• Nenhum resultado encontrado

Manual de instalação e configuração rápida

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instalação e configuração rápida"

Copied!
32
0
0

Texto

(1)

Manual de instalação

e configuração rápida

NetBotz

®

Rack Monitor 200

(Monitor 200 para Rack)

NBRK0200

(2)

This manual is available in English on the enclosed CD.

Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.

Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus. Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato. 本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます。 Instrukcja Obsługi w jezyku polskim jest dostepna na CD.

O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo.

Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске. 您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本。

(3)

Sumário

Introdução... 1

Descrição do Produto. . . 1

Visão geral do documento . . . 1

Documentação adicional . . . 1

Outros opcionais. . . 2

Certificado para uso com sistemas InfraStruXure. . . 2

Descrição física... 3

Parte traseira . . . 3

Parte dianteira . . . 3

Componentes ... 5

Instalação... 6

Instale o NetBotz 200 . . . 6

Instalação com montagem com prendedores sem ferramentas . . . 7

Instalação com montagem em rack . . . 8

Cabo de alimentação e conexões do cabo de rede . . . 9

Conecte os sensores às portas de sensor . . . 9

Conecte uma luz de alarme e outros dispositivos opcionais. . . 10

Conecte sensores e pods de sensor a portas A-Link . . . 11

Conecte-se à interface Modbus . . . 12

Configuração Rápida ... 13

Servidor DHCP . . . 14

Configurar opção 43 . . . 14

(4)

Manual de configuração rápida e instalação do Monitor 200 para Rack da NetBotz ii

Informações importantes sobre o gateway padrão. . . 15

Atualize o arquivo BOOTPTAB . . . 15

Wizard de Configuração IP do Dispositivo da APC. . . 16

Como usar ARP, Ping e Telnet . . . 17

Console de controle . . . 18

Acesse o console de controle . . . 18

Como configurar as configurações de TCP/IP pelo console de controle . . . 18

Acesse o NetBotz 200 ... 19

Interface da Web . . . 19

Telnet e SSH . . . 20

SNMP (Simple Network Management Protocol -

Protocolo simples de gerenciamento de rede) . . . 21

Modbus . . . 21

Para Recuperar o Acesso após Perder uma Senha . . . 22

Limpe o NetBotz 200 ... 22

Especificações... 23

Garantia ... 24

Garantia de fábrica de dois anos . . . 24

Termos da garantia . . . 24

Garantia intransferível . . . 24

Exclusões . . . 24

Pedidos de cobertura da garantia . . . 25

(5)

Introdução

Descrição do Produto

O NetBotz Rack Monitor 200 (Monitor 200 para Rack da NetBotz) da American Power Conversion (APC®) é um dispositivo de hardware da central usado para sistema de controle e monitoramento ambiental da APC. O Monitor 200 para montagem em rack da NetBotz inclui seis portas de sensor universais para conexão dos sensores de temperatura e umidade, sensores do interruptor da porta e sensores de contato seco de terceiros. Usando outras portas no NetBotz 200, você pode conectar até oito sensores de temperatura e umidade junto com a display digital. Para expandir seu sistema, é possível conectar até doze NetBotz Rack Sensor Pod 150 (Pod-sensor 150 para rack da NetBotz), que inclui seis portas universais de sensor cada. O NetBotz 200 também tem portas que alimentam ou permitem o controle de outros dispositivos. E você pode conectar o NetBotz 200 ao seu sistema de administração predial. Uma vez instalado, você pode monitorar e controlar o seu sistema usando uma conexão de rede ou serial. (O NetBotz 200 não pode ser conectado a — ou estar em rede com — qualquer outro dispositivo da NetBotz. Ele usa um software exclusivo que é incompatível com outros produtos da NetBotz.)

Visão geral do documento

O Manual de configuração rápida e instalação do Monitor 200 para Rack da NetBotz descreve

como instalar o NetBotz 200, como conectar dispositivos ao NetBotz 200 e como definir configurações de rede. Depois de executar os procedimentos de configuração deste manual, você pode acessar

o seu sistema pela interface do seu software, executar tarefas adicionais de configuração e começar a monitorar o ambiente.

