• Nenhum resultado encontrado

6.3 - Limpeza por circulação de água, detergente e desinfetante

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "6.3 - Limpeza por circulação de água, detergente e desinfetante"

Copied!
30
0
0

Texto

(1)

6.3 - Limpeza por circulação de água, detergente e

desinfetante

O processo de limpeza da ordenhadeira é feito em 3 etapas:

1a Etapa - Enxágüe inicial: Circulação de água fria para eliminar os restos de leite do interior dos componentes

a) Retire a mangueira dupla de vácuo (1) do pulsador (2), conforme descrito na página 35. b) Desconecte a mangueira principal de vácuo (3)

da base do pulsador.

c) Desconecte a mangueira de leite (4) da tampa do balde ou tarro.

d) Lave externamente a(s) unidade(s) de ordenha (5) com água fria.

e) Conecte a mangueira (4) num dos 4 bocais (6) do lavador (7).

f) Conecte a mangueira (8) do lavador (7) à uma tomada de vácuo (9) - próxima foto.

OBS.: A mangueira de descarga (7a) do lavador deve ficar submersa na água do tanque.

7

7a

8

6

1

2

3

5

4

2

10

NOTA:

O lavador (7) tem capacidade para limpeza simultânea de 4 unidades de ordenha (5), desde que o tanque para imersão das te-teiras (10) possua a quantidade necessária de água para cada um dos conjuntos: Veja a Nota 1 da página 34.

(2)

g) Abra e trave a válvula (11), com o objetivo de forçar a circulação de água pelas teteiras:

- No coletor tipo CS 180, comprima o manípulo e vire e a borracha (12) conforme mostrado ao lado.

- Para central de leite CS 400, comprima o manípulo (13) e gire-o de forma a ficar sob a trava (14) do coletor, conforme mostrado.

h) Mergulhe o conjunto da(s) teteiras e coletor (15) no tanque com água fria e limpa e abra a torneira da tomada de vácuo (9) do lavador.

i) Acione o motor da ordenhadeira para iniciar o processo, que deve durar no mínimo 3 minutos.

OBS. 1: O conjunto das teteiras deve ficar totalmente submerso.

OBS. 2: Para melhorar a eficiência do enxágüe, mergulhe e retire várias vezes o(s) conjunto(s) de teteiras.

14

CS 400

12

CS 180

15

11

13

8

7

9

(3)

NOTA:

Durante a imersão das teteiras, mantenha extremidade da mangueira dupla (item 1 -pág. 31) fora do tanque, evitando a entrada de água no sistema de pulsação. 2a Etapa - Limpeza e desinfecção: Procedimento composto pelas seguintes operações:

2a - Circulação de água quente (70 a 80 °C) contendo VAKLIM AL: Visa eliminar as bactérias existentes no equipamento.

2b - Enxágüe com água fria: Visa eliminar os resíduos de detergente.

Procedimento:

a) Feche o registro da tomada de vácuo e retire as teteiras do tanque.

b) Esvazie o tanque, coloque 25 litros de água morna e introduza o detergente VAKLIM AC. c) Mergulhe as teteiras e abra o registro, deixando o sistema funcionar cerca de 10 minutos. d) Feche o registro da tomada de vácuo e retire as teteiras.

e) Esvazie o tanque e introduza 25 litros de água fria.

f) Mergulhe novamente as teteiras e abra o registro, deixando o sistema funcionar no mínimo 2 minutos.

OBS.: Os produtos de limpeza VAKLIM consistem de: - VAKLIM AL: detergente Alcalino Clorado - VAKLIM AC: detergente Ácido

3a Etapa - Imersão em recipiente com água e desinfetante: Visa conservar as unidades de ordenha desinfectadas até a próxima ordenha

a) Introduza 25 litros de água limpa e fria num recipiente plástico e adicione desinfetante. b) Mergulhe as teteiras.

c) Cubra o recipiente, para evitar que pó, sujeira ou insetos caiam na água. Retire as teteiras só quando iniciar uma nova ordenha.

