• Nenhum resultado encontrado

Comunicações e Informações INFORMAÇÕES DAS INSTITUIÇÕES, ÓRGÃOS E ORGANISMOS DA UNIÃO EUROPEIA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Comunicações e Informações INFORMAÇÕES DAS INSTITUIÇÕES, ÓRGÃOS E ORGANISMOS DA UNIÃO EUROPEIA"

Copied!
80
0
0

Texto

(1)

PT

Jornal Oficial

da União Europeia

C 28

Edição em língua

portuguesa

Comunicações e Informações

64.o ano

25 de janeiro de 2021

Índice

IV Informações

INFORMAÇÕES DAS INSTITUIÇÕES, ÓRGÃOS E ORGANISMOS DA UNIÃO EUROPEIA

Tribunal de Justiça da União Europeia

2021/C 28/01 Últimas publicações do Tribunal de Justiça da União Europeia no Jornal Oficial da União Europeia . . . 1

V

Avisos

PROCEDIMENTOS JURISDICIONAIS

Tribunal de Justiça

2021/C 28/02 Processo C-663/18: Acórdão do Tribunal de Justiça (Quarta Secção) de 19 de novembro de 2020

(pedido de decisão prejudicial da Cour d'appel d'Aix-En-Provence — França) — processo penal contra BS, CA [Reenvio prejudicial — Livre circulação de mercadorias — Organização comum dos mercados no setor do linho e do cânhamo — Derrogações — Proteção da saúde pública — Legislação nacional que limita a industrialização e a comercialização do cânhamo apenas às fibras e sementes — Canabidiol (CBD)] . . . 2

2021/C 28/03 Processo C-77/19: Acórdão do Tribunal de Justiça (Segunda Secção) de 18 de novembro de 2020

[pedido de decisão prejudicial apresentado pelo First-tier Tribunal (Tax Chamber) — Reino Unido] — Kaplan International Colleges UK Ltd/The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs [«Reenvio prejudicial — Fiscalidade — Imposto sobre o valor acrescentado (IVA) — Diretiva

2006/112/CE — Artigo 132.o, n.o 1, alínea f) — Isenção das prestações de serviços efetuadas por

agrupamentos autónomos de pessoas a favor dos seus membros — Aplicabilidade aos agrupamentos IVA — Artigo 11.o — Agrupamento IVA»] . . . . 3

(2)

Função pública — Funcionários — Serviço Europeu para a Ação Externa (SEAE) — Política de transferências dos funcionários — Lugar de chefe da delegação da União Europeia na Etiópia — Decisão que recusa prorrogar a afetação no referido lugar — Interesse do serviço — Princípio da igualdade de tratamento — Discriminação positiva em benefício do sexo sub-representado — Artigo 1.o-D do Estatuto dos Funcionários da União Europeia»] . . . . 3

2021/C 28/05 Processo C-147/19: Acórdão do Tribunal de Justiça (Quinta Secção) de 18 de novembro de 2020

(pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Tribunal Supremo — Espanha) — Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación S.A./Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Artistas e Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE) («Reenvio prejudicial — Propriedade intelectual — Direitos conexos aos direitos de autor — Diretiva

92/100/CEE — Artigo 8.o, n.o 2 — Diretiva 2006/115/CE — Artigo 8.o, n.o 2 — Comunicação ao

público de uma obra audiovisual que incorpora um fonograma ou suas reproduções — Remuneração equitativa e única») . . . 4

2021/C 28/06 Processo C-238/19: Acórdão do Tribunal de Justiça (Sexta Secção) de 19 de novembro de 2020 (pedido

de decisão prejudicial apresentado pelo Verwaltungsgericht Hannover — Alemanha) — EZ/Bundesre-publik Deutschland («Reenvio prejudicial — Espaço de liberdade, segurança e justiça — Política de asilo — Diretiva 2011/95/UE — Condições para beneficiar do estatuto de refugiado — Recusa de cumprir o serviço militar — Artigo 9.o, n.o 2, alínea e) — Direito do país de origem que não prevê o

direito à objeção de consciência — Proteção das pessoas que fugiram do seu país de origem após o

decurso do prazo de suspensão do serviço militar — Artigo 9.o, n.o 3 — Nexo entre os motivos a que

se refere o artigo 10.o desta diretiva e as ações judiciais e sanções previstas no artigo 9.o, n.o 2, alínea e),

da referida diretiva — Prova») . . . 5

2021/C 28/07 Processo C-299/19: Acórdão do Tribunal de Justiça (Nona Secção) de 18 de novembro de 2020 (pedido

de decisão prejudicial apresentado pelo Tribunale ordinario di Torino — Itália) — Techbau SpA/Azienda Sanitaria Locale AL («Reenvio prejudicial — Luta contra os atrasos de pagamento nas transações comerciais — Diretiva 2000/35/CE — Conceito de “transação comercial” — Conceitos de “fornecimento de mercadorias” e de “prestação de serviços” — Artigo 1.o e artigo 2.o, n.o 1, primeiro

parágrafo — Contrato público de obras») . . . 6

2021/C 28/08 Processo C-371/19: Acórdão do Tribunal de Justiça (Quinta Secção) de 18 de novembro de 2020 —

Comissão Europeia/República Federal da Alemanha [«Incumprimento de Estado — Fiscalidade —

Imposto sobre o valor acrescentado (IVA) — Diretiva 2006/112/CE — Artigo 170.o e artigo 171.o,

n.o 1 — Reembolso do IVA em benefício dos sujeitos passivos não estabelecidos no Estado-Membro em

que efetuam as aquisições de bens e de serviços ou as importações de bens sujeitas ao IVA, mas estabelecidos noutro Estado-Membro — Diretiva 2008/9/CE — Modalidades de reembolso do IVA — Artigos 9.o e 10.o — Artigo 15.o, n.o 1 — Artigo 20.o — Falta de cópia de uma fatura ou de um

documento de importação — Indeferimento sistemático de pedidos de reembolso incompletos — Recusa em solicitar ao sujeito passivo que complete o seu pedido após o termo do prazo previsto para a apresentação de um pedido — Princípio da neutralidade fiscal — Princípio da proporcionalidade — Admissibilidade»] . . . 6

2021/C 28/09 Processo C-454/19: Acórdão do Tribunal de Justiça (Quarta Secção) de 19 de novembro de 2020

(pedido de decisão prejudicial do Amtsgericht Heilbronn — Alemanha) — processo penal contra ZW

(«Reenvio prejudicial — Cidadania da União — Artigo 21.o TFUE — Direito de livre circulação e

residência no território dos Estados-Membros — Incriminação penal que visa especificamente o rapto

(3)

Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle/Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle («Reenvio prejudicial — Política social — Diretiva 2006/54/CE — Igualdade de oportunidades e igualdade de tratamento entre homens e mulheres em domínios ligados

ao emprego e à atividade profissional — Artigos 14.o e 28.o — Convenção coletiva nacional que

confere o direito a uma licença posterior à licença legal de maternidade às trabalhadoras que têm os filhos a cargo — Exclusão do direito a essa licença para os trabalhadores do sexo masculino — Proteção da trabalhadora no que respeita tanto às consequências da gravidez como à maternidade — Condições de aplicação») . . . 8

2021/C 28/11 Processo C-519/19: Acórdão do Tribunal de Justiça (Primeira Secção) de 18 de novembro de 2020

(pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Sąd Okręgowy w Warszawie — Polónia) — Ryanair DAC/DelayFix, anteriormente Passenger Rights [«Reenvio prejudicial — Cooperação judiciária em

matéria civil e comercial — Regulamento (UE) n.o 1215/2012 — Contrato de transporte aéreo —

Cláusula atributiva de jurisdição contratada pelo passageiro que tem a qualidade de consumidor — Crédito desse passageiro contra a transportadora aérea — Cessão desse crédito a uma sociedade de cobrança de créditos — Oponibilidade da cláusula atributiva de jurisdição pela transportadora aérea à

sociedade cessionária do crédito do referido passageiro — Diretiva 93/13/CEE»] . . . 8

2021/C 28/12 Processo C-775/19: Acórdão do Tribunal de Justiça (Décima Secção) de 19 de novembro de 2020

(pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Finanzgericht Baden-Württemberg — Alemanha) — 5th AVENUE Products Trading GmbH/Hauptzollamt Singen [«Reenvio prejudicial — União

