• Nenhum resultado encontrado

DOSSIÊ: O LATIM MEDIEVAL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "DOSSIÊ: O LATIM MEDIEVAL"

Copied!
5
0
0

Texto

(1)

5

DOSSIÊ: O LATIM MEDIEVAL

THE MEDIEVAL LATIN

Everton Grein

Universidade Estadual do Paraná Organizador do dossiê Três questões cruciais se apresentam aos historiadores das línguas e da cultura europeia na Idade Média: i) a problemática das fontes escritas; ii) o aparecimento de uma língua literária; iii) a emergência das línguas românicas. Estes fatores, ainda que aparentemente distintos, apresentam por certo um denominador comum: o latim medieval.

Os estudiosos medievalistas constantemente encontram-se confrontados com fontes que foram escritas em latim até o final do período Medieval. A língua latina, desde a época romana, jamais deixou de evoluir. Durante a Antiguidade Tardia adquiriu um caráter próprio, já bastante distinto daquele praticado por César e Cícero. Suas transformações podem ser observadas em diferentes níveis e campos de conhecimento, desde a gramática até o vocabulário. Em todos os domínios onde a inovação social implica na renovação linguística, a língua escrita se transforma, e com ela a própria ideia de sociedade também.

No entanto é pertinente aqui não opormos o latim medieval ao latim clássico, ou simplesmente apresentar o primeiro como o resultado direto da degradação do segundo. A língua latina passou por uma longa evolução, e as singularidades apresentadas ao longo dos séculos, acordes a tempos e espaços determinados, outorgaram ao latim suas formas e elementos característicos no período Medieval.

Durante a Antiguidade Tardia (séculos III-VIII) formou-se no entorno do Cristianismo ocidental, de fato, uma língua carregada de particularidades, já bastante distinta daquela apresentada nos primeiros séculos da época romana. Assumindo novos conceitos, ressignificando empréstimos – especialmente do grego –, o latim se transforma num idioma específico, uma língua Medieval, constituída, deveras, por sucessivos enriquecimentos muito mais que por rupturas. Notadamente, o uso da palavra escrita, desde o início da Idade Média, parece ter sido

(2)

6

restringido a uma determinada elite clerical, embora não nos falte bons exemplos de uma cultura laica letrada. Todavia, será no final do século VIII – com os Carolíngios – que a cultura escrita da Europa Medieval conhecerá uma profunda transformação nos seus usos e suas formas. A sociedade franca alcançou níveis altamente divergentes na educação de leigos e clérigos.

O latim medieval deixou de ser uma língua materna para se transformar numa língua paternal, erudita, técnica, administrativa, jurídica e literária. Sobre esse último aspecto é necessário dizer que, uma característica elementar do contexto cultural da época Carolíngia foi o compromisso da Igreja com a palavra escrita. De fato, os Carolíngios foram em grande parte, dependentes da palavra escrita para sua religião, suas leis ou seu governo. Em certa medida, pode-se dizer que o latim tornou-se um veículo de propaganda política e religiosa no reino dos Francos.

Indubitavelmente um dos problemas mais concretos com que nos deparamos quando intentamos traçar um panorama histórico da língua latina no período Medieval é justamente o nascimento de uma literatura que se gera no seio da religião, cujo resultado foi, grosso modo, a artistificação da palavra escrita e a prospecção de uma língua literária peculiarmente Medieval. No embargo deste aspecto, destaque-se que o florescimento da literatura no período Medieval acarretou igualmente a proliferação de gêneros literários à época, de modo que não são poucos os exemplos deste aspecto, como as vitae, os fabliaux, ou a poesia cristã. Não devemos olvidar que o termo litteratura, em latim, tem o mesmo sentido que grammatica e, portanto, designa a gramática propriamente dita ou a leitura comentada dos autores e seus respectivos conhecimentos, e não propriamente as obras em si. Na Idade Média criou-se uma consciência da atividade literária1. Por

extensão observe-se ainda a emergência dos primeiros escritos consagrados a uma identidade real da fala comum: nascida no âmbito do latim medieval o latim vulgar torna-se o cerne e origem das línguas românicas.

1 Nesse sentido, muito expressivas as palavras de Michel Zink (2006, p.79) de que “sem dúvida, existe

na Idade Média uma consciência da atividade literária em seu conjunto e em sua especificidade, consciência também de um corpus literário. Isso é visível no latim e no olhar lançado às letras antigas”. Cf. ZINK, M. Literatura. In: LE GOFF, J.; SHMITT, J-C. Dicionário temático do Ocidente Medieval. Vol.2. São Paulo: Edusc, 2006, p.79-93.

(3)

7

A historicidade da língua (ou diacronia linguística) será, portanto, o aspecto primaz das elaborações teóricas e das tentativas de compreensão de seus estatutos e mudanças. A língua deve ser entendida como uma realidade viva, espontânea, e, portanto, sujeita as mais diversas influências e tendências que, num certo sentido, traduz o modus vivendi de determinados grupos de indivíduos. As línguas românicas derivam do latim vulgar na Idade Média, que em seu estado atual traduz-se pelas modernas línguas neolatinas. É, portanto, inegável o papel que o latim teve durante toda Idade Média e além, servindo como a base e o alimento daquilo que mais tarde considerar-se-á como a gênese cultural, linguística e literária do Ocidente Medieval, seus autores, suas obras e seus estilos.

