• Nenhum resultado encontrado

Vertical Console Port Server AP9290. Instalação e Inicialização Rápida

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Vertical Console Port Server AP9290. Instalação e Inicialização Rápida"

Copied!
24
0
0

Texto

(1)

Vertical Console

Port Server

AP9290

Instalação e Inicialização

Rápida

(2)
(3)

Índice

Informações preliminares . . . 1 Visão geral . . . 1 Recursos . . . 1 Recebimento e inspeção . . . 1 Inventário . . . 1

Instalar o servidor de porta de console vertical . . . 2

Opções de montagem . . . 2

Montagem sem ferramentas . . . 2

Montagem em suporte . . . 3

Operação. . . 4

Interface do display . . . 4

Configuração rápida . . . 5

Visão geral . . . 5

Métodos de configuração de TCP/IP . . . 5

BOOTP . . . 5 Configuração de IP estático . . . 6 Console de controle . . . 7 Acessar um SPCV configurado . . . 8 Visão geral . . . 8 Telnet e SSH . . . 8 FTP e SCP . . . 9

Recuperar após perder uma senha . . . 10

Atualizações de firmware . . . 11

Vantagens da atualização do firmware . . 11

Arquivos de firmware (SPCV) . . . 11

Obter a versão mais recente do firmware . . . 11

Métodos de transferência de arquivos de firmware . . . 12

Fazer upload do firmware para um SPCV . . . 12

Fazer download do firmware de um servidor FTP . . . 13 Confirmação de atualizações . . . 14 Especificações . . . 15 Elétricas . . . 15 Físicas . . . 15 Ambientais . . . 15 E/S de comunicação . . . 15 Conformidade . . . 15

(4)

Política de suporte à vida . . . 18

Política geral . . . .18 Exemplos de dispositivos de

(5)

Informações preliminares

Visão geral

Este folheto fornece informações sobre instalação e operação do servidor de porta de console vertical (SPCV) da American Power Conversion (APC®).

Recursos

O SPCV possui 42 (quarenta e duas) portas seriais, 1 (uma) porta Ethernet e 1 (uma) porta serial para configuração.

O SPCV possui duas interfaces:

• Interface da linha de comando (Telnet/SSH) • SNMP para OIDs e interrupções MIB II Atualizações do produto estão disponíveis através de FTP, TFTP e SCP e não causarão qualquer perda de configuração.

Recebimento e inspeção

Inspecione a embalagem e o conteúdo para verificar se houve danos no transporte e certifique-se de que todas as peças foram enviadas.

Comunique imediatamente ao agente de transporte qualquer dano ocorrido durante o transporte. Comunique imediatamente à APC ou ao

revendedor da APC se houver conteúdo faltando, danos ou outros problemas.

Inventário

See alsoConsultar também

Certifique-se de que está usando a versão mais recente de firmware disponível para o SPCV. Visite

www.apc.com/tools/download/ e

consulte o Guia do Usuário para obter mais informações.

Visite www.apc.com/support/ para fazer o download da versão mais recente do Guia do Usuário.

Os materiais de transporte são recicláveis. Guarde-os para uso posterior ou descarte-os de modo adequado.

Quantidade Item

1 Servidor de porta de console vertical 2 Suportes de montagem universais 4 Parafusos cabeça chata

1 Cabo serial crossover 1 Cabo de energia NEMA 5-15P 1 Cabo de energia IEC-320 1 CD

(6)

Instalar o servidor de porta

de console vertical

Opções de montagem

Você pode instalar o SPCV de duas maneiras: usando prendedores para montagem sem ferramentas (pré-instalados) ou suportes de montagem (fornecidos).

• Para usar o método de montagem sem ferramentas, instale o SPCV na parte traseira de um gabinete NetShelter® VX, no canal de cabos que fica diretamente atrás dos trilhos traseiros para montagem vertical.

• Para usar os suportes de montagem, instale o SPCV em um trilho para montagem vertical em um rack ou gabinete.

Montagem sem ferramentas

1. Deslize os dois prendedores de montagem nos furos localizados no canal no painel traseiro do gabinete.

2. Encaixe o SPCV no lugar pressionando-o para baixo até que fique travado na posição. Nota

Monte o SPCV para alinhar suas portas seriais RJ-45 com os servidores no rack.