(4)

6.4 - Limpeza com uso de escovas e desmontagem de

componentes

Mangueiras e teteiras

Para garantir uma boa limpeza do(s) conjunto(s) de ordenha, é preciso desmontar a(s) unidade(s) de ordenha e lavar peça por peça, pelo menos uma vez por semana, conforme procedimento a seguir.

Ferramentas para montagem/desmontagem e limpeza:

A - Chave extratora

B - Extensão de Nylon: para uso dos itens (C e D). C - Raspador para a mangueira de leite

D - Escova para a mangueira de leite

E - Escova “tipo manivela” para o interior das teteiras

F* - Escova para a mangueira curta de saída de leite das teteiras G* - Cano para montagem e desmontagem do visor de leite

NOTAS:

1 - Para a limpeza de 1 ou 2 conjuntos de ordenha, use 25 litros de água; para 3 conjuntos, use 30 litros e para 4 conjuntos, use 35 ou 40 litros (esse volume de água aumenta a eficiência da limpeza). Esses volumes são indicados para a limpeza simultânea de 2 ou mais conjuntos, portanto adote um reservatório de água maior.

2 - A quantidade de VAKLIM AL, VAKLIM AC e desinfetante misturada na água deve ser de 1 a 2% do volume total de água.

3 - Remova a tampa do balde e derrame a mistura de água e detergente.

4 - Lave o balde e guarde-o em local seco, limpo e protegido contra insetos, poeira e outros contaminantes.

G

E

B

A

C

F

D

* Itens utilizados somente para teteiras do tipo com visor de leite: Veja a página 36 sobre a limpeza.

(5)

Para desmontar o conjunto de ordenha:

a) Desconecte as seguintes mangueiras do coletor e tampa do tarro ou balde:

1 - Mangueira do leite 2 - Mangueira dupla do vácuo 3 - Mangueiras curtas do vácuo 4 - Insufladores

OBS.: utilize a chave extratora (A) para sacar todas as mangueiras, facilitando o serviço e evitando danos aos componentes.

Para a montagem, procure fazê-lo com os componentes molhados: Isso facilita bastante os encaixes.

b) Para abrir o coletor de leite, gire a tampa (5) no sentido anti-horário em relação a base (6) do coletor.

Retire também o anel de borracha (7) e limpe-o com água morna e detergente.

Limpeza diária:

c) Lave as peças (5 e 6) do coletor de leite e também o conjunto da tampa do tarro ou balde, com uma esponja, água morna e detergente.

Limpe também as galerias (6a) utilizando a escova tipo manivela (E).

d) Monte o coletor: para isso, observe o correto encaixe do anel de borracha (7) e monte a tampa (5) sobre a base (6). Observe que após a montagem, as mangueiras (1 e 2) devem ficar alinhadas.

A

1

2

3

4

7

5

6

6a

(6)

e) Com a escova tipo manivela (E), limpe o interior dos insufladores (4), sem desmontar as teteiras (9).

OBS.: Para as teteiras do tipo com visor de leite (10), desconecte a mangueira de saída (11) e limpe-a com a escova (F).

Limpe o interior do insuflador (4) + visor (10) com a escova (E), conforme ilustrado.

Após, reconecte a mangueira (11) no visor (10). Mangueira de leite (1):

f) Introduza a extensão de Nylon (B) na mangueira do leite (1) até sair pela outra extremidade. Rosqueie o “raspador” (C) na ponta da extensão de Nylon (B) e puxe-a de volta, fazendo assim a limpeza.

g) Remova o raspador (C) e proceda da mesma forma com a escova (D), ou seja: A extensão de Nylon sempre deve puxar o raspador (C) e a escova (D) e nunca empurrá-los através da mangueira (1).

h) Monte os componentes e efetue a etapa seguinte:

E

9

4

4

F

11

E

4

10

1

D

B

C

B

1

(7)

Limpeza semanal: desmontagem completa (incluindo as teteiras)

i) Desconecte as mangueiras e abra o coletor de leite conforme descrito anteriormente.

NOTA:

Há 3 tipos de teteira, conforme figura ao lado:

- Tipo I e II: a diferença entre ambos se resume ao diâ-metro do insuflador (4) e em conseqüência, o furo de passagem (9a) na caneca.