Documentação adicional

Salvo indicação em contrário, a seguinte documentação está disponível no CD fornecido com o dispositivo ou na página do produto correspondente, no site da APC, www.apc.com. Para encontrar a página do produto de forma rápida, insira o nome do produto ou número da peça no campo Search [Busca].

Guia do Usuário do Monitor 200 para Rack da NetBotz – inclui todos os detalhes para uso,

gerenciamento e configuração do sistema quando usar o NetBotz Rack Monitor 200 (NBRK0200).

Manual de segurança – descreve os recursos de segurança do APC Network Management Card

(Cartão de gerenciamento de rede da APC) e dos dispositivos com os componentes incorporados ao cartão.

Mapa de registro do Modbus Monitor 200 para Rack da NetBotz – define os registros de ponto de

dados do NetBotz Rack Monitor 200 (NBRK0200) para a comunicação com o sistema de administração predial utilizando o protocolo Modbus.

Guia de implementação e especificação da linha serial do Modbus – o padrão Modbus. Disponível

(6)

Manual de configuração rápida e instalação do Monitor 200 para Rack da NetBotz 2

Outros opcionais

Os seguintes opcionais estão disponíveis para o NetBotz 200. Para obter mais informações sobre os opcionais, entre em contato com o seu representante da APC ou com o distribuidor do qual adquiriu o produto da APC.

• Sensor pod para rack 150 NetBotz [Rack Sensor Pod 150] (NBPD0150) • Sensor de temperatura com display digital (AP9520T)

• Sensor de temperatura/umidade com display digital (AP9520TH) • Sensor de temperatura (AP9335T)

• Sensor de temperatura/umidade (AP9335TH)

• Sensor do interruptor de porta NetBotz para racks da APC (NBES0303)

• Sensor do interruptor de porta NetBotz para salas ou racks de terceiros (NBES0302) • Cabo de contato seco da NetBotz ( NetBotz Dry Contact Cable) (NBES0304) • Luz de alarme (AP9324)

Certificado para uso com sistemas InfraStruXure

(7)

Descrição física

Parte traseira

A montagem com prendedores sem ferramentas permite a instalação em gabinetes e racks VX e SX NetShelter® da APC sem a utilização de qualquer espaço U. (Para obter mais informações, consulte “Instalação com montagem com prendedores sem ferramentas” na página 7.)

Parte dianteira

Item Descrição

 Entrada da Linha de CA

Alimenta a conexão de alimentação da entrada; consulte “Especificações” na página 23 para obter as informações relacionadas à voltagem.

 Saída comutada Fornece energia a um dispositivo a uma amperagem máxima de 10 A. Quando ocorrem eventos de configuração, um dispositivo conectado é acionado. (Por exemplo,

um ventilador pode estar conectado a esta saída e a saída pode estar configurada para ser ligada quando o limite do sensor de temperatura for ultrapassado.)  Saída de tensão Fornece 12 VCC ou 24 VCC (75 mA) para um dispositivo conectado.

Saída do relé Usada para a conexão de dispositivos externos -controlados por relé.  Porta periférica Não usada.

 Portas dos sensores Usadas para conectar sensores da APC e sensores de contato seco de terceiros. (Consulte “Conecte os sensores às portas de sensor” na página 9 para obter uma lista de sensores aplicáveis da APC.) Sensores de contato seco de terceiros exigem um Cabo de contato seco da NetBotz (NBES0304).

 Porta Modbus RS-485

Alimenta a conexão do sistema de administração predial usando o protocolo Modbus.  Porta de rede

10/100 Base-T

Alimenta a conexão à rede; os LEDs de status e de link indicam o tráfego na rede:

LED de status — pisca nas cores laranja e verde na inicialização; indica o status da conexão de rede (verde aceso — endereço IP estabelecido; verde piscando — tentando obter um endereço IP).

LED de link — pisca para indicar o tráfego na rede (verde — operando a 10 Mbps; laranja — operando a 100 Mbps).

