• Nenhum resultado encontrado

OWNER S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO MANUEL DE L UTILISATEUR MANUAL DO PROPRIETÁRIO MS110

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "OWNER S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO MANUEL DE L UTILISATEUR MANUAL DO PROPRIETÁRIO MS110"

Copied!
7
0
0

Texto

(1)

Monitor Stand

Base del monitor

Support de moniteur

Suporte de monitor

OWNER’S MANUAL

MANUAL DEL PROPIETARIO

MANUEL DE L’UTILISATEUR

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MS110

(2)

2

Height Range Rango de altura Portée de la hauteur Amplitude de altura 5" (12,7 cm)

Tilt Range Back/Forward

Rango de inclinación Adelante/Atrás Inclinez vers L’arrière/L’avant

Amplitude de oscilação Para frente para trás

+25º / -5º

Pan Range Left/Right

Rango de giro Izquierda/Derecha Pivotez vers La gauche/Droite

Amplitude de deslocamento Para a esquerda e para a direita

270º

WA R N I N G

Dispose of all unused small parts after assembly.

C A U T I O N

Extend the Monitor Stand to its full height before picking it up off the desk or

before removing the monitor from the stand. Do not exceed recommended

monitor weight.

A D V E RT E N C I A

Deseche todas las piezas pequeñas no utilizadas después de armado.

A D V E RT E N C I A S

Extienda la Base del monitor hasta su altura máxima antes de levantarla del

escritorio o antes de retirar el monitor de la base. No exceda el peso

recomen-dado para el monitor.

AV E RT I S S E M E N T

Débarrassez-vous de toutes les petites pièces non utilisées une fois

l’assemblage terminé.

AV E RT I S S E M E N T

Allongez le support du moniteur à sa pleine hauteur avant de le déplacer

ou avant de retirer le moniteur de son socle. N’excédez pas le poids de

moniteur recommandé.

AT E N Ç Ã O

Descarte todas as peça pequenas não utilizadas após a montagem.

C U I D A D O

Estenda o suporte de monitor a toda sua altura antes de removê-lo da

escrivaninha ou antes de remover o monitor do suporte. Não exceda o peso de

monitor recomendado.

S p e c i f i c a t i o n s

E s p e c i f i c a c i o n e s

S p é c i f i c a t i o n s

E s p e c i f i c a ç õ e s

S a f e t y I n f o r m a t i o n

I n f o r m a c i ó n d e s e g u r i d a d

C o n s i g n e s d e s é c u r i t é

I n f o r m a ç õ e s d e s e g u r a n ç a

P a r t s L i s t

L i s t a d e p i e z a s

L i s t e d e s p i è c e s

L i s t a d e p e ç a s

A s s e m b l y I n s t r u c t i o n s

I n s t r u c c i o n e s d e a r m a d o

I n s t r u c t i o n s d ’ a s s e m b l a g e

I n s t r u ç õ e s d e m o n t a g e m

Tr o u b l e s h o o t i n g

S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s

D é p a n n a g e

R e s o l u ç ã o d e p r o b l e m a s

Wa r r a n t y I n f o r m a t i o n

I n f o r m a c i ó n d e g a r a n t í a

I n f o r m a t i o n s u r l a g a r a n t i e

I n f o r m a ç õ e s s o b r e a g a r a n t i a

2

6

3

3

5

2

7

6

Weight Capacity Capacidad de peso Capacité pondérale Capacidade de peso 6 – 16 lbs (2,7 – 7,3 kg) Warranty Years Garantía Años Garantie Années Garantia Anos 3

Contents

Contenidos

Contenu

Índice

Specifications

Especificaciones

Spécifications

Especificações

Safety Information

Información de seguridad

Consignes de sécurité

Informações de segurança

(3)

1

2

2A

2.9" (75 mm) I M P O RTA N T N O T E N O TA I M P O RTA N T E AV I S I M P O RTA N T N O TA I M P O RTA N T E M4 x 10 mm M5 x 12 mm

3

1 1 1

R e q u i r e d H a r d w a r e ( n o t i n c l u d e d )

P i e z a s r e q u e r i d a s ( n o s e i n c l u y e n )

M a t é r i e l r e q u i s ( n o n c o m p r i s )

E q u i p a m e n t o r e q u e r i d o ( n ã o i n c l u í d o )

4 M4 x 10 mm 4 M5 x 12 mm 2 M4 x 25 mm 4

Attaching Base

Cómo adjuntar la base

Fixer la base

Anexação da base

2.9" x 2.9"

(75 mm x 75 mm)

Attaching Monitor

Cómo adjuntar el monitor

Fixer le moniteur

Anexação do monitor

Do not use thumb screws for 75 mm x 75 mm. No utilice tornillos de mariposa para 75 mm x 75 mm. N’utilisez pas de vis de serrage pour 75 x 75 mm. Não use parafusos borboleta para 75 mm x 75 mm.

