• Nenhum resultado encontrado

Manual do Operador Motobomba a Gasolina

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual do Operador Motobomba a Gasolina"

Copied!
20
0
0

Texto

(1)

CUIDADO PERIGO

A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves. Leia atentamente este manual antes de operar o equipamento.

Versão 2

KWP 12-A

Manual do Operador

Motobomba a Gasolina

(2)
(3)

1- Introdução ...4

2- Procedimentos de segurança ...4

3- Descrição do equipamento ...5

4. Preparação para operação...6

5- Operando o motor ...8

6- Manutenção ...9

7- Transporte e armazenamento...11

8- Guia de solução de problemas ...13

8. Especificações técnicas ...16

Índice

• As instruções do capítulo "Preparação para operação" devem ser executados por uma pessoa capacitada para a função. Se após a leitura das instruções deste manual surgir alguma dúvida, é recomendado que o serviço seja feito por uma Assistência Técnica Autorizada.

• Verifique antes de cada uso as instruções contidas no subcapítulo "Inspeção diária", dentro do capítulo “Manutenção”.

• Danos causados pela não observância das informações aqui contidas não serão cobertos pela garantia.

Antes de ligar o motor, abasteça o cárter com óleo

lubrificante de acordo com as instruções deste manual.

(4)

1. Introdução

Parabéns por adquirir uma Motobomba Kawashima.

A leitura e entendimento das instruções do presente manual é essencial e indispensável para manter a segurança do operador e a de outras pessoas, operar o equipamento corretamente e fazer uma manutenção adequada.

As instruções contidas neste manual de-vem ser seguidas sem exceção para manter o direito a garantia.

A melhoria continua faz parte da filosofia do fabricante. Como resultado, modificações no produto, especificações e procedimentos são feitos regularmente. Desta forma, as informações contidas neste manual podem divergir com o equipamento. Caso isso ocorra, contacte sua revenda mais próxima para mais informações e esclarecimentos.

Durante a leitura do manual prestar especial atenção ao símbolo de segurança, pois ele indica que o texto a seguir é uma instrução para sua segurança e de terceiros ou para evitar danos ao equipamento durante a operação. Por exemplo:

Esta é uma instrução im-portante.

2. Instruções de segurança

2

As instruções deste capítulo

asseguram a segurança do operador e a de terceiros contra acidentes e assegu-ram a proteção do equipamento contra avarias.

! Não permita que pessoas não habilitadas ou não qualificadas operem o equipa-mento.

! Esta máquina deve ser operada somente por adultos.

! Não opere o equipamento quando esti-ver cansado, alcoolizado ou sob efeito de qualquer medicamento. Essas con-dições causam desatenção.

! Antes de operar, verifique o estado do equipamento, procure por rachaduras, vazamentos, parafusos frouxos ou faltantes, ou qualquer outra avaria. Use o equipamento somente após realizar os consertos necessários.

! Reabasteça o equipamento somente quan-do estiver desligaquan-do e com motor frio. ! Sempre reabasteça o equipamento em

locais ventilados, longe de fontes de calor ou faíscas.

! Nunca fume ao reabastecer ou operar o equipamento.

! Após reabastecer afaste-se no mínimo três metros do local de reabastecimento antes de ligar o equipamento.

! Certifique-se de que o motor esteja des-ligado e o cabo da vela desconectado antes de transportar, testar ou consertar seu equipamento.

(5)

derramar sobre o equipamento antes de ligá-lo.

! Sempre verifique a área de trabalho antes de ligar o equipamento. Mantenha outras pessoas e animais a uma distância segura. Assegure-se de não estar poluindo rios, lagos, poços, etc.

! Desligue o equipamento antes de abastecer Depois de abastecer verifique se a tampa do tanque está firmemente fechada. ! Opere o equipamento somente em locais

arejados. Os gases da exaustão são al-tamente tóxicos.