Nota

A extremidade C13 do cabo de energia deve ser conectada à unidade antes que ela seja instalada usando a montagem sem ferramentas.

Nota

As marcas na parte frontal da unidade indicam a localização dos furos para montagem sem ferramentas na parte traseira da unidade.

(7)

Instalar o servidor de porta de console

Montagem em suporte

1. Prenda cada suporte de montagem vertical no SPCV usando dois dos parafusos cabeça chata fornecidos.

2. Instale o SPCV em um trilho para montagem vertical no rack ou gabinete usando dois parafusos por suporte (não fornecidos). Caution

Cuidado

(8)

Operação

Interface do display

 Configuration Port [Porta de configuração]: Acesse os menus internos conectando esta porta (porta modular RJ-45) a uma porta serial do computador, usando o cabo serial fornecido (código 940-0214).

 Botão Reset [Reiniciar]:

• Reinicia o processador interno do SPCV quando pressionado e imediatamente liberado.

• Redefine todas as configurações do SPCV quando mantido pressionado por dez segundos.

 Portas USB: Reservadas para uso futuro.

 LED de status: Indica o status da conexão de rede local Ethernet e o estado do SPCV.

• Apagado–Sem energia.

• Verde aceso–Possui configurações válidas de TCP/IP.

• Verde piscando–Não possui configurações válidas de TCP/IP.

• Laranja aceso–Foi detectada uma falha de hardware. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente através do telefone que aparece na contracapa deste manual.

 Porta Ethernet: Conecta o SPCV à rede através de um cabo de rede CAT-5.

 LED de link/velocidade/atividade: Indica se há atividade na rede.

• Verde–10 mbps • Laranja–100 mbps • Apagado–Não há link • Piscando–Atividade no link

 Porta do console: Conecte cada uma das 42 portas do console a um servidor diferente usando um cabo serial (por exemplo, um cabo RJ-45 CAT-5 macho-macho normal (direto) de 90 cm, código APC 3827GY-3, disponível pelo website da APC).

 LED de conexão da porta do console: Indica se existe um usuário acessando a porta.

 LED de atividade da porta do console: Indica se a porta está ativa.

USB 1 Reset Configuration Port USB 2 Link Rx/Tx 10 / 100 Status 20 21 22 23 ®

Console Port Server

Data Rx/Tx Session Active         

(9)

Configuração rápida

Visão geral

As configurações de TCP/IP a seguir devem ser definidas antes que o SPCV seja operado em uma rede:

• Endereço IP do SPCV • Máscara de sub-rede • Gateway padrão

Métodos de configuração de TCP/IP

Utilize um dos seguintes métodos para definir as configurações de TCP/IP:

• Servidor BOOTP ou DHCP (Consulte “BOOTP” nesta página.)

• Computador local (Consulte “Configuração de IP estático” na página 6.)

BOOTP

A configuração DHCP considera que um servidor DHCP ou BOOTP corretamente configurado está disponível para fornecer as configurações de TCP/ IP para o SPCV da APC.

O SPCV tenta descobrir um servidor DHCP ou BOOTP corretamente configurado.

BOOTP. Você pode usar um servidor BOOTP compatível com RFC951 para definir as

configurações de TCP/IP do SPCV. Se o servidor BOOTP estiver corretamente configurado, as configurações padrão do SPCV farão com que ele descubra o servidor DHCP ou BOOTP.

1. Digite estes valores para o SPCV no arquivo BOOTPTAB do servidor BOOTP:

Endereço MAC Endereço IP Máscara de sub-rede Gateway padrão

2. Quando o SPCV é reinicializado, o servidor BOOTP fornece a ele as configurações de TCP/IP.

Nota

BOOTP/DHCP é ativado por padrão.

Se não estiver disponível um servidor BOOTP ou DHCP, consulte

“Configuração de IP estático” na página 6 ou “Console de controle” na página 7 para definir as configurações de TCP/IP.

(10)

Configuração rápida

DHCP. Você pode usar um servidor DHCP compatível com RFC2131/RFC2132 para definir as configurações de TCP/IP do SPCV.