 Porta do console RS-232

Usada para conectar o cabo de configuração RS-232 no momento da configuração inicial das configurações de rede.

 Interruptor Reset [Reiniciar]

Restaura o NetBotz 200.

 LED de Energia (alimentação)

Indica se a unidade está recebendo energia (verde — recebendo energia; apagado — não está recebendo energia).

(8)

Manual de configuração rápida e instalação do Monitor 200 para Rack da NetBotz 4

 Portas A-Link Usadas para conectar até doze NetBotz Rack Sensor Pod 150s (NBPD0150) em cascata e uma combinação total de oito sensores de temperatura com display digital (AP9520T) e sensores de temperatura/umidade com display digital (AP9520TH). Fornece a comunicação e energia usando o cabo CAT-5 padrão com fiação direta.

Nota: Se você conectar dez ou mais dispositivos em cascata, deverá

conectar uma fonte de alimentação complementar (Fonte de alimentação de 100 a 120 Vca/24 Vcc — AP9505i) a um NetBotz Rack Sensor Pod 150. Para obter mais detalhes, consulte “Conecte sensores e pods de sensor a portas A-Link” na página 11.

 Porta Beacon (Farol) Usada para conectar uma luz de alarme (AP9324).

(9)

Componentes

Inspecione o conteúdo do pacote para confirmar se as partes inclusas correspondem àquelas exibidas acima. Comunique à APC ou ao revendedor da APC se houver conteúdo faltando ou danificado. Todavia, se o dano for causado pelo transporte, comunique imediatamente o dano ao transportador.

Os materiais de envio e embalagem são recicláveis. Guarde-os para usar posteriormente ou descarte-os de modo apropriado.

Item Descrição

 Monitor 200 para Rack da NetBotz

 Cabo de alimentação tipo IEC-320-C13 de 1,8 m (6 pés) para cabo de alimentação tipo IEC-320-C14

 Cabo de alimentação tipo NEMA 5-15P de 1,8 m (6 pés) para o tipo IEC-320  Resistores de 1/4 W, 150 ohms (quantidade: 2) e resistores de 1/4 W, 499 ohms

(quantidade: 2)

 Encaixe de 203 mm (8 pol.) e correia do cabo da presilha

 Cabo de modem nulo, DB9F para DB9F, cabo de configuração serial RS-232  Suporte do retentor do cabo de alimentação

 Suportes para rack padrão de 19 pol.  Parafusos Phillips 8-32 x 1/4 pol.

NetBotz Rack Monitor 200 Utility CD (CD do Utilitário Monitor 200 para

Rack da NetBotz)

 Terminador A-Link

 Presilhas de 203 mm (8 pol.)

(10)

Manual de configuração rápida e instalação do Monitor 200 para Rack da NetBotz 6

Instalação

Instale o NetBotz 200

Você pode instalar o NetBotz 200 na parte dianteira ou traseira do rack-usando a opção de montagem do rack, que exige 1 U de espaço do rack. Se usar um rack APC NetShelter® VX ou SX (rack VS ou SX NetShelter da APC), você também terá a opção de usar as montagens com prendedores sem ferramentas, que não precisam de espaços U.

Cuidado: Conecte apenas os dispositivos aprovados às portas do NetBotz 200, de acordo com as instruções desse manual. A conexão de outros dispositivos pode resultar em danos ao equipamento.

Nota: Instale o NetBotz 200 em um ambiente compatível com as especificações ambientais na página 23. Os equipamentos instalados em um conjunto de rack fechado ou com múltiplas unidades podem experimentar uma temperatura ambiente operacional maior que a

temperatura ambiente da sala.

Observação: Ao instalar o NetBotz 200 no rack, não crie condições de risco devido à carga mecânica irregular. Por exemplo, não use o NetBotz 200 como prateleira.

(11)

Instalação com montagem com prendedores sem ferramentas

Nota: A instalação com montagem com prendedores sem ferramenta está disponível apenas com o NetShelter VX ou SX rack.