Liste des pièces

Lista de peças

Parts List

Lista de piezas

Assembly Instructions

Instrucciones de armado

Instructions d’assemblage

Instruções de montagem

(4)

3

2C

2B

3.9" (100 mm) M4 x 10 mm 2.9" (75 mm) I M P O RTA N T N O T E N O TA I M P O RTA N T E AV I S I M P O RTA N T N O TA I M P O RTA N T E M4 x 25 mm

4

Routing Cables

Pasado de cables

Câbles d’acheminement

Roteamento de cabos

3.9" x 3.9"

(100 mm x 100 mm)

Recessed Mounting

Monitor retraído

Montage encastré

Montagem rebaixada

2.9" x 2.9"

(75 mm x 75 mm)

Do not use thumb screws for 75 mm x 75 mm. No utilice tornillos de mariposa para 75 mm x 75 mm. N’utilisez pas de vis de serrage pour 75 x 75 mm. Não use parafusos borboleta para 75 mm x 75 mm.

Instructions d’assemblage

Instruções de montagem

Assembly Instructions

(5)

4

5

6

5" (127 mm) I M P O RTA N T N O T E N O TA I M P O RTA N T E AV I S I M P O RTA N T N O TA I M P O RTA N T E +25° -5° I M P O RTA N T N O T E N O TA I M P O RTA N T E AV I S I M P O RTA N T N O TA I M P O RTA N T E 90°

5

Do not overtighten fasteners; may cause damage to equipment.

No ajuste demasiado los sujetadores ya que se podrían generar daños en el equipo. Ne serrez pas trop les fi xations; vous pourriez endommager l’équipement. Não aperte demasiadamente os prendedores; isso pode causar dano ao equipamento.

Adjusting Lift Up and Down

If arm does not stay in place or movement is stiff, tension

needs adjustment. Adjust until motion is equal.

Ajuste de la elevación Arriba/Abajo

Si el brazo no permanece fi rme o el movimiento resulta rígido, se deberá ajustar

la tensión. Realice los ajustes necesarios hasta que el movimiento sea parejo.

Ajuster Vers le haut et vers le bas

Si le bras ne reste pas en place ou s’il est diffi cile de le bouger, vous devez

ajuster la tension. Ajustez jusqu’à ce que vous trouviez un juste milieu.

Ajuste Para cima e para baixo

Caso o braço não pare, ou o movimento seja difícil, a tensão precisa

ser ajustada. Ajuste até que o movimente esteja igual.

Adjusting Tilt Forward and Backward

If angle does not stay in place or movement is stiff, tension

needs adjustment. Adjust until motion is equal.

Cómo ajustar la elevación Hacia adelante y hacia atrás

Si el ángulo no permanece fi rme o el movimiento resulta rígido, se deberá ajustar

la tensión. Realice los ajustes necesarios hasta que el movimiento sea parejo.

Ajuster l’inclinaison Vers l’avant et vers l’arrière

Si l’angle ne reste pas en place ou s’il est diffi cile de le bouger, vous devez

ajuster la tension. Ajustez jusqu’à ce que vous trouviez un juste milieu.

Ajuste de balaço Para frente e para trás

Caso o ângulo não pare ou o movimento seja duro, a tensão

precisa de ajuste. Ajuste até que o movimente esteja igual.

Rotating Portrait/Landscape

Rotar Retrato/Paisaje

Rotation Vertical/Horizontal

Rotação Retrato/Paisagem

To increase tension, turn clockwise. To decrease tension, turn counterclockwise. Gire en sentido horario para aumentar la tensión. Gire en sentido antihorario para disminuir la tensión. Pour augmenter la tension, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la tension, tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Para aumentar a tensão, gire no sentido horário. Para diminuir a tensão, gire no sentido anti-horário.

