• Nenhum resultado encontrado

LY01. Instruction for use part 2 of 2. Read part 1 and part 2 before use. Aug Version KG

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "LY01. Instruction for use part 2 of 2. Read part 1 and part 2 before use. Aug Version KG"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

Aug 2018. Version 005

Instruction for use part 2 of 2

(2)

Product Labels • Each Jenx product has a number of pictorial safety labels attached, please refer to the explanations below. • Cada producto de Jenx tiene etiquetas con iconos de seguridad, cuyo significado se explica a continuación • Cada produto Jenx tem um número de etiquetas de segurança pictórica em anexo, referem-se às explicações abaixo. • Il numero di serie è riportato sull’etichetta CE (vedere figura), presente sul prodotto. Indicare sempre questo codice qualora sia neces-sario contattare Jenx per assistenza. • Kazdy wyrób firmy Jenx oznaczony jest szeregiem etykiet bezpieczeostwa w formie piktogramów. Ich opisy zamieszczono ponizej. • Attention / Warning • Regulaciones • Atenção/ Aviso • Attenzione/Avvertenza • Uwaga! • Please read Instruction for Use • Por favor lea las intruciones • Leia as instruções • Leggere le istruzioni • Prosimy, przeczytaj instrukcje • Only for indoor use • Solo para uso en interiores • Apenas para utilizar em exteriores • Solo per utilizzo al chiuso • Tylko do uzytku wewnatrz pomieszczen • Do not leave child unattended • No deje el niño sin vigilancia • NÃO UTILIZE como dispositivo de mobilidade. • Nunca utilize o produto em solo irregular ou superfícies desniveladas. • Nie pozostawiaj dziecka bez opieki • DO NOT USE as a mobility device Never use product on rough ground or uneven surface. • NO USAR ESTO PRODUCTO como un dispositivo de movilidad no usar esto producto o sobre superficies irregulares. • NÃO UTILIZE como dispositivo de mobi-lidade. Nunca utilize o produto em solo irregular ou superfícies desniveladas. • NON UTILIZZARE come dispositivo di mobilità. Non usare il • prodotto su terreni irregolari o dissestati. • NIE UZYWAJ WYROBU, jako urzadzenia transportowego. Nigdy nie korzystaj z wyrobu na nie równej, lub pochyłej nawierzchni. • User Weight Limit (changes per model and size) • Peso limite del usuario (cambia por modelo y dimensiones) • Limite peso de cliente (altera por modelo e tamanho) • Portata massima (dipende dal modello e dalla misura) • Maksymalna dopuszczalna waga uzytkowni-ka (zalezna od wyrobu i jego rozmiaru) • Conforms to CE Marking Regulations Medical Devices Directive (MDD) 93/42 EEC). • Conformidad con la Marcación CE Regulaciones Directiva de Dispositivos Medicos(MDD) 93/42 EEC) • Compatível com as Normas de Identificação da CE Directiva de Dispositivos Médicos (MDD) 93/42 EEC) • Conforme alle disposizioni CE Direttiva riguardante i dispositivi medici 93/42 CEE • Wyrób zgodny z wymaganiami zasadniczymi prz-episów dot. oznakowania CEDyrektywa Wyrobów Medycznych (MDD) 93/42 EEC • Always fasten and adjust positioning straps and belts to suit the child. Adjust to suit changes in clothing. Allow one fingers width between the belt and the child. • Presione y ajuste siempre las correas posicionadoras y los cinturones para que el producto se adapte al niño. Ajuste siempre teniendo en cuenta los cambios de ropa. Deje siempre el espacio de un dedo de ancho entre el cinturón y el niño. • Aperte e ajuste faixas e cintos de posi-cionamento para se adequar á criança. Ajuste de acordo com a mudança de roupa. Permitem largura de um dedo entre a correia e acriança. • Allacciare le cinture e le cinghie di posiziona-mento e regolarlein base alle esigenze del bambino e in base agli indumentiindossati dal bambino. Verificare di riuscire a inserire un ditotra la cintura ed il bambino. • Upewnij sie, ze wszystkie pasy sa w uzyciu

xKg

Ca rers and

home user s Re-issueand stor es Pr ofessional andtechnical user s

Cuidadores y usuarios Auxiliares e utilizadores domésticos Assistenti ed utenti Opiekunowie Reedición y tiendas Re-edição e lojas Ortopedie Sklepy Usuarios profesionales y técnicos Utilizadores profissionais e técnicos Terapisti e Tecnici Profesjonalisci

(3)

WARNING

If contamination is suspected then decontaminate the couch before use.