1. O SPCV envia uma solicitação DHCP que usa os seguintes dados para se identificar:

Identificador de classe de fornecedor (APC

por padrão)

Identificador de cliente (por padrão, o

endereço MAC do SPCV)

Identificador de classe de usuário (por

padrão, a identificação do firmware do aplicativo do SPCV)

2. Um servidor DHCP corretamente configurado responde com uma oferta DHCP que inclui todas as configurações de que o SPCV precisa para a comunicação em rede.

Configuração de IP estático

Você pode definir as configurações de IP estático através da interface da linha de comando (CLI, Command Line Interface).

1. Selecione uma porta serial no computador local e desative qualquer serviço que use essa porta.

2. Use o cabo de configuração (código APC 940-0214) para conectar a porta selecionada à porta de configuração do painel frontal do SPCV. 3. Execute um programa do tipo terminal (como

o HyperTerminal®) e configure a porta selecionada para 9600bps, 8 bits de dados, sem paridade, 1 bit de parada e sem controle de fluxo e salve as alterações.

4. Pressione ENTER para exibir o prompt de

logon.

5. Use apc para o logon e a senha.

6. Consulte “Console de controle” na página 7 para finalizar a configuração.

See alsoConsultartambém

Esta seção resume a comunicação do SPCV com um servidor DHCP. Para obter mais detalhes sobre como um servidor DHCP é usado para definir as configurações de rede do SPCV, consulte “Configuração de DHCP e BOOTP” no Guia do Usuário.

Nota

O identificador de classe de

fornecedor, o identificador de cliente e o identificador de classe de usuário podem ser alterados pelo usuário. Consulte o Guia do Usuário no CD do utilitário incluído com o produto.

(11)

Configuração rápida

Console de controle

Use a CLI para definir o endereço IP, a máscara de sub-rede e o gateway padrão.

1. Digite o comando a seguir, em uma única linha:

network set [-i <endereço>] [-n <máscara>] [-g <endereço>] [-b <modo>]

2. Para ativar as alterações na rede, digite:

network restart

3. Para salvar as alterações na memória flash de forma que entrem em vigor quando você reinicializar o sistema, execute o comando cfg save.

4. Para fazer logoff da CLI, digite:

exit

Exemplo.

network set -i 192.168.17 -n 255.255.255.0 -g 192.168.1.1 -b static

Configure o endereço de rede, a máscara de rede, o gateway padrão e o modo de inicialização para estático.

(12)

Acessar um SPCV

configurado

Visão geral

Depois que o SPCV estiver em execução na rede, você poderá usar as interfaces resumidas nesta seção para acessar a unidade.

Telnet e SSH

Você pode acessar a CLI através de Telnet ou SSH, dependendo de qual está ativado. Por padrão, tanto Telnet quanto SSH estão ativados.

Telnet para acesso básico. O Telnet fornece a segurança básica de autenticação por logon e senha, mas não as vantagens de alta segurança da criptografia. Para usar Telnet para acessar uma CLI do SPCV de qualquer computador:

1. No prompt de comando, utilize a seguinte linha de comando e pressione ENTER:

telnet endereço

Como endereço, use o endereço IP ou o nome DNS (se configurado) do SPCV. 2. Digite o logon e a senha (por padrão, apc e

apc para um administrador permanente).

SSH para um acesso de alta segurança. O SSH criptografa logons, senhas e dados transmitidos. A interface, as contas de usuário e os direitos de acesso do usuário serão os mesmos se você acessar a CLI através de SSH ou Telnet, porém, para usar SSH, é necessário primeiro configurar o SSH e ter um programa cliente SSH instalado no

computador.

See alsoConsultartambém

Consulte o Guia do Usuário para obter mais informações sobre a configuração e a utilização do SSH.

(13)

Acessar um SPCV configurado

FTP e SCP

Você pode usar FTP ou SCP (Secure CoPy, cópia segura) para transferir um novo firmware para o SPCV ou para acessar uma cópia dos logs de eventos do SPCV. O SCP fornece segurança mais alta de transmissão de dados criptografados e é ativado automaticamente quando você ativa o SSH. Por padrão, tanto FTP quanto SCP estão ativados.