Do not overtighten fasteners; may cause damage to equipment.

No ajuste demasiado los sujetadores ya que se podrían generar daños en el equipo. Ne serrez pas trop les fi xations; vous pourriez endommager l’équipement. Não aperte demasiadamente os prendedores; isso pode causar dano ao equipamento.

To increase tension, turn clockwise. To decrease tension, turn counterclockwise. Gire en sentido horario para aumentar la tensión. Gire en sentido antihorario para disminuir la tensión. Pour augmenter la tension, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la tension, tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Para aumentar a tensão, gire no sentido horário. Para diminuir a tensão, gire no sentido anti-horário.

Instructions d’assemblage

Instruções de montagem

Assembly Instructions

(6)

6

L i m i t e d T h r e e - Ye a r Wa r r a n t y f o r M o n i t o r S t a n d

3M warrants to the owner of this new product that it is free from defects in material and workmanship under normal use and service for three years from the original date of pur-chase. The warranty does not include normal wear and tear or failure due to operator misuse, carelessness or any accidental cause. 3M MAKES NO OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

If within three years from the date of purchase, the product proves to be defective or requires service, your exclusive remedy and 3M’s and seller’s sole obligation shall be, at 3M’s option, to repair or replace the product. If you have a problem with the product, please call our Customer Service toll-free number, 1-800-332-7483. If requested by 3M, you must send the product to 3M at your sole cost.

This warranty does not cover damage resulting from accidents, misuse, abuse, and lack of reasonable care.

Limitation of Liability Except where prohibited by law, 3M and seller will not be liable for

any loss or damage arising from this 3M product, whether direct, indirect, special, incidental or consequential, regardless of the legal theory asserted, including warranty, contract, negligence or strict liability.

This warranty gives you specifi c legal rights, and may vary from state to state. The foregoing Limited Three-Year Warranty and Limitation of Liability language may be changed only by a

written agreement signed by authorized offi cers of 3M and seller.

Return Privilege This product is sold subject to the foregoing Limited Three-Year Warranty

and Limitation of Liability. If you do not wish to purchase the product subject to these condi-tions, then you may return the product to 3M for a full refund of your purchase price within ten (10) days after the purchase date. Call 1-800-332-7483 for return instructions.

G a r a n t í a l i m i t a d a d e t r e s a ñ o s p a r a l a b a s e

d e l m o n i t o r

3M le garantiza al propietario de este producto nuevo que el mismo no presentará defecto alguno de material y mano de obra en condiciones normales de uso y servicio durante tres años de la fecha original de compra. La garantía no incluye el uso y desgaste normal ni fallas debidas al mal uso o negligencia por parte del operador o cualquier causa accidental. 3M NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA NI CONDICIÓN, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, QUE INCLUYAN ENTRE OTRAS COSAS, NINGUNA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO.

Si, en un período de tres años de la fecha de compra, el producto presentara defectos o de-biera ser sometido a servicio técnico, su única vía de recurso y la única obligación de 3M y el vendedor será, a discreción de 3M, la reparación o la sustitución del producto. Si experimenta algún problema con el producto, no dude en comunicarse con la línea gratuita del Servicio de atención al cliente: 1-800-332-7483. Si así lo requiriese 3M, usted deberá enviar el producto a 3M haciéndose cargo de los costos.

S y m p t o m

S í n t o m a

S y m p t ô m e

S i n t o m a

P r o b a b l e C a u s e

C a u s a p r o b a b l e

C a u s e p r o b a b l e

C a u s a p r o v á v e l

S o l u t i o n

S o l u c i ó n

S o l u t i o n

S o l u ç ã o

Monitor lifts up and down too easily or with diffi culty.

El monitor sube y baja con demasiada facilidad o con difi cultad.

Le moniteur monte ou descend trop facilement ou trop diffi cilement. O monitor é erguido e abaixado muito facilmente ou com difi culdade.

Tension needs adjustment. Se debe ajustar la tensión. La tension doit être ajustée. A tensão precisa de ajuste.

Adjust lift. See instructions, page 5. Ajustar la elevación. Consulte las instrucciones de la página 5. Ajustez l’élévation. Voir instructions à la page 5.

Ajustar elevação. Vide instruções, página 5.