Aduaneira — Regulamento (CEE) n.o 2913/92 — Código Aduaneiro Comunitário — Artigo 29.o,

n.o 1 e n.o 3, alínea a) — Artigo 32.o, n.o 1, alínea c), e n.o 5, alínea b) — Regulamento (CEE)

n.o 2454/93 — Artigo 157.o, n.o 2 — Determinação do valor aduaneiro — Valor transacional das

mercadorias importadas — Conceito de “condição da venda” — Pagamento em contrapartida da concessão de um direito de distribuição exclusiva»] . . . 9

2021/C 28/13 Processo C-191/19 P: Recurso interposto em 30 de abril de 2020 por Tiziano Vizzone do Despacho

proferido pelo Tribunal Geral (Primeira Secção) em 4 de março de 2020 no processo T-658/19, Vizzone/Comissão . . . 10

2021/C 28/14 Processo C-327/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Sąd Okręgowy w Opolu (Polónia)

em 22 de julho de 2020 — Skarb Państwa — Starosta Nyski/New Media Development & Hotel Services Sp. z o.o. . . 10

2021/C 28/15 Processo C-418/20 P: Recurso interposto em 8 de setembro de 2020 pela Scorify UAB do Acórdão

proferido pelo Tribunal Geral (Segunda Secção) em 8 de julho de 2020 no processo T-328/19, Scorify/EUIPO — Scor (SCORIFY) . . . 11

2021/C 28/16 Processo C-475/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Consiglio di Stato (Itália) em

28 de setembro de 2020 — Admiral Gaming Network Srl/Agenzia delle Dogane e dei Monopoli,

Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidente del Consiglio dei Ministri . . . 11

2021/C 28/17 Processo C-476/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Consiglio di Stato (Itália) em

28 de setembro de 2020 — Cirsa Italia SpA/Agenzia delle Dogane e dei Monopoli . . . 12

2021/C 28/18 Processo C-477/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Consiglio di Stato (Itália) em

28 de setembro de 2020 — Codere Network SpA/Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri . . . 13

2021/C 28/19 Processo C-478/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Consiglio di Stato (Itália) em

28 de setembro de 2020 — Gamenet SpA/Agenzia delle Dogane e dei Monopoli . . . 13

2021/C 28/20 Processo C-479/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Consiglio di Stato (Itália) em

(4)

2021/C 28/22 Processo C-481/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Consiglio di Stato (Itália) em 28 de setembro de 2020 — Snaitech SpA già Snai SpA/Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Se. Ma. di Francesco Senese . . . 15

2021/C 28/23 Processo C-482/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Consiglio di Stato (Itália) em

28 de setembro de 2020 — Snaitech SpA già Snai SpA/Agenzia delle Dogane e dei Monopoli . . . . 15

2021/C 28/24 Processo C-507/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Pécsi Törvényszék (Hungria) em

8 de outubro de 2020 — FGSZ Földgázszállító Zrt./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága . . . 16

2021/C 28/25 Processo C-515/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Bundesfinanzhof (Alemanha) em

14 de outubro de 2020 — B AG/Finanzamt A . . . 17

2021/C 28/26 Processo C-516/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Landgericht Köln (Alemanha) em

14 de outubro de 2020 — JT, NQ/Ryanair DCA . . . 17

2021/C 28/27 Processo C-523/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Győri Törvényszék (Hungria) em

19 de outubro de 2020 — Koppány 2007 Zrt./Vas Megyei Kormányhivatal . . . 18

2021/C 28/28 Processo C-526/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Landgericht Köln (Alemanha) em

19 de outubro de 2020 — IO e o./Deutsche Lufthansa AG . . . 19

2021/C 28/29 Processo C-527/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Landgericht Köln (Alemanha) em

19 de outubro de 2020 — PJ/Deutsche Lufthansa AG . . . 19

2021/C 28/30 Processo C-528/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Landgericht Köln (Alemanha) em

19 de outubro de 2020 — CT/Deutsche Lufthansa AG . . . 20

2021/C 28/31 Processo C-529/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Landgericht Köln (Alemanha) em

19 de outubro de 2020 — AP/Deutsche Lufthansa AG . . . 20

2021/C 28/32 Processo C-531/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Bundesgerichtshof (Alemanha) em

19 de outubro de 2020 — NovaText GmbH/Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg . . . 21

2021/C 28/33 Processo C-533/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pela Kúria (Hungria) em 21 de outubro

de 2020 — Upfield Hungary Kft./Somogy Megyei Kormányhivatal . . . 21

2021/C 28/34 Processo C-534/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Bundesarbeitsgericht (Alemanha)

em 21 de outubro de 2020 — Leistritz AG/LH . . . 22

2021/C 28/35 Processo C-558/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Landgericht Köln (Alemanha) em

27 de outubro de 2020 — PR e o./Germanwings GmbH . . . 22

2021/C 28/36 Processo C-566/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Landgericht Köln (Alemanha) em

(5)

2021/C 28/38 Processo C-569/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Spetsializiran nakazatelen sad

(Bulgária) em 30 de outubro de 2020 — Processo penal contra IR . . . 24

2021/C 28/39 Processo C-570/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pela Cour de cassation (França) em

28 de outubro de 2020 — BV/Direction départementale des finances publiques de la Haute-Savoie . 25

2021/C 28/40 Processo C-571/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Tribunale di Potenza (Itália) em

31 de outubro de 2020 — OM/Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca — MIUR e o. 25

2021/C 28/41 Processo C-575/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Fővárosi Törvényszék (Hungria) em

3 de novembro de 2020 — Apollo Tyres (Hungary) Kft./Innovációért és Technológiáért Felelős Miniszter . . . 26

2021/C 28/42 Processo C-578/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Tribunal Judicial da Comarca dos

Açores (Portugal) em 4 de novembro de 2020 — NM, NR, BA, XN, FA / Sata Air Açores — Sociedade Açoriana de Transportes Aéreos, SA . . . 26

2021/C 28/43 Processo C-581/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Varhoven kasatsionen sad (Bulgária)

em 5 de novembro de 2020 — Skarb Państwa Rzeczypospolitej Polskiej reprezentowany przez Generalnego Dyrektora Dróg Krajowych i Autostrad/TOTO S.p.A — Costruzioni Generali, Vianini Lavori S.p.A . . . 27

2021/C 28/44 Processo C-583/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pela Kúria (Hungria) em 6 de novembro

de 2020 — EuroChem Agro Hungary Kft./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága . . 28

2021/C 28/45 Processo C-593/20 SA: Pedido de autorização para proceder a uma penhora apresentado em

11 de novembro de 2020 — Silvana Moro e o./Comissão Europeia . . . 28

2021/C 28/46 Processo C-597/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Fővárosi Törvényszék (Hungria) em

12 de novembro de 2020 — Polskie Linie Lotnicze «LOT» SA/Budapest Főváros Kormányhivatala . . 29

2021/C 28/47 Processo C-602/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Varhoven administrativen sad

(Bulgária) em 12 de novembro de 2020 — «AKZ — Burgas» EOOD/Direktor na Direktsia «Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika — Burgas» . . . 29

2021/C 28/48 Processo C-603/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pela High Court of Justice (England and

Wales), Family Division (Reino Unido) em 16 de novembro de 2020 — SS/MCP . . . 30

2021/C 28/49 Processo C-607/20: Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo First-tier Tribunal (Tax Chamber)

(Reino Unido) em 17 de novembro de 2020 — GE Aircraft Engine Services Ltd/The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs . . . 30

2021/C 28/50 Processo C-619/20 P: Recurso interposto em 19 de novembro de 2020 por International Management

Group (IMG) do Despacho proferido pelo Tribunal Geral (Sétima Secção) em 9 de setembro de 2020 no processo T-645/19, IMG/Comissão . . . 31

(6)

T-381/15 RENV, IMG/Comissão . . . 31

2021/C 28/52 Processo C-623/20 P: Recurso interposto em 20 de novembro de 2020 pela Comissão Europeia do

Acórdão proferido pelo Tribunal Geral (Nona Secção) em 9 de setembro de 2020 no processo T-437/16, Itália/Comissão . . . 32

2021/C 28/53 Processo C-635/20 P: Recurso interposto em 20 de novembro de 2020 pela Comissão Europeia do