! Mantenha o equipamento sempre limpo e com a manutenção em dia.

! Nunca modifique ou utilize o equi-pamentos pra qualquer outro fim diferente daquele descrito neste manual.

! Trabalhe somente durante o dia ou em áreas com ótima iluminação.

! Não utilize o equipamento em condições em que a visibilidade da área de trabalho não é boa, tenha sempre certeza de poder visualizar pessoas próximas a você.

! A manutenção deve ser feita somente com o motor desligado e frio. O cabo da vela deve ser desconectado para prevenir acionamento acidental.

! Nunca toque a vela e o cabo da vela en-quanto o motor estiver ligado.

! Não utilize esta bomba com produtos químicos corrosivos, inflamáveis, líquidos com partículas sólidas, água do mar, etc. ! Não toque o motor enquanto ele estiver

quente, há o perigo de queimadura. Preste atenção principalmente ao escapamento (silencioso), este possui gravado na sua superfície o desenho que segue:

! Use somente peças de reposição originais. ! Mantenha este manual em boas condições

de leitura e leia-o de tempos em tempos

para relembrar. 01 02 03 04 11 10 09 08 06 07 05 Abaixo segue uma descrição das partes que compõem o equipamento:

3. Descrição do equipamento

1- Tampão de enchimento de água 2- Conexão de saída de água 3- Conexão de entrada de água 4- Tampão drenagem de água 5- Tampa do tanque de combustível 6- Torneira de combustível

7- Filtro de ar

8- Manípulo da partida 9- Silencioso/escapamento 10- Alavanca de aceleração 11-Vareta nível de óleo 12-Corpo da bomba

(6)

Filtro

Abraçadeira

4. Preparação para operação

Mangueira de entrada de água

Utilize mangueira rígida espiral de 1½”e respectiva abraçadeira. A bomba terá um melhor rendimento quanto menor for a distância entre a bomba e a fonte. A bomba é do tipo “auto-escorvante”, portanto o tempo de sucção é proporcional à quantidade de água deixada dentro do corpo da bomba (12).

Aperte a conexão e a abraçadeira da mangueira firmemente e certifique-se que não exista nenhuma entrada de ar na conexão e na mangueira.

Conexão de entrada Mangueira de Água

Mangueira de saída de água

Utilize uma mangueira de água própria para aplicação, e certifique-se de apertar firmemente a abraçadeira da mangueira.

O filtro de fundo, deve ser utilizado na extre-midade da mangueira de sucção (espiral) e fixado por uma abraçadeira, como mostrado na figura abaixo.

Nível de óleo do motor.

Por motivos de transporte o equipamento é fornecido de fabrica sem óleo.

A bomba deve sempre trabalhar/funcionar em terreno plano com o nível de óleo próximo ao nível máximo (transbordar).

Evite trabalhar com a bomba com o nível de óleo próximo ao nível mínimo.

Trabalhar com a bomba com o nível do óleo muito baixo poderá danificá-la seria-mente.

Não trabalhe com a bomba inclinada. A inclinação torna a lubrificação do motor ineficiente e dessa forma poderá danificar o motor, mesmo que esteja com o nível de óleo próximo ao nível

má-ximo. Sempre trabalhe com a bomba em su-perfícies planas e se necessário fixe a bom-ba à superfície para se certificar de que ela não se inclinará durante o uso.

Sempre verifique o nível do óleo antes de por o equipa-mento em funcionaequipa-mento e complete até transbordar com óleo recomendado no capítulo “Especificações técnicas”.

Nível normal Nível mínimo

(7)

Combustível

O combustível é extrema-mente inflamável. Manu-seie-o com cuidado quando armazená-lo ou manipulá-lo a fim de evitar acidentes. Mantenha o combustível distante de qualquer fonte de calor, chamas, faíscas, etc.

O combustível deve ser armazenado em recipientes apropriados com tampa.