Para acessar o SPCV através de FTP ou SCP, o logon e a senha padrão são apc e apc para um administrador.

Nota

Se você ativar o SSH para autenticação e criptografia de alta segurança, desative o FTP. Ao permitir transferências de arquivos para o SPCV através de FTP, a alta segurança que você implementou ao escolher o SSH ficará comprometida. Para desativar o FTP, é necessário ser um administrador. Consulte o Guia do Usuário para obter mais informações.

See alsoConsultartambém

Consulte o Guia do Usuário para usar FTP ou SCP para recuperar arquivos de log ou para transferir arquivos de firmware para o SPCV.

(14)

Recuperar após perder uma

senha

Você pode redefinir o nome de usuário e a senha do SPCV.

1. Pressione e mantenha pressionado o botão

Reset do SPCV durante 10 segundos. O LED

de status mudará de verde aceso para laranja aceso.

2. Após 10 segundos, o LED laranja piscará quatro vezes. Libere o botão.

3. O LED de status ficará laranja aceso e, em seguida, começará a piscar conforme o SPCV restaura seus padrões. Isso irá demorar até dois minutos.

4. O LED de status piscará em verde quando os padrões tiverem sido restaurados.

O nome do usuário e a senha serão redefinidos para o padrão apc. Para uma segurança adequada, altere a senha imediatamente.

Warning

Advertência

Se você pressionar o botão Reset durante dez segundos, todas as configurações do SPCV serão redefinidas.

(15)

Atualizações de firmware

O SPCV suporta firmware que permite atualização usando arquivos binários de firmware fornecidos pela APC através da Internet ou de CD. Cada um desses arquivos contém mecanismos de proteção para garantir que os dados contidos no arquivo não sejam corrompidos antes ou durante a operação de transferência.

Quando um novo firmware é transmitido para o SPCV, o código do programa é atualizado e novos recursos ficam disponíveis.

Vantagens da atualização do firmware

A atualização do firmware no SPCV tem as seguintes vantagens:

• Os novos firmwares possuem as mais recentes correções de erros e melhorias de desempenho. • Novos recursos ficam disponíveis para uso

imediato.

• Manter as versões de firmware consistentes através da rede garante que todos os SPCVs suportam os mesmos recursos da mesma maneira.

Arquivos de firmware (SPCV)

Uma versão de firmware para o SPCV usa o seguinte formato básico:

apc_hwx_vcps_versão_compilação.bin

• apc: Indica que este é um arquivo da APC. • hwx: Identifica a versão de hardware do SPCV

que executará este arquivo binário.

• vcps: Identifica o aplicativo como sendo para o SPCV.

• versão: O número da versão do arquivo do aplicativo. Por exemplo, um código 100 indicaria versão 1.0.0.

• compilação: O número da compilação do arquivo do aplicativo. Por exemplo, um código 623 indicaria um número de compilação 623. • bin: Indica que esta é uma imagem binária do

firmware.

Obter a versão mais recente do firmware

Você pode obter o firmware necessário para uma atualização de firmware a partir da seção de downloads do website da APC www.apc.com/

(16)

Atualizações de firmware

Métodos de transferência de arquivos de firmware

Após fazer o download do firmware mais recente do website da APC, use um dos seguintes métodos para atualizar o firmware do SPCV:

• Faça upload do firmware para um SPCV usando FTPou SCP.

• Faça download do firmware de um servidor FTP (se a empresa ou o órgão tiver um servidor FTP centralizado a partir do qual o firmware será obtido).

Instruções para o uso de FTP ou SCP. Para que seja possível usar FTP para atualizar um único SPCV sobre a rede:

• O SPCV deve estar conectado à rede.

• O servidor FTP ou SSH deve estar ativado no SPCV.

