EN3201JOW JÄÄPAKASTIN COMBINADO CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU KYL-FRYS FI PT SK SV KÄYTTÖOHJE 2 MANUAL DE INSTRUÇÕES 19 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38 BRUKSANVISNING 56
SISÄLTÖ
1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN KUVAUS... 6 4. KÄYTTÖ... 6 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...7 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA... 9 7. HOITO JA PUHDISTUS...10 8. VIANMÄÄRITYS...12 9. ASENNUS... 14 10. TEKNISET TIEDOT...18SINUN PARHAAKSESI
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten: www.registerelectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia: www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit
Ympäristönsuojeluohjeita
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta
henkilö-tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina
laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
•
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt,
joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole
tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai
kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta
ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään
laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät
vaarat.
•
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
•
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
•
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
•
Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja
vastaavissa ympäristöissä, kuten:
–
henkilöstön kodinomainen keittiöympäristö liikkeissä,
toimistoissa ja muissa työympäristöissä.
–
hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden
kodinomainen käyttöympäristö.
•
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen
tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
•
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla
sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut
käyttämään.
•
Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
•
Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa,
•
Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen
puhdistamiseen.
•
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain
mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta,
hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
•
Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien
ponneaineiden aerosolipulloja.
•
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai
vastaava ammattitaitoinen henkilö.
2. TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS!Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. • Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä. • Varmista, että ilmankierto on hyvä
laitteen ympärillä.
• Odota vähintään 4 tuntia ennen kuin kytket laitteen sähköverkkoon. Täten öljy virtaa takaisin kompressoriin. • Älä asenna laitetta lämmittimien tai
liesien, uunin tai keittotasojen lähelle. • Laitteen takaosa on asetettava seinää
kohden.
• Laitetta ei saa asentaa suoraan auringonvaloon.
• Älä asenna tätä laitetta liian kosteisiin tai kylmiin tiloihin, kuten
rakennustelineisiin, autotalliin tai viinikellariin.
• Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet naarmuta lattiaa.
2.2 Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara. • Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan. • Kytke pistoke maadoitettuun
pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. • Varmista, etteivät sähköosat vaurioidu
(esim. pistoke, virtajohto, kompressori). Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan sähköosien vaihtamiseksi.
• Virtajohdon on oltava aina pistokkeen alapuolella.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. • Älä vedä virtajohdosta pistoketta
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
2.3 Käyttö
VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai tulipalon vaara.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Älä aseta sähkölaitteita (esim. jäätelökoneita) laitteeseen, ellei valmistaja ole antanut lupaa niiden käyttöön.
• Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. Se sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöön yhteensopiva maakaasu. Kyseinen kaasu on syttyvää.
• Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, varmista, ettei huoneessa ole avotulta ja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta.
• Älä anna kuumien esineiden koskea laitteen muoviosia.
• Älä aseta virvoitusjuomia pakastimeen. Muutoin juomasäiliöön muodostuu painetta.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä laitteessa.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. • Älä kosketa kompressoriin tai
lauhduttimeen. Ne ovat kuumia. • Älä poista pakastimen tuotteita tai
kosketa niihin, jos kätesi ovat märät tai kosteat.
• Älä pakasta uudelleen jo sulaneita elintarvikkeita.
• Noudata pakasteiden pakkauksessa olevia säilytysohjeita.
2.4 Sisävalo
• Tässä laitteessa käytetty lampputyyppi ei sovi huoneiden valaistukseen.
2.5 Hoito ja puhdistus
VAROITUS! Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen.
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja täyttää sen uudelleen.
• Tarkista sulamisveden poistoaukko säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, sulanut vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
2.6 Hävittäminen
VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. • Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa johto irti ja hävitä se. • Poista ovi, jotta lapset ja eläimet eivätvoisi jäädä kiinni laitteen sisälle. • Tämän laitteen jäähdytysputkistossa ja
eristysmateriaaleissa ei ole otsonikerrokselle haitallisia aineita. • Eristevaahto sisältää tulenarkaa
kaasua. Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Älä vaurioita lämmönvaihtimen lähellä olevaa jääkaapin osaa.
3. LAITTEEN KUVAUS
3.1 Laitteen kuvaus
4 3 5 6 7 8 1 2 1 Vihanneslaatikot 2 Jääkaapin hyllyt 3 Pulloteline 4 Käyttöpaneeli 5 Ovilokerot 6 Pullohylly 7 Pakastuslaatikot 8 Arvokilpi4. KÄYTTÖ
4.1 Käyttöpaneeli
1 21 Lämpötilan säädin
2 Jääkaappi-pakastimen OFF-asento
4.2 Laitteen käynnistäminen
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keskiasentoon.
4.3 Laitteen kytkeminen pois
toiminnasta
Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä lämpötilan säädin asentoon "O".
4.4 Lämpötilan säätäminen
Lämpötila säätyy automaattisesti. Laitetta käytetään seuraavasti:• Lämpötilaa säädetään korkeammaksi kääntämällä lämpötilan säädintä pienempiä asetusarvoja kohti. • Lämpötilaa säädetään kylmemmäksi
kääntämällä lämpötilan säädintä suurempia asetusarvoja kohti.
Keskiasento on yleensä sopivin asetus.
Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat asiat: • huoneen lämpötila
• kuinka usein kantta avataan • säilytettävien elintarvikkeiden määrä • laitteen sijaintipaikka.
Jos sijoituspaikan lämpötila on korkea tai laite on täynnä ja laitteen lämpötilaksi on valittu alhaisin lämpötila, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin takaseinään muodostuu huurretta. Tässä tapauksessa lämpötilan säädin kannattaa kääntää korkeampaan lämpötilaan automaattisen sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin myös energiankulutus vähenee.
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
5.1 Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, keskimääräistä asetusta ei tarvitse muuttaa.
Voit kuitenkin nopeuttaa pakastumista kääntämällä lämpötilan säätimen kylmimpään asentoon.