Tanques ou recipientes de combustível podem vir a acumular pressão. Sempre abra lentamente a tampa de modo a permitir a saída vagarosa da pressão.

Nunca abasteça o equipamento em ambientes fechados e sem ventilação.

Certifique-se de apertar firmemente a tampa do tanque de combustível após o abastecimento.

Verifique a presença de vazamentos. Caso hajam, não funcione o equipamento até que o problema seja resolvido.

É recomendado o uso de gasolina comum de boa qualidade como combustível.

Não reabasteça o motor quando este estiver funcionando ou aquecido, pois pode ocorrer algum acidente com fogo.

Não reabasteça o equipamento perto de chamas ou quando estiver fumando e evite derramar o combustível sobre o mesmo quando for reabastecer.

No caso de ingestão de combustível, aspiração do vapor ou contato com os olhos, consulte imediatamente um médico. No caso de contato com a pele ou roupa, lave com água e sabão em abundância. Não permaneça por muito tempo em contato direto com o combustível.

Depois de reabastecer, seque o combustível que derramou com um pano enxuto e

desloque-se pelo menos para 3 metros do local para funcionar o equipamento.

Não guarde/armazene o equipamento com combustível em seu tanque. Vazamentos e danos aos componentes internos do carburador poderão ocorrer. Para armazená-lo, esvazie o tanque e funcione o motor até o consumo total do combustível.

Tampão de enchimento de água Bomba

Antes de iniciar o trabalho, a bomba deve ser preenchida com água pelo “tampão de enchimento” localizado na parte superior da bomba.

Nunca funcione o equipa-mento sem água na bomba, pois a bomba poderá ser seriamente danificada. Encher com água

(8)

PRECAUÇÕES

5. Operando o motor

Ligando o motor

1- Abra a torneira de combustível; 2- Feche o afogador; Fechar o afogador Fechar o afogador Abrir a torneira de combustível Abrir a torneira de combustível

Quando o motor está aquecido ou a temperatura ambiente é muito alta, é desnecessário utilizar o afogador (nestas condições, não fechar o afogador na partida).

3- Coloque o interruptor do motor na posi-ção “ON” (ligado);

Ligar o interruptor

Ligar o interruptor

4- Puxe o manípulo de partida até sentir resistência, então, puxe-o rápido e firme-mente. Depois que o motor começar a funcionar retorne o manípulo ao seu lugar suavemente;

5- Quando o motor funcionar abra o afoga-dor gradualmente;

6- Este motor possui dispositivo automático de aceleração proporcional a carga aplicada, “governador de rotação”, portanto não há necessidade de acelerar manualmente. Porém é possível realizar a aceleração manual. Para tanto afrouxe a porca de fixação da alavanca do acelerador e posicione-o na velocidade desejada.

Se a bomba não estiver cheia com água, pare imediatamente e complete a bomba com mais água até encher o reservatório. Não opere sem água pois o “selo mecânico” da bomba poderá ser seriamente danificado.

Porca de fixação Porca de fixação Lenta Lenta Rápida Rápida Alavanca de aceleração Alavanca de aceleração

Parando o motor

1- Coloque o interruptor na posição “OFF” (desligada);

(9)

Desligar o interruptor Desligar o interruptor

2- Fechar a torneira de combustível.

Fechar a torneira de combustível Fechar a torneira de combustível Em caso de emergência a c i o n e d i r e t a m e n t e o interruptor do motor para a posição “OFF” (desligada).

6. Manutenção

Inspeção diária

Antes de ligar o equipamento, verifique os seguintes pontos de manutenção:

- O elemento do filtro de ar; - Nível do combustível; - Verificar o nível do óleo;

- Vazamentos de combustível e óleo; - Parafusos e porcas soltas.

- Bomba está cheia de água.

Inspeção periódica

A manutenção periódica é vital para o funcionamento seguro e eficaz do seu equipamento. Verifique na tabela abaixo os períodos regulares de manutenção.

