a operação) Interface Conector de interface IDE disponível

NOTA:

Alguns discos rígidos de alta velocidade estão equipados com a função "Auto Thermal Re-calibration" (Recalibração Térmica Automática). Por favor desative essa função na configuração BIOS para evitar erros de leitura (Buffer Under-run).

* Verifique na caixa original se o seu drive é compatível com gravação de DVD+R9 Double Layer ou de disco DVD-R9 Dual Layer.

**Alguns recursos do software não estão disponíveis para os sistemas operacionais Windows 98SE ou Windows ME.

(8)

CARACTERÍSTICAS E CONTROLES

Visão Frontal

Figura: Visão Frontal do Gravador de DVD

A

Botão Ejetar/Fechar Empurre o botão para ejetar/fechar a bandeja.

B

Ocupado/ LED de

Gravação

Indicação de status de operação do drive. A luz acesa significa Ocupado; a luz piscando significa Gravar/Regravar.

C

Orifício de Ejeção de

Emergência No caso do botão de Ejeção não funcionar, insira um pequeno palito ou clip de papel neste orifício para ejetar a bandeja.

(9)

Visão Traseira

Figura: Visão Traseira do Gravador de DVD

A

Conector de Energia Conector de quarto pinos para entrada de corrente CC.

B

Conector de Receptor

de Interface IDE

Conector de 40 pinos para Interface E-IDE.

C

Jumper de Configuração de Dispositivo

Jumper de seis pinos para seleção do modo do drive como master IDE, escravo, ou seleção de cabo.

D

Conector de Saída de Áudio Analógica

Conector de quatro pinos para saída de áudio analógica. Use para conectar à placa de som ou amplificador de áudio.

E

Conector de Saída de Áudio Digital

Conector de dois pinos para dados de áudio digital. Para conectar a uma placa de som compatível com interface digital Sony/Philips (SPDIF) ou Digital-In.

(10)

INSTALANDO O GRAVADOR DE DVD

Este capítulo explica como instalar fisicamente o seu Gravador de DVD

no computador. Os passos que você precisará dar são os seguintes:

1.

Desligue o seu computador e tire da tomada.

2.

Remova a tampa do computador.

3. Ajuste o jumper Master/Escravo no painel traseiro do Gravador de DVD.

(Para obter os melhores resultados de operação de seu Disco Rígido e do

seu Gravador de DVD, recomendamos que você conecte o Gravador de

DVD a uma porta IDE Secundária como dispositivo MASTER.)

¡

Configurações IDE para o Drive :

(A) Disco Rígido conectado como dispositivo Master à porta IDE Primária; nada

conectado à porta IDE Secundária.

Defina o jumper do Gravador de DVD para MASTER e conecte o Gravador de DVD como Master á porta IDE Secundária.

(11)

Figura: Configuração (A)

(B) Disco Rígido conectado como dispositivo Master e CD-ROM ou DVD-ROM conectados

como Escravo na porta IDE Primária; nada conectado à porta IDE Secundária. Defina o jumper do Gravador de DVD para MASTER e conecte o Gravador de DVD como Master à porta IDE Secundária. (Se você desejar um meio de “CÓPIA RÁPIDA/Cópia Instantânea”, esta configuração lhe trará o melhor resultado em velocidade de cópia).

Remova o CD-ROM ou DVD-ROM, altere para ESCRAVO e reconecte à porta IDE Secundária. Defina o jumper do Gravador de DVD para MASTER e conecte o Gravador de DVD como Master à porta IDE Secundária. (Esta configuração lhe trará o melhor resultado para a operação de seu Disco Rígido. Assim, a velocidade de acesso do Disco Rígido não será diminuída enquanto o CD-ROM estiver trabalhando ao mesmo tempo).

(12)

(C) Discos Rígidos conectados como dispositivos Master e Escravos à porta IDE

Primária; CD-ROM ou DVD-ROM conectados como Master à porta IDE Secundária.

Remova o CD-ROM ou DVD-ROM, altere para ESCRAVO e reconecte à porta IDE Secundária. Defina o jumper do Gravador de DVD como MASTER e conecte o Gravador de DVD como Master à porta IDE Secundária.