Exceeds weight capacity. Se excedió la capacidad de peso. Excède la capacité pondérale. Excede a capacidade de peso.

See specifi cations, page 2, or contact customer care. Consulte las especifi caciones de la página 2 o comuníquese con el servicio de atención al cliente. Voir les caractéristiques techniques à la page 2 ou consultez le service à la clientèle. Vide especifi cações, página 2, ou entre em contato com o atendimento ao cliente.

1-800-332-7483

Monitor tilts forward and back too easily or with diffi culty. El monitor se inclina hacia delante y atrás con demasiada facilidad o con difi cultad. Le moniteur s’incline vers l’avant et l’arrière trop facilement ou trop diffi cilement. O monitor oscila para frente e para trás muito facilmente ou com difi culdade.

Tension needs adjustment. Se debe ajustar la tensión. La tension doit être ajustée. A tensão precisa de ajuste.

Adjust tilt. See instructions, page 5. Ajustar la inclinación. Consulte las instrucciones de la página 5. Ajustez l’inclinaison. Voir instructions à la page 5.

Ajuste de inclinação. Vide instruções, página 5.

Dépannage

Resolução de problemas

Troubleshooting

Solución de problemas

Warranty Information

Información de garantía

Information sur la garantie

Informações sobre a garantia

(7)

7

Esta garantía no cubre daños ocasionados por accidentes, mal uso, abuso y falta de un cuidado razonable.

Descargo de responsabilidad Excepto donde la ley lo prohíba, 3M y el vendedor no serán

responsables de ninguna pérdida o daño que surgiese del producto 3M, ya sea directo, indi-recto, especial, incidental o consecuente, independientemente de la teoría legal declarada, incluyendo garantías, contratos, negligencia o responsabilidad estricta.

Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y queda sujeta a posibles modifi ca-ciones de acuerdo al estado. El idioma de la Garantía limitada de tres años y Descargo de responsabilidad anteriormente descritos podrá modifi carse sólo mediante un contrato escrito fi rmado por directivos autorizados de 3M y el vendedor.

Privilegio de devolución Este producto se vende de acuerdo con los términos de la Garantía

limitada de tres años y Descargo de responsabilidad anteriormente descritos. Si no desea comprar el producto sujeto a estas condiciones, puede devolver el producto a 3M y obtener un reembolso completo del precio de compra en un período máximo de diez (10) días pos-teriores a la fecha de compra. Llame al 1-800-332-7483 si desea conocer las instrucciones para devoluciones.

Garantie limitée de trois ans pour le support

de moniteur

3M garantit au propriétaire de ce produit qu’il est exempt de défauts lors d’une utilisa-tion et d’un stockage dans des condiutilisa-tions normales, et ce pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La garantie ne couvre pas l’usage normal ni toute défectuosité survenant suite à un mauvais usage, un manque de diligence ou toute cause accidentelle. 3M N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉE À, TOUTE GARANTIEOU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER.

Si à l’intérieur de la période de trois ans suivant l’achat le produit présente des défauts ou requière un entretien quelconque, la seule obligation de 3M et le remède exclusif de l’utilisateur sera, au choix de 3M, la réparation ou le remplacement du produit. Pour tout problème avec le produit, communiquez avec notre service à la clientèle au numéro sans frais suivant : 1-800-332-7483. Si 3M en fait la demande, vous devrez expédier le produit à 3M à vos frais.

Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un accident, d’un mauvais usage, d’un abus, et d’un manque de diligence raisonnable.

Limitation de responsabilité Sauf là où la loi l’interdit, 3M et le vendeur ne seront pas

tenus responsables pour toutes pertes ou dommages, directs ou indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs causés par ce produit 3M, peu importe la théorie juridique ou équitable revendiquée, incluant la garantie, le contrat, la responsabilité pour négligence ou la responsabilité objective.

Cette garantie vous donne un droit en common law pouvant varier d’une province à l’autre. La susdite garantie limitée de trois ans ainsi que la limitation de responsabilité peuvent uniquement être modifi ées par le biais d’une entente écrite signée par les responsables autorisés de 3M et le vendeur.