Antes de realizar qualquer p r o c e d i m e n t o d e m a -nutenção tenha certeza de que o motor esteja desligado e frio. Desconecte o cabo da vela para prevenir partida acidental.

(10)

Limpeza do motor e inspeção de parafusos e porcas Verificação do nível de óleo do motor

Troca do óleo do motor Limpeza da vela de ignição Limpeza do filtro de ar

A cada 8 horas (Diariamente)

(Diariamente)

(Diariamente reabasteça até transbordar quando necessário) 20 horas iniciais A cada 50 horas (Semanalmente) A cada 200 horas (Mensal) A cada 500 horas A cada 1000 horas

Limpeza e ajuste da vela de ignição e elétrodos *Verificação e ajuste da folga das válvulas *Remoção de carbono da cabeça do cilindro *Limpeza e ajuste do carburador

*Revisão do motor, se necessário

A cada 300 horas

Troca do óleo do motor

A primeira troca de óleo do motor deve ser feita depois de um mês ou com 20 horas de uso. As trocas seguintes ocorrem a cada 1 semana ou 50 horas de uso.

É recomendado que a troca de óleo seja realizada com o motor aquecido para asse-gurar que o óleo usado escoe completamente.

Para trocar o óleo:

1- Remova a vareta do nível de óleo e o bujão do dreno, e escoe o óleo usado;

2- Recoloque o bujão de dreno e aperte fir-memente.

3- Adicione óleo novo até transbordar.

Este motor possui sensor de óleo que não permite o funcionamento do motor quando o nível do óleo do carter estiver baixo ou sem óleo. Este sensor só funcionará com a bomba em terreno plano.

Nível do óleo Nível do óleo

Manutenção do filtro de ar

A sujeira acumulada no filtro reduz o fluxo de ar que entra no carburador.

Para evitar problemas no motor realize a limpeza periódica do filtro. Se o ambiente de trabalho é poluído, a freqüência de manu-tenção do filtro de ar deve ser aumentada (fazer a cada 10 horas).

Para limpar o filtro:

1. Remova as porcas e então retire a tampa do filtro e o elemento filtrante. Limpe o elemen-to com detergente e deixe secar completa-mente;

(10 hrs. em ambientes muito empoeirados)

*Estes procedimentos devem ser realizados somente por uma assistência técnica autorizada.

Dreno do éleo Dreno do éleo

(11)

Elemento do filtro

Manutenção da vela de ignição

A abertura do eletrodo da vela de ignição deve ser de 0,6 a 0,7 mm. Verifique e corrija se necessário. Se o eletrodo da vela de ignição estiver coberto de carvão, limpe-o com o auxílio de uma escova de aço. (Não utilize para isto lixa ou jato de areia, uma vez que os resíduos de areia da lixa ou do jato poderão se desprender e danificar o motor). Ao reinstalar a vela, aperte o cachimbo da vela com firmeza.

Em caso da necessidade de troca da vela substitua pelo modelo indicado no capítulo “Especificações técnicas”

7. Transporte e armazenamento

Antes de transportar e guardar o equi-pamento recomenda-se deixa-lo esfriar. Para o transporte do equipamento, coloque a torneira de combustível na posição “OFF” (fechada) e transporte o motor na posição vertical para evitar vazamentos.

Assegure-se de que o local que irá ar-mazenar o equipamento está seco e limpo. Guarde o equipamento longe do alcance de crianças e animais. Cubra-o com um lona para protege-lo do pó.

Não funcione o equipa-mento sem o filtro. A aspiração de detritos pelo carburador sem o filtro poderá danificar o motor.

2. Umidifique-o imergindo no óleo lubri-ficante.

3. Esprema o excesso de óleo (não torça o elemento). Monte novamente o elemento de filtro e com as porcas fixe a tampa do filtro.