Cuidado: Para evitar danos ao equipamento, use somente peças fornecidas no momento da instalação do suporte do retentor do cabo de alimentação.

1. Instale o suporte do retentor do cabo de alimentação como mostrado.

2. No canal de cabos da esquerda ou da direita, localizado no painel traseiro do gabinete, instale o NetBotz 200 em um conjunto de orifícios de montagem. Certifique-se de pressionar até travar.

3. Consulte “Cabo de alimentação e conexões do cabo de rede” na página 9.

 Parafusos Phillips 8-32 x 1/4 pol.

 Suporte do retentor do cabo de alimentação

(12)

Manual de configuração rápida e instalação do Monitor 200 para Rack da NetBotz 8

Instalação com montagem em rack

1. Escolha um local para o NetBotz 200 na parte dianteira ou traseira do rack. O NetBotz 200 ocupa um espaço U. Um furo pré-marcado ou um número no trilho vertical do rack indica a metade de um espaço U.

Cuidado: Para evitar danos ao equipamento, use somente as peças fornecidas no momento da instalação dos suportes.

2. Instale os suportes ( e ), incluindo o suporte do retentor do cabo de alimentação, na extremidade mais próxima da entrada da linha CA.

3. Prenda o NetBotz 200 no rack, usando as porcas gaiola e parafusos (fornecidos junto com o rack).

4. Consulte “Cabo de alimentação e conexões do cabo de rede” na página 9.

 Parafusos Phillips 8-32 x 1/4 pol.

 Suporte

 Suporte do retentor do cabo de alimentação

(13)

Cabo de alimentação e conexões do cabo de rede

Execute as etapas a seguir para concluir a instalação do NetBotz 200.

Cuidado: Antes de ativar o NetBotz 200, revise as especificações elétricas da página 23 para evitar sobrecarga do circuito de fornecimento de energia.

Cuidado: Certifique-se de ter aterrado de modo adequado o NetBotz 200 conectando-o diretamente na saída da parede ou verificando o caminho de aterramento caso o dispositivo esteja conectado a um fio elétrico.

1. Conecte um cabo de alimentação adequado à entrada da linha CA do NetBotz 200.

2. Prenda o cabo de alimentação ao suporte do retentor do cabo de alimentação usando as presilhas. 3. Conecte o seu cabo de rede 10/100 Base-T ao NetBotz 200.

4. Conecte o cabo de energia a uma fonte de energia.

5. Use o encaixe e correia do cabo da presilha para prender os cabos.

Conecte os sensores às portas de sensor

Este procedimento é aplicado aos sensores a seguir, que têm o suporte do NetBotz 200 e com a conexão às portas de sensor:

• Sensor de temperatura (AP9335T)

• Sensor de temperatura/umidade (AP9335TH)

• Sensor do interruptor de porta NetBotz para racks da APC (NBES0303)

• Sensor do interruptor de porta NetBotz para salas ou racks de terceiros (NBES0302) • Cabo de contato seco da NetBotz (NetBotz Dry Contact Cable) (NBES0304)

Para sensores que se conectam às portas A-Link (Sensores de temperatura com display digital [AP9520TH]), e sensores de temperatura/umidade com display digital [AP9520TH]), consulte “Conecte sensores e pods de sensor a portas A-Link” na página 11.

Conecte os sensores de contato seco da APC e de terceiros às seis portas de sensor universais, com a etiqueta Sensors, no NetBotz 200.

• Os sensores de contato seco de terceiros exigem um NetBotz Dry Contact Cable (NBES0304). Para conectar um sensor ao cabo, siga as instruções fornecidas no sensor e no cabo.

• Se um cabo de sensor não for suficientemente extenso, use um acoplamento RJ-45 (fornecido com alguns sensores) e o cabeamento padrão CAT-5 para estender o cabo até 15 m (50 pés) para o sensor de temperatura/umidade (AP9335TH) ou o sensor de temperatura (AP9335T) e até 30,5 m (100 pés) para todos os outros sensores compatíveis.