Acórdão proferido pelo Tribunal Geral (Nona Secção) em 9 de setembro de 2020 nos processos

apensos T-401/16 e T-443/16, Espanha/Comissão . . . 33

Tribunal Geral

2021/C 28/54 Processo T-271/10 RENV II: Acórdão do Tribunal Geral de 18 de novembro de 2020 — H/Conselho

(«Política externa e de segurança comum — Agente nacional destacado na MPUE na Bósnia-Herze-govina — Decisão de reafetação — Desvio de poder — Interesse do serviço — Assédio moral —

Caráter punitivo da reafetação — Responsabilidade — Prejuízo moral») . . . 35

2021/C 28/55 Processo T-71/19: Acórdão do Tribunal Geral de 25 de novembro de 2020 — BMC/Entreprise

commune Clean Sky 2 [«Investigação, Desenvolvimento Tecnológico e Espaço — Programa-Quadro de Investigação e Inovação — Procedimento de convite para a apresentação de propostas H2020-CS 2-CFP08-FRC-2018-01 — Rejeição da proposta apresentada pela recorrente — Atribuição

de notas que não correspondem a um número inteiro — Artigo 15.o, n.o 4, do Regulamento (UE)

n.o 1290/2013 — Dever de fundamentação — Erro manifesto de apreciação — Desvio de poder —

Inexistência de exame suficiente da proposta — Desvirtuação dos factos»] . . . 36

2021/C 28/56 Processo T-107/19: Acórdão do Tribunal Geral de 25 de novembro de 2020 — ACRE/Parlamento

[«Direito institucional — Parlamento Europeu — Decisão que declara inelegíveis determinadas despesas de um partido político para efeitos de uma subvenção relativamente ao ano de 2017 — Regulamento

(CE) n.o 2004/2003 — Proibição de financiamento de um partido político nacional — Quotização ou

doação de um partido político nacional — Princípio da boa administração — Segurança jurídica — Igualdade de tratamento — Decisão que concede uma contribuição a um partido político relativamente ao ano de 2019 e sujeita um pré-financiamento de 100 % do montante máximo da contribuição a

determinados reembolsos prévios — Regulamento (UE, Euratom) n.o 1141/2014 — Direitos de

defesa»] . . . 36

2021/C 28/57 Processo T-166/19: Acórdão do Tribunal Geral de 25 de novembro de 2020 — Bronckers/Comissão

[«Acesso aos documentos — Regulamento (CE) n.o 1049/2001 — Acordo entre a Comunidade

Europeia e os Estados Unidos Mexicanos sobre o reconhecimento mútuo e a proteção das denominações no setor das bebidas espirituosas — Documentos apresentados no contexto do Comité Misto — Recusa de acesso — Exceção relativa à proteção do interesse público em matéria de relações

internacionais — Exceção relativa à proteção dos interesses comerciais de um terceiro»] . . . 37

2021/C 28/58 Processo T-178/19: Acórdão do Tribunal Geral de 2 de dezembro de 2020 — Kalai/Conselho («Política

externa e de segurança comum — Medidas restritivas contra a Síria — Congelamento de fundos — Direitos de defesa — Dever de fundamentação — Erro de apreciação — Proporcionalidade — Direito de propriedade») . . . 38

2021/C 28/59 Processo T-309/19: Acórdão do Tribunal Geral de 25 de novembro de 2020 — BRF Singapore

Foods/EUIPO — Tipiak (Sadia) [«Marca da União Europeia — Processo de oposição — Pedido de marca figurativa da União Europeia Sadia — Marca nominativa nacional anterior SAIDA — Motivo relativo

de recusa — Risco de confusão — Artigo 8.o, n.o 1, alínea b), do Regulamento (CE) n.o 207/2009 [atual

artigo 8.o, n.o 1, alínea b), do Regulamento (UE) 2017/1001] — Princípio da boa administração —

(7)

marca nominativa da União Europeia SADIA — Marca nominativa nacional anterior SAIDA — Motivo

relativo de recusa — Risco de confusão — Artigo 8.o, n.o 1, alínea b), do Regulamento (CE)

n.o 207/2009 [atual artigo 8.o, n.o 1, alínea b), do Regulamento (UE) 2017/1001] — Princípio da boa

administração — Igualdade de tratamento — Dever de fundamentação»] . . . 39

2021/C 28/61 Processo T-362/19: Acórdão do Tribunal Geral de 25 de novembro de 2020 — UI / Comissão [«Função

pública — Funcionários — Subsídio de expatriação — Artigo 4.o, n.o 1, alínea a), do anexo VII do

Estatuto — Recusa de concessão do subsídio de expatriação — Residência habitual — Local de

exercício da atividade profissional principal — Período quinquenal de referência»] . . . 40

2021/C 28/62 Processo T-574/19: Acórdão do Tribunal Geral de 18 de novembro de 2020 — Tinnus

Enterprises/EUIPO — Mystic Products e Koopman International (Instalações para distribuição de líquidos) [«Desenho ou modelo comunitário — Processo de declaração de nulidade — Desenho ou modelo comunitário registado que representa instalações para distribuição de líquidos — Motivo de declaração de nulidade — Condições de proteção não respeitadas — Artigo 25.o, n.o 1, alínea b), do

Regulamento (CE) n.o 6/2002 — Características da aparência de um produto determinadas

exclusivamente pela função técnica deste — Artigo 8.o, n.o 1, do Regulamento n.o 6/2002»] . . . . 41

2021/C 28/63 Processo T-639/19: Acórdão do Tribunal Geral de 2 de dezembro de 2020 — Sánchez Romero

Carvajal Jabugo/EUIPO — Embutidos Monells (5MS MMMMM) [«Marca da União Europeia — Processo de oposição — Pedido de marca figurativa da União Europeia 5MS MMMMM — Marca figurativa anterior da União Europeia 5J — Motivos relativos de recusa — Inexistência de risco de confusão —

Inexistência de semelhança dos sinais — Artigo 8.o, n.o 1, alínea b), do Regulamento (CE) n.o 207/2009

[atual artigo 8.o, n.o 1, alínea b), do Regulamento (UE) 2017/1001] — Inexistência de atentado ao

prestígio — Artigo 8.o, n.o 5, do Regulamento n.o 207/2009 (atual artigo 8.o, n.o 5, do Regulamento

2017/1001)»] . . . 41

2021/C 28/64 Processo T-687/19: Acórdão do Tribunal Geral de 2 de dezembro de 2020 — inMusic Brands/EUIPO —

Equipson (Marq) [«Marca da União Europeia — Processo de declaração de nulidade — Marca nominativa da União Europeia Marq — Marcas figurativas anteriores nacionais e internacionais

MARK — Motivo relativo de recusa — Risco de confusão — Artigo 8.o, n.o 1, alínea b), do

Regulamento (CE) n.o 207/2009 [atual artigo 8.o, n.o 1, alínea b), do Regulamento (UE) 2017/1001] —

Declaração de nulidade parcial»] . . . 42

2021/C 28/65 Processo T-802/19: Acórdão do Tribunal Geral de 25 de novembro de 2020 — Kisscolor

Living/EUIPO — Teoxane (KISS COLOR) [«Marca da União Europeia — Processo de oposição — Pedido de marca figurativa da União Europeia KISS COLOR — Marca nominativa da União Europeia anterior KISS — Motivo relativo de recusa — Risco de confusão — Artigo 8.o, n.o 1, alínea b), do

Regulamento (CE) n.o 207/2009 [atual artigo 8.o, n.o 1, alínea b), do Regulamento (UE) 2017/1001] —

Aplicação da lei no tempo»] . . . 43

2021/C 28/66 Processo T-862/19: Acórdão do Tribunal Geral de 25 de novembro de 2020 — Brasserie St

Avold/EUIPO — (Forma de uma garrafa escura) [«Marca da União Europeia — Registo internacional que designa a União Europeia — Sinal tridimensional — Forma de uma garrafa escura — Motivo absoluto de recusa — Falta de caráter distintivo — Artigo 7.o, n.o 1, alínea b), do Regulamento (UE)

2017/1001»] . . . 43

2021/C 28/67 Processo T-874/19: Acórdão do Tribunal Geral de 25 de novembro de 2020 — Impera/EUIPO — Euro