Filtro

1 2

(12)

Siga as seguintes etapas para preparar o equipamento para o armazenamento por um longo período:

1. Drenar o combustível - Remova o combustível para evitar danos aos compo-nentes internos.

Drene o combustível do tanque. Feche a torneira de combustível e funcione o motor até que ele consuma todo o combustível do sistema e pare sozinho.

2. Lubrifique o motor - Remova a vela de ignição, despeje no cilindro aproxima-damente 5 ml do óleo de lubrificação através do bocal da vela, puxe lentamente o manípulo da partida manual duas ou três vezes e reinstale a vela de ignição.

Fechar a torneira de combustível Fechar a torneira

de combustível

3. Limpe o motor - Limpe inteiramente o equipamento usando um pano com óleo, cubra o equipamento, e armazene o motor em um local fechado com baixa umidade e bem-ventilado.

Bocal da vela Bocal da vela

4. Limpe a bomba - Limpe o interior da bomba e enxágüe com água limpa. Então abra o dreno da bomba para escoar completa-mente toda a água.

Dreno da bomba Dreno da bomba

(13)

Causa Solução

Siga a tabela abaixo para solucionar os problemas mais comuns encontrados, se estas soluções não forem suficientes ou haver dúvidas nos procedimentos descritos procure a assistência técnica mais próxima.

1)A motobomba não bombeia água.

a)A motobomba não estava devidamente cheia de água.

b)Aspiração do ar falso pela conexão, ou o filtro de aspiração não está completamente submerso, ou bem colocado, ou o selo mecânico está gasto.

c)Altura de aspiração excessiva.

d)A altura exigida é superior à disponível.

a)Recarregá-la

b)Descobrir qual das causas citadas e resolvê-las

c)Verificar as especificações téc-nicas

d)Verificar as especificações téc-nicas

2)A motobomba não envia água suficiente a)Filtro de aspiração obstruído.

b)Aspiração de ar.

c)Corpos estranhos na bomba.

d)Mangueira de aspiração obstruída.

a)Limpar.

b)Mesma solução do item 1/b.

c)Limpar internamente (levar na Assistência Técnica Autorizada).

d)Verificar a mangueira.

3)A bomba se esvazia a)Aspiração de ar.

b)Altura de aspiração excessiva (devido ao baixo nível de água).

c)Excessiva quantidade de ar ou de bolhas de água.

a)Mesma solução do item 1/b.

b)Verificar.

c)Verificar a altura da aspiração ou a entrada de ar falso.

(14)

9. Especificações técnicas

Cód. CCM Modelo 33-00211 KWP 12-A Tipo Diâmetro de sucção/saída Altura total de envio Altura total de sucção Vazão máxima Material da voluta Material do rotor Motor Potência máxima Cilindradas

Capac. tanque de combustível Óleo de lubrificação Capacidade do cárter Sistema de partida Vela de ignição* Dimensões Peso líquido

Autoescorvante, água limpa 40 mm (1½”) 24,75 m 7 m 12,96 m³/h Alumínio Alumínio Kawashima GE 250 2,5 HP 105 cc 1,4 L SAE 15W-40 0,35 L Manual, autorretrátil Kawashima KN6LC 340 x 270 x 370 mm 11 kg *Modelo recomendado para reposição.

(15)

TERMO DE GARANTIA

A CCM Máquinas e Motores Ltda., concede garantia contra qualquer vício de fabricação aplicável nas seguintes condições:

1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da competente nota fiscal de venda ao consumidor correspondente ao produto a ser garantido com identificação, obrigatoriamente, de modelo e número de série entre outras informações;

2. O prazo de vigência da garantia é de 03 (três) meses conforme assegura o Art. 26 Lei 8.078/90 do Código de Defesa do Consumidor, contados a partir da data da emissão da nota fiscal, preenchida corretamente.

A garantia não se aplica caso o produto venha a ser utilizado profissionalmente (uso intensivo) e se restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças que se apresentarem defeituosas no equipamento.