Figura: Configuração (C)

¡

Alterando o Jumper:

O jumper Master/Escravo pode ser usado para definir o Gravador de DVD como dispositivo Master ou Escravo. A figura a seguir ilustra a configuração do jumper.

M A S L C S Dispositivo Master M A S L C S Dispos. Escravo (Config Padrão) Figura: A configuração do dispositivo Master ou Escravo.

(13)

4. Conecte os cabos necessários ao seu Gravador de DVD.

Figura: Conectando os Cabos

(A) Cabo IDE : Plugue um conector do cabo IDE ao conector IDE no painel traseiro do drive

antes de colocar o drive dentro de seu computador. Então passe o cabo através da parte frontal da baia aberta e para trás em direção à placa-mãe.

(B) Cabo de Alimentação: Conecte um cabo de alimentação do computador até o conector de

ENERGIA do drive. Na maior parte dos computadores, você encontrará conectores de energia livres que estão prontos para serem usados.

(C) Cabos de Áudio (Opcional)

Você pode conectar o cabo de áudio analógico se quiser usar uma placa de som em seu sistema. Esse cabo liga o conector de saída de áudio no painel traseiro de seu drive para sua placa de som. Ou você pode conectar um cabo de áudio digital se sua placa de som estiver equipada com a interface digital Sony/Philips (SPDIF) ou Digital-In e se você quiser usar a saída de áudio digital a partir de seu drive.

ÁUDIO

ENERGIA

Pino #1

Pino #1

(Vermelho)

(14)

5. Encaixe o Gravador de DVD cuidadosamente na posição horizontal em

uma baia vazia e faça a montagem. Em seguida recoloque a tampa no

computador.

6. Conecte o computador novamente à fonte de energia para ligá-lo em

seguida.

(15)

OPERAÇÃO

Instalar os Drivers de Dispositivos Necessários

No Windows, o Gravador de DVD atua como um “Drive de CD-ROM” para o propósito de instalação e configuração. Em alguns casos, você precisará instalar softwares adicionais para pode utilizar todos os recursos do Gravador de DVD.

Para usar o Gravador de DVD em um computador:

Como um drive de CD-ROM: A maior parte dos Sistemas Operacionais Windows (Windows XP, Windows ME, Windows 2000, Windows 98 e Windows 95) fornecem um driver genérico de CD-ROM que permite usar o Gravador de DVD como um drive de CD-ROM padrão. Você não precisa instalar nada mais. Como um drive de DVD-ROM: O sistema operacional do computador (excluindo

Windows 95) também permite que o Gravador de DVD funcione como um drive de DVD-ROM. Você não precisa instalar nada mais para executar DVDs. (No Windows 95, você irá precisar de softwares adicionais para executar mídias de DVDs, estes softwares estão incluídos no kit de CD do Gravador de DVD). Como um Gravador de CD ou Gravador de DVD: Para gravar em mídias CD ou

DVD, você precisará de um software adicional. O kit de softwares de Gravação incluído irá fornecer a você funções como controlar seus CDs, gravar em pacotes, duplicar, fazer backup de seu disco rígido ou de arquivos, capturar áudio, e muito mais.

Colocar e Retirar o Disco da Bandeja

(1) Depois que o Gravador de DVD estiver ligado, empurre o botão de Ejeção no painel frontal. A bandeja deslizará para fora em alguns segundos.

(2) Coloque um disco com o rótulo para cima na depressão da bandeja. O disco deverá estar pousado na bandeja.

Figura: Colocando o Disco na Bandeja

(3) Pressione o botão de Ejeção novamente e a bandeja será recolhida em segundos.

(16)

GRAVANDO CDS

Antes de começar, por favor assegure-se de ter instalado o software

adequado para a Gravação de CDs e Exibição de DVDs. O software de

Gravação e o software de Exibição de DVDs estão em diferentes kits de

CD, incluídos na embalagem.

Software e Manuais de Gravação

O software de Gravação incluído foi projetado para lhe dar os melhores resultados associados à facilidade de operação. O manual do usuário detalhado do software de gravação será automaticamente instalado em seu computador quando o software de gravação for instalado. Por favor consulte o manual do usuário para os procedimentos de operação detalhados.