Games Technology (Flaming Forties) [«Marca da União Europeia — Processo de oposição — Pedido de marca nominativa da União Europeia Flaming Forties — Marca figurativa nacional anterior 40

FLAMING FRUITS — Motivo relativo de recusa — Risco de confusão — Artigo 8.o, n.o 1, alínea b), do

(8)

marca figurativa da União Europeia Flaming Forties — Marca figurativa nacional anterior 40 FLAMING

FRUITS — Motivo relativo de recusa — Risco de confusão — Artigo 8.o, n.o 1, alínea b), do

Regulamento (CE) n.o 207/2009 [atual artigo 8.o, n.o 1, alínea b), do Regulamento (UE) 2017/1001]»] 44

2021/C 28/69 Processo T-882/19: Acórdão do Tribunal Geral de 25 de novembro de 2020 — Kerangus/EUIPO

(ΑΠΛΑ!) [«Marca da União Europeia — Pedido de marca figurativa da União Europeia ΑΠΛΑ! — Motivo absoluto de recusa — Falta de caráter distintivo — Artigo 7.o, n.o 1, alínea b), do Regulamento (CE)

n.o 207/2009 [atual artigo 7.o, n.o 1, alínea b), do Regulamento (UE) 2017/1001] — Igualdade de

tratamento»] . . . 45

2021/C 28/70 Processo T-26/20: Acórdão do Tribunal Geral de 2 de dezembro de 2020 — Forex Bank/EUIPO —

Coino UK (FOREX) [«Marca da União Europeia — Processo de declaração de nulidade — Marca nominativa da União Europeia FOREX — Declaração de nulidade parcial — Motivos absolutos de recusa — Caráter descritivo — Artigo 7.o, n.o 1, alínea c), do Regulamento (CE) n.o 40/94 [atual

artigo 7.o, n.o 1, alínea c), do Regulamento (UE) 2017/1001]»] . . . . 46

2021/C 28/71 Processo T-35/20: Acórdão do Tribunal Geral de 2 de dezembro de 2020 — Monster Energy/EUIPO —

Nanjing aisiyou Clothing (Representação de um arranhão em forma de garra) [«Marca da União Europeia — Processo de oposição — Pedido de marca figurativa da União Europeia que representa um arranhão em forma de garra — Marcas figurativas anteriores da União Europeia e do Reino Unido que representam arranhões em forma de garras — Motivo relativo de recusa — Risco de confusão — Artigo 8.o, n.o 1, alínea b), e n.os 4 e 5, do Regulamento (UE) 2017/1001»] . . . . 46

2021/C 28/72 Processo T-57/20: Acórdão do Tribunal Geral de 25 de novembro de 2020 — Group/EUIPO — Iliev

(GROUP Company TOURISM & TRAVEL) [«Marca da União Europeia — Processo de oposição — Pedido de marca figurativa da União Europeia GROUP Company TOURISM & TRAVEL — Marcas figurativas nacionais anteriores não registadas GROUP Company TOURISM & TRAVEL — Motivo

relativo de recusa — Artigo 8.o, n.o 4, do Regulamento (UE) 2017/1001 — Artigo 94.o, n.o 1, segundo

período, do Regulamento 2017/1001»] . . . 47

2021/C 28/73 Processo T-152/20: Acórdão do Tribunal Geral de 2 de dezembro de 2020 — BSH Hausgeräte/EUIPO

(Home Connect) [«Marca da União Europeia — Pedido de marca figurativa da União Europeia Home

Connect — Motivos absolutos de recusa — Caráter descritivo — Artigo 7.o, n.o 1, alínea c), do

Regulamento (CE) n.o 207/2009 — Relação suficientemente direta e concreta com os produtos visados

pelo pedido de marca que abrange — Falta de caráter distintivo — Artigo 7.o, n.o 1, alínea b), do

Regulamento 2017/1001»] . . . 48

2021/C 28/74 Processo T-486/18: Despacho do Tribunal Geral de 1 de dezembro de 2020 — Danske

Slagtermestre/Comissão («Recurso de anulação — Auxílios de Estado — Regime de contribuições para a recolha de águas residuais — Fase preliminar de análise — Decisão que declara a inexistência de auxílio de Estado — Associação profissional — Legitimidade — Qualidade de parte interessada — Objetivo de salvaguarda dos direitos processuais garantidos pelo artigo 108.o, n.o 2, TFUE — Falta de

afetação individual — Não afetação substancial da posição concorrencial — Ato regulamentar — Falta de afetação direta — Inadmissibilidade») . . . 48

2021/C 28/75 Processo T-367/19: Despacho do Tribunal Geral de 24 de novembro de 2020 — Camerin/Comissão

(«Recurso de anulação — Função pública — Funcionários — Retenção sobre a pensão de aposentação — Execução de uma decisão do órgão jurisdicional nacional — Não conhecimento do

mérito — Responsabilidade — Inadmissibilidade») . . . 49

2021/C 28/76 Processo T-728/19: Despacho do Tribunal Geral de 27 de novembro de 2020 — PL/Comissão

[«Recurso de anulação — Acesso aos documentos — Regulamento (CE) n.o 1049/2001 —

Documentos relativos a uma decisão de reafetação na Comissão no interesse do serviço — Recusa

parcial de acesso — Artigo 76.o, alínea d), do Regulamento de Processo — Violação dos requisitos

formais — Recurso parcialmente inadmissível e parcialmente desprovido de qualquer fundamento jurídico»] . . . 50

(9)

Motivo absoluto de recusa — Caráter descritivo — Artigo 7., n. 1, alínea c), do Regulamento (UE)

2017/1001 — Recurso manifestamente improcedente»] . . . 50

2021/C 28/78 Processo T-833/19: Despacho do Tribunal Geral de 22 de outubro de 2020 — Grammer/EUIPO (Representação de uma figura geométrica) [«Recurso de anulação — Marca da União Europeia — Pedido de marca figurativa da União Europeia que representa uma figura geométrica — Motivo absoluto de recusa — Falta de caráter distintivo — Artigo 7.o, n.o 1, alínea b), do Regulamento (UE) 2017/1001 — Recurso manifestamente desprovido de qualquer fundamento jurídico»] . . . 51

2021/C 28/79 Processo T-849/19 R II: Despacho do presidente do Tribunal Geral de 11 de novembro de 2020 — Leonardo/Frontex («Processo de medidas provisórias — Contratos públicos de serviços — Pedido de medidas provisórias — Factos novos — Falta de urgência») . . . 51

2021/C 28/80 Processo T-174/20: Despacho do Tribunal Geral de 19 de novembro de 2020 — Comune di Stintino/Comissão [«Recurso de anulação — Convenção de subvenção celebrada no âmbito do instrumento financeiro para o ambiente (LIFE+) — Nota de débito — Ato que se insere num âmbito puramente contratual do qual é indissociável — Ato preparatório — Inadmissibilidade»] . . . 52

2021/C 28/81 Processo T-308/20: Despacho do Tribunal Geral de 25 de novembro de 2020 — PL/Comissão («Função pública — Funcionários — Reafetação — Decisão que produz efeitos retroativos adotada em execução de um acórdão do Tribunal Geral — Artigo 266.o TFUE — Artigo 22.o-A do Estatuto — Autoridade competente — Revogação do ato impugnado — Desaparecimento do objeto do litígio — Não conhecimento do mérito») . . . 52

2021/C 28/82 Processo T-475/20 R: Despacho do presidente do Tribunal Geral de 27 de novembro de 2020 — LE/Comissão [«Processo de medidas provisórias — Convenção de subvenção celebrada no âmbito do Sétimo Programa-Quadro de atividades em matéria de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração (2007 a 2013) — Recuperação dos montantes pagos — Pedido de suspensão da execução — Falta de urgência»] . . . 53

2021/C 28/83 Processo T-659/20: Recurso interposto em 30 de outubro de 2020 — SJ/Comissão . . . 53

2021/C 28/84 Processo T-666/20: Recurso interposto em 6 de novembro de 2020 — Thunus e o./BEI . . . 54

2021/C 28/85 Processo T-668/20: Recurso interposto em 9 de novembro de 2020 — NZ/Comissão . . . 56

2021/C 28/86 Processo T-669/20: Recurso interposto em 13 de novembro de 2020 — Pluscard Service/EUIPO (PLUSCARD) . . . 57