É obrigatório que os campos acima sejam preenchidos pela revenda no ato da compra.

CERTIFICADO DE GARANTIA

Dados do proprietário

Nome________________________________________________________________ Endereço___________________________________________Telefone____________ Cidade_____________________________________UF_____ CEP_______________

Dados da revenda

Razão Social___________________________________________________________ Nome Fantasia_________________________________________________________ Endereço___________________________________________Telefone____________ Cidade_____________________________________UF_____ CEP_______________ Número e série da Nota Fiscal de venda______________Data da venda___________

Produto

Descrição__________________________________________Cód. CCM___________ Marca________________________________Modelo__________________________ Número de série do motor________________________________________________ N° de série do equipto. (ex. roçadeira, motobomba, etc)_________________________

(16)

Esta garantia é somente válida mediante a apresentação da nota fiscal originária da primeira compra (máquina nova), com o modelo e número de série do equipamento impressos no corpo desta e o respectivo Certificado de Garantia corretamente preenchido. Exija do revendedor o completo preenchimento deste Certificado.

Se o Certificado de Garantia for preenchido incorretamente e/ou sem o número da Nota Fiscal de Venda ao cliente, ou sem os números de modelo e série do equipamento, este certificado não terá validade.

a

ATENÇÃO

Qualquer inconveniência deverá ser levada imediatamente ao conhecimento de uma assistência técnica autorizada, pois a permanência de uma imperfeição, por falta de aviso (reclamação) ou de revisão, certamente acarretará em outros danos que não poderemos atender e ainda nos obriga a cancelar em definitivo a garantia. O Assistente Técnico Autorizado se obriga a substituir as peças e efetuar reparos em sua oficina somente quando forem por ele julgados como defeituosas e procedentes de garantia.

Itens não cobertos pela garantia*:

1. Óleo lubrificante, graxa, combustível e similares; 2. Deslocamento de pessoal ou despesas de frete/seguro; 3. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros; 4. Manutenção normal, tais como:

4.1.Reapertos, limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc...;

4.2.Peças consideradas como manutenção normal, tais como: elemento filtro de ar, vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos e bateria;

5. Peças que desgastam com o uso:

5.1.Pneus, câmaras de ar, amortecedores, discos de fricção, corrente, coroa, pinhão, rolamento e os que tem vida útil normal determinada;

6. Defeitos de pintura ocasionado pelas intempéries, alteração de cor em cromados, aplicação de produtos químicos (combustível ou produtos não recomendados pela CCM Máquinas e Motores Ltda.), efeitos de maresia ou corrosão; 7. Defeitos ou danos decorrentes de fenômenos da natureza;

8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou prolongado desuso.

9. Arranhões, fissuras, trincas ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamento em razão da movimentação, transporte ou estocagem pelo revendedor;

10.Substituição do equipamento, motor ou conjuntos.

11.Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundos da instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela CCM Máquinas e Motores Ltda.

12.Defeitos ou danos ocasionados pela oscilação da rede elétrica.

13.Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi destinado. Importante:

Entende-se por manutenção normal, as substituições de peças e componentes em razão de desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material. Extinção da Garantia*:

A garantia estará automaticamente cancelada se: 1. Não forem realizadas revisões periódicas;

2. O equipamento for submetido a abusos, sobrecargas ou acidentes; 3. A manutenção do equipamento for negligenciada;

4. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de outro modo que não o especificado no manual; 5. O equipamento for reparado fora das oficinas da rede autorizada CCM Máquinas e Motores Ltda.;

6. O tipo de combustível especificado for modificado, misturado incorretamente (motores 2 tempos), ou utilizado lubrificante diferente do especificado;

7. Os seus componentes originais forem alterados/modificados ou substituidos por outros não fornecidos pela CCM Máquinas e Motores Ltda.;

8. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem prévia autorização da CCM Máquinas e Motores Ltda.; 9. Extingui-se o prazo de validade.