Tässä tilassa
jääkaappiosaston lämpötila voi laskea alle 0 °C. Aseta lämpötilan säädin tällöin suuremman lämpötila-asetuksen kohdalle.
Aseta tuoreet pakastettavat elintarvikkeet alalokeroon.
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee laitteen sisäpuolella.
Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
5.2 Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään 2 tunnin ajan ennen kuin laitat siihen elintarvikkeita. Pakastuslaatikoiden ansiosta löydät haluamasi pakkauksen helposti ja nopeasti. Jos pakastat suuren määrän elintarvikkeita, poista kaikki laatikot alalaatikkoa lukuun ottamatta. Alalaatikon on oltava paikallaan, jotta ilmankierto toimii asianmukaisesti. Kaikille hyllyille on mahdollista sijoittaa elintarvikkeita, jotka tulevat korkeintaan 15 mm oven yli.VAROITUS! Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet).
5.3 Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettuna. Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään.
5.4 Ovilokeroiden sijoittaminen
Ovilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat lokeroihin.1. Vedä lokeroa varovasti nuolen suuntaan, kunnes se irtoaa kiinnikkeestään.
2. Sijoita lokero sen jälkeen haluamallesi korkeudelle. 1 2 Oikean ilmanvaihdon takaamiseksi älä poista alempaa ovilokeroa.
5.5 Siirrettävät hyllyt
Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle.
Joitakin hyllyjä täytyy nostaa takaa, jotta ne voi irrottaa.
Älä siirrä vihanneslaatikon yläpuolella olevaa lasihyllyä, jotta jääkaapin ilmanvaihto toimii oikein.
5.6 Pulloteline
Sijoita pullot valmiiksi asetettuun hyllyyn (avattava puoli laitteen etuosaan päin).
Aseta laitteeseen ainoastaan suljettuja pulloja.
5.7 Pakastuslaatikoiden
poistaminen pakastimesta
Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää laatikoiden irtoamisen ja putoamisen vahingossa. Kun haluat poistaa laatikon kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa itseäsi päin pysäyttimeen saakka ja ota laatikko sen jälkeen pois kallistamalla sen etuosaa ylöspäin.2 1
Laatikko asetetaan takaisin paikalleen nostamalla kevyesti sen etuosasta siten, että laatikko menee pakastimen sisään. Kun laatikko on mennyt pysäyttimien ohi, työnnä se paikalleen.
6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
6.1 Normaalin toiminnan äänet
Seuraavat äänet ovat normaaleja käytön aikana:• Kevyt loriseva tai pulputtava ääni jäähdytysaineen kierron aikana. • Huriseva ja sykkivä ääni
kompressorista jäähdytysaineen kierron aikana.
• Äkillinen rätisevä lämpölaajenemisen aiheuttama ääni laitteen sisältä (luonnollinen ja vaaraton ilmiö). • Kevyt napsahdusääni lämpötilan
säätimestä kompressorin kytkeytyessä päälle tai pois päältä.
6.2 Energiansäästövinkkejä
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä oveaauki pitempään kuin on tarpeen. • Jos ympäristön lämpötila on korkea ja
lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi laitteen ollessa aivan täynnä,
kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin höyrystimeen muodostuu huurretta tai jäätä. Aseta lämpötilan säädin tässä tapauksessa lämpimämpään asetukseen sulatuksen
käynnistämiseksi, jolloin voit säästää energiaa.
• Älä poista kylmävaraajia pakastimen korista.
6.3 Tuoreiden elintarvikkeiden
säilytys
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säilyvyyden:
• Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä.
• Peitä ruoka kannella tai kääri folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista.
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ympärillä
6.4 Säilytysohjeita
Vinkkejä:• Liha (kaikki tyypit): pakkaa
muovipusseihin ja laita vihanneslaatikon päällä olevalle lasihyllylle.
• Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muutama päivä.
• Kypsennetyt ruoat, kylmät ruoat, jne.: kannella ja aseta ne mille hyllylle tahansa.
• Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolellisesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikossa/laatikoissa.
• Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon tai muovipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti.
• Pullot: säilytä pullot suljettuina joko pullotelineessä tai oven pullohyllyssä (jos varusteena).
• Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaamattomana.
6.5 Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi: • 24 tunnin aikana pakastettavien
elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen.
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia. • Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja
puhdistettuja elintarvikkeita. • Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se
pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin
mahdollisimman ilmatiiviisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset elintarvikkeet säilyvät paremmin ja pitempään rasvaisiin ruokiin verrattuna. Suola vähentää elintarvikkeiden säilytysaikaa. • Jos jääpaloja nautitaan suoraan
pakastimesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.
6.6 Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn:• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein. • Laita pakasteet pakastimeen
mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen.
• Älä avaa ovea usein, älä myöskään pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen. • Älä käytä tuotetta pakkaukseen
merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
7. HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!Lue turvallisuutta koskevat luvut.
7.1 Yleiset varoitukset
HUOMIO!Kytke laite irti verkkovirrasta ennen minkäänlaisten puhdistustoimenpiteiden suorittamista. Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltomekaanikko.
Jääkaapin varusteita ja osia ei saa pestä
7.2 Ensimmäinen
käynnistäminen
HUOMIO!
Jätä laite pystyasentoon vähintään 4 tunnin ajaksi ennen pistokkeen liittämistä pistorasiaan ja laitteen käyttöönottoa. Näin varmistetaan, että öljy palaa kompressoriin. Muutoin kompressori tai elektroniset komponentit voivat vaurioitua.
7.3 Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.HUOMIO!
Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pintoja.
7.4 Säännöllinen puhdistus
HUOMIO!
Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja kaapeleita.
HUOMIO!
Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää. HUOMIO!
Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet naarmuta lattiaa.
Laite on puhdistettava säännöllisesti. 1. Puhdista sisäosa ja varusteet
lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. 2. Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja
pyyhi ne puhtaaksi.
3. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. 4. Jos mahdollista, puhdista laitteen
takaosassa sijaitsevat lauhdutin ja kompressori harjalla.
Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.