2021/C 28/87 Processo T-691/20: Recurso interposto em 18 de novembro de 2020 — Kühne/Parlamento . . . 57

2021/C 28/88 Processo T-694/20: Recurso interposto em 18 de novembro de 2020 — Canisius/EUIPO — Beiersdorf (CCLABELLE VIENNA) . . . 59

2021/C 28/89 Processo T-697/20: Recurso interposto em 23 de novembro de 2020 — Bimbo Donuts Iberia/EUIPO — Hijos de Antonio Juan (DONAS DULCESOL) . . . 60

2021/C 28/90 Processo T-699/20: Recurso interposto em 20 de novembro de 2020 — Fashion Energy /EUIPO — Retail Royalty (1st AMERICAN) . . . 61

2021/C 28/91 Processo T-700/20: Recurso interposto em 24 de novembro de 2020 — Schmid/EUIPO — Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark (Steirisches Kürbiskernöl g.g.A GESCHÜTZTE GEOGRAFISCHE ANGABE) . . . 61

2021/C 28/92 Processo T-702/20: Recurso interposto em 27 de novembro de 2020 — Beelow/EUIPO (made of wood) . . . 62

2021/C 28/93 Processo T-705/20: Recurso interposto em 30 de novembro de 2020 — OI/Comissão . . . 63

2021/C 28/94 Processo T-707/20: Recurso interposto em 1 de dezembro de 2020 — Skyworks Solutions/EUIPO — Sky (Sky5) . . . 63

2021/C 28/95 Processo T-708/20: Recurso interposto em 30 de novembro de 2020 — TrekStor/EUIPO (e.Gear) . . 64

(10)
(11)

IV

(Informações)

INFORMAÇÕES DAS INSTITUIÇÕES, ÓRGÃOS E ORGANISMOS DA UNIÃO

EUROPEIA

TRIBUNAL DE JUSTIÇA DA UNIÃO EUROPEIA

Últimas publicações do Tribunal de Justiça da União Europeia no Jornal Oficial da União Europeia

(2021/C 28/01)

Última publicação

JO C 19 de 18.1.2021

Lista das publicações anteriores

JO C 9 de 11.1.2021 JO C 443 de 21.12.2020 JO C 433 de 14.12.2020 JO C 423 de 7.12.2020 JO C 414 de 30.11.2020 JO C 399 de 23.11.2020

Estes textos encontram-se disponíveis no EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu

(12)

V

(Avisos)

PROCEDIMENTOS JURISDICIONAIS

TRIBUNAL DE JUSTIÇA

Acórdão do Tribunal de Justiça (Quarta Secção) de 19 de novembro de 2020 (pedido de decisão prejudicial da Cour d'appel d'Aix-En-Provence — França) — processo penal contra BS, CA

(Processo C-663/18) (1)

[Reenvio prejudicial — Livre circulação de mercadorias — Organização comum dos mercados no setor do linho e do cânhamo — Derrogações — Proteção da saúde pública — Legislação nacional que limita a

industrialização e a comercialização do cânhamo apenas às fibras e sementes — Canabidiol (CBD)]

(2021/C 28/02) Língua do processo: francês

Órgão jurisdicional de reenvio

Cour d'appel d'Aix-En-Provence

Partes no processo nacional

B S, C A

sendo intervenientes: Ministère public, Conseil national de l’ordre des pharmaciens

Dispositivo

Os artigos 34.o e 36.o TFUE devem ser interpretados no sentido de que se opõem a uma regulamentação nacional que

proíbe a comercialização do canabidiol (CBD) legalmente produzido noutro Estado-Membro, quando seja extraído da planta de Cannabis sativa no seu todo e não apenas das suas fibras e sementes, a menos que esta regulamentação seja adequada para garantir a realização do objetivo de proteção da saúde pública e não vá além do que é necessário para o

alcançar. O Regulamento (UE) n.o 1307/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de dezembro de 2013, que

estabelece regras para os pagamentos diretos aos agricultores ao abrigo de regimes de apoio no âmbito da política agrícola

comum e que revoga o Regulamento (CE) n.o 637/2008 do Conselho e o Regulamento (CE) n.o 73/2009 do Conselho, e o

Regulamento (UE) n.o 1308/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de dezembro de 2013, que estabelece uma

organização comum dos mercados dos produtos agrícolas e que revoga os Regulamentos (CEE) n.o 922/72 (CEE) n.o 234/79

(CE) n.o 1037/2001 e (CE) n.o 1234/2007 do Conselho, devem ser interpretados no sentido de que não se aplicam a tal

regulamentação.

(13)

Acórdão do Tribunal de Justiça (Segunda Secção) de 18 de novembro de 2020 [pedido de decisão prejudicial apresentado pelo First-tier Tribunal (Tax Chamber) — Reino Unido] — Kaplan International Colleges UK Ltd/The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

(Processo C-77/19) (1)

[«Reenvio prejudicial — Fiscalidade — Imposto sobre o valor acrescentado (IVA) — Diretiva 2006/112/CE — Artigo 132.o, n.o 1, alínea f) — Isenção das prestações de serviços efetuadas por

agrupamentos autónomos de pessoas a favor dos seus membros — Aplicabilidade aos agrupamentos IVA — Artigo 11.o — Agrupamento IVA»]

(2021/C 28/03) Língua do processo: inglês

Órgão jurisdicional de reenvio

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Partes no processo principal

Recorrente: Kaplan International Colleges UK Ltd

Recorridos: The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

Dispositivo

O artigo 132.o, n.o 1, alínea f), da Diretiva 2006/112/CE do Conselho, de 28 de novembro de 2006, relativa ao sistema

comum do imposto sobre o valor acrescentado, conforme alterada pela Diretiva 2008/8/CE do Conselho, de 12 de fevereiro de 2008, deve ser interpretado no sentido de que a isenção prevista nesta disposição não é aplicável às prestações de serviços fornecidas por um agrupamento autónomo de pessoas a um agrupamento de pessoas que podem ser consideradas

um único sujeito passivo, na aceção do artigo 11.o desta diretiva, uma vez que nem todos os membros deste último

agrupamento são membros do referido agrupamento autónomo de pessoas. A existência de disposições do direito nacional que preveem que o membro representante desse agrupamento de pessoas que podem ser consideradas um único sujeito passivo possui as características e o estatuto dos membros do agrupamento autónomo de pessoas em causa, para efeitos da aplicação da isenção prevista em benefício dos agrupamentos autónomos de pessoas, é irrelevante a este respeito.

(1) JO C 131, de 08.4.2019.

Acórdão do Tribunal de Justiça (Quarta Secção) de 19 de novembro de 2020 — Serviço Europeu para a Ação Externa/Chantal Hebberecht

(Processo C-93/19 P) (1)

[«Recurso de decisão do Tribunal Geral — Função pública — Funcionários — Serviço Europeu para a Ação Externa (SEAE) — Política de transferências dos funcionários — Lugar de chefe da delegação da União Europeia na Etiópia — Decisão que recusa prorrogar a afetação no referido lugar — Interesse do serviço — Princípio da igualdade de tratamento — Discriminação positiva em benefício do sexo sub-representado —

Artigo 1.o-D do Estatuto dos Funcionários da União Europeia»]

(2021/C 28/04) Língua do processo: francês

Partes

Recorrente: Serviço Europeu para a Ação Externa (representantes: S. Marquardt e R. Spáč, agentes) Outra parte no processo: Chantal Hebberecht

(14)

Dispositivo

1) É negado provimento ao recurso.

2) O SEAE suportará as suas próprias despesas.

(1) JO C 155, de 6.5.2019.

Acórdão do Tribunal de Justiça (Quinta Secção) de 18 de novembro de 2020 (pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Tribunal Supremo — Espanha) — Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación S.A./Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Artistas e Intérpretes

o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE) (Processo C-147/19) (1)

(«Reenvio prejudicial — Propriedade intelectual — Direitos conexos aos direitos de autor — Diretiva 92/100/CEE — Artigo 8.o, n.o 2 — Diretiva 2006/115/CE — Artigo 8.o, n.o 2 — Comunicação ao público

de uma obra audiovisual que incorpora um fonograma ou suas reproduções — Remuneração equitativa e única»)

(2021/C 28/05) Língua do processo: espanhol

Órgão jurisdicional de reenvio

Tribunal Supremo

Partes no processo principal

Recorrente: Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación S.A.