• O SPCV deve ter suas configurações de TCP/IP (endereços de IP do sistema, máscara de

sub-rede e gateway padrão) definidas. Fazer upload do firmware para um SPCV

Para fazer upload do firmware para um SPCV: 1. Abra uma janela de prompt de comando em um

computador conectado à rede. Vá para o diretório que contém os arquivos de atualização de firmware e liste os arquivos. Para o diretório C:\apc, os comandos seriam os mostrados em

negrito:

C:\>cd apc C:\apc>dir

O arquivo listado para um SPCV, por exemplo, poderia ser o seguinte:

apc_hw10_vcps_100_623.bin

2. Abra uma sessão de cliente FTP:

C:\apc>ftp

3. Digite open e o endereço IP do SPCV e pressione ENTER. Se a configuração Port

[Porta] do servidorFTP tiver sido alterada de

seu padrão 21, você precisará usar o valor não-padrão no comando FTP.

a. Para alguns clientes FTP, é necessário usar dois-pontos para adicionar o número da porta no final do endereço IP.

b. Para clientes FTP Windows, separe o número da porta do endereço IP com um espaço. Por exemplo, se a configuração da porta do

servidor FTP do SPCV tiver sido alterada de

seu padrão 21, por exemplo, para 21000, você usaria o comando a seguir para um cliente FTP Windows que estivesse transferindo um arquivo para um SPCV com endereço IP

(17)

Atualizações de firmware

4. Faça logon usando um nome de usuário e uma senha de administrador. (apc é o padrão para ambos.)

5. O arquivo de imagem do firmware deve ser transferido para o diretório de firmware local denominado firmware. O arquivo deve ser renomeado para vcps.bin. Por exemplo:

ftp> bin

ftp> cd firmware

ftp> put apc_hw10_vcps_100_623.bin

vcps.bin

6. Quando o FTP confirmar a transferência, digite quit para fechar a sessão.

ati

Para usar o SCP para atualizar o firmware:

7. Use uma linha de comando SCP para transferir o módulo de firmware para o SPCV. O exemplo a seguir considera um endereço IP 158.205.6.185 para o SPCV e um módulo de firmware

apc_hw10_vcps_100_623.bin e é digitado em

uma única linha:

scp apc_hw10_vcps_100_623.bin apc@158.205.6.185:/firmware/vcps.bin

8. No console de controle, digite loadfw -c para que a imagem se torne uma imagem de firmware válida para o SPCV. Após a realização de verificações, é exibido um hash MD5. Você pode comparar esse hash MD5 com o hash MD5 do arquivo .md5 que acompanhou o arquivo de imagem do firmware.

9. No console de controle, digite loadfw -wpara gravar a imagem do firmware na memória flash do SPCV.

10. Digite reboot para que as alterações entrem em vigor.

Fazer download do firmware de um servidor FTP

Para fazer download do firmware de um servidor FTP:

1. No console de controle, digite: loadfw -f <nome do

usuário>[:<senha>]@<host>:

<caminho> [-p <número da porta>] Isso iniciará o cliente FTP no SPCV e fará o download do firmware para /firmware/ vcps.bin no SPCV.

2. No console de controle, digite loadfw -c para que a imagem se torne uma imagem de firmware válida para o SPCV. Após a realização de verificações, é exibido um hash MD5. Você pode

(18)

Atualizações de firmware

3. No console de controle, digite loadfw -w para gravar a imagem do firmware na memória flash do SPCV.

4. Digite reboot para que as alterações entrem em vigor.

No exemplo a seguir:

loadfw -w -f srsilva@158.215.7.30:/ apc/apc_hw10_vcps_100_623.bin

• srsilva é o logon usado para acessar o servidor FTP

• 158.215.7.30 é o endereço IP do servidor FTP; outra opção seria usar o nome do host DNS.

• /apc é o caminho do diretório no servidor • apc_hw10_vcps_100_623.bin é o

arquivo de firmware

• -w é o comando usado para gravar o arquivo na memória flash após o download e a confirmação da imagem do arquivo

Confirmação de atualizações

Para confirmar se a atualização do firmware foi bem-sucedida, use um SNMP GET para o OID

(19)

Especificações

Elétricas

Conector de entrada IEC-C14 Tensão nominal de entrada 100 a 240 VCA Tensão de entrada aceitável ±10% da tensão nominal Freqüência de entrada 47 a 63Hz