7.5 Jääkaapin sulattaminen
Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston höyrystimestä aina kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle.7.6 Pakastimen sulattaminen
HUOMIO!Älä koskaan käytä teräviä metalliesineitä huurteen poistamisessa höyrystimestä, sillä se voi vahingoittua. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Pakasteiden lämpötilan nouseminen sulatuksen aikana voi lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa. Aseta alhaisempi lämpötila noin 12 tuntia ennen sulatuksen aloittamista, jotta pakasteet jäätyvät
mahdollisimman kylmiksi ja varaavat näin itseensä kylmää sulatustoimenpiteen ajaksi. Pakastimen hyllyihin ja yläosastoon muodostuu aina jonkin verran huurretta. Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin 3-5 mm.
1. Kytke laite pois toiminnasta tai irrota pistoke pistorasiasta.
2. Poista pakastimesta kaikki elintarvikkeet, kääri ne paksulti sanomalehteen ja laita viileään paikkaan.
VAROITUS!
Älä koske pakasteisiin märin käsin. Kädet voivat jäätyä kiinni ruokaan. 3. Jätä ovi auki ja aseta muovikaavin
laitteen alaosassa keskellä olevaan, sille tarkoitettuun paikkaan. Aseta kaapimen varren alapuolelle astia, joka kerää sulatusveden.
Voit nopeuttaa sulatusta laittamalla lämmintä vettä sisältävän astian pakastimen sisään. Poista myös sulatuksen aikana irtoilevat jääpalat pakastimen sisältä.
4. Kun pakastin on sulatettu, kuivaa sisäpinnat hyvin ja laita kaavin talteen. 5. Kytke laitteeseen virta.
Aseta pakasteet takaisin pakastimeen kolmen tunnin kuluttua.
7.7 Jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet: 1. Kytke laite irti verkkovirrasta. 2. Ota kaikki ruoat pois
3. Sulata (jos tarpeen) ja puhdista laite sekä kaikki sen varusteet.
4. Puhdista laite ja kaikki lisävarusteet. 5. Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen
sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.
VAROITUS!
Jos jätät laitteen päälle, pyydä jotakin toista henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
8. VIANMÄÄRITYS
VAROITUS!Lue turvallisuutta koskevat luvut.
8.1 Käyttöhäiriöt
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu
laittees-ta. Kytke laitteeseen virta.
Pistoke ei ole kunnolla
kiinni pistorasiassa. Kiinnitä pistoke oikein pistora-siaan. Pistorasiaan ei tule
jänni-tettä. Kokeile kytkemällä pistora-siaan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan. Laitteen käyntiääni on kova. Laitetta ei ole tuettu
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Valo ei syty. Lamppu on
valmiustilas-sa. Sulje ja avaa ovi.
Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta "Lamp-un vaihtaminen".
Kompressori käy jatkuvasti. Lämpötila on asetettu
vir-heellisesti. Lue ohjeet Käyttö-luvusta. Laitteeseen on laitettu
monia elintarvikkeita sa-manaikaisesti.
Odota muutama tunti ja tar-kista lämpötila uudelleen.
Huoneen lämpötila on liian
korkea. Katso ilmastoluokan taulukkoarvokilvestä. Ruoka on pantu
kodinko-neeseen liian lämpimänä. Anna ruoan jäähtyä huoneenlämpötilaan ennen pakasta-mista.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkeminen".
Laitteessa on liikaa
huurret-ta ja jäätä. Ovea ei ole suljettu oikeintai tiiviste on viallinen/likai-nen.
Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkeminen".
Veden poistoputken
tulp-paa ei ole asetettu oikein. Aseta veden poistoputkentulppa oikein. Elintarvikkeita ei ole
pak-attu kunnolla. Pakkaa ruoat oikein. Lämpötila on asetettu
vir-heellisesti. Lue ohjeet Käyttö-luvusta. Vettä valuu jääkaapin
taka-seinää pitkin. Automaattisen sulatuksenaikana takaseinässä oleva huurre sulaa.
Tämä on normaalia.
Vettä valuu jääkaapin
si-sälle. Veden tyhjennysaukko ontukossa. Puhdista veden tyhjennysauk-ko. Elintarvikkeet estävät
ve-den valumisen veve-denker- vedenker-uukaukaloon.
Tarkista, että elintarvikkeet ei-vät kosketa takaseinään.
Vettä valuu lattialle. Sulatusvesiaukkoa ei ole liitetty kompressorin ylä-puolella olevaan haihdutu-sastiaan.
Kiinnitä sulatusveden poisto-putki haihdutusastiaan.
Ovi on kohdistettu virheelli-sesti tai se on ilmanvaihto-säleikön tiellä.
Laite ei ole oikein
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteen lämpötila on liian
alhainen tai korkea. Lämpötilaa ei ole säädettyoikein. Säädä lämpötila korkeam-maksi/alhaisemmaksi. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
sulkeminen".
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien lämpötilan las-kea huoneen lämpötilaan en-nen kuin laitat ruoat lait-teeseen.
Laitteeseen on lisätty
pal-jon ruokia samalla kertaa. Aseta laitteeseen vähemmänruokia yhdellä kertaa. Huurrekerroksen paksuus
on yli 4-5 mm. Sulata laite.
Ovea on avattu liian usein. Avaa ovi vain tarvittaessa. Laitteen kylmän ilman
kierto ei toimi. Tarkista kylmän ilman kierto.
Jos ongelmaa ei ratkaista ohjeiden avulla, ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
8.2 Oven sulkeminen
1. Puhdista oven tiivisteet.2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta "Asennus".
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
8.3 Lampun vaihtaminen
Laitteessa on pitkäikäinen LED-sisävalo.HUOMIO!
Irrota pistoke pistorasiasta. 1. Paina läpinäkyvää suojusta sormilla
samanaikaisesti ylös ja alas ja irrota se nuolien suuntaan.
1
1
2
2. Vaihda lamppu saman tehoiseen ja -muotoiseen lamppuun, joka on tarkoitettu erityisesti kodinkoneisiin. (maksimiteho on merkitty lampun suojaan).
3. Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen.
4. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. 5. Avaa ovi.
Tarkista, että valo syttyy.
9. ASENNUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
9.1 Sijoittaminen
Asenna tämä laite kuivaan ja hyvin tuuletettuun sisätilaan, jossa ympäristön
lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa: Ilmas- toluok-ka Ympäristölämpötila SN +10°C – 32°C N +16 °C – 32°C ST +16 °C – 38°C T +16 °C – 43 °C
Joissakin malleissa voi esiintyä toiminnallisia ongelmia, jos niitä käytetään kyseisen käyttövälin ulkopuolella. Virheetön toiminta taataan vain määritetyllä lämpötilavälillä. Jos laitteen asennuspaikan valitsemisessa on epäselvyyksiä, käänny jälleenmyyjän, asiakaspalvelumme tai lähimmän huoltopalvelun puoleen.
9.2 Sijainti
Käyttäjän on pystyttävä irrottamaan laite sähköverkosta. Asennuksen jälkeen pistokkeen on oltava helposti käyttäjän ulottuvilla. Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden, boilereiden tms. lähelle tai suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana. Jos laite sijoitetaan keittiökaapin alapuolelle, laitteen yläreunan jakeittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm parhaan suorituskyvyn
varmistamiseksi. Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoittamasta laitetta kalustekaapin alapuolelle. Laite voidaan säätää tarkasti vaakatasoon sen pohjassa olevan yhden tai useamman säätöjalan avulla.
A B 1 0 0 mm mi n 2 0 mm HUOMIO! Virheettömän toiminnan takaamiseksi yli 38 ºC ympäristölämpötilassa suosittelemme jättämään 30 mm vapaata tilaa laitteen sivujen ja muiden kalusteiden väliin.
9.3 Sähköliitäntä
• Ennen kuin kytket laitteenverkkovirtaan, tarkista, että
arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. • Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys
sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen
maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
• Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. • Tämä kodinkone vastaa Euroopan
yhteisön direktiivejä.
9.4 Tasapainotus
Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voit säätää laitteen vaakatasoon laitteen pohjassa etupuolella olevilla säätöjaloilla.
9.5 Oven kätisyyden vaihtaminen
VAROITUS!Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin aloitat mitään toimenpiteitä.
HUOMIO!
Avautumissuunnan vaihdossa tarvitaan toinen henkilö, joka pitää laitteen ovia tukevasti toimenpiteiden aikana. 1. Avaa ovi ja tyhjennä hyllyt. 2. Ruuvaa auki oven yläsaranan (1)
ruuvit.
2 1
3. Poista ovi keskisaranan tapista (2). 4. Aseta yläsaranan suojus vastakkaisen
puolen reikiin.
5. Irrota ruuvit keskisaranasta (3). 6. Irrota kummankin oven yläosassa
olevat tulpat ja siirrä ne toiselle puolelle.
7. Poista alaovi alasaranan tapista (4).
4 3
8. Irrota alasaranan (5) tappi ja ruuvaa alasaranan tappi (6) alasaranan vasempaan reikään.
5 6
9. Irrota alasaranan ruuvit ja poista sarana (8).
10. Irrota alasuojuksen tapit ja ruuvaa ne vastakkaisen puolen reikään (7). 11. Aseta alasarana vastakkaiselle puolelle
7
8
12. Aseta alaovi alasaranan tappiin (9). 13. Irrota keskisuojuksen tapit ja ruuvaa
ne vastakkaisen puolen reikään (10). 14. Aseta keskisarana vastakkaiselle
puolelle ja kiinnitä se ruuveilla (11).
10
9
180o
11
15. Aseta yläovi keskisaranan tappiin (12). 16. Kiinnitä ovi yläsaranalla ja asenna se
paikoilleen ruuveilla (13).
12 13
17. Kiinnitä oven kahvat ja tapit vastakkaiselle puolelle. A A C C B B
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty. • Magneettitiiviste on
tarttunut tiukasti kaappiin. • Ovi avautuu ja sulkeutuu
kunnolla.
Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen (esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tiiviste kiinnittyy itsestään. Jos et halua suorittaa edellä kuvattuja toimenpiteitä itse, voit ottaa yhteyttä
valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen
ammattitaitoinen asentaja vaihtaa oven kätisyyden korvausta vastaan.
10. TEKNISET TIEDOT
10.1 Tekniset tiedot
Korkeus mm 1745 Leveys mm 595 Syvyys mm 642 Käyttöönottoaika tuntia 30 Jännite V 230 - 240 Taajuus Hz 50Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
11. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus asettamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjäkodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 20 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...21 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO...23 4. FUNCIONAMENTO...24 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA... 24 6. SUGESTÕES E DICAS... 26 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...28 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...30 9. INSTALAÇÃO... 33 10. INFORMAÇÃO TÉCNICA... 36ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registerelectrolux.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Quando contactar o nosso Centro de Assistência Autorizado, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.
A informação encontra-se na placa de características. Aviso / Cuidado - Informações de segurança Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é
responsável por lesões ou danos resultantes de
instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as
instruções junto do aparelho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimento se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização do
aparelho de forma segura e compreenderem os perigos
envolvidos.
•
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
•
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças.
•
A limpeza e a manutenção básica não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
•
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
–
turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao
pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho;
–
utilização por clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial.
•
Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do
aparelho ou da estrutura onde ele se encontra
encastrado.
•
Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio
artificial para acelerar o processo de descongelação
além daqueles recomendados pelo fabricante.
•
Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos
compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a
não ser que sejam do tipo recomendado pelo
fabricante.
•
Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o
aparelho.
•
Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos.
•
Não guarde substâncias explosivas, como latas de
aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro do
aparelho.
•
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de
assistência ou por uma pessoa igualmente qualificada,
para evitar perigos.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
ADVERTÊNCIA!A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque o aparelho é pesado. Use sempre luvas de protecção.
• Certifique-se de que o ar pode circular em torno do aparelho.