Recorridas: Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Artistas e Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE)

Dispositivo

O artigo 8.o, n.o 2, da Diretiva 92/100/CEE do Conselho, de 19 de novembro de 1992, relativa ao direito de aluguer, ao

direito de comodato e a certos direitos conexos aos direitos de autor em matéria de propriedade intelectual, e o artigo 8.o,

n.o 2, da Diretiva 2006/115/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 12 de dezembro de 2006, relativa ao direito de

aluguer, ao direito de comodato e a certos direitos conexos ao direito de autor em matéria de propriedade intelectual, devem ser interpretados no sentido de que a remuneração equitativa e única, referida nestas disposições, não deve ser paga pelo utilizador quando este efetua uma comunicação ao público de uma gravação audiovisual que contenha a fixação de uma obra audiovisual na qual foi incorporado um fonograma ou uma reprodução desse fonograma.

(15)

Acórdão do Tribunal de Justiça (Sexta Secção) de 19 de novembro de 2020 (pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Verwaltungsgericht Hannover — Alemanha) — EZ/Bundesrepublik

Deutschland (Processo C-238/19) (1)

(«Reenvio prejudicial — Espaço de liberdade, segurança e justiça — Política de asilo — Diretiva 2011/95/UE — Condições para beneficiar do estatuto de refugiado — Recusa de cumprir o serviço militar — Artigo 9.o, n.o 2, alínea e) — Direito do país de origem que não prevê o direito à objeção de

consciência — Proteção das pessoas que fugiram do seu país de origem após o decurso do prazo de suspensão do serviço militar — Artigo 9.o, n.o 3 — Nexo entre os motivos a que se refere o artigo 10.o desta

diretiva e as ações judiciais e sanções previstas no artigo 9.o, n.o 2, alínea e), da referida diretiva — Prova»)

(2021/C 28/06) Língua do processo: alemão

Órgão jurisdicional de reenvio

Verwaltungsgericht Hannover

Partes no processo principal

Demandante: EZ

Demandado: Bundesrepublik Deutschland

Dispositivo

1) O artigo 9.o, n.o 2, alínea e), da Diretiva 2011/95/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 13 de dezembro

de 2011, que estabelece normas relativas às condições a preencher pelos nacionais de países terceiros ou por apátridas para poderem beneficiar de proteção internacional, a um estatuto uniforme para refugiados ou pessoas elegíveis para proteção subsidiária e ao conteúdo da proteção concedida, deve ser interpretado no sentido de que não se opõe, quando o direito do Estado de origem não prevê a possibilidade de objeção de consciência, a que a recusa de cumprir o serviço militar seja constatada numa situação em que a pessoa em causa não formalizou a sua recusa segundo um determinado procedimento e fugiu do seu país de origem sem se apresentar às autoridades militares.

2) O artigo 9.o, n.o 2, alínea e), da Diretiva 2011/95 deve ser interpretado no sentido de que, para uma pessoa que recusa

cumprir o serviço militar obrigatório em caso de conflito, mas que desconhece qual será a sua futura área de intervenção militar, num contexto de guerra civil generalizada caracterizado pela prática reiterada e sistemática de crimes ou atos abrangidos pelo artigo 12.o, n.o 2, da mesma diretiva, pelo exército por intermédio de militares do serviço militar

obrigatório, o cumprimento do serviço militar implica participar, direta ou indiretamente, na prática de tais crimes ou atos, seja qual for o setor de intervenção.

3) O artigo 9.o, n.o 3, da Diretiva 2011/95 deve ser interpretado no sentido de que impõe a existência de um nexo entre os

motivos a que se refere o artigo 10.o desta diretiva e as ações judiciais e sanções previstas no artigo 9.o, n.o 2, alínea e), da

referida diretiva.

4) As disposições conjugadas do artigo 9.o, n.o 2, alínea e), e do artigo 9.o, n.o 3, da Diretiva 2011/95 devem ser

interpretadas no sentido de que a existência de um nexo entre os motivos a que se referem o artigo 2.o, alínea d), e o

artigo 10.o desta diretiva e as ações judiciais e sanções por recusa de cumprir o serviço militar, previstas no artigo 9.o,

n.o 2, alínea e), da referida diretiva, não se pode considerar demonstrada pelo simples facto de a razão de ser das ações

judiciais ou sanções ser essa própria recusa. No entanto, existe uma forte presunção de que a recusa de cumprir o serviço

militar nas condições especificadas no artigo 9.o, n.o 2, alínea e), da mesma diretiva está relacionada com um dos cinco

motivos recordados no artigo 10.o da mesma. Incumbe às autoridades nacionais competentes verificar, tendo em conta

todas as circunstâncias em causa, o caráter plausível desse nexo.

(16)

Acórdão do Tribunal de Justiça (Nona Secção) de 18 de novembro de 2020 (pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Tribunale ordinario di Torino — Itália) — Techbau SpA/Azienda

Sanitaria Locale AL (Processo C-299/19) (1)

(«Reenvio prejudicial — Luta contra os atrasos de pagamento nas transações comerciais — Diretiva 2000/35/CE — Conceito de “transação comercial” — Conceitos de “fornecimento de mercadorias” e de “prestação de serviços” — Artigo 1.o e artigo 2.o, n.o 1, primeiro parágrafo — Contrato público de obras»)

(2021/C 28/07) Língua do processo: italiano

Órgão jurisdicional de reenvio

Tribunale ordinario di Torino

Partes no processo principal

Demandante: Techbau SpA

Demandada: Azienda Sanitaria Locale AL

Dispositivo

O artigo 2.o, n.o 1, primeiro parágrafo, da Diretiva 2000/35/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 29 de junho

de 2000, que estabelece medidas de luta contra os atrasos de pagamento nas transações comerciais, deve ser interpretado no sentido de que um contrato de empreitada de obras públicas constitui uma transação comercial que dá origem ao fornecimento de mercadorias ou à prestação de serviços, na aceção desta disposição, e, por conseguinte, está abrangido pelo âmbito de aplicação material desta diretiva.

(1) JO C 213, de 24.6.2019.

Acórdão do Tribunal de Justiça (Quinta Secção) de 18 de novembro de 2020 — Comissão Europeia/República Federal da Alemanha

(Processo C-371/19) (1)

[«Incumprimento de Estado — Fiscalidade — Imposto sobre o valor acrescentado (IVA) — Diretiva 2006/112/CE — Artigo 170.o e artigo 171.o, n.o 1 — Reembolso do IVA em benefício dos sujeitos passivos

não estabelecidos no Estado-Membro em que efetuam as aquisições de bens e de serviços ou as importações de bens sujeitas ao IVA, mas estabelecidos noutro Estado-Membro — Diretiva 2008/9/CE — Modalidades de reembolso do IVA — Artigos 9.o e 10.o — Artigo 15.o, n.o 1 — Artigo 20.o — Falta de cópia de uma

fatura ou de um documento de importação — Indeferimento sistemático de pedidos de reembolso incompletos — Recusa em solicitar ao sujeito passivo que complete o seu pedido após o termo do prazo

previsto para a apresentação de um pedido — Princípio da neutralidade fiscal — Princípio da proporcionalidade — Admissibilidade»]

(2021/C 28/08) Língua do processo: alemão

Partes

Demandante: Comissão Europeia (representantes: J. Jokubauskaitė e R. Pethke, agentes) Demandada: República Federal da Alemanha (representantes: S. Eisenberg e J. Möller, agentes)

(17)

Dispositivo

1) Ao indeferir os pedidos de reembolso do imposto sobre o valor acrescentado (IVA) apresentados antes de 30 de setembro do ano civil subsequente ao período de reembolso, mas aos quais não são juntas as cópias das faturas ou

dos documentos de importação exigidas pela legislação do Estado-Membro de reembolso por força do artigo 10.o da

Diretiva 2008/9/CE do Conselho, de 12 de fevereiro de 2008, que define as modalidades de reembolso do imposto sobre o valor acrescentado previsto na Diretiva 2006/112/CE a sujeitos passivos não estabelecidos no Estado-Membro de reembolso, mas estabelecidos noutro Estado-Membro, sem convidar previamente os requerentes a completar os seus pedidos através da apresentação, se necessário depois dessa data, das cópias em causa ou a prestar informações adequadas que tornem possível a tramitação dos referidos pedidos, a República Federal da Alemanha, ao violar o princípio da neutralidade do IVA e o efeito útil do direito de requerer o reembolso do IVA dos sujeitos passivos não estabelecidos no Estado-Membro de reembolso, não cumpriu as obrigações que lhe incumbem por força dos artigos

170.o e 171.o da Diretiva 2006/112/CE do Conselho, de 28 de novembro de 2006, relativa ao sistema comum do

imposto sobre o valor acrescentado, conforme alterada pela Diretiva 2008/8/CE do Conselho, de 12 de fevereiro de 2008, e do artigo 5.o da Diretiva 2008/9.