Mídias para Gravação e Regravação Recomendadas

Pode não ser possível gravar em algumas mídias de CD ou DVD, devido a diferenças na qualidade de fabricação. Recomendamos o uso de mídias de CD e DVD dos seguintes fabricantes, pois estas se mostraram satisfatórias quando utilizadas em nosso drive. Mídia CD-R CMC, Daxon, DST, Fornet, Fujifilm, GAT, Gigastorage,

Infodisc, KingPro LeadData, Maxell, MBI, MCC, MPO, NanYa, Postech, Princo, Prodisc, Ramedia, Ricoh, Ritek, SAST, SKC, Sony, TDK, Taiyo-Yuden

Mídia CD-RW de Baixa Velocidade

CMC, Daxon, Gigastorage, Infordisc, LeadData, MCC, Princo, Prodisc, Ricoh, Ritek

Mídia CD-RW de Alta Velocidade

CMC, Daxon, Fornet, Gigastorage, Infodisc, LeadData, MCC, NanYa, Princo, Prodisc, Ricoh, Ritek

Mídia CD-RW de Ultra Velocidade

CMC, Daxon, Infodisc, Mitsubishi, Prodisc, Ritek

Mídia DVD-R

Maxell, Mitsubishi, TDK, Sony(16X) Mídia

DVD-R9

MKM

(17)

Mídia DVD+R

CMC, MBI, Mitsubishi, Taiyo-Yuden, TDK, Sony(16X) Mídia

DVD+R9

Mitsubishi, Ricoh, Ritek Mídia

DVD+RW

Infodisc, MBI, MCC, Philips, Prodisc, Ricoh, Ritek, Sony Mídia

LightScribe

CD-R: HP, CMC, MCC, MBI DVD+R: HP, CMC, MCC, MBI

NOTA: (1) Somente se o seu drive for compatível com gravação de DVD+R Double Layer ele

poderá gravar mídias DVD+R9; e somente se o seu drive for compatível com gravação de DVD-R Dual Layer poderá gravar mídias DVD-R9.

(2) As velocidades máximas do drive para Gravação, Regravação e Reprodução estão impressas na caixa original.

(18)

EXECUÇÃO DE CDS E DVDS

Software de Execução

Você deve instalar o software de execução de DVDs em seu computador em primeiro lugar. Se você não tiver nenhum software de execução instalado em seu computador, o software de execução incluído no CD kit irá lhe proporcionar os melhores resultados durante a exibição. Os CDs de Áudio e os discos de DVD pré-gravados poderão ser imediatamente executados, incluindo filmes e outros tipos de DVDs. Para executar um CD ou um Disco de Vídeo Digital (DVD), insira o disco com o rótulo para cima (para CDs). Este Gravador de DVD executa DVDs de camada simples e de camada dupla.

Executando CDs de Áudio

Para ouvir um CD de áudio, conecte um cabo de áudio ao conector de áudio analógico no painel posterior do drive e conecte a outra ponta à sua placa de som.

Para ouvir música através da placa de som do computador, você pode controlar o volume com o controle de volume do Windows Media Player ou na barra de tarefas do CD Player. Você também pode tirar o som da sua placa de som e ouvir música usando fones de ouvido ou alto falantes independentes.

A Primeira Execução de DVDs

Um código em alguns DVDs só permite que eles sejam executados em certas áreas, como na América do Norte, Europa, etc. Quando o Gravador de DVD chega até você, não há código de região pré-definido. A primeira vez que um DVD com configuração regional for inserido no Gravador de DVD, o ato de inserir o DVD define o drive para aquele código de área. Se mais tarde você inserir um DVD com um código de área diferente, você será consultado para aceitar a mudança de código de área ou não. Se você não aceitar a mudança, então o DVD não será executado. Se você aceitar a mudança, então a configuração do código de área do Gravador de DVD é alterada.

Mas lembre-se: você pode alterar o código de área do Gravador de DVD somente 5

(19)

LIGHTSCRIBE GUIA DO USUÁRIO

Os capítulos LightScribe a seguir são instruções para suporte do drive de etiquetas para disco LightScribe. Por favor consulte a embalagem original do seu drive para verificar se o seu drive é compatível com a função de etiquetas para disco LightScribe.