Corrente máxima de entrada 0,25 A Proteção de sobrecarga 1 A

Físicas

Dimensões (A × L × P) 185,42× 5,56×4,39cm Dimensões para transporte

(A × L × P) 212,09 × 15,24 × 12,70cm

Peso 4,49kg

Peso para transporte 6,89kg

Ambientais

Altitude (acima do nível médio do mar) Operação Armazenamento 0 – 0 a 3048m)0 – 0 a 15 240m) Temperatura Operação Armazenamento –5 a 45°C–25 a 65°C Umidade Operação Armazenamento

5 – 95% umidade relativa não condensante

5 – 95% umidade relativa não condensante

E/S de comunicação

Porta de rede de entrada RJ-45 Porta serial do servidor RJ-45 Porta serial para configuração RJ-45

Portas USB Conectores USB padrão

Conformidade

Aprovações de segurança UL, cUL 60950 Aprovações da EMC FCC parte 15/ICES-003

Classe A, VCCI, EN55022 Classe A

(20)

Garantia e assistência

técnica

Garantia limitada

A APC garante que o SPCV não apresenta defeitos materiais nem de fabricação durante um período de dois anos a partir da data de compra. Nossos deveres segundo esta garantia limitam-se a reparar ou substituir, a nosso critério exclusivo, quaisquer produtos com defeito. Esta garantia não se aplica a equipamento que tenha sofrido danos por acidente, negligência ou uso incorreto, ou que tenha sido alterado ou modificado de alguma forma. Esta garantia aplica-se apenas ao comprador original.

Limitações da garantia

Exceto pelo disposto no presente instrumento, a APC não oferece garantias, expressas ou implícitas, incluindo-se garantias de

comercialização e adequação para um propósito específico. Algumas jurisdições não permitem a

limitação ou a exclusão de garantias implícitas; portanto, as limitações ou exclusões mencionadas acima podem não se aplicar ao comprador.

Exceto pelo disposto acima, em nenhuma circunstância a APC será responsabilizada por danos diretos, indiretos, especiais, incidentais ou conseqüentes decorrentes do uso deste produto, mesmo se alertada sobre a possibilidade de tal dano.

Especificamente, a APC não se responsabiliza por quaisquer custos, tais como perdas de vendas ou lucros cessantes, perda do equipamento,

impossibilidade de uso do equipamento, perda de programas de software, perda de dados, custos de reposição, reclamações de terceiros ou qualquer outra coisa. A presente garantia lhe dá direitos legais específicos e você pode ter também outros direitos, que variam de acordo com a jurisdição.

Obtenção de assistência técnica

Para obter suporte para problemas relacionados com o SPCV:

0

1. Anote o número de série e data de compra. O número de série é um número de doze dígitos localizado na parte traseira do SPCV na etiqueta de segurança.

2. Entre em contato com o Serviço de

Atendimento ao Cliente através do telefone na contracapa deste documento. Um técnico tentará ajudá-lo a resolver o problema por telefone.

(21)

Garantia e assistência técnica

3. Se for necessário devolver o produto, o técnico lhe fornecerá um número de autorização para retorno de materiais (RMA, Returned Material Authorization). Se a garantia tiver expirado, o reparo ou a substituição serão cobrados. 4. Embale a unidade com cuidado. Os danos

ocorridos durante o transporte não são cobertos pela garantia. Inclua uma carta com seu nome, endereço, número da RMA e telefone comercial, uma cópia do recibo de venda e um cheque como pagamento, se for o caso.

5. Marque o número da RMA de forma clara na parte externa da embalagem.

6. Envie através de uma transportadora com porte pré-pago e seguro para o endereço fornecido pelo técnico do Serviço de Atendimento ao Cliente.

(22)

Política de suporte à vida

Política geral

A American Power Conversion (APC) não recomenda o uso de qualquer um de seus produtos nas seguintes situações:

• Em aplicações de suporte à vida em que uma falha ou um problema de funcionamento do produto da APC possa de modo razoavelmente esperado causar falha do dispositivo de suporte à vida ou afetar significativamente sua segurança ou eficácia.

• Em cuidados diretos ao paciente. A APC não venderá seus produtos, com seu conhecimento, para utilização em tais aplicações, a não ser que receba garantias por escrito

consideradas satisfatórias pela APC de que: (a) os riscos de ferimentos ou danos tenham sido minimizados, (b) o cliente assumirá todos esses riscos e (c) a responsabilidade da American Power Conversion esteja adequadamente protegida sob tais circunstâncias.