- Tipo III: teteiras com visor de leite (10). Desmontagem, limpeza e montagem das teteiras tipo I e II

j) Force o desencaixe da parte inferior (4i) do insuflador (4) da borda do copo (12). Após, pressione o insuflador no ponto indicado pela seta e puxe-o para fora do copo.

l) Desmonte todas as teteiras e limpe internamente os insufladores (4) com a escova (E) (veja a página anterior) e externamente com uma esponja, água morna e detergente. m) Da mesma, limpe os copos (12).

n) Montagem: Introduza o insuflador (4) no copo (12) e puxe-o pela extremidade superior (4s) até encaixar a respectiva ranhura no furo (9a) do copo - ver figura superior.

p) De maneira inversa a desmontagem, reencaixe a extremidade inferior (4i) do insuflador sobre a borda do copo (12). IMPORTANTE: As marcas (4x) em ambas as extremidades dos insufladores devem ficar perfeitamente alinhadas após a montagem. Do contrário, haverá perda de vácuo.

I

II

III

9a

4

10

12

4

4x

4

12

4s

4i

(8)

Desmontagem, limpeza e montagem das teteiras tipo III

a) Desconecte a mangueira de saída (11) do visor (10).

b) Desencaixe o visor (10) do insuflador (4) forçando-o lateralmente conforme mostrado.

c) Puxe o insuflador (4) por baixo da teteira.

d) Remova o visor (10) empurrando-o com auxílio do tubo de PVC (G), até sair pela base do insuflador (4).

e) Limpe todos os componentes:

- Para o insuflador (4) e visor (10) utilize a escova tipo manivela (E).

- Para a mangueira de saída (11), utilize a escova fina (F).

f) Montagem: Introduza o insuflador (4) no copo (12).

g) Pela base, introduza o visor (10) e empurre-o até sair pela parte superior

4

12

10

11

G

4

10

10

G

4

10

G

10

4

(9)

OBS.: Ao sair pela parte superior, auxilie o visor (10) no seu alinhamento, conforme mostrado ao lado.

h) Monte a mangueira de saída (11) sobre o visor (10), pelo lado oposto a saliência (X).

i) Proceda da mesma forma com as demais teteiras e reencaixe-as aos coletores.

OBS.: monte as peças molhadas, pois isto facilita bastante o

encaixe.

X

10

11

10

Esclarecimentos gerais: 1 - Peças de borracha

As peças novas devem ser lavadas com água limpa e detergente, antes de serem montadas para uso. As partes de borracha que não estiverem em uso de-vem ser limpas e guardadas em lugar seco, fresco e de preferência, no escuro.

(10)

2 - Peças plásticas

As mangueiras plásticas não devem ser submetidas à temperaturas maiores que 70 °C.

Caso essas peças forem deixadas por muito tempo em contato com detergente, podem perder a sua coloração. Se isto ocorrer, é preciso aguardar até que elas sequem, porém sem expô-las ao sol.

6.5 - Lavagem da tubulação de vácuo

Caso a ordenhadeira trabalhe com insufladores rachados, balde/ tarro de ordenha muito cheio ou caso o balde/tarro seja derrubado, o leite pode se infiltrar na rede de vácuo e no pulsador.

É recomendada a lavagem da tubulação de vácuo com água, a cada 30 dias ou quando ocorrer alguns dos incidentes citados acima.

a) Coloque 15 litros de água num recipiente e adicione 1 a 2% de detergente VAKLIM AL.

b) Conecte a mangueira principal (1) do vácuo à última tomada de vácuo (2), próximo da válvula de dreno (3).

c) Acione a bomba de vácuo. d) Mergulhe as teteiras na água.

e) Abra a tomada de vácuo (2) e deixe sugar toda a água do recipiente.

f) Desligue a bomba.

g) Retire a tampa (4) e limpe o depósito de vácuo.

2

3

4

(11)

7.1 - Lubrificação da bomba de vácuo

Reposição de óleo

✔ Deve ser feita sempre que o nível de óleo aproximar-se da boca do frasco (1) de 500 ml (meio litro).