(14)

Manual de configuração rápida e instalação do Monitor 200 para Rack da NetBotz 10

Conecte uma luz de alarme e outros dispositivos

opcionais

1. Para instalar uma luz de alarme:

– Monte a luz de alarme em uma posição visível na parte superior ou na parte interna do rack. – Direcione o cabo da luz do alarme para

o NetBotz 200. O cabo da luz do alarme pode ser estendido até 100 m (328 pés), no máximo, usando-se acoplamentos RJ-45 e cabos padrão CAT5. – Conecte o cabo à porta Beacon (Farol).

2. Conecte um dispositivo na saída de tensão.

Cuidado: A saída de relé é compatível somente com circuitos de Classe 2.

3. Conecte um dispositivo à saída de relé. 4. Conecte um dispositivo à saída comutada.

(15)

Conecte sensores e pods de sensor a portas

A-Link

Você pode conectar em cascata a portas A-Link até doze NetBotz Rack Sensor Pod 150 (NBPD0150) e uma combinação total de oito sensores de temperatura com display digital (AP9520T) e sensores de temperatura/umidade com Display digital (AP9520TH). Você não pode conectar NetBotz 200s. Use um NetBotz 200 por sistema. O A-Link é um barramento CAN (Controller Area Network) proprietário da APC. Dispositivos compatíveis com o A-Link não são dispositivos Ethernet e não podem coexistir em um barramento Ethernet com outros dispositivos de rede, como hubs e switches.

Antes de realizar este procedimento, siga as instruções de instalação fornecidas com o seu NetBotz Rack Sensor Pod 150 e sensores. Além disso, se você conectar dez ou mais dispositivos em cascata, certifique-se de ter uma fonte de alimentação complementar (Fonte de alimentação de 100 a 230 Vca/24 Vcc — AP9505i) para conectar ao seu sistema.

1. Conecte os sensores e o NetBotz Rack Sensor Pod 150 ao NetBotz 200, conforme exibido.

– Use os cabos de correção de Ethernet do CAT-5 (ou equivalente) (). Cuidado: Não use cabos transversais.

– Conecte nas portas de entrada e de saída, como mostrado.

– O comprimento máximo combinado de todos os cabos A-Link não deve exceder 1000 m (3.280 pés). 2. Conecte um terminador A-Link nas

portas A-Link não usadas  e .

Cuidado: Na primeira vez que um NetBotz Rack Sensor Pod 150 recebe energia, ele obtém um endereço de identificação exclusivo para comunicação pelo barramento A-Link. Para evitar problemas de comunicação, você deve concluir as etapas

1 e 2 antes de conectá-lo a uma fonte de alimentação complementar.

3. Se você tiver conectado dez ou mais dispositivos em cascata, conecte uma fonte de alimentação complementar (AP9505i) a uma tomada de entrada de 24 VCD do Rack Sensor Pod 150 ou mais próximo à posição onze.

(NBRK0200)

(NBPD0150) Sensor para rack

Pod 150 NetBotz Rack NetBotz Monitor 200 digital (AP9520TH) Umidade Sensor com display

Sensor de (NBPD0150) Sensor para rack

Pod 150 NetBotz

(16)

Manual de configuração rápida e instalação do Monitor 200 para Rack da NetBotz 12

Conecte-se à interface Modbus

Para se conectar ao seu sistema de administração predial, use a interface Modbus RS-485. A interface Modbus suporta RS-485 de dois fios e aterramento. Além disso, o Modbus requer resistores de terminação e polarização no barramento master. Cada extremidade do barramento requer um resistor de 150 ohms (fornecido), e o barramento também requer um resistor de 400 a 650 ohms (fornecido) de D1 até +5 Vcd e de D0 até GND (terra). O Modbus pode ser configurado para comunicação em 9600 ou 19200 bps. A configuração-padrão é 9600 bps.

Para obter mais informações, consulte o padrão Modbus disponível em www.modbus.org.