Exemplos de dispositivos de suporte à vida

O termo dispositivo de suporte à vida inclui mas não se limita a analisadores de oxigênio neonatais, estimuladores de nervos (seja para uso em anestesia, analgesia ou outras finalidades), dispositivos de autotransfusão, bombas de sangue, desfibriladores, detectores e alarmes para arritmia, marca-passos, sistemas de hemodiálise, sistemas de diálise peritoneal, ventiladores neonatais, incubadores, ventiladores (para adultos e crianças), ventiladores para anestesia, bombas de infusão e quaisquer outros dispositivos designados como “críticos” pelo FDA dos EUA.

Proteção contra correntes de fuga e dispositivos de cabeamento de grau hospitalar podem ser

encomendados como itens opcionais em muitos sistemas de no-break da APC. A APC não afirma que unidades com tais modificações sejam certificadas ou listadas como sendo de grau hospitalar pela APC ou por qualquer outra organização. Portanto, essas unidades não atendem aos requisitos para uso em cuidados diretos ao paciente.

(23)
(24)

990-7213A-028 02/2005

Atendimento mundial ao cliente da APC

O atendimento ao cliente para este ou qualquer outro produto da APC é fornecido gratuitamente de uma das seguintes maneiras:

• Visite o site da APC na Web para encontrar respostas às perguntas mais freqüentes (FAQs), ter acesso à Base de Conhecimento (Knowledge Base) da APC e solicitar atendimento ao cliente.

http://www.apcc.com (Escritórios centrais da empresa) Conecte-se, através de links, às páginas da APC na Web destinadas a países e regiões específicas, as quais fornecem informações sobre o atendimento ao cliente.

http://www.apcc.com/support/

Solicite atendimento ao cliente.

• Entre em contato por telefone ou e-mail com o centro de atendimento ao cliente da APC.

– Centros regionais:

.

Centros locais, específicos de países: visite http://

www.apcc.com/support/contact para obter informações

sobre o contato.

Entre em contato com o representante ou distribuidor da APC onde o produto foi adquirido APC para receber informações sobre como obter atendimento local ao cliente.

Linha de atendimento direto ao cliente InfraStruXure (1)(877)537-0607 (número gratuito) Escritórios centrais

da APC (1)(800)800-4272 (número gratuito) América Latina (1)(401)789-5735 (E.U.A) Europa, Oriente

Médio e África (353)(91)702000 (Irlanda) Japão (0) 35434-2021 Austrália, Nova Zelândia, zona do Pacífico Sul (61) (2) 9955 9366 (Australia)

Direitos totais sobre o conteúdo copyright 2005 American Power Conversion Corporation. Todos os direitos são reservados. A reprodução

total ou parcial sem permissão é proibida. APC, o logotipo da APC e o InfraStruXure são marcas registradas da American Power Conversion Corporation. Todas as outras marcas comerciais, nomes de produtos e nomes de empresas pertencem a seus respectivos proprietários e são

Referências

Documentos relacionados

suítes e nº de banheiros, respectivamente 0,118, 0,502, 0,184, 0,247, 0,241 e 0,276. Dessa for- ma, o modelo pode ser escrito como:.. O presente estudo teve como objetivo ge-

O objetivo do produto é contribuir com os profissionais neonatologistas e nutricionistas na prática clínica com o recém-nascido de risco, durante a terapia

Na hipótese da responsabilidade pelas atividades de acesso ao patrimônio genético serem compartilhadas por mais de um pesquisador, aquele que preenche o Formulário Online será,

Isto oferece-nos muitas oportunida- des diferentes para poder estar com a equipa da Jiuzhou e aprender mais sobre a sua vasta gama de produtos além de poder ver as suas novas

Apresentação e Avaliação PÔSTER – 08/04/2019 Área 3- Educação, Extensão para a Promoção da Saúde. Código Título

(1 Oriki palavra da língua Yorùbá, que tem vários significados, um deles pode-se traduzir como literatura ou textos para a língua

(Insistir cansa, mas acabam de passar duas nuvens desfiadas. Penso que aquela manhã não olhei nem uma vez para o céu, porque assim que pressenti o que acontecia com