✔ Retire o frasco vazio (1), remova a tampa (2) e reabasteça-o com o óleo Sulinox (3) especial para bombas de vácuo, o qual possui propriedades especiais, como anti-oxidante, anticongelante, etc. Solicite-o numa revenda autorizada Sulinox e mantenha sempre um frasco de reserva.

✔ Reinstale a tampa (2) e encaixe o frasco ao lubrificador da bomba conforme mostrado ao lado.

Ajuste do lubrificador

A quantidade de gotas por minuto liberadas pelo lubrificador depende do modelo da ordenhadeira: 5 ou 6 gotas para BVS 230 e 300 e 6 ou 7 gotas para BVS 500 e 765. Verifique o gotejamento através do visor (4).

OBS.: Faça a verificação após 5 minutos de funcionamento, da máquina, quando o fluxo tiver se estabilizado.

Se a quantidade de gotas por minuto não está correta, solte a contraporca (5) e gire o manípulo (6):

✔ Sentido horário: Diminui a quantidade de gotas/min. ✔ Sentido anti-horário: Aumenta a quantidade de gotas/min

7 - Manutenção preventiva e conservação da ordenhadeira

Aqui são descritos os procedimentos periódicos que visam proporcionar o melhor funcionamento da sua ordenhadeira, durante o máximo de tempo possível.

1

2

4

3

4

6

5

1

ATENÇÃO:

Nunca opere a ordenhadeira sem óleo lubrificante no frasco.

(12)

7.2 - Verificação e ajuste do alinhamento entre polias

Sempre que for reabastecer o frasco de óleo, verifique o alinhamento entre a polia (1) do motor e polia (2) da bomba, pois isso é fundamental para a estabilidade da unidade de vácuo, bem como para a conservação da correia.

Siga as instruções abaixo:

a) Retire o protetor (3) da correia.

b) Confira se o alinhamento está correto, conforme a figura A.

c) Caso o alinhamento esteja incorreto (figura B), solte as porcas (4) dos parafusos que fixam a base do motor. d) Empurre o motor para a frente ou para trás, até que as 2

polias fiquem alinhadas entre si. e) Reaperte as porcas (4).

IMPORTANTE:

Quando remover o motor por qualquer motivo (ma-nutenção, troca, etc.), faça também o procedimento de alinhamento das polias após reinstalá-lo na uni-dade de vácuo.

1

2

3

4

Figura B

1

2

Figura A

1

2

Vista superior

(13)

7.3 - Verificação e ajuste de tensão da correia da

bomba de vácuo

Deve ser feita a cada 50 horas de trabalho da ordenhadeira, ou semanalmente.

a) Verifique a tensão da correia (1) pressionando-a com o polegar, bem no seu centro, conforme figura abaixo. A deflexão (medida F) deve ser de 1 a 2 cm.

b) Se necessário, solte as quatro porcas (2) da base do motor e desloque-o lateralmente até obter a folga correta.

c) Reaperte as porcas (2).

d) Verifique o alinhamento das polias e ajuste-o caso necessário, conforme descrito na página anterior.

ATENÇÃO:

Para manusear as polias e correia, certifique-se de que o motor esteja desligado da rede elétri-ca.

2

1

F

Motor Bomba

(14)

7.4 - Períodos recomendados para a troca das

peças de borracha e plástico

Peças que entram em contato direto com o leite:

Peças que não entram em contato com o leite:

Elemento Período para troca

7 - Mangueira principal do vácuo 8 - Mangueira dupla do vácuo

9 - Mangueira curta do vácuo Anualmente

10 - Mangueira de vácuo do lavador 11 - Descarga de água do lavador 12 - Junta de vedação do lavador

Peça Período para troca

1 - Insuflador (3 modelos) 2 - Anel de vedação da

central de leite

3 - Mangueira cristal para leite Cada 2.500 ordenhas ou 6 meses 4 - Mangueira de saída de

leite (teteiras com visor - 5) 5 - Visor de leite

6 - Junta de vedação tarro/balde

7

1

4

5

2

8

3

9

6

11

12

10

(15)

NOTAS:

1 - Para a troca dos elementos (1, 2, 3, 4, 5, 7, 8 e 9) veja os procedimentos de desmontagem/remontagem nas páginas 34 até 39.