10.O equipamento for utilizado para fins profissionais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo.

REGRAS GERAIS DA GARANTIA

* Em virtude da grande variedade de produtos fabricados/distribuídos pela lguns itens descritos podem não ser aplicáveis ao produto adquirido.

(17)

IM P O R TA N T E : C er ti fi ca d o d e G ar an ti a N ° E st e ca nh ot o de ve p er m an ec er c om o R E V E N D E D O R pa ra s eu c on tr ol e pr óp rio d e so lic ita çã o de g ar an tia . E st e ca nh ot o ( re ci bo d e en tre ga d o M an ua l d e O pe ra do r e C er tif ic ad o de G ar an tia ) d ev e se r re m et id o à C C M M áq ui na s e M ot or es L td a, c om pl et am en te p re en ch id o, im ed ia ta m en te a pó s a v en da , s em o q ue , o pr od ut o nã o fic ar á co be rto p el a ga ra nt ia . IM P O R TA N T E : C er ti fi ca d o d e G ar an ti a N ° C om pr ad or __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ N ot a Fi sc al N ° _ __ __ __ __ __ __ D at a _ __ _/ __ __ /_ __ _ E nd er eç o __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ C id ad e __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ U .F . __ __ __ __ __ __ __ R ev en da _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ C id ad e_ __ __ __ __ __ __ __ __ __ U .F ._ __ __ _ Fo ne _ __ __ __ __ __ __ __ __ _ M od el o __ __ __ __ __ __ _ Ti po __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _N º de S ér ie __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ C om pr ad or __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ N ot a Fi sc al N ° _ __ __ __ __ __ __ D at a _ __ _/ __ __ /_ __ _ E nd er eç o __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ C id ad e __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ U .F . __ __ __ __ __ __ __ R ev en da _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ C id ad e_ __ __ __ __ __ __ __ __ __ U .F ._ __ __ _ Fo ne _ __ __ __ __ __ __ __ __ _ M od el o __ __ __ __ __ __ _ Ti po __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _N º de S ér ie __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ D ec la ro , p el a pr es en te , q ue re ce bi o m an ua l d o op er ad or d o eq ui pa m en to o bj et o de st e ce rt ifi ca do d e g ar an tia , o q ua l l er ei co m a te ão p ar a co nh ec er a fu nd o es se eq ui pa m en to e p od er o pe -lo co rr et am en te co m ef ic nc ia e se gu ra a. A ss . d o C lie nt e

(18)
(19)
(20)

Serial Number

Bar Code

Referências

Documentos relacionados

Resumo – O objetivo deste trabalho foi avaliar a seletividade de inseticidas recentemente lançados no mercado para o controle de pragas na cultura dos citros, em adultos de

Em virtude da forte correlação de desempenho dos materiais testados quanto a produtividade de grãos nos dois sistemas de plantio (convencional e direto), e da ausência

Sobre o recurso interposto, alega a candidata que a alternativa “d” da questão 19 estaria incorreta, apresentando como fundamento que a literalidade segundo minosso et al (2010)

III - ao fornecedor inscrito no SICAF, cuja documentação relativa à regularidade fiscal e trabalhista e à qualificação econômico-financeira encontrar-se vencida, no referido

Desenvolvimento de oportunidades de captação de recursos para a instituição Oficinas com o tema “Como enfrentar a recessão causada pelo Coronavírus”; Palestra sobre vendas para

A AAP passou a defender a punção lombar apenas nos seguintes casos: em crianças de qualquer idade que apresente crise epiléptica febril com a presença de sinais e

Desse modo, devemos refletir como tudo isto está sendo realizado em nossas comunidades de fé, pois se não tivermos uma linguagem adequada aos tempos modernos, se não

Essa nova gestão de liderança proporciona maior capacidade de aprendizagem por parte de seus liderados, desenvolvimento dos hábitos éticos, maior cooperação e participação