A proposta deste dossiê foi reunir estudos sobre o latim medieval em seus múltiplos aspectos, históricos, linguísticos, literários, filosóficos e sociais. Espera-se assim contribuir com este tema no que concerne às pesquisas relativas aos usos, formas e elementos do latim durante a Idade Média.

A tradição histórica e historiográfica, de modo geral, apresenta o orador pagão Mário Vitorino (século IV) como a principal fonte dos escritos exegéticos e manualísticos de Cassiodoro. Com efeito, o estudo que abre este dossiê intitulado “Mário Vitorino e o “De definitionibus” na obra exegética e manualística de Cassiodoro” da autoria de Patrizia Stoppacci, apresenta justamente a contramão das tradicionais pesquisas do tema. Dividindo sua reflexão em dois momentos, Stoppacci nos apresenta um quadro oposto ao que comumente se pensa sobre o problema, afirmando por um lado que Cassiodoro não conhecia tão bem a obra de Mário Vitorino; e por outro lado que Cassiodoro não possuía uma cópia integral do De definitionibus, mas possivelmente alguns excertos à sua disposição para fins compilatórios.

“Pauca De Barbarismo Collecta De Multis: algumas observações sobre um tratado gramatical carolíngio” artigo de Tommaso Mari, vem na esteira da editio princeps do tratado que leva o mesmo nome, realizado por ele recentemente. Seu artigo constitui-se em três partes, sendo que na primeira Mari reflete sobre problemas deixados ainda abertos pela sua edição; na segunda discute, a partir de um manuscrito de Bamberg sobre a tradição do mesmo tratado e finalmente,

(4)

8

apresenta-nos questões entre Pauca e Barbarismo e alguns comentários do século IX inventariados na Ars Maior de Elio Donato.

Joseph Pucci em “Gendered knowing in Dhuoda’s Liber Manualis” nos apresenta uma reflexão a partir de um opúsculo do século IX escrito por uma aristocrata carolíngia chamada Dhuoda para seu filho William. O Manualis na verdade caracteriza-se como um speculum principis, escrito como um manual cristão no qual sua autora denota suas dificuldades como mulher, a fraqueza diante determinadas situações, e seus direitos como mãe. Pucci explora as potencialidades desta fonte como um registro da maneira feminina do saber, cujos conhecimentos apresentam-se de modo tão importante quanto as verdades cristãs num mundo de homens poderosos.

Caroline Akie Ochiai Seixas Lima, em “O Commentarium in Apocalipsin (1047): um manuscrito medieval”, discute a partir de um códice escrito em letra visigótica e depositado na Biblioteca Nacional de Madri (Ms. Vitr. 14-2, olim B.31), as implicações da linguagem apocalíptica tão importante para os escritos patrísticos e homiléticos na Idade Média. A autora procura mostrar que o reconhecimento do gênero apocalíptico como parte integrante da literatura medieval é determinante para a compreensão não somente da cultura clerical, mas, sobretudo, da chamada cultura laica média e popular.

Em “Considerações acerca da rima em Latim Medieval”, Álvaro Bragança discute um dos principais axiomas constitutivos do sermo medievalis: a criação da rima. Marcadamente, em seu artigo denota que a substituição da acentuação quantitativa, legada pelo mundo greco-romano, pela acentuação intensiva, fora o ponto de partida de tais edificações literárias no medievo. Ademais, o autor expõe que as características da rima medieval configuram-se como uma das principais inovações da língua latina na Idade Média, o que ao fim, acabam por caracterizar a vitalidade da língua no período.

Partindo de um estudo da obra de Tomás de Erfurt intitulada Tratado sobre os modos de significar ou gramática especulativa, Alessandro Beccari traz à luz o caminho percorrido pelo magister regens na confrontação entre a Física, a Lógica e as implicações Metafísicas de Aristóteles. Notadamente, Beccari demonstra como

(5)

9

Tomás de Erfurt constitui sua Grammatica a partir das analogias entre os movimentos da Física e as noções da Metafísica, denotando a Lógica, assim, como o resultado das proposições argumentativas da especulação da linguagem.

Referências

Documentos relacionados

Veja que esse assunto é, de fato, bem interessante. Pois encontramos no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa que influência vem do latim medieval influentia, palavra que servia

Está sempre ligada a um verbo da oração principal, sem auxílio de preposição, indicando o alvo sobre o qual recai a ação desse verbo. .. Ex: Quero

Assim, com o aprofundamento e a apreciação das perspectivas educacionais, esta estratégia não apenas vai contribuir para uma estruturação inter-pessoal

Diferentemente do prazo fixado para pagamento dos precató- rios, as RPVs são depositadas pelos Tribunais Regionais Federais nos bancos ofi- ciais, mensalmente, obedecido o prazo de

15.6 - Os pedidos de esclarecimentos referentes a este processo licitatório deverão ser enviados ao pregoeiro, até três dias úteis anteriores à data fixada para abertura da

Com a mesma equipa, nos anos 2014 e 2013, sagrou-se Campeão Nacional da 1ª e 2ª Divisão sénior feminina do SL Benfica.. João Tavares é licenciado em Educação Física e Desporto e

A comunicação desenvolve o tema de aplicação do conceito gestão do risco precisamente ao risco de gestão dos recursos hídricos, focando os processos de decisão e de

Em nosso espaço de coworking, localizado no Brooklin, você encontrá uma variedade de pensadores inovadores, focados em seus trabalhos e em metas para alcançar o sucesso.. Com