Torn or damaged upholstery should be replaced immediately.

CAUTION

Do not use Alkalis or other organic solvents for routine cleaning.

Always cover the vinyl with paper towelling or couch covers if it can come into

contact with bare skin.

Cleaning

Always wear suitable protective clothing before carrying out this procedure.

Step 1. Using warm water and soap on a damp cloth, carefully wipe the couch over

from top to bottom.

Step 2. Wipe the couch carefully from top to bottom using a clean damp cloth and

clean water.

Step 3. Carefully dry the couch from top to bottom with clean lint free paper towels.

Decontamination

To decontaminate the couch repeat the above steps but using a dilute solution of

Hypochlorite and warm water (10,000ppm) instead of warm water and soap. At the

end of the procedure discard all cleaning materials in a safe manner and wash hands

thoroughly.

(4)

Minimum Safe

Configuration

Configuración de seguridad mínima

Configurazione base sicura

Configuração de esegurança básica

Bezpieczne konfigurasjon

+

MU49

MU48

x 1

MU50

MU51

MU52

MU53

(5)

Specification

1960 x 670 mm

1680 mm

560 mm

+15 °

-15 °

70 kg

1600 mm

520- 1010 mm

260 mm

Especificaciones

Dati tecnici

Especificações

Technické údaje

(6)

Castors

Ruedas

rodízios

Ruote

Rolki

1

2

(7)

Fitting Receptive Sheet

1

2

3

4

Hoja de montaje

Folha de montagem

foglio di montaggio

arkusz montażu

(8)

Safety straps

correas de seguridad

cintas de segurança

cinghie di sicurezza

pasy bezpieczeństwa

1

2

3

>75 mm 3 inches < 75 mm 3 inches

(9)

Height Adjustment

Ajuste de altura

Regolazione altezza

Regulacja wysokości

(10)

1

2

2

1

• Not a BRAKE lever • No es una palanca de FRENO • Não é uma alavanca de freio • Non una leva BRAKE • Nie dźwignia hamulca!

1

2

3

Tilt in Space

tablas de soporte

placas de apoio

schede di supporto

płyty nośne

-15°

+15°

(11)

1

2

3

x 2

x 2

Side Release

Liberación lateral

Liberação lateral

laterale del rilascio

uwolnienia bocznego

(12)

Troubleshooting

Fault

Possible Cause

Remedy

Couch is unstable

Uneven floor

Move couch

to flat floor

Hydraulic pump will not

work (502H only)

Pump fault

Replace pump

Hydraulic pump sinks

(502H only)

Valve stuck

With couch at max height

pump pedal for a further

20-25 strokes to clear valve

Tilt in space will not work

(manual versions)

Gas spring faulty

Replace gas spring

Lever cable faulty

Replace cable

Solución de problemas

Solução de problemas

Risoluzione dei problemi

Rozwiązywanie problemów

(13)

Notes

notas

notatki

(14)
(15)
(16)

Referências

Documentos relacionados

Além do impacto que tais instrumentos terão na prática clínica e na pesquisa, eles constituirão um passo fundamental para a identificação dos problemas de

A avaliação quanto à transferência ou retenção dos riscos e benefícios de propriedade dos ativos financeiros é efetuada, utilizando-se como metodologia a comparação da

As avaliações foram feitas quando o crescimento micelial da testemunha cobriu totalmente a superfície do meio de cultura e a ação fungitóxica dos óleos sendo

Com base em cartografia existente, iconografia e textos relativos à cidade de São Tomé foram construídas plantas de várias épocas históricas, do Traçado Urbano

Nos 50 doentes com genótipos com mutações suscetíveis, não se observaram diferenças entre grupos na variação do GFR (estimada ou medida) entre o baseline e o mês 6.. Nos

A lýra e o aulós aparecem como instrumentos escolares, tocados pelos mais novos; o bárbitos, por outro lado, como o instrumento tocado pelos jovens com mais idade, que não

Ambas as hastes geraram uma perda de eficiência total no hidrociclone, mas em compensação tiveram aumento significativo na capacidade concentradora, mostrando que a

One study showed that ibuprofen did not alter the number of repetitions performed in upper or lower limbs, indicating that its use did not alter exercise tolerance during