2) É negado provimento à ação quanto ao restante.

3) A República Federal da Alemanha suporta, além das suas próprias despesas, dois terços das despesas da Comissão Europeia.

4) A Comissão Europeia suporta um terço das suas despesas.

(1) JO C 213, de 24.6.2019.

Acórdão do Tribunal de Justiça (Quarta Secção) de 19 de novembro de 2020 (pedido de decisão prejudicial do Amtsgericht Heilbronn — Alemanha) — processo penal contra ZW

(Processo C-454/19) (1)

(«Reenvio prejudicial — Cidadania da União — Artigo 21.o TFUE — Direito de livre circulação e

residência no território dos Estados-Membros — Incriminação penal que visa especificamente o rapto internacional de menor — Restrição — Justificação — Proteção da criança — Proporcionalidade»)

(2021/C 28/09) Língua do processo: alemão

Órgão jurisdicional de reenvio

Amtsgericht Heilbronn

Parte no processo penal

ZW

sendo interveniente: Staatsanwaltschaft Heilbronn,

Dispositivo

O artigo 21.o TFUE deve ser interpretado no sentido de que se opõe à aplicação de uma legislação de um Estado-Membro

por força da qual o facto de um progenitor não entregar ao curador designado o seu filho que se encontra noutro Estado-Membro é passível de sanções penais, mesmo não havendo recurso à violência, à ameaça com um mal importante ou a um ardil, ao passo que, quando o menor se encontre no território do primeiro Estado-Membro, esse mesmo facto apenas é punível em caso de recurso à violência, à ameaça com um mal importante ou a um ardil.

(18)

Acórdão do Tribunal de Justiça (Primeira Secção) de 18 de novembro de 2020 (pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Conseil de prud'hommes de Metz — França) — Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle/Caisse primaire d’assurance maladie

de Moselle (Processo C-463/19) (1)

(«Reenvio prejudicial — Política social — Diretiva 2006/54/CE — Igualdade de oportunidades e igualdade de tratamento entre homens e mulheres em domínios ligados ao emprego e à atividade profissional — Artigos 14.o e 28.o — Convenção coletiva nacional que confere o direito a uma licença posterior à licença

legal de maternidade às trabalhadoras que têm os filhos a cargo — Exclusão do direito a essa licença para os trabalhadores do sexo masculino — Proteção da trabalhadora no que respeita tanto às consequências da

gravidez como à maternidade — Condições de aplicação»)

(2021/C 28/10) Língua do processo: francês

Órgão jurisdicional de reenvio

Conseil de prud'hommes de Metz

Partes no processo principal

Demandante: Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle Demandada: Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle

sendo interveniente: Mission nationale de contrôle et d’audit des organismes de sécurité sociale

Dispositivo

Os artigos 14.o e 28.o da Diretiva 2006/54/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 5 de julho de 2006, relativa à

aplicação do princípio da igualdade de oportunidades e igualdade de tratamento entre homens e mulheres em domínios ligados ao emprego e à atividade profissional, lidos à luz da Diretiva 92/85/CEE do Conselho, de 19 de outubro de 1992, relativa à implementação de medidas destinadas a promover a melhoria da segurança e da saúde das trabalhadoras grávidas, puérperas ou lactantes no trabalho (décima diretiva especial na aceção do n.o 1 do artigo 16.o da Diretiva 89/391/CEE),

devem ser interpretados no sentido de que não se opõem à disposição de uma convenção coletiva nacional que reserva às trabalhadoras que têm os filhos a cargo o direito a uma licença após o termo da licença legal de maternidade, na condição de essa licença suplementar visar proteger as trabalhadoras no que respeita tanto às consequências da gravidez como à maternidade, o que cabe ao órgão jurisdicional de reenvio verificar, tendo em consideração, nomeadamente, as condições de concessão da licença, as modalidades e a duração da mesma, bem como o correspondente nível de proteção jurídica.

(1) JO C 280, de 19.8.2019.

Acórdão do Tribunal de Justiça (Primeira Secção) de 18 de novembro de 2020 (pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Sąd Okręgowy w Warszawie — Polónia) — Ryanair DAC/DelayFix,

anteriormente Passenger Rights (Processo C-519/19) (1)

[«Reenvio prejudicial — Cooperação judiciária em matéria civil e comercial — Regulamento (UE) n.o 1215/2012 — Contrato de transporte aéreo — Cláusula atributiva de jurisdição contratada pelo

passageiro que tem a qualidade de consumidor — Crédito desse passageiro contra a transportadora aérea — Cessão desse crédito a uma sociedade de cobrança de créditos — Oponibilidade da cláusula

atributiva de jurisdição pela transportadora aérea à sociedade cessionária do crédito do referido passageiro — Diretiva 93/13/CEE»]

(2021/C 28/11) Língua do processo: polaco

Órgão jurisdicional de reenvio

(19)

Partes no processo principal

Autora: Ryanair DAC

Ré: DelayFix, anteriormente Passenger Rights

Dispositivo

O artigo 25.o do Regulamento (UE) n.o 1215/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 12 de dezembro de 2012,

relativo à competência judiciária, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria civil e comercial, deve ser interpretado no sentido de que, para contestar a competência de um órgão jurisdicional para conhecer de uma ação de

indemnização intentada com base no Regulamento (CE) n.o 261/2004 do Parlamento Europeu e do Conselho, de

11 de fevereiro de 2004, que estabelece regras comuns para a indemnização e a assistência aos passageiros dos transportes aéreos em caso de recusa de embarque e de cancelamento ou atraso considerável dos voos e que revoga o Regulamento

(CEE) n.o 295/91, e dirigida contra uma transportadora aérea, uma cláusula atributiva de jurisdição inserida num contrato

de transporte celebrado entre um passageiro e essa transportadora aérea não pode ser oposta por esta última a uma sociedade de cobrança à qual o passageiro cedeu o seu crédito, a menos que, segundo a legislação do Estado cujos órgãos jurisdicionais são designados nessa cláusula, essa sociedade de cobrança não tenha sucedido ao contratante original em todos os seus direitos e obrigações, o que cabe ao órgão jurisdicional de reenvio verificar. Se for caso disso, essa cláusula, que é inserida sem ter sido objeto de negociação individual num contrato celebrado entre um consumidor, a saber, o passageiro aéreo, e um profissional, a saber, a referida transportadora aérea, e que confere competência exclusiva ao órgão

jurisdicional em cuja jurisdição se situa a sua sede, deve ser considerada abusiva, na aceção do artigo 3.o, n.o 1, da Diretiva

93/13/CEE do Conselho, de 5 de abril de 1993, relativa às cláusulas abusivas nos contratos celebrados com os consumidores.

(1) JO C 337, de 7.10.2019.

Acórdão do Tribunal de Justiça (Décima Secção) de 19 de novembro de 2020 (pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Finanzgericht Baden-Württemberg — Alemanha) — 5th AVENUE

Products Trading GmbH/Hauptzollamt Singen (Processo C-775/19) (1)

[«Reenvio prejudicial — União Aduaneira — Regulamento (CEE) n.o 2913/92 — Código Aduaneiro

Comunitário — Artigo 29.o, n.o 1 e n.o 3, alínea a) — Artigo 32.o, n.o 1, alínea c), e n.o 5, alínea b) —

Regulamento (CEE) n.o 2454/93 — Artigo 157.o, n.o 2 — Determinação do valor aduaneiro — Valor

transacional das mercadorias importadas — Conceito de “condição da venda” — Pagamento em contrapartida da concessão de um direito de distribuição exclusiva»]

(2021/C 28/12) Língua do processo: alemão

Órgão jurisdicional de reenvio

Finanzgericht Baden-Württemberg

Partes no processo principal

Recorrente: 5th AVENUE Products Trading

(20)

Dispositivo

O artigo 29.o, n.o 1 e n.o 3, alínea a), do Regulamento (CEE) n.o 2913/92 do Conselho, de 12 de outubro de 1992, que

estabelece o Código Aduaneiro Comunitário, deve ser interpretado no sentido de que um pagamento, efetuado durante um período limitado, pelo comprador de mercadorias importadas ao vendedor destas, em contrapartida da concessão, por este último, de um direito de distribuição exclusiva dessas mercadorias num determinado território, e calculado com base no volume de negócios realizado nesse território, deve ser integrado no valor aduaneiro das referidas mercadorias.