Figura: Logotipo de LightScribe

Como usar o LightScribe

Para etiquetar seus CDs e DVDs com LightScribe, você precisa de três componentes:

• A unidade compatível com LightScribe

• O software para etiquetas LightScribe (fornecido com a unidade; outros aplicativos compatíveis com LightScribe também estão disponíveis) • Mídia LightScribe (disponível em lojas de computadores)

Você pode etiquetar o disco LightScribe antes ou depois de gravar o lado dos dados, e também pode etiquetar vários discos em seqüência, mesmo que já tenha gravado dados neles.

É importante lembrar de sempre inserir o disco LightScribe com o lado da etiqueta para baixo ao gravar a etiqueta LightScribe.

(20)

CRIAÇÃO E GRAVAÇÃO DE DISCOS COM ETIQUETAS

LIGHTSCRIBE

1 Inicie o software de etiquetas LightScribe.

• O aplicativo de etiquetas pode ser parte do software de gravação ou um aplicativo independente.

2 Escolha as configurações do LightScribe apropriadas ao seu design.

• A maioria dos aplicativos de etiquetas compatíveis com LightScribe exige que você selecione a opção LightScribe antes de criar a etiqueta.

3 Crie o design da etiqueta.

• Você pode optar por criar uma etiqueta com texto e/ou imagens, e também escolher uma área do disco onde a etiqueta será gravada — desde uma faixa de texto simples, Title Only (Somente título), até um design completo que cubra o disco inteiro, Full Label (Etiqueta completa).

• Experimente com texto, fontes, fundos prontos e suas próprias fotos e imagens para criar a etiqueta mais adequada ao seu estilo. (Para obter idéias e

recomendações, visite www.lightscribe.com/labeltips)

4 Quando a etiqueta estiver pronta, insira um disco LightScribe em branco na unidade com o lado da etiqueta para baixo.

• Antes que você possa visualizar ou imprimir a etiqueta, o aplicativo de etiquetas verifica se um disco LightScribe foi inserido corretamente na unidade; se não houver disco, ou se o disco não estiver inserido com o lado da etiqueta LightScribe para baixo, o software enviará uma mensagem de erro.

5 Selecione a opção Preview (Visualizar) para ver qual será a aparência do design gravado como etiqueta LightScribe.

• Visualizar o design permite determinar se os elementos estão posicionados no local desejado e mostra qual será a aparência do design em tons de cinza no disco.

6 Selecione a opção Print (Imprimir) para enviar o design da etiqueta para o disco. • Quando você imprime o design no disco, pode optar entre três modos de qualidade: Draft (Rascunho), Normal ou Best (Superior). Draft é o modo de impressão mais rápido e o desenho resultante fornece um nível de contraste reduzido; Best fornece o mais alto nível de contraste e áreas de desenho mais escuras, mas o processo de gravação é mais lento. A tabela a seguir mostra uma estimativa geral dos tempos de impressão esperados.

Configuração Somente título Título e lista de conteúdo

Etiqueta completa (com imagens)

Best (Superior) <4 min. <9 min. <36 min.

(21)

PERGUNTAS MAIS FREQÜENTES

P: Como o LightScribe funciona?

R: O revestimento em um disco LightScribe muda de cor quando é exposto ao laser da unidade de CD/DVD. O processo é semelhante à exposição de filme, exceto que a superfície LightScribe reage especificamente à luz intensa do laser.

P: O que acontece se eu tentar usar o LightScribe para etiquetar um disco não-LightScribe?

R: O software impede que você envie uma imagem de etiqueta para um disco não-LightScribe. O software compatível com LightScribe é projetado para reconhecer um disco LightScribe com base nos recursos de identificação gravados no disco. O sistema cria então uma imagem e só a enviará para a unidade se a mídia apropriada estiver inserida.

P: Posso usar meu computador para outras atividades enquanto a etiqueta LightScribe está sendo gravada?

R: Sim. O processo de etiquetamento é executado em segundo plano. Assim, o computador pode ser usado para outras tarefas enquanto esse processo está em andamento.

P: Posso deixar o computador sem supervisão enquanto a etiqueta LightScribe está sendo gravada?

R: Sim. O LightScribe não apresenta tarefas que requerem a supervisão do usuário durante o processo de gravação. Além disso, um sistema LightScribe não

“adormecerá” ou entrará em modo de economia de energia durante a gravação de uma etiqueta.

