Instruções de uso
Principal fabricante de materiais odontológicos para impressão 3D
LC-3DPRINT BOX
Unidade de fotopolimerização (forno pós-cura)
LC-3DPrint Box
A instrução a seguir é para profissionais que
desejam usar o NextDent
TMLC-3DPrint Box
como uma unidade de fotopolimerização
(forno pós-cura)
LC-3DO Print Box é usado para secar e polimerizar objetos de
impressão 3D que precisam de processo de secagem e polimerização adicional. Essa unidade é equipada com 12 peças de lâmpadas de 18 W para secar e polimerizar totalmente os objetos impressos em 3D.
PARE: LEIA-ME PRIMEIRO.
FAÇA ISTO NA INSTALAÇÃO.
Verifique e altere a tensão,
se necessário
O LC-3D Print Box vem com uma tensão predefinida de fábrica que pode precisar ser alterada para alinhamento com a classificação de tensão específica do seu país.
Observação: nenhum dano ocorrerá à sua unidade se ela for conectada a uma tensão diferente daquela configurada para a unidade.
Para saída de luz e aquecedor adequada, é necessário selecionar a tensão correta. Essa é uma configuração única feita na instalação inicial do seu LC-3D Print Box. Siga estas instruções sobre como alterar a tensão predefinida para a tensão específica do seu país. Veja o Quadro de tensão abaixo para identificar a tensão específica do seu país.
Observação: se o seu país não estiver listado, escolha a tensão correta na lista suspensa na caixa de impressão (veja a lista de tensões abaixo). País Tensão Austrália 230 V Nova Zelândia 230 V Coreia do Sul 220 V Canadá 120 V China 220 V México 120 V/ 127 V Chile 220 V Turquia 220 V/ 230 V Portugal 230 V Marrocos 120 V/ 127 V Índia 230 V País Tensão EUA 120 V Alemanha 230 V Itália 230 V Espanha 230 V Reino Unido 230 V Ucrânia 230 V França 230 V EAU 220 V/ 230 V Taiwan 110 V Rússia 220 V/ 230 V República Tcheca 230 V
Seleção de tensão
no Print Box
100 V 110 V/115 V 120 V/127 V 220 V 230 V 240 VDepois que a caixa de impressão estiver ligada, a tensão predefinida aparecerá no canto inferior direito da tela de boas-vindas. Também será exibida na tela principal no canto superior direito.
1. Acesse a tela de exibição do modo de engenharia pressionando os botões "Seta para cima" e "Seta para baixo" juntos e segurando por 3 a 4 segundos.
Se for necessário alterar a tensão, siga estas etapas para ajustar a configuração de tensão.
2. No modo de engenharia (tensão aparece no alto ao centro da tela), troque a tensão pressionando
o botão "P". Aguarde até ver que a tensão mudou. Continue a pressionar o botão "P" até a classificação de tensão específica do seu país aparecer.
3. Para salvar a tensão, desligue o LC-3D Print Box usando o interruptor de energia no lado direito da caixa de impressão.
4. Uma vez salva, a tensão recém-definida deve aparecer na tela Bem-vindo quando a unidade for ligada novamente. Essa unidade em particular foi alterada para 220 V. Tipo de unidade: Nome do modelo: Tensão nominal: Consumo de energia: Fusível: Dimensão: Peso: Unidade de fotopolimerização (Forno pós-cura) LC-3DPrint Box 110-240 VCA 50/60 Hz Máx. 264 W 250 VCA T5,0 A L410 x P440 X A380 22 kg
Especificações
Cuidados gerais
- Leia este manual antes do uso.
- Esta máquina deve ser usada apenas por profissionais. - O mecanismo de segurança integrado não deve ser
removido nem modificado.
- Não permita que pessoas não autorizadas consertem
a máquina.
- Não use esta máquina para nenhum outro tipo de material que os materiais de impressão 3D Figure 4TM,
Fab-ProTM e NextDentTM.
Conteúdo do pacote
- NextDentTM LC-3DPrint Box
Cabo de alimentação CA (250 V,10/16 A) 6 peças de lâmpadas UV de 18 W-71 cores 6 peças de lâmpadas UV de 18 W-78 cores Placa de metal com inserção de vidro Instruções de uso Diagrama elétrico Declaração de conformidade Condições da garantia - - - - - - -
-Transporte/preparação do local
da máquina
- Para unidades que pesam mais de 18 kg (peso de
unidades: 22 kg), uma unidade de transporte como um carro de paletes é necessária e pelo menos duas pessoas são necessárias para transporte e instalação. A superfície deve ser plana e livre de poeira. Garanta que haja espaço suficiente em todos os lados. Garanta que haja espaço suficiente entre o ventilador e a parede.
Esta unidade é somente para uso interno.
--
-Condições ambientais
- Temperatura e umidade: 5~40 °C/80%Somente para uso interno
-
Etapas para instalação
- Leia as instruções de uso.