2 - Os elementos (6, 10 e 11) devem ser removidos e re-postos manualmente.

3 - Para remover e trocar a junta de vedação (12) do lavador, entre em contato com a Assistência Técnica Sulinox, conforme página 6.

12

(16)

8 - Quadro de anormalidades e soluções

Anormalidades

1 - Teteiras caem

2 - Há leite na tubulação de vácuo

3 - Vácuo baixo

4 - Consumo excessivo de óleo

5 - Motor não gira na rotação correta

Causa(s) provável(is)

1a - Vácuo muito baixo

1b - Insufladores gastos

2a - Insufladores rasgados

2b - Leite ultrapassa o nível máximo do balde/tarro

3a - Regulador de vácuo desregulado

3b - Entrada de ar em alguma parte da ordenhadeira

4a - Filtro entupido 4b - Dosador desregulado

5a - Baixa tensão da Rede

Possível(is) solução(ões)

1a - Regular o vácuo conforme página 21.

1b - Substituir os insufladores conforme páginas 37 e 38.

2a - Substituir insufladores rasgados conforme páginas 37 e 38. 2b - Controlar a quantidade de animais

ordenhados por balde/tarro.

3a - Fazer a regulagem conforme página 21.

3b - Com a bomba de vácuo ligada, verificar todas as partes da ordenhadeira.

4a - Limpar o filtro.

4b - Regular o dosador corretamente conforme a página 41.

5a - Chamar a empresa responsável pela distribuição de energia na região

(17)

9 - Outros produtos Sulinox

1 - Transferidor de leite

Equipamento com as mesmas características e princípio de funcionamento do balde ao pé, o qual possui rodas para facilitar o seu deslocamento. É equipado com um sistema eletrônico (com acionamento automático) de transferência do leite ao tanque refrigerador.

2 - Tanques Refrigeradores de Leite à granel

São equipamentos destinados a armazenar e retirar o calor contido no leite proveniente da ordenha, baixando sua temperatura a um nível no qual a proliferação de bactérias se torna quase zero.

Possuem controle eletrônico de temperatura, por termostato e termômetro conjugados, com visor digital para facilitar a leitura.

Modelos: 250, 500, 750, 1000, 1500, 2000, 2500, 3000 e 4000 litros, para 2 ou 4 ordenhas, ou outras capacidades, sob encomenda.

(18)

3 - Ordenhadeiras canalizadas

São equipamentos destinados para a ordenha simultânea de um grande número de animais, gerando maior produtividade.

As ordenhadeiras canalizadas são compostas pelos seguintes elementos: bomba de vácuo, motor elétrico, tanque de água quente elétrico, tubulação do leite em aço inox, tubulação da água em aço inox, tubulação do vácuo em PVC, conjuntos de ordenha com coletor, injetor de ar eletrônico para a limpeza automática, receptor de leite em acrílico, aerador (válvula de segurança), quadro de comando eletrônico e todos os suportes necessários para a instalação.

Estes elementos podem sofrer alteração de acordo com o tipo da sala de ordenha.

(19)

10 - Garantia, Entrega Técnica e Assistência Sulinox

10.1 - Identificação do Número de Série da Ordenhadeira

O Número de Série é a “identidade” da ordenhadeira. A este número estão relacionadas informações técnicas de projeto e fabricação.

Por isso, sempre que necessitar de peças de reposição originais, e/ou assistência técnica, informe o Tipo (modelo) e o N° de Série da ordenhadeira em questão, pois isto agiliza o atendimento e evita o envio de peças erradas.

O Número de Série é sequencial e está gravado na base da bomba de vácuo (1), no lado direito, juntamente com a data de fabricação da mesma.

NOTA 2:

Sempre que necessário, entre em contato com a re-venda exclusiva Sulinox da sua região.

NOTA 1:

O motor elétrico (2) também é identificado. A plaqueta (3) contém os seguintes dados:

✔ Modelo ✔ Potência (cv) ✔ Freqüência (Hz) ✔ Rotação (rpm)

✔ Voltagem de trabalho (V) ✔ Intensidade da corrente (A) ✔ Código

2

1

3

Data de fabricação e Número de Série

(20)

10.2 - Check-list de Entrega Técnica

[ ] As instruções de regulagem da Ordenhadeira foram repassadas e demonstradas.