P: Posso regravar uma etiqueta LightScribe da mesma maneira como regravo um disco CD-RW ou DVD±RW?

R: Não. A tecnologia LightScribe atual não é apagável. Uma vez que a imagem é gravada, ela é permanente.

P: A imagem LightScribe causará desequilíbrio quando o CD ou DVD estiver girando na unidade, assim como às vezes ocorre com uma etiqueta de papel?

R: Não. Um disco LightScribe é tão equilibrado como qualquer CD ou DVD de alta qualidade e gira uniformemente na unidade. Gravar uma imagem no disco não altera seu equilíbrio e não prejudica a capacidade do disco de girar adequadamente.

P: O processo de gravação de imagens LightScribe emite produtos químicos perigosos?

R: Não. O processo de gravação de imagens em laser inicia uma alteração química no material colorante embutido no revestimento do disco, mas nenhum produto químico perigoso é criado ou emitido durante o processo.

P: O disco LightScribe fica quente ou seu manuseio fica perigoso imediatamente após a gravação da etiqueta?

(22)

no setor, não há alteração de temperatura relevante envolvida em qualquer dos processos. É seguro tocar em um CD ou DVD imediatamente após a ejeção da unidade.

P: O LightScribe pode criar uma etiqueta em cores?

R: Atualmente, a tecnologia LightScribe está disponível apenas em tons de cinza, criando uma imagem semelhante a uma fotografia em preto-e-branco. A estratégia de desenvolvimento do LightScribe inclui anúncios futuros sobre recursos adicionais. Porém, requisitos empresariais e legais impedem a publicação de informações mais específicas atualmente.

(23)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se você encontrar algum problema durante a instalação ou uso normal do seu Gravador de DVD, consulte por favor as seguintes informações.

Problemas de Leitura

Sintoma Possíveis Causas Soluções

Falta de energia Verifique se o cabo de alimentação está conectado firmemente à tomada. Não funciona

Cabo IDE não está adequadamente conectado.

Assegure-se de que o cabo IDE e os conectores não estejam defeituosos. A energia não está ligada. Verifique se o LED do seu gravador de

DVD está aceso. Se não estiver, não há energia.

Não reconhece o Gravador de DVD.

Cabo IDE não está conectado de modo adequado entre a porta IDE do computador e o Gravador de DVD.

Assegure-se de que ambas as conexões do cabo IDE estejam conectadas de forma correta às portas IDE no computador e no Gravador de DVD. Disco de formato ilegível. Substitua por outro.

Ruído excessivo durante

a leitura. Selo preso à superfície. Destaque o selo cuidadosamente. não provoque nenhum arranhão. Ejeção travada pelo

programa.

Feche o programa em execução e tente o botão de ejetar para abrir a bandeja. A bandeja não pode ser

aberta (Ejetar).

Disco colocado de modo

incorreto. Introduza uma agulha ou clip de papel no orifício para ejetar a bandeja. NÃO foram selecionados no

Programa os itens "Load Contents" (Carregar Conteúdos) ou "Import Session" (Importar Sessão).

Se for gravado sem assinalar "Load Contents" (Carregar Conteúdos) ou "Import Session" (Importar Sessão), a leitura será impossível. Mas se for usado um programa utilitário como "Session Selection" da Adaptec, a sessão anterior poderá ser lida.

Disco com defeito. Arranhões profundos, marcas de dedo ou outros agentes contaminantes na superfície do disco podem impossibilitar o drive de ler os dados. Conserve o disco sempre limpo.

Não pode ler a sessão anterior do disco CD-RW que já foi gravado pelo menos duas vezes. Ocorreu erro de leitura.

CD de música colocado. Pelo fato de compact discs de áudio não possuírem informações digitais, a digitação de comandos no computador com um CD de áudio no drive ocasionará uma mensagem de erro.

(24)

Problemas de Gravação

Sintoma Possíveis Causas Soluções A utilização de outro

programa não compatível com seu Gravador de DVD.

Utilizar o programa fornecido com o Gravador de DVD. Se usar outro programa, assegure-se de que é compatível com seu Gravador de DVD, entrando em contato com o fornecedor do programa.

Disco colocado ao contrário. Recoloque o disco com o rótulo voltado para cima.