Leia especificamente o cuidado geral incluindo as informações de segurança.
Conecte todas as lâmpadas (12 peças) a todos os soquetes de lâmpada colocados na tampa e na câmara. A posição recomendada das lâmpadas fornecidas (6 peças de lâmpadas de 18 W-71 cores e 6 peças de lâmpadas de 18 W-78 cores) é mostrada na imagem à direita.
Garanta a tensão nominal e a fonte de alimentação (110-240 V 50/60 Hz). Apenas o cabo de alimentação fornecido pode ser usado.
Conecte o cabo de energia com o plugue de conexão ao soquete de energia. - - - - -
Etiqueta de aviso de segurança
e informações de símbolo e
informações de segurança
-- --Não toque nas partes eletrificadas.
Desligue a fonte de alimentação e desconecte o cabo de alimentação antes de instalar ou realizar a manutenção da máquina. Desligue a máquina enquanto ela não estiver em uso.
Não use cabos gastos nem danificados. Use somente equipamento em boas condições de manutenção.
- Mantenha fora do alcance de crianças. - Sempre desligue a máquina antes de limpar. - Não abra a tampa quando a máquina estiver
em uso.
- Não cubra o ventilador na parte traseira. - Use a máquina apenas com os materiais
de impressão 3D Figure 4TM, FabProTM,
and NextDentTM.
-Use óculos de proteção contra UV. Não toque na tampa durante a operação, essa tampa fica quente.
Use luvas protetoras.
O programa mais longo é de 30 min, a temperatura dentro da câmara de trabalho pode subir até 80 °C.
Aterramento protetor.
Use óculos de proteção contra UV.
Cuidado! Perigo de luz UV. Evite exposição dos olhos e da pele. Use proteção adequada para os olhos e a pele.
Use luvas protetoras.
Esteja ciente dos perigos potenciais de levantar cargas pesadas. Ignorar isso pode levar a lesões. Esse dispositivo somente pode ser levantado e movido para seu destino final para instalação por duas pessoas.
Descrição da tecla de função
Botão Iniciar/Parar
Botão Iniciar/Parar para iniciar e parar a operação.
Botão Aumentando
Botão para aumentar o tempo de operação.
Botão Diminuindo
Botão para diminuir o tempo de operação.
Botão Programar
Botão de programa para escolher os programas predefinidos.
(programas predefinidos são: 10, 20 e 30 min)
Ventilador
-
-A máquina é equipada com um ventilador para resfriar a parte interna e manter uma temperatura operacional adequada dentro da máquina.
O ventilador opera quando a máquina está em uso e é necessário resfriamento.
Se o ventilador não funcionar, a temperatura subirá e ERRO1 aparecerá na tela. (veja a mensagem de erro)
Caixa de fusíveis e soquete do cabo de
alimentação CA
FUSÍVEL DE 250 VCA T5,0 A AumentarBotão
Painel dianteiro Ventilador
Botão
Diminuir Programar Botão Iniciar/PararBotão
Tela/LCD Caixa de fusíveis e soquete
do cabo de alimentação CA
Frente
Traseiro
Painel dianteiro
Etiqueta de identificaçãoLado
Botão Ligar/DesligarOperação
-
-
Coloque a placa de fundo com a inserção de vidro dentro da câmara e coloque um objeto impresso e limpo no vidro.
Então opere a máquina conforme as operações do programa a seguir e as instruções de uso do material utilizado para imprimir a peça.
Modo inicial
Pressione o interruptor de energia (botão verde) no lado direito da máquina.
Ao ligar a máquina, as informações sobre a versão aparecerão na tela.
Após 5 segundos, o último tempo de operação aparecerá na tela.
Modo operacional
Quando o tempo da última operação tiver aparecido na tela, o usuário poderá escolher um tempo predefinido segurando o botão programar. Ou o usuário poderá aumentar ou diminuir o tempo de operação pressionando o botão aumentar ou diminuir. Inicie a máquina pressionando o botão iniciar/parar. O tempo fará a contagem regressiva e os pontos ficarão piscando. (Ao pressionar o botão iniciar/parar, o tempo de operação será memorizado de modo automático.)Pare a máquina pressionando o botão iniciar/parar novamente.
Após o tempo de operação, a mensagem "Fim" será exibida automaticamente. Ao mesmo tempo, a máquina emitirá um bipe nove vezes.
LC-3DPRINT BOXwelcome!