• Aguarde pelo menos 4 horas antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação. Isto permite que o óleo regresse ao compressor.
• Não instale o aparelho perto de radiadores, fogões, fornos ou placas. • A parte posterior do aparelho deve
ficar virada para uma parede. • Não instale o aparelho em locais com
luz solar directa.
• Não instale este aparelho em locais demasiado húmidos ou frios, como anexos exteriores, garagens ou caves. • Quando deslocar o aparelho, eleve-o
na parte da frente para evitar riscar o chão.
2.2 Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choque eléctrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas por um electricista qualificado.
• Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica os componentes eléctricos (por ex. a ficha e o cabo de alimentação eléctrica, compressor). Contacte a
• O cabo de alimentação eléctrica deve ficar abaixo do nível da ficha de alimentação.
• Ligue a ficha à tomada de alimentação eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
2.3 Utilização
ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico ou incêndio. • Não altere as especificações desteaparelho.
• Não coloque dispositivos eléctricos (por ex. máquinas de fazer gelados) no interior do aparelho, excepto se forem autorizados pelo fabricante.
• Tenha cuidado para não provocar danos no circuito de refrigeração. Contém isobutano (R600a), um gás natural com um alto nível de
compatibilidade ambiental. Este gás é inflamável.
• Se ocorrerem danos no circuito de refrigeração, certifique-se de que não existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile bem a divisão. • Não permita que objectos quentes
toquem nas peças de plástico do aparelho.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador. Isto irá criar pressão no recipiente da bebida. • Não guarde gases e líquidos
inflamáveis no aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis, nem objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
• Não toque no compressor ou no condensador. Estes estão quentes. • Não remova nem toque em peças do
compartimento de congelação com as mãos húmidas ou molhadas.
• Não volte a congelar alimentos que já foram descongelados.
• Cumpra as instruções de
armazenamento das embalagens dos alimentos congelados.
2.4 Luz interior
• O tipo de lâmpada que este aparelho utiliza não é adequado para iluminação doméstica.
2.5 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos ou danos no aparelho. • Antes de qualquer acção demanutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. • Este aparelho contém hidrocarbonetos
na sua unidade de arrefecimento A manutenção e o recarregamento só devem ser efectuados por uma pessoa qualificada.
• Inspeccione regularmente o
escoamento do aparelho e limpe-o, se necessário. Se o orifício de
escoamento estiver bloqueado, a água descongelada fica acumulada na parte inferior do aparelho.
2.6 Eliminação
ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos ou asfixia.• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem fechados no interior do aparelho.
• O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste aparelho não prejudicam a camada de ozono. • A espuma de isolamento contém gás
inflamável. Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente.
• Não provoque danos na parte da unidade de arrefecimento que está próxima do permutador de calor.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Visão geral do produto
4
3 5 6
7 8
1 2
1 Gavetas para legumes
2 Prateleiras do compartimento
3 Prateleira para garrafas
4 Painel de comandos
5 Prateleiras da porta
6 Prateleira para garrafas
7 Cestos do congelador
4. FUNCIONAMENTO
4.1 Painel de comandos
1 2
1 Regulador da temperatura
2 Posição OFF do combinado
4.2 Ligar
Introduza a ficha na tomada eléctrica. Rode o regulador de temperatura no sentido horário para um valor médio.
4.3 Desligar
Para desligar o aparelho, rode o regulador da temperatura para a posição “O”.
4.4 Regulação da temperatura
A temperatura é reguladaautomaticamente.
Para utilizar o aparelho, proceda assim: • rode o Regulador de Temperatura para
definições inferiores para obter a frescura mínima.
• rode o Regulador de Temperatura para definições superiores para obter a frescura máxima.
Normalmente, uma definição média é a mais adequada. No entanto, a regulação exacta deve ser escolhida tendo em conta que a
temperatura no interior do aparelho depende do seguinte:
• temperatura ambiente;
• frequência de abertura da tampa; • quantidade de alimentos
armazenados;
• localização do aparelho. Se a temperatura ambiente for alta ou se o aparelho estiver completamente cheio e estiver regulado para a temperatura mais baixa, pode funcionar
continuamente e provocar a formação de gelo na parede posterior. Neste caso, o selector deve ser colocado num valor correspondente a temperatura mais elevada para permitir a
descongelação automática e reduzir o consumo de energia.
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
5.1 Congelar alimentos frescos
O compartimento do congelador é adequado para congelar alimentos frescos e conservar alimentos congelados e ultracongelados a longo prazo.Para congelar alimentos frescos, não é necessário alterar a definição média. No entanto, para uma operação de congelação mais rápida, rode o regulador de temperatura para definições superiores para obter a frescura máxima.
Neste estado, a temperatura do compartimento do frigorífico pode descer abaixo dos 0 °C. Se isto ocorrer, regule a temperatura para um valor mais quente.
Coloque os alimentos frescos a congelar no compartimento inferior.
A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está indicada na placa de características, situada no interior do aparelho. O processo de congelação demora 24 horas: não introduza novos alimentos para congelar durante este período.
5.2 Armazenamento de
alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, deixe o aparelho funcionar pelo menos 2 horas antes de colocar produtos no
compartimento.
As gavetas do congelador permitem encontrar a embalagem pretendida com rapidez e facilidade. Se pretender armazenar grandes quantidades de alimentos, retire todas as gavetas, excepto a gaveta inferior que deve ficar no seu sítio para permitir uma boa circulação de ar. Pode colocar alimentos que fiquem salientes até 15 mm da porta em todas as prateleiras.
ADVERTÊNCIA!
Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de
electricidade, se a energia estiver desligada durante mais tempo do que o “Tempo de autonomia” indicado na tabela de características técnicas, os alimentos descongelados terão de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois novamente congelados (depois de arrefecerem).
5.3 Descongelação
Antes de serem utilizados, os alimentos congelados e ultra-congelados podem ser descongelados no compartimento do frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo disponível para esta operação.