Privilèges de retour Ce produit est vendu conformément à la garantie limitée de trois ans

ai-nsi qu’à la limitation de responsabilité mentionnées plus haut. Si vous ne souhaitez pas faire l’achat de ce produit sous ces conditions, vous pouvez le retourner à 3M pour un rembourse-ment total du prix payé, à condition de le faire dans les dix (10) jours suivant la date d’achat. Appelez au 1-800-332-7483 pour les instructions de retour.

Garantia limitada de de 3 anos para o suporte

de monitor

A 3M garante ao proprietário deste novo produto que ele está livre de defeitos de material e produção sob uso e serviço normal por três anos a partir da data original de compra. A ga-rantia não inclui o desgaste e uso normais ou falhas devido a uso incorreto do operador, falta de cuidado, ou qualquer causa acidental. A 3M NÃO OFERECE NENHUMA OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A QUALQUER GARANTIRA OU CONDIÇÃO IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO.

Caso durante os três anos a partir da data de compra o produto se mostre defeituoso ou pre-cise de reparo, sua compensação exclusiva e a única obrigação da 3M e do vendedor será, ao discernimento da 3M, reparar ou substituir o produto. Caso você tenha problemas com o produto, por favor, ligue para o número grátis da Assistência ao Ciente, 1-800-332-7483. Caso solicitado pela 3M, você deverá enviar o produto para a 3M arcando com as despesas. Esta garantia não cobre danos resultando de acidentes, uso equivocado, abuso, ou falta de cuidado razoável.

Limitação de Responsabilidade Exceto onde proibido por lei, a 3M e o vendedor não

serão responsáveis por qualquer perda ou dano resultante deste produto da 3M, quer direto ou indireto, específi co, incidental ou indireto, independentemente da teoria legal utilizada, incluindo garantia, contrato, negligência, ou responsabilidade estrita.

Esta garantia lhe dá direitos legais específi cos, e pode variar de estado para estado. O idioma da Garantia Limitada de Três Anos e da Limitação de Responsabilidade anteriores somente poderá ser mudada por acordo por escrito assinado por funcionário autorizados da 3M e do vendedor.

Privilégio de Devolução Este produto é vendido sujeito à Garantia Limitada de Três Anos e à

Limitação de Responsabilidade anteriores. Caso você não queira comprar o produto sujeito à essas condições, então você poderá devolver o produto à 3M para um reembolso total de seu preço de compra em até dez (10) dias após a data de compra. Ligue para 1-800-332-7483 para obter instruções para devolução.

© 3M 2007 All Rights Reserved.

Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Todos os direitos reservados.

3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.

3M es una marca comercial de 3M. Utilizado bajo licencia en Canadá. 3M est une marque de commerce de 3M. Utilisées sous licence au Canada. 3M é uma marca registrada de 3M. Usado sob licença no Canadá. Manufactured for 3M in China.

Fabricado en China para 3M. Fabriqué en Chine pour 3M. Produzido na China para a 3M. 34-8519-2157-6

Information sur la garantie

Informações sobre a garantia

Warranty Information

Referências

Documentos relacionados

Assim foi delineada a organização dos regimes de prestação dos serviços de telecomunicações no Brasil: foi estabelecido um regime público a ser seguido pelas empresas que

Os empregados que trabalharem em feriados receberão, junto com a folha de pagamento do mês e sob a forma de indenização, o valor de R$ 34,10 (trinta e quatro reais e

Analisou-se o preço por tipo de produto incluído nas 7 categorias alimentares (pão, massas, farinha, cereais de pequeno-almoço, bolachas/bolos, barras de cereais e

Aumento: 40X a 1000X ou 1600X (opcional) Tubo binocular (TNB-01B) / Tubo trinocular (TNB-01T) ambos com ajuste Inter pupilar 48mm ~ 75mm, ajuste de dioptria na porta

Se, por um lado, alguns desses artigos trazem experiências e práticas bem- sucedidas, em diferentes épocas, por outro, as lacunas e críticas às políticas de formação e aos

O Município de Lisboa prossegue uma estratégia onde a informação e o incentivo à participação dos munícipes é primordial, visando uma maior interação entre

público para contratação emergencial de Professor Substituto, pela CLT e legislação 7. complementar, em jornada de 12 horas semanais de trabalho, para o 2º semestre de

Eles disseram que se admiram de que os homens da igreja não saibam que amar ao Senhor e amar ao próximo é amar o bem e amar a verdade e, pelo querer, fazer um e outro;