BLINDAGEM PARA ATERRAMENTO BLINDAGEM PARA ATERRAMENTO Energia Energia PAR TRANÇADO D0 & D1 PAR TRANÇADO D0 & D1 UNIDADE 2 UNIDADE 1 CONTROLE

(17)

Configuração Rápida

Nota: Ignore os procedimentos desta seção se o InfraStruXure Central da APC ou o InfraStruXure Manager fizerem parte do seu sistema. Consulte a documentação do seu dispositivo InfraStruXure para obter mais informações.

Consulte o seu administrador de rede para determinar o tipo de servidor de rede ao qual o Rack Monitor 200 (Monitor 200 para Rack) é conectado. Depois, siga a tabela abaixo para concluir o processo de configuração, que resulta na atribuição das configurações de comunicação de rede e permite que você acesse o (consulte “Acesse o NetBotz 200” na página 19).

Tipo de servidor Procedimento

Servidor DHCP compatível com RFC2131/RFC2132

1. Consulte o seu administrador de rede para determinar qual opção abaixo deve ser usada. Depois da realização de uma das opções, o NetBotz 200 detectará o servidor DHCP automaticamente.

OU adicione o código na opção Vendor Specific Information (Informações

Específicas do Fornecedor) para incluir a informação de cookie da APC (isto deve

ser feito pelo administrador de rede; consulte “Configurar opção 43” na página 14

para obter detalhes).

OU desative a exigência de que a oferta DHCP inclua o cookie da APC. Consulte

“Desative o requisito de cookie” na página 14.

2. Leia e anote o IP do Sistema (endereço), que você precisará para acessar o sistema pela sua rede. Use o caminho do menu do console de controle Network (Rede) >

TCP/IP. Consulte “Acesse o console de controle” na página 18.

Servidor BOOTP

compatível com RFC951

1. Atualize o arquivo BOOTPTAB (isto deve ser feito pelo administrador de rede; consulte a página 15). Quando o arquivo estiver atualizado, o NetBotz 200 detectará o servidor BOOTP automaticamente.

2. Obtenha o endereço IP usado no arquivo BOOTPTAB do seu administrador de rede. _________________OU

1. Obtenha um endereço IP, máscara de sub-rede e gateway padrão do seu administrador de rede. Consulte “Informações importantes sobre o gateway padrão” na página 15.

2. Você tem acesso a um computador na rede que executa o Windows® 2000, Windows Server® 2003, ou Windows XP?

Sim. Execute o Assistente de configuração IP do dispositivo APC (consulte

página 16).

Não. Use um computador local conectado à porta serial do Rack Monitor 200

(Monitor 200 para Rack) para determinar as configurações de TCP/IP. Consulte “Console de controle” na página 18. Ou use ARP, Ping, e Telnet (exige experiência

de comunicação de rede; consulte “Como usar ARP, Ping e Telnet” na página 17).

Ausência de servidor BOOTP ou DHCP

1. Obtenha um endereço IP, máscara de sub-rede e gateway padrão (consulte página 14) do seu administrador de rede.

2. Você tem acesso a um computador na rede que executa o Windows 2000, Windows Server 2003, ou Windows XP?

Sim. Execute o Assistente de configuração IP do dispositivo APC (consulte

página 16).

Não. Use um computador local conectado à porta serial do Rack Monitor 200

(Monitor 200 para Rack) para determinar as configurações de TCP/IP. Consulte “Console de controle” na página 18. Ou use ARP, Ping, e Telnet (exige experiência

(18)

Manual de configuração rápida e instalação do Monitor 200 para Rack da NetBotz 14

Servidor DHCP

O servidor DHCP deve ser configurado com um cookie encapsulado da APC na opção Vendor Specific Information (DHCP opção 43 do DHCP); caso contrário, as ofertas DHCP serão ignoradas pelo NetBotz 200. Se você não quiser usar a opção 43, desative o requisito de cookie (consulte “Desative o requisito de cookie” nesta página).

Para obter mais detalhes sobre a comunicação do Rack Monitor 200 (Monitor 200 para Rack) com o servidor DHCP, consulte “Configurações de TCP/IP e de Comunicação” no Guia do

Usuário do Monitor 200 para Rack da NetBotz. Para obter mais detalhes sobre como acessar

o guia do usuário, consulte “Documentação adicional” na página 1.