Os artigos pequenos podem ser cozinhados ainda congelados,
directamente do congelador: neste caso, a confecção demora mais tempo.
5.4 Posicionamento das
prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de várias dimensões, as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas. 1. Puxe gradualmente a prateleira na
direcção das setas até que ela se desencaixe.
2. Volte a colocar conforme desejar.
1 2
Para garantir uma circulação de ar correcta, não desloque a prateleira inferior da porta.
5.5 Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de calhas que permitem posicionar as prateleiras conforme desejado.
Algumas prateleiras devem ser elevadas pela extremidade traseira para permitir a sua remoção.
Não desloque a prateleira de vidro que cobre a gaveta de legumes, para garantir uma circulação de ar correcta.
5.6 Prateleira para garrafas
Coloque as garrafas (com a abertura voltada para a frente) na prateleira pré-posicionada.Coloque apenas garrafas fechadas.
5.7 Remoção dos cestos de
congelação do congelador
Os cestos de congelação têm um batente limitador para evitar a sua remoção acidental ou queda. Quando retirar um cesto do congelador, puxe-o na sua direcção e, ao atingir o batente, retire o cesto inclinando a parte dianteira para cima.2 1
Para voltar a colocá-lo, levante ligeiramente a parte dianteira do cesto para o introduzir no congelador. Assim que passar pelos batentes, empurre os cestos para a devida posição.
6. SUGESTÕES E DICAS
6.1 Sons de funcionamento
normais
Os seguintes sons são normais durante o funcionamento:
• Um som de gorgolejar ou borbulhar quando o refrigerante está a ser bombeado.
• Um som sibilante e ritmado
proveniente do compressor quando o refrigerante está a ser bombeado. • Um ruído repentino de estilhaçar no
interior do aparelho, causado pela dilatação térmica (fenómeno físico natural e não perigoso).
• Um ruído de clique proveniente do regulador de temperatura quando o compressor é ligado e desligado.
6.2 Conselhos para poupar
energia
• Não abra a porta muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o absolutamente necessário.
• Se a temperatura ambiente for alta e o regulador de temperatura se encontrar na definição de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, coloque o regulador de temperatura em definições mais quentes, para permitir a descongelação automática e poupa no consumo de electricidade. • Se existirem, não retire os
acumuladores de frio do cesto do congelador.
6.3 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
frescos
Para obter o melhor desempenho: • não guarde alimentos quentes ou
líquidos que se evaporam no frigorífico; • cubra ou embrulhe os alimentos,
particularmente se tiverem um cheiro forte;
• posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em redor.
6.4 Conselhos para a
refrigeração
Conselhos úteis:
• Carne (todos os tipos): introduza em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais.
• Por motivos de segurança, guarde desta forma apenas por um dia ou dois.
• Alimentos cozinhados, pratos frios, etc.: devem estar cobertos e podem ser colocados em qualquer prateleira.
• Fruta e legumes: devem ser bem lavados e colocados nas gavetas especiais fornecidas.
• Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou embrulhados em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível. • Garrafas: devem ter uma tampa e
devem ser colocadas na prateleira de garrafas da porta ou na prateleira de garrafas (se existir).
• Produtos como bananas, batatas, cebolas e alho não devem ser guardados no frigorífico se não estiverem embalados.
6.5 Conselhos para a
congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes:
• a quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está indicada na placa de
características;
• o processo de congelação demora 24 horas; não devem ser adicionados mais alimentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de boa qualidade, frescos e bem limpos; • prepare os alimentos em pequenas
quantidades para permitir que sejam rápida e completamente congelados e para poder descongelar apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que as embalagens são herméticas; • não permita que os alimentos frescos e
não congelados entrem em contacto com os alimentos já congelados, para evitar o aumento da temperatura dos alimentos congelados;
• os alimentos magros conservam-se melhor e durante mais tempo do que o alimentos gordos; o sal reduz o tempo de conservação dos alimentos; • os alimentos podem causar
queimaduras na pele quando tocados imediatamente após a sua remoção do compartimento do congelador, devido à congelação da água;
• é aconselhável que anote a data de congelação em cada embalagem para poder controlar o tempo de
armazenamento.
6.6 Conselhos para o
armazenamento de alimentos
congelados
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, siga estas indicações: • certifique-se de que os alimentos
congelados comercialmente foram armazenados adequadamente pelo vendedor;
• certifique-se de que os alimentos congelados são transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais curto possível;
• não abra a porta muitas vezes, nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário;
• uma vez descongelados, os alimentos degradam-se rapidamente e não podem voltar a ser congelados; • não exceda o período de
armazenamento indicado pelo produtor dos alimentos.
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança.7.1 Avisos gerais
CUIDADO! Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbonetos na unidade de refrigeração, pelo que a manutenção e a recarga devem ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.Os acessórios e as peças deste aparelho não podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
7.2 Primeira activação
CUIDADO!Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica e ligar o aparelho pela primeira vez, deixe-o repousar na vertical durante pelo menos 4 horas. Isto garante tempo suficiente para que o óleo volte ao compressor. Caso contrário, poderão ocorrer danos no compressor e nos componentes electrónicos.
7.3 Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e detergente neutro, para remover o cheiro típico de um produto novo, e seque
minuciosamente. CUIDADO!
Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes produtos danificam o acabamento.
7.4 Limpeza periódica
CUIDADO!Não puxe, não desloque, nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos no interior do aparelho.
CUIDADO!
Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento. CUIDADO!
Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte da frente para evitar riscar o chão. O equipamento tem de ser limpo regularmente:
1. Limpe o interior e os acessórios com água morna e um pouco de detergente neutro.
2. Verifique regularmente os vedantes da porta e limpe-os para garantir que estão limpos e sem resíduos. 3. Enxagúe e seque cuidadosamente. 4. Se estiver acessível, limpe o
condensador e o compressor na parte de trás do aparelho com uma escova. Esta operação vai melhorar o
desempenho do aparelho e reduzir o consumo de electricidade.
