©His Majesty the King of the Sarovians and
FIRST EDITION
©His Majesty the King of the Sarovians and
Sergeants or higher, and an Officer (usually the Ensign) will carry the colour. This is the Colour Party. Any Junior
Officers will join in with the Enlisted in their line, though will equip their parade sword. The Colour Bearer will look down while the guards look right. Should the Division not have it’s colour, the Colour Party shall still remain there, though it will not be saluted later on. Instead of the Colour, a Sarovian flag will be held or another Division’s colour shall substitute it.
A inspeção deve começar com todos os homens e mulheres alistados na linha branca superior em Aviz Barracks. A cor da Divisão (roxo) deve ser escoltada por dois sargentos ou superior, e um oficial (geralmente o alferes) carregará a cor. Esta é a Partido de Cor. Quaisquer Oficiais Júnior se
juntarão aos Alistados em sua linha, embora equiparão sua espada de desfile. O portador da cor olhará para baixo enquanto os guardas olham para a direita. Caso a Divisão não tenha a sua cor, o Partido da Cor ainda permanecerá lá, embora não seja saudado posteriormente. Em vez da Cor, uma bandeira Sarovian será segurada ou a cor de outra Divisão a substituirá.
©His Majesty the King of the Sarovians and
The Colour Party will march to the centre of the formation upon the Reviewing Officer (orange) messaging the Colour Bearer they may proceed. The Colour Bearer will say “COLOUR PARTY BY THE CENTRE SLOW - MARCH.” They will stop halfway down the line.
O Partido de Cor marchará para o centro da formação após o Oficial Revisor (laranja) enviar mensagens ao Portador de Cores para que eles possam prosseguir. O portador da cor dirá "Color Party vai marchar rápido - marche" Eles vão parar no meio da linha.
©His Majesty the King of the Sarovians and
The Colour Bearer will then issue the command “COLOUR PARTY WILL ADVANCE FRONT - TURN”. They will then face the Reviewing
Officer. The Reviewing Officer will salute for four seconds then stop.
O portador da cor emitirá então o comando “Partido de Cors frente - volver”. Eles então enfrentarão o oficial de revisão. O oficial de revisão fará uma saudação por quatro segundos e depois parará.
©His Majesty the King of the Sarovians and
The Reviewing Officer will leave the dias and march in front of the Colour Bearer. The Guards will mount up as the Reviewing Officer stops in front, symbolizing their willingness to defend the Colour.
The Reviewing Officer will salute for four seconds then stop.
O oficial de revisão deixará a plataforma e marchará em frente ao porta-cores. Os sargentos irão montar quando o oficial revisor parar na frente, simbolizando sua disposição em defender a cor.
O oficial de revisão fará uma saudação por quatro segundos e depois parará.
©His Majesty the King of the Sarovians and
The Reviewing Officer will then march to the first person in the line. The soldier will salute with the glove and the Reviewing Officer will return it. The Reviewing Officer will ask them to “Report.” The soldier will then say:
“Rank ____, Y Battalion, X Division, awaiting instruction, Sir/Ma’am”
The Reviewing Officer will check all people for the following mistakes:
● Proper Uniform (Proper skin colour for default uniforms, proper hats/accessories, Battalion in status, etc)
● Proper reporting skills (if they do it right) ● Proper alignment in line
● Proper shield
● Proper form of address (Sir/Ma’am/Your Grace/Your Majesty/Your Imperial Majesty)
©His Majesty the King of the Sarovians and
O Oficial de Revisão irá então marchar até a primeira pessoa da fila. O soldado fará uma
saudação com a luva e o oficial revisor a devolverá. O oficial de revisão pedirá que eles “relatem”. O soldado então dirá:
“Patente ____, Y Batalhão, X Divisão, aguardando instrução, senhor / senhora”
O oficial de revisão verificará todas as pessoas quanto aos seguintes erros:
● Uniforme adequado (cor de pele adequada para uniformes padrão, chapéus / acessórios adequados, status de batalhão, etc)
● Habilidades de reportagem adequadas (se fizerem isso da maneira certa)
● Alinhamento adequado na linha ● Escudo apropriado
©His Majesty the King of the Sarovians and
The Reviewing Officer will inspect everyone in the line. If two lines are needed, they will be instructed to Open Order - March, and then the second line will be inspected, so that everyone but the Colour Party is inspected.
O oficial de revisão irá inspecionar todos na linha. Se forem necessárias duas linhas, eles serão
instruídos a Ordem para abrir - Marche e, em seguida, a segunda linha será inspecionada, para que todos, exceto o partido de cors, sejam
©His Majesty the King of the Sarovians and
The Reviewing Officer will return the dias, and the Colour Party will shift to the left when the Colour Bearer sees the Reviewing Officer return to the dias by issuing the command “COLOUR PARTY WILL ADVANCE LEFT - TURN”.
O Oficial Revisor retornará a plataforma, e o
Partido de Cor se deslocará para a esquerda quando o Portador de Cor vir o Oficial Revisor retornar aos dias, emitindo o comando “PARTIDA DE CORES AVANÇARÁ PARA A ESQUERDA - VIRA”.
©His Majesty the King of the Sarovians and
The Colour Party will return to its original starting ground, and the Colour Bearer will issue an
ABOUT TURN command. The Reviewing Officer will issue turn the Parade to the left, and issue the order “DISMISS BY COLOUR DIS - MISSED.” O Partido da Cor retornará ao seu ponto de partida original e o Portador da Cor emitirá um comando MEIA VOLTA - VOLVER. O Oficial de Revisão emitirá virar o desfile para a esquerda e emitir a ordem “DIS-PENSADOS.”
©His Majesty the King of the Sarovians and
The Parade will make their way out of the Parade Ground. Everyone will salute the colour as they pass it.
O desfile vai deixar o praça do desfile. Todos vão saudar a cor ao passar.
©His Majesty the King of the Sarovians and
This is done until everyone has saluted. Once they step off the Parade Square, they are dismissed. Isso é feito até que todos tenham saudado. Assim que eles saem da Praça do Desfile, eles são dispensados.