[ ] Os procedimentos da higienização e sua importância foram explicados.

[ ] As instruções de preparação e os procedimento de ordenha foram explicadas e demonstradas.

[ ] As instruções quanto à manutenção periódica e conservação da ordenhadeira foram comentados.

[ ] Durante a primeira ordenha, o técnico instalador esteve presente.

Data: ____ / ____ / ___ ___________________________________________

Assinatura do Técnico Instalador

___________________________________________ Assinatura do Proprietário

(21)

10.3 - Certificado de Garantia

Esta ordenhadeira é garantida pela ORDENHADEIRAS SULINOX LTDA. na forma aqui estabelecida:

1. Condições gerais de Garantia

1.1 A ORDENHADEIRAS SULINOX LTDA. assegura ao proprietário/consumidor das ordenhadeiras, garantia contra qualquer defeito de peças ou de fabricação, desde que, a critério de seus técnicos autorizados, se constate que a falha ocorreu em condições normais de uso do equipamento e sob cumprimento, por parte do cliente, dos seguintes itens:

✔ Execução correta de todos os procedimentos de limpeza.

✔ Uso dos produtos de limpeza recomendados, nas concentrações especificadas.

✔ Uso do óleo lubrificante original, na quantidade e vazão adequadas para cada modelo de ordenhadeira. ✔ Instalação realizada por técnico autorizado pela revenda Sulinox.

1.2 A reposição de peças defeituosas e a execução dos serviços decorrentes desta garantia deverão ser efetuados somente por pessoal autorizado pela revenda Sulinox.

1.3 Na instalação e na assistência técnica, as despesas decorrentes de viagem e estadia do(s) técnico(s), bem como de transporte do equipamento, correm por conta do cliente.

1.4 Quando for efetuada troca de alguma peça, somente será caracterizada como garantia se o cliente fizer a devolução da peça substituída.

1.5 O prazo válido da garantia é de 1 ano (12 meses) para componentes elétricos e partes metálicas, a contar da data de emissão da nota fiscal.

2. Extinção da Garantia

2.1 Pelo decurso do prazo de validade da Garantia.

2.2 Pelo mau uso ou uso em desacordo com as instruções contidas no Manual do Proprietário. 2.3 Por ter sido ligado à rede elétrica imprópria ou ainda sujeita a flutuações excessivas de tensão.

2.4 Por danos causados por ação da natureza (tempestade, raios, desmoronamentos, terremotos, enchentes, etc). 2.5 Por danos causados por acidentes com o equipamento.

2.6 Por apresentar sinais de violação, ajustagem ou conserto por pessoa não autorizada pela SULINOX ou por suas revendas.

(22)
(23)

10.4 - C

ERTIFICADO DE

E

NTREGA

T

ÉCNICA

VIA 01: Cliente

Cliente / Proprietário: ______________________________________ Fone: ______________________________

Endereço / Localidade: _________________________________________________________________________

Município: ____________________________________ Estado: ____________ País: _______________________

C.E.P.:___ ___ ___ ___ ___ - ___ ___ ___

Principais atividades / Produtos da empresa do Cliente:

__________________________________________

_______________________________________________

__________________________________________

_______________________________________________

__________________________________________

_______________________________________________

Modelo da Ordenhadeira: ____________________

Data da Entrega Técnica:____/____/____

Nº de Série da Ordenhadeira: _________________

Revendedor/Cidade: _____________________________

________________________________________

Assinatura do cliente

________________________________________

Assinatura do Técnico que efetuou a Entrega

OBS.: Preencher à máquina ou letra de forma.

Declaração do Cliente:

1 - Recebi e aceito todas as instruções necessárias sobre a

Ordenhadeira, o uso do Manual de Instruções e o esclarecimento

do Certificado de Garantia Sulinox, que entra em vigor nesta data.

2 - Todos os itens da Entrega Técnica relacionados na página anterior

foram atendidos e/ou providenciados.

3 - A ordenhadeira me foi entregue em perfeitas condições.