7.5 Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor motorizado pára, durante ofuncionamento normal. A água resultante da descongelação é drenada por um canal para um recipiente especial colocado na parte traseira do aparelho, sobre o compressor motorizado, onde evapora.
É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água da descongelação, no centro do canal do compartimento do frigorífico, para evitar o transbordamento de água para os alimentos.
7.6 Descongelar o congelador
CUIDADO!Nunca utilize objectos metálicos afiados para raspar o gelo do evaporador, pois pode danificá-lo. Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação além dos recomendados pelo fabricante. Um aumento da temperatura das embalagens dos alimentos congelados, durante a descongelação, pode reduzir o tempo de armazenamento seguro. Cerca de 12 horas antes de descongelar, seleccione uma temperatura inferior para criar uma reserva de frio suficiente para a interrupção do funcionamento.
Haverá sempre a formação de uma certa quantidade de gelo nas prateleiras do congelador e em redor do compartimento superior.
Descongele o congelador quando a camada de gelo atingir uma espessura de 3 a 5 mm.
1. Desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada eléctrica.
2. Retire os alimentos armazenados, embrulhe-os em várias folhas de jornal e coloque-os num local frio.
ADVERTÊNCIA! Não toque nos alimentos congelados com as mãos molhadas. Poderia ficar com as mãos coladas aos alimentos.
3. Deixe a porta aberta, coloque o raspador de plástico no local adequado no fundo ao centro e coloque uma bacia por baixo para recolher a água descongelada.
Para acelerar o processo de descongelação, coloque uma panela com água quente no compartimento do congelador. Além disso, retire os pedaços de gelo que se tenham partido antes do fim da descongelação.
4. Quando a descongelação terminar, seque o interior minuciosamente e
guarde o raspador para utilização futura.
5. Ligue o aparelho.
Após três horas, volte a colocar os alimentos no compartimento do congelador.
7.7 Períodos de inactividade
Quando não utilizar o aparelho durante longos períodos, adopte as seguintes precauções:1. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
2. Retire todos os alimentos.
3. Descongele (se necessário) e limpe o aparelho e todos os acessórios. 4. Limpe o aparelho e todos os
acessórios.
5. Deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis.
ADVERTÊNCIA!
Se o aparelho permanecer ligado, peça a alguém para o verificar com alguma regularidade, para evitar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica.
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulos relativos à segurança.
8.1 O que fazer se…
Problema Causa possível Solução
O aparelho não funciona. O aparelho está
desliga-do. Ligue o aparelho.
A ficha não está correcta-mente introduzida na tomada eléctrica.
Ligue a ficha correctamente na tomada eléctrica.
Não existe voltagem na
tomada eléctrica. Ligue outro aparelho eléctricona tomada eléctrica. Con-tacte um electricista qualifica-do.
Problema Causa possível Solução O aparelho emite
demasia-do ruídemasia-do. O aparelho não estáapoiado correctamente. Verifique se o aparelho estáestável. A lâmpada não funciona. A lâmpada está em
es-pera. Feche e abra a porta.
A lâmpada está avariada. Consulte “Substituir a lâmpa-da”.
O compressor funciona
continuamente. A temperatura está regu-lada incorrectamente. Consulte o capítulo “Funcio-namento”. Guardou demasiados
ali-mentos ao mesmo tem-po.
Aguarde algumas horas e volte a verificar a tempera-tura.
A temperatura ambiente
está demasiado elevada. Consulte a classe climáticana placa de características. Os alimentos colocados
no aparelho estavam de-masiado quentes.
Deixe que os alimentos arre-feçam até à temperatura am-biente antes de os guardar. A porta não está bem
fe-chada. Consulte “Fechar a porta”.
Existe demasiado gelo
acu-mulado. A porta não está bem fe-chada ou a junta da porta está deformada/suja.
Consulte “Fechar a porta”.
O tampão de escoamento da água não está coloca-do correctamente.
Coloque o tampão de escoa-mento da água na posição correcta.
Os alimentos não estão embalados correcta-mente.
Embale melhor os alimentos.
A temperatura está
regu-lada incorrectamente. Consulte o capítulo “Funcio-namento”. Há água a escorrer na
par-ede posterior do frigorífico. Durante o processo dedescongelação automáti-ca, o gelo descongela na parede posterior.
Isto é normal.
Há fluxo de água para o
in-terior do frigorífico. A saída da água está ob-struída. Limpe a saída da água. Há alimentos a impedir
que a água escorra para o colector da água.
Certifique-se de que os ali-mentos não tocam na parede traseira.
Problema Causa possível Solução Há água a escorrer para o
chão. A saída da água descon-gelada não está ligada ao tabuleiro de evaporação, por cima do compressor.
Encaixe o tubo de saída da água descongelada no tabu-leiro de evaporação.
A porta está desnivelada ou toca na grelha de ventila-ção.
O aparelho não está
nive-lado. Consulte “Nivelamento”.
A temperatura no aparelho
está demasiado baixa/alta. O regulador de tempera-tura não está bem posi-cionado.
Seleccione uma temperatura mais alta/baixa.
A porta não está bem
fe-chada. Consulte “Fechar a porta”.
A temperatura de algum produto está demasiado elevada.
Deixe que a temperatura dos alimentos diminua até à tem-peratura ambiente antes de os guardar.
Guardou demasiados ali-mentos ao mesmo tem-po.
Guarde menos alimentos ao mesmo tempo.
A espessura do gelo acu-mulado é superior a 4-5 mm.
Descongele o aparelho.
A porta foi aberta muitas
vezes. Abra aporta apenas quandofor mesmo necessário. Não há circulação de ar
frio no interior do aparel-ho.
Certifique-se de que o ar frio pode circular no interior do aparelho.
Se estes conselhos não resultarem, contacte o serviço de assistência técnica da marca mais próximo.
8.2 Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta. 2. Se necessário, ajuste a porta.Consulte “Instalação”.
3. Se necessário, substitua as juntas da porta defeituosas. Contacte o serviço pós-venda.
8.3 Substituir a lâmpada
O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração.CUIDADO!