Configurar opção 43

O Módulo Principal (NetBotz Rack Monitor 200) exige a opção 43 em uma resposta do DHCP para determinar se a resposta do DHCP é válida. Esta opção contém mais de duas opções específicas sobre APC no formato TAG/LEN/DATA: o cookie da APC e o Boot Mode Transition (Transição do Modo de Inicialização).

• Cookie da APC. Tag 1, Len 4, Data “1APC”

A Opção 43 comunica ao Módulo Principal que um servidor DHCP está configurado para os dispositivos de serviço da APC. Por padrão, a resposta do DHCP deve conter o Cookie da APC para o Módulo Principal aceitar a licença.

A seguir, em formato hexadecimal, há um exemplo da opção Vendor Specific Information que contém o cookie da APC:

Opção 43 = 0x01 0x04 0x31 0x41 0x50 0x43

• Boot Mode Transition (Transição de Modo de Inicialização). Tag 2, Len 1, Data 1/2 A Boot Mode Transition ativa ou desativa a opção Remain in DHCP & BOOTP after accepting TCP/IP settings (Permanecer no modo DHCP & BOOTP depois de aceitar as configurações de TCP/IP) no Main Module (Módulo principal), que está desativada de acordo com o padrão.

– Um valor de dados de 1 ativa a opção Remain in DHCP & BOOTP mode after accepting TCP/IP settings. Quando o Módulo Principal for reinicializado, primeiro ele solicitará a atribuição de rede de um servidor BOOTP e, em seguida, caso seja necessário, de um servidor DHCP.

– Um valor de dados de 2 desativa a opção Remain in DHCP & BOOTP mode after accepting TCP/IP settings. A Configuração de TCP/IPalterna para DHCPquando o Módulo Principal aceitar essa resposta do DHCP. Depois disso, quando o Módulo Principal for reinicializado, ele solicitará apenas a atribuição de rede de um servidor DHCP.

A seguir, em formato hexadecimal, há um exemplo da opção Vendor Specific Information que contém o cookie da APC e o valor de dados para desativar o modo Remain in DHCP & BOOTP after accepting TCP/IP settings:

Opção 43 = 0x01 0x04 0x31 0x41 0x50 0x43 0x02 0x01 0x01

Desative o requisito de cookie

1. Acesse o console de controle pela porta serial do NetBotz 200. (Consulte “Acesse o console de controle” na página 18.)

2. Siga o caminho do menu Network (Rede) > TCP/IP > Boot Mode (Modo de inicialização) > DHCP only (Somente DHCP) > Advanced (Avançado) > DHCP Cookie Is (O Cookie DHCP É) > Not required to accept offer (Não é necessário aceitar a oferta).

(19)

Informações importantes sobre o gateway padrão

Observe o seguinte quando for necessário inserir um gateway padrão para o NetBotz 200. (Consulte página 13.)

Nota: Se um gateway padrão não estiver disponível, use o endereço IP de um computador que esteja localizado na mesma sub-rede que o NetBotz 200 e que esteja funcionando normalmente. O NetBotz 200 utiliza o gateway padrão para fazer um teste da rede quando há pouco tráfego.

Cuidado: Não use o endereço de loopback (127.0.0.1) como o endereço do gateway padrão para a placa de gerenciamento. Ele desativa a placa e exige que você restaure as configurações do TCP/IP para os padrões usando um login serial local.

Para obter mais informações sobre a função de watchdog no gateway padrão, consulte “Watchdog Features” (Características de watchdog) na “Introduction” (Introdução) do

Guia do Usuário do Monitor 200 para Rack da NetBotz. Para obter mais detalhes sobre

como acessar o guia do usuário, consulte “Documentação adicional” na página 1.

Atualize o arquivo BOOTPTAB

Para o NetBotz 200 detectar automaticamente o servidor BOOTP e adquirir as suas configurações de TCP/IP, o administrador de rede deve atualizar o arquivo BOOTPTAB do servidor BOOTP com o NetBotz 200 endereço MAC, o endereço IP , a máscara de sub-rede e o gateway padrão.