(24)
(25)

10.5 - C

ERTIFICADO DE

E

NTREGA

T

ÉCNICA

VIA 02: Revenda

Cliente / Proprietário: ______________________________________ Fone: ______________________________

Endereço / Localidade: _________________________________________________________________________

Município: ____________________________________ Estado: ____________ País: _______________________

C.E.P.:___ ___ ___ ___ ___ - ___ ___ ___

Principais atividades / Produtos da empresa do Cliente:

__________________________________________

_______________________________________________

__________________________________________

_______________________________________________

__________________________________________

_______________________________________________

Modelo da Ordenhadeira: ____________________

Data da Entrega Técnica:____/____/____

Nº de Série da Ordenhadeira: _________________

Revendedor/Cidade: _____________________________

________________________________________

Assinatura do cliente

________________________________________

Assinatura do Técnico que efetuou a Entrega

OBS.: Preencher à máquina ou letra de forma.

Declaração do Cliente:

1 - Recebi e aceito todas as instruções necessárias sobre a

Ordenhadeira, o uso do Manual de Instruções e o esclarecimento

do Certificado de Garantia Sulinox, que entra em vigor nesta data.

2 - Todos os itens da Entrega Técnica relacionados na página anterior

foram atendidos e/ou providenciados.

3 - A ordenhadeira me foi entregue em perfeitas condições.

(26)
(27)

10.6 - C

ERTIFICADO DE

E

NTREGA

T

ÉCNICA

VIA 03: Sulinox

Cliente / Proprietário: ______________________________________ Fone: ______________________________

Endereço / Localidade: _________________________________________________________________________

Município: ____________________________________ Estado: ____________ País: _______________________

C.E.P.:___ ___ ___ ___ ___ - ___ ___ ___

Principais atividades / Produtos da empresa do Cliente:

__________________________________________

_______________________________________________

__________________________________________

_______________________________________________

__________________________________________

_______________________________________________

Modelo da Ordenhadeira: ____________________

Data da Entrega Técnica:____/____/____

Nº de Série da Ordenhadeira: _________________

Revendedor/Cidade: _____________________________

________________________________________

Assinatura do cliente

________________________________________

Assinatura do Técnico que efetuou a Entrega

OBS.: Preencher à máquina ou letra de forma.

Declaração do Cliente:

1 - Recebi e aceito todas as instruções necessárias sobre a

Ordenhadeira, o uso do Manual de Instruções e o esclarecimento

do Certificado de Garantia Sulinox, que entra em vigor nesta data.

2 - Todos os itens da Entrega Técnica relacionados na página anterior

foram atendidos e/ou providenciados.

3 - A ordenhadeira me foi entregue em perfeitas condições.

(28)
(29)
(30)

ORDENHADEIRAS SULINOX LTDA

Rua Frederico Mentz, 483 - Pavilhão 7 - CEP 90.240-110 Porto Alegre - RS - BRASIL - Fone/Fax: (51) 3024-4088

Home-page: www.sulinox.com

Referências

Documentos relacionados

“Campanha de informação e conscientização” Fase 2 Saiba mais Engajamento da Imprensa Público: Grande mídia e especializada “Campanha de informação e

Detergente neutro perfumado para limpeza diária de pavimentos e superfícies duras resistentes à água.. Detergente de limpeza desinfetante perfumado, à base de cloro, para todas

Depois a água vai para o tanque já decantado, passando para a tubulação que vai direto para o reservatório e está pronta para ser usada novamente... Figura 3: Poços

Limpeza.. 3° Passo: após a aplicação da massa de polimento e limpeza com água e detergente neutro, secar bem e aplicar cera automotiva normal ou produtos para limpeza de aço

Na ordenha canalizada, o leite ao ser extraído é conduzido sob vácuo por meio de uma tubulação em aço inoxidável até a unidade final da linha e bombeado para o

A Escala propriamente dita é antecedida por questões de caracterização dos participantes, como nome, sexo e idade. No entanto, momento antes da entrega da

Classificação Pretendida: Não recomendada para menores de 14 (quatorze) anos Gênero: Drama. Tipo de

13.Nas Bombas Centrífugas, preencher toda a tubulação de sucção e o corpo da bomba com água (escorva da