Desligue a ficha da tomada de eléctrica.
1. Ao mesmo tempo, alargue a tampa transparente para cima e para baixo com os dedos e desencaixe-a no sentido das setas.
1
1
2
2. Substitua a lâmpada por uma com a mesma potência e forma,
especialmente concebida para aparelhos domésticos. (a potência máxima está indicada na tampa da lâmpada).
3. Volte a instalar a tampa da lâmpada. 4. Ligue a ficha na tomada eléctrica. 5. Abra a porta.
Certifique-se de que a lâmpada acende.
9. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança.9.1 Posicionamento
Este aparelho deve ser instalado num espaço interior seco e bem ventilado, onde a temperatura ambiente
corresponda à classe climática indicada na placa de características do aparelho:
Classe climáti-ca Temperatura ambiente SN +10 °C a +32 °C N +16 °C a +32 °C ST +16 °C a +38 °C T +16 °C a +43 °C
Podem ocorrer alguns problemas de funcionamento em alguns tipos de modelos se estiverem a funcionar fora destas condições. O funcionamento correcto só pode ser garantido no intervalo de temperaturas indicado. Se tiver dúvidas em relação ao local onde deve instalar o aparelho, contacte o vendedor, o nosso serviço de apoio ao cliente ou o serviço de assistência técnica mais próximo.
9.2 Localização
Deve ser possível desligar o aparelho da corrente eléctrica; a ficha de
alimentação eléctrica tem de ficar facilmente acessível após a instalação.
O aparelho deve ser instalado num local afastado de fontes de calor, como radiadores, termoacumuladores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livremente atrás do aparelho. Para garantir o melhor desempenho possível se o aparelho estiver debaixo de um móvel de cozinha suspenso na parede, a distância mínima entre o topo do aparelho e o móvel deve ser, pelo menos, 100 mm. Em todo o caso, deve evitar colocar o aparelho debaixo de um móvel suspenso na parede. O
nivelamento preciso pode ser conseguido com um ou mais pés ajustáveis na base do aparelho.
A B 1 0 0 mm mi n 2 0 mm CUIDADO! Para garantir o funcionamento correto em ambientes com temperatura superior a 38 °C, é
recomendável que exista uma separação de 30 mm entre os lados do aparelho e os móveis adjacentes.
9.3 Ligação eléctrica
• Antes de ligar a ficha na tomada, certifique-se de que a voltagem e a frequência indicadas na placa de características correspondem à rede eléctrica da sua casa.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para esse fim. Se a tomada eléctrica doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada que cumpra as normas actuais; consulte um electricista qualificado.
• O fabricante declina toda a
responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas.
• Este aparelho está em conformidade com as Directivas da UE.
9.4 Nivelamento
Quando instalar o aparelho, certifique-se de que ele fica nivelado. Isto pode ser conseguido com os dois pés ajustáveis na base, à frente.
9.5 Reversibilidade das portas
ADVERTÊNCIA!Antes de efectuar qualquer operação, retire a ficha da tomada eléctrica. CUIDADO!
Recomendamos que execute as seguintes operações com a ajuda de outra pessoa que irá segurar as portas do aparelho durante as operações.
1. Abra a porta e esvazie as prateleiras. 2. Desaperte os parafusos da dobradiça
superior (1).
2 1
3. Retire a porta da cavilha da dobradiça intermédia (2).
4. Coloque a tampa da dobradiça superior nos orifícios do lado oposto. 5. Retire os parafusos da dobradiça
intermédia (3).
6. Retire os tampões do lado superior de ambas as portas e coloque-os no lado oposto.
7. Retire a porta inferior da cavilha da dobradiça inferior (4).
4 3
8. Desaperte a cavilha da dobradiça inferior (5) e aperte-a (6) no orifício esquerdo da dobradiça inferior.
5 6
9. Retire os parafusos da dobradiça inferior e remova a dobradiça (8). 10. Retire os tampões inferiores e
coloque-os no lado oposto (7). 11. Coloque a dobradiça inferior no lado
oposto e aperte-a com os parafusos (8).
7
8
12. Coloque a porta inferior na cavilha da dobradiça inferior (9).
13. Retire os tampões intermédios e coloque-os no lado oposto (10). 14. Coloque a dobradiça intermédia no
lado oposto e aperte-a com os parafusos (11).
10
9
180o
11
15. Coloque a porta superior na cavilha da dobradiça intermédia (12).
16. Fixe a porta com a dobradiça superior e os respectivos parafusos (13).
12 13
17. Fixe as pegas das portas e os tampões no lado oposto.
A A C C B B
Faça uma verificação final para garantir que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A junta magnética adere ao aparelho.
• A porta abre e fecha correctamente. Se a temperatura ambiente for baixa (por exemplo, no Inverno), a junta pode não se moldar perfeitamente ao aparelho. Neste caso, aguarde que a junta se molde naturalmente. Caso não queira executar as operações acima mencionadas, contacte o Serviço Pós-venda mais próximo. Os custos da inversão da abertura das portas pelo técnico do Serviço Pós-venda serão suportados pelo cliente.
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA
10.1 Dados técnicos
Altura mm 1745 Largura mm 595 Profundidade mm 642Tempo de autonomia Horas 30
Voltagem Volts 230 - 240
Frequência Hz 50
As informações técnicas encontram-se na
11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...39 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 40 3. POPIS SPOTREBIČA...42 4. PREVÁDZKA... 42 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE... 43 6. TIPY A RADY... 45 7. OŠETROVANIE A ČISTENIE...46 8. RIEŠENIE PROBLÉMOV... 49 9. INŠTALÁCIA...51 10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE... 54MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku. Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené
nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na
používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby
ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
•
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
•
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
•
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
•
Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti
a podobnom prostredí, ako sú napr.:
–
Vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom
prostredí.
–
Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných
objektoch.
•
Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na
zabudovanie musia zostať voľné.
•
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich
neodporučil výrobca.
•
Nepoškodzujte chladiaci okruh.
•