Falta de capacidade no Disco Rígido.

Normalmente é necessário 1,2 a 2 vezes o tamanho dos dados de gravação. Isso pode variar de acordo com o método de gravação.

Falta de energia Verifique se o cabo de alimentação está conectado firmemente à tomada. Não é possível gravar.

Cabo IDE não está adequadamente conectado.

Assegure-se de que o cabo IDE e os conectores não estejam defeituosos, dobrados ou amassados. Verifique principalmente os pinos. Utlização da rede. Ativação do protetor de tela durante a gravação. Outros aplicativos sendo executados.

Se utilizar proteção de tela ou outros aplicativos, ou gravar em um ambiente de rede, podem ocorrer erros devido a falta de recursos na CPU do PC.

Grave novamente após desconectar-se da rede.

Desative o protetor de tela e o modo economia de energia.

Feche os outros aplicativos exceto o programa de gravação.

Falta de memória no PC. Devido à falta de memória principal no PC, deve ter ocorrido troca de espaço no disco rígido. If swapped, os dados do disco rígido podem ser interrompidos causando erro de buffer ( buffer under-run)..

Aumente a capacidade da memória principal.

Recalibração térmica automática acionada.

Desative “Recalibração térmica automática” na configuração BIOS. Use um outro disco rígido caso esse não

possa ser desativado. Ocorrência de erros de

gravação (Erros de Buffer).

(25)

Sintoma Possíveis Causas Soluções Falta de capacidade no

Disco Rígido.

Normalmente é necessário 1,2 a 2 vezes o tamanho dos dados de gravação. Isso pode variar de acordo com o método de gravação.

Cabo IDE não está conectado de modo adequado entre a porta IDE do computador e o Gravador de DVD.

Assegure-se de que ambas as conexões do cabo IDE estejam conectadas de forma correta às portas IDE no computador e no Gravador de DVD.

Não há reconhecimento do drive.

A utilização de outro programa não compatível com seu Gravador de DVD.

Utilizar o programa fornecido com o Gravador de DVD. Quando usar outro programa, assegure-se de que é compatível com seu Gravador de DVD entrando em contato com o fornecedor do programa.

Mídia DVD/CD não é compatível com a velocidade mais alta.

Use discos compatíveis com a velocidade mais alta ou grave em velocidade mais baixa.

Erro de buffer (Buffer under-run).

Consulte o item Erro de gravação (Buffer under-run).

Mídia DVD/CD defeituosa. Mídias DVD/CD podem estar sujas, arranhadas ou avariadas. Grave novamente em outra mídia DVD/CD. Não é possível gravar na

velocidade mais alta.

A utilização de outro programa não incluído com seu Gravador de DVD.

Utilizar o programa fornecido com o Gravador de DVD. Quando usar outro programa, assegure-se de que é compatível com seu Gravador de DVD entrando em contato com o fornecedor do programa.

Referências

Documentos relacionados

tos, &amp; pretendeo de odefuiar, femfe defeubrir, com elle, &amp; eftando o Viforrey ja caualgado pera ir executar feu perueríò confelho, lhe foi dizer com to da a preíTa

Os roedores (Rattus norvergicus, Rattus rattus e Mus musculus) são os principais responsáveis pela contaminação do ambiente por leptospiras, pois são portadores

A conformação no estado líquido permite a obtenção da peça com a forma final enquanto que a conformação no estado sólido necessita de mais etapas para se obter a peça

No entanto, expressões de identidade não são banidas da linguagem com sentido apenas porque a identidade não é uma relação objetiva, mas porque enunciados de identi- dade

O Instituto de Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira (INEP) conduz o sistema de avaliação de cursos superiores no País, produzindo indicadores e um sistema

A espectrofotometria é uma técnica quantitativa e qualitativa, a qual se A espectrofotometria é uma técnica quantitativa e qualitativa, a qual se baseia no fato de que uma

A análise dos dados meteorológicos foi dividida em três etapas a partir de um esquema de decomposição temporal-cronológica, iniciando pela série de dados de longo

Este trabalho descreve a identificação, comparação e quantifi- cação dos compostos encontrados nas exúvias de ninfas dos cinco instares e nas glândulas metatorácicas em machos