d) nos sufixos -ação, -aço(a) e -iço(a): aspiração ricaço barcaça sumiço pontuação balaço barbaça carniça
Emprega-se SS:
a) nos substantivos relacionados a verbos com o radical -ced-:
aceder acesso ceder cessão
b) nos substantivos relacionados a verbos com o radical -met-:
submeter submissão intrometer intromissão
c)
nos substantivos relacionados a verbos com a
terminação -tir:
permitir
permissão
discutir
discussão
d)
nos substantivos relacionados a verbos com o
radical -prim-:
reprimir
repressão
comprimir compressão
e)
nos substantivos relacionados a verbos com o
radical -gred-:
agredir
agressão
regredir
regressão
Emprega-se S:
a)
no sufixo -es indicador de origem, procedência:
chinês, burguês, calabrês, montês
b)
nos sufixos -esa e -isa formadores de femininos:
marquesa, profetisa, duquesa, diaconisa
c)
nos sufixos -oso e -osa formadores de adjetivos:
gostoso, amorosa, apetitoso, pomposa
d)
depois de ditongos:
lousa, deusa, coisa, náusea
Emprega-se Z:
a) nos verbos formados pelo sufixo -izar:
civil + izar civilizar
fiscal + izar fiscalizar
OBS.: Contudo, usa-se s, e não z, quando se acrescenta
o sufixo -ar a palavras que já possuem s no radical:
friso + ar - frisar
análise + ar - analisar
b) nos substantivos abstratos derivados de adjetivos: rígido rigidez gentil gentileza viúvo viuvez certo certeza
c) nos sufixos formadores de aumentativos e diminutivos: corpo corpanzil
cão canzarrão flor florzinha mãe mãezinha
Porém, quando a palavra primitiva contém a letra s,
esta se conserva na derivação:
mesa mesinha
casa casinha
rosa rosinha
princesa
princesinha
d)
no sufixo -triz formador de femininos:
ator atriz
embaixador embaixatriz
imperador imperatriz
Emprega-se J:
a)
na conjugação de verbos terminados em -jar:
encorajar encorajo, encorajei, encorajamos
despejar despejo, despejei, despejem
b)
nas palavras de origem tupi, africana ou árabe:
pajé, jiboia (origem tupi)
canjica, jeribita (cachaça) (origem africana)
alfanje(Sabre largo e curvo – emprega-se j no
português brasileiro), alforje (Espécie de bolsa grande
dividida em dois compartimentos – emprega-se j no
português brasileiro)(origem árabe)
c)
nas palavras derivadas de outras que já
contêm a letra J:
varejo
varejista
cereja
cerejeira
brejo brejeiro
Emprega-se G:
a)
nos substantivos terminados por -agem, -igem e
-ugem:
barragem, vertigem, penugem, aragem, fuligem,
ferrugem
Exceções: pajem e lambujem.
b) nas terminações -ágio, -égio, -ígio, -ógio e -úgio:
pedágio, colégio, prestígio, relógio, refúgio
As vogais E e I:
a) grafam-se com e algumas formas verbais em que o infinitivo termina em -oar e -uar:
abençoar abençoe perdoar perdoe efetuar efetue atenuar atenue
b) grafam-se com e as formas verbais em que o infinitivo termina em -ear:
passear passeio, passeias, passeamos, passeais, passeiam
c) grafam-se com e palavras formadas com o prefixo ante- (anterioridade): antevéspera antealvorada anteaurora antecâmara
d) grafam-se com e palavras derivadas com a raríssima terminação -eano(a):
coreano guineano
e)
grafam-se com i as formas verbais em que o
infinitivo termina em -air, -oer, e -uir:
atrair atrai
corroer
corrói
influir influi
f)
grafam-se com i as formas verbais em que o
infinitivo termina em -iar:
variar vario, varias, varia, variamos, variais, variam
copiar copio, copias, copia, copiamos, copiais, copiam
g) grafam-se com i palavras formadas com o prefixo anti- (oposição): antiabortivo antiácido antiacústico antidemocrático
h) grafamse com i palavras derivadas com a terminação
-iano(a): açoriano alasquiano bachiano machadiano wagneriano
OBSERVAÇÃO
Para o adjetivo derivado de Acre há duas grafias: acreano (forma oficial) e acriano (forma preferível).