(1) JO C 27, de 27.01.2020.

Recurso interposto em 30 de abril de 2020 por Tiziano Vizzone do Despacho proferido pelo Tribunal Geral (Primeira Secção) em 4 de março de 2020 no processo T-658/19, Vizzone/Comissão

(Processo C-191/19 P)

(2021/C 28/13) Língua do processo: italiano

Partes

Recorrente: Tiziano Vizzone (representantes: M. Bettani, S. Brovelli) Outra parte no processo: Comissão Europeia

Por despacho de 25 de novembro de 2020, o Tribunal de Justiça (Sexta Secção) declarou o recurso manifestamente inadmissível e condenou Tiziano Vizzone no pagamento das próprias despesas.

Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Sąd Okręgowy w Opolu (Polónia) em 22 de julho de 2020 — Skarb Państwa — Starosta Nyski/New Media Development & Hotel Services Sp. z o.o.

(Processo C-327/20)

(2021/C 28/14) Língua do processo: polaco

Órgão jurisdicional de reenvio

Sąd Okręgowy w Opolu

Partes no processo principal

Recorrente: Skarb Państwa — Starosta Nyski

Recorrida: New Media Development & Hotel Services Sp. z o.o.

Questões prejudiciais

1) Devem as disposições do artigo 2.o, ponto 1, da Diretiva 2011/7/UE, de 16 de fevereiro de 2011, que estabelece medidas

de luta contra os atrasos de pagamento nas transações comerciais (reformulação) (1), ser interpretadas no sentido de que

se opõem a uma leitura dos artigos 2.o e 4.o, ponto 1, da ustawa z dnia 8 marca 2013 r. o przeciwdziałaniu nadmiernym

opóźnieniom w transakcjach handlowych (Lei de 8 de março de 2013, relativa à prevenção dos atrasos excessivos nas transações comerciais) segundo a qual a definição de mercadorias não abrange os imóveis, e a definição de fornecimento

de mercadorias não abrange a entrega de um imóvel para usufruto perpétuo, na aceção do artigo 232.o e seguintes do

(21)

2) Em caso de resposta afirmativa à primeira questão, devem as disposições do artigo 2.o, ponto 1, da Diretiva 2011/7/UE,

de 16 de fevereiro de 2011, que estabelece medidas de luta contra os atrasos de pagamento nas transações comerciais

(reformulação), ser interpretadas no sentido de que se opõem a uma leitura dos artigos 71.o e seguintes da ustawa z dnia

21 sierpnia 1997 r. o gospodarce nieruchomościami (Lei de 21 de agosto de 1997, relativa à gestão de bens imóveis) e

do artigo 238.o do k.c. [(Código Civil, a seguir «k.c.»)], segundo a qual a cobrança de taxas anuais pelo usufruto perpétuo,

por parte do Skarb Państwa (Tesouro Público, a seguir «Tesouro Público»), a entidades que exercem uma atividade económica mas não eram as entidades originais a quem o Tesouro Público concedeu o direito de usufruto perpétuo, tendo estas adquirido esse direito a outros usufrutuários perpétuos, não se enquadram nos conceitos de transação

comercial e de entidade pública na aceção do artigo 2.o, pontos 1 e 2, da referida diretiva e dos artigos 2.o e 4.o, ponto 1,

da ustawa z dnia 8 marca 2013 r. o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych (Lei de 8 de março de 2013, relativa à prevenção dos atrasos excessivos nas transações comerciais), ou eventualmente que essa atividade não se enquadra no âmbito de aplicação das disposições da referida diretiva e da lei?

3) Em caso de respostas afirmativas às primeira e segunda questões, devem as disposições do artigo 12.o, n.o 4, da Diretiva

2011/7/UE, de 16 de fevereiro de 2011, que estabelece medidas de luta contra os atrasos de pagamento nas transações

comerciais (reformulação), e do artigo 6.o, n.o 3, alínea b), da Diretiva 2000/35/CE do Parlamento Europeu e do

Conselho, de 29 de junho de 2000, que estabelece medidas de luta contra os atrasos de pagamento nas transações

comerciais, ser interpretadas no sentido de que se opõem a uma leitura do artigo 15.o da ustawa z dnia 8 marca 2013 r.

o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych (Lei de 8 de março de 2013, relativa à prevenção dos atrasos excessivos nas transações comerciais), e do artigo 12.o da ustawa z dnia 12 czerwca 2003 r. o

terminie zapłaty w transakcjach handlowych (Lei de 12 de junho de 2003, relativa aos prazos de pagamento nas transações comerciais) que exclui a possibilidade de aplicar as disposições da referida diretiva, e da lei que a transpõe, aos contratos de venda do direito de usufruto perpétuo ao usufrutuário perpétuo atual, que tem a obrigação de efetuar o pagamento da taxa anual, celebrados após 28 de abril de 2013 e 1 de janeiro 2004, caso a cedência de propriedade para usufruto perpétuo pelo Tesouro Público a outra entidade tenha ocorrido antes de 28 de abril de 2013 e 1 de janeiro de 2004?

(1) JO 2011, L 48, p. 1.

Recurso interposto em 8 de setembro de 2020 pela Scorify UAB do Acórdão proferido pelo Tribunal Geral (Segunda Secção) em 8 de julho de 2020 no processo T-328/19, Scorify/EUIPO — Scor

(SCORIFY) (Processo C-418/20 P)

(2021/C 28/15) Língua do processo: inglês

Partes

Recorrente: Scorify UAB (representante: V. Viešūnaitė, advokatė)

Outras partes no processo: Instituto da Propriedade Intelectual da União Europeia (EUIPO), Scor SE

Por Despacho de 26 de novembro de 2020, o Tribunal de Justiça (Secção de recebimento dos recursos de decisões do Tribunal Geral) decidiu não receber o recurso e condenou a recorrente a suportar as suas próprias despesas.

Pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Consiglio di Stato (Itália) em 28 de setembro de 2020 — Admiral Gaming Network Srl/Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Ministero

dell’Economia e delle Finanze, Presidente del Consiglio dei Ministri (Processo C-475/20)

(2021/C 28/16) Língua do processo: italiano

Órgão jurisdicional de reenvio

Referências

Documentos relacionados

Para alcançá-lo têm-se dois objetivos específicos: (i) entender o que se pode conceituar como mecanismo de atuação do controle interno com vistas às mudanças globais da

A pessoa procurada, se não consentir na sua entrega como previsto no artigo 13. o , tem o direito de ser ouvida pela autoridade judiciária de execução,

A) É necessário alongamento dos flexores de cotovelo na Paralisia Braquial do tipo Erb-Duchenne para prevenir a contratura de bíceps em consequência ao padrão

— n representa o período (meses) com início no primeiro mês a seguir ao termo do prazo previsto no artigo 68. Esse período não deve ser interrompido durante o procedimento

Comunica-se a seguinte informação às pessoas cujos nomes constam do anexo da Decisão (PESC) 2019/797 do Conselho ( 1 ), com a redação que lhe foi dada pela

Os copos para bebidas são definidos na parte A, ponto 1, na parte E, secção I, ponto 4, e na parte G, ponto 4, do anexo da diretiva como copos para bebidas, incluindo as

Divulgar informações sobre as oportunidades de apoio financeiro disponíveis para iniciativas relacionadas com a inovação no desporto através de programas da UE,

Fundamentais da União Europeia, deve ser interpretado no sentido de que, antes de adotar uma decisão de regresso relativamente a um menor não acompanhado, o