V300 1/110V V300 1/110V Working Progress 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 END
10:00
Lamp Time: 004h Lamp Condition Working Progress 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 RUN10:31
Lamp Time: 004h Lamp Condition Working Progress 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 END00:00
Lamp Time: 004h Lamp ConditionTampa interna
--Braçadeira de fixação da lâmpada Placa de reflexão
Soquete de lâmpada O-ring de silicone
Parte interna da câmara
-
-Sensor de travamento da tampa: sensor para abrir e fechar. A máquina não funciona quando aberta. Braçadeira de fixação da lâmpada
Placa de reflexão Soquete de lâmpada
Placa de metal com inserção de vidro
A placa tem duas alças
Sensor de travamento da tampa Soquete de lâmpada
Se o erro continuar depois de substituir as lâmpadas, o lastro deverá ser substituído por uma pessoa qualificada. Lâmpada 1/2 = Lastro 1 Lâmpada 3/4 = Lastro 2 Lâmpada 5/6 = Lastro 3 Lâmpada 7/8 = Lastro 4 Lâmpada 9/10 = Lastro 5 Lâmpada 11/12 = Lastro 6
Lâmpada de 71 cores: 1, 2, 4, 6, 8, 11
Lâmpada de 78 cores: 3, 5, 7, 9, 10, 12
Sempre troque 2 lâmpadas 71/78 juntas
ERRO 5: aparecerá se as Lâmpadas UV tiverem queimado por 750 horas. (Tempo da lâmpada). Entre 740 e 750 horas de queima, a mensagem de troca de todas as lâmpadas aparecerá na tela. Indicando que todas as lâmpadas devem ser substituídas antes de atingirem 750 h.
Quando o tempo de queima de 750 h das lâmpadas for atingido, a máquina parará e emitirá um bipe, mostrando ERR5.
A mensagem de troca de todas as lâmpadas será exibida. Substitua todas as lâmpadas por novas conforme o cronograma acima.
Depois de trocar as lâmpadas, redefina o temporizador pressionando o botão diminuir por 5 segundos. O tempo da lâmpada agora indicará 000 h. A máquina estará pronta para uso. Ao substituir as lâmpadas, sempre desconecte o cabo de alimentação ou desligue a máquina para prevenir queimaduras. Deixe as lâmpadas esfriarem por vários minutos antes de trocá-las.
Manutenção
Instruções gerais
--Reparo ou manutenção da máquina deve ser realizado apenas por pessoas qualificadas.
Qualquer reparo ou manutenção deve ser realizado com as peças de reposição oficiais fornecidas pelo fabricante/distribuidor.
Antes de limpar, remova o plugue de energia da fonte de alimentação.
Para limpeza, use um pano macio com um agente de limpeza suave.
A operação dessa máquina deve ser feita conforme estas instruções de uso.
Mensagem de erro do sistema de
autoverificação automática.
A mensagem "ABRIR" aparecerá na tela quando um usuário abrir a tampa durante a operação. Ao mesmo tempo, a máquina emitirá um bipe três vezes.
ERRO 1: caso a temperatura em torno do lastro atinja mais de 60 °C, a máquina parará automaticamente e ERR1 aparecerá na tela.
ERRO 2: quando houver um problema com os sensores de temperatura, a máquina parará automaticamente e ERR2 aparecerá na tela. (contate o distribuidor) ERRO 3: se houver uma lâmpada com defeito, números que pertencem às lâmpadas com defeito mudarão para vermelho na tela. ERR3 e a mensagem Verificar IFU também aparecerá na tela. Quando o tempo de operação passar, troque as lâmpadas indicadas. Sempre substitua ambas as lâmpadas indicadas para garantir uma saída de UV constante. Esse erro também ocorrerá se a tensão não estiver definida conforme a tensão fornecida no país.
Working Progress 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 OPEN
10:31
Lamp Time: 004h Lamp Condition Check IFU 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 ERR100:31
Lamp Time: 004h Lamp Condition Check IFU 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 ERR200:31
Lamp Time: 004h Lamp Condition Check IFU 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 ERR300:31
Lamp Time: 004h Lamp Condition Check IFU 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 ERR500:31
Lamp Time: 750h Lamp ConditionObserve que unidades elétricas/eletrônicas devem ser descartadas separadamente. Não descarte com resíduos domésticos. A barra preta no símbolo "lixeira" indica que a unidade foi colocada em circulação após 13 de agosto
IFU ID: IL
CPB201801UK
PN: 40-D093-PT
, Re
v C
Para obter mais informações, contate: Linha direta de garantia das Américas +1 888.598.1438
+1 803.326.3930
Dias úteis durante o horário comercial normal ou por e-mail em
Support-US@3DSystems.com
Linha direta de garantia da Europa, África e Oriente Médio (EMEA)
+44 1442.279.839 +49 6151.357.499
Dias úteis durante o horário comercial normal ou por e-mail em
Support-EMEA@3DSystems.com.
Linha direta de garantia da Ásia/Pacífico +852.8191.2453
Dias úteis durante o horário comercial normal ou por e-mail em
Support-APAC@3DSystems.com.
www.nextdent.com
© 2021 Vertex-Dental B.V. All Rights Reserved
"NextDent" é uma marca registrada da Vertex-Dental B.V. usada sob uma licença temporária concedida pela NextDent B.V. Nem a NextDent B.V. nem nenhuma de suas afiliadas é responsável pela fabricação do(s) produto(s).