As vogais O e U
É frequente, em razão da pronúncia, a troca do o pelo u ou vice-versa. Observe a grafia de algumas palavras com essas letras:
a) escrevem-se com O:
abolir, amêndoa, amontoar, boate, boteco, botequim, bússola, cobiçar, cortiça, engolir, goela, mágoa, moela, mochila,
moleque, molusco, nódoa, óbolo (Pequena moeda da antiga Grécia), poleiro, polenta, mosquito, silvícola, toalete, tossir, tostão, zoar etc.
b)
escrevem-se com U:
acudir, amuleto, bônus, bueiro, bulir,
camundongo, cinquenta, cutia, curtume,
embutir, entupir, íngua, jabuti, jabuticaba,
lóbulo, mandíbula, muamba, supetão, tábua,
tabuada, tabuleiro, urtiga etc.
OBSERVAÇÃO
A simples troca do e pelo i modifica completamente o sentido de muitas palavras. Observe:
área (superfície) ária (melodia)
arrear (pôr arreios) arriar (abaixar) delatar (denunciar) dilatar (distender) emergir (vir à tona) imergir (afundar)
emigrar (sair do país) imigrar (entrar no país)
eminente (de condição elevada) iminente (prestes a ocorrer) peão (que anda a pé) pião (espécie de brinquedo)
recreação (diversão) recriação (criar novamente) venoso (relativo a veias) vinoso (que produz vinho)
Formas variantes
Existem na língua portuguesa inúmeras palavras que apresentam dupla grafia. Nesses casos, qualquer uma é considerada correta. Eis algumas das mais interessantes: abdômen ou abdome afeminado ou efeminado aluguel ou aluguer amídala ou amígdala aritmética ou arimética arrebentar ou rebentar arrebitar ou rebitar assoalho ou soalho assobiar ou assoviar
assoprar ou soprar
azaleia ou azálea
bêbado ou bêbedo
biscoito ou biscouto
cãibra ou câimbra
catorze ou quatorze
chipanzé ou chimpanzé
cociente ou quociente
cumular ou acumular
debulhar ou desbulhar
degelar ou desgelar
dependurar ou pendurar
empanturrar ou empaturrar
entoação ou entonação
estralar ou estalar
flauta ou frauta
flecha ou frecha
fleuma ou legma (Gênio paciente, frio)
geringonça ou gerigonça
hem? ou hein?
hemorroida ou hemorroide
hidrelétrico ou hidroelétrico
imundície ou imundícia infarto ou enfarte laje ou lajem loiro ou louro maquiagem ou maquilagem marimbondo ou maribondo mobiliar ou mobilhar nenê ou nenêm parêntese ou parêntesis percentagem ou porcentagem projétil ou projetil
radioatividade ou radiati vidade rastro ou rasto
réptil ou reptil
tesoura ou tesoira
toicinho ou toucinho
tramela ou taramela
trilhão ou trilião
voleibol ou volibol
NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO
Acentuação gráfica das palavras paroxítonas
• Os ditongos abertos tônicos éi e ói não são mais
acentuados graficamente em posição paroxítona.
Exemplos: assembleia, ideia, heroico, jiboia, etc.
• As formas verbais que contêm eem não são
mais assinaladas com acento circunflexo.
Exemplos: creem, deem, descreem, desdeem,
leem, preveem, redeem, releem, reveem,
tresleem, veem, etc.
• O penúltimo o do hiato oo(s) perde o acento
circunflexo, desde que tônico.
Exemplos: enjoo (substantivo e flexão do verbo
enjoar), povoo (flexão do verbo povoar), voos
Acento Diferencial
Deixam de ser acentuadas as seguintes palavras
homógrafas:
– para (flexão do verbo parar), homógrafa de para
(preposição);
– pela(s) (substantivo e flexão do verbo pelar),
homógrafa de pela(s) (combinação de per e la(s)); –
pelo (flexão do verbo pelar), homógrafa de pelo(s)
(substantivo ou combinação de per e lo(s));
– polo(s) (substantivo), homógrafa de polo(s),
combinação de por e lo(s));
Permanecem acentuadas as seguintes palavras:
a) pôde (3ª. pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo poder) para diferençar de pode (3ª. pessoa do singular do presente do indicativo desse verbo);
b) têm/vêm (3ª. pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ter) e seus derivados (contêm, intervêm etc.) para
diferençar de tem/vem (3.a pessoa do singular do presente do indicativo desses verbos) e seus derivados. É importante
lembrar que os derivados de tem e vem apresentam acento agudo (´) na 3.a pessoa do singular do presente do indicativo (contém, intervém).