• Para obter o endereço MAC consulte a parte inferior do NetBotz 200 ou o envelope de garantia de qualidade incluído na embalagem.

(20)

Manual de configuração rápida e instalação do Monitor 200 para Rack da NetBotz 16

Wizard de Configuração IP do Dispositivo da APC

Com acesso a um computador que esteja no mesmo segmento de rede que o NetBotz 200 e que execute o Windows 2000, Windows Server 2003, ou Windows XP, você pode utilizar o Assistente de configuração de IP do dispositivo APC disponível no NetBotz Rack Monitor 200 Utility CD (CD do

Utilitário Monitor 200 para Rack da NetBotz) ou a página de download de software/firmware do site da

APC, www.apc.com/tools/download, para configurar as configurações básicas de TCP/IP do NetBotz 200. Consulte página 13 para obter mais detalhes sobre quando usar o Assistente de configuração de IP do dispositivo.

Para obter mais informações sobre como utilizar o Assistente de configuração de IP do dispositivo, consulte a APC Device IP Configuration Wizard Help (Ajuda do Assistente de

configuração de IP do dispositivo APC), disponível na interface de software do Assistente

de configuração de IP do dispositivo.

1. Introduza o CD do Utilitário Monitor 200 para Rack da NetBotz em um computador na sua rede. 2. Se a função de execução automática estiver ativada, a interface de usuário do CD será iniciada

quando você inserir o CD. Caso contrário, abra o CD e clique em contents.htm.

Cuidado: Pode ser que o Assistente de configuração de IP do dispositivo não detecte o NetBotz 200 enquanto os firewalls de software e o software de segurança de Internet estiverem sendo executados. Se você desativar os firewalls de software e o software de segurança de Internet conforme a orientação abaixo, e estiver conectado à Internet, o seu computador ficará vulnerável a ataques. Certifique-se de reativar os firewalls de software e o software de segurança de Internet assim que o assistente detectar o NetBotz 200.

3. Clique em Device IP Configuration Wizard e siga as instruções.

– Referências ao Network Management Card apresentam um cartão que está dentro do NetBotz 200.

– Quando for instruído para pressionar o botão Reset do Network Management Card (Cartão de gerenciamento de rede), pressione o botão Reset do NetBotz 200.

– Se o assistente não detectar o NetBotz 200 em alguns minutos, desative os firewalls de software e o software de segurança de Internet até que o NetBotz 200 seja detectado, depois reative-os.

– Se você deixar a opção Start a Web browser when finished (Iniciar um navegador da Web quando terminar) ativada, poderá usar apc para User Name (Nome de usuário) e Password (Senha) para acessar o NetBotz 200 por meio do navegador.

(21)

Como usar ARP, Ping e Telnet

De qualquer computador na mesma rede que o NetBotz 200, é possível usar ARP e Ping para atribuir um endereço IP em seguida, use Telnet para acessar o console de controle do NetBotz 200 e determine as outras configurações de TCP/IP.

1. Para definir o endereço IP use o endereço MAC do NetBotz 200 no comando ARP. Para obter o endereço MAC consulte a parte inferior do NetBotz 200 ou o envelope de garantia de qualidade incluído na embalagem.

Por exemplo, para definir um endereço IP de 156.205.14.141 para um NetBotz 200 que tenha um endereço MAC de 00 c0 b7 63 9f 67, utilize um dos seguintes comandos:

– formato de comando Windows:

arp -s 156.205.14.141 00-c0-b7-63-9f-67

– formato de comando LINUX:

arp -s 156.205.14.141 00:c0:b7:63:9f:67

2. Use um Ping de 113 bytes para atribuir o endereço de IP definido pelo comando ARP. Por exemplo:

– formato de comando Windows:

ping 156.205.14.141 -l 113

– formato de comando LINUX:

ping 156.205.14.141 -s 113

3. Use o Telnet para acessar o NetBotz em seu endereço IP recém-atribuído. Por exemplo:

telnet 156.205.14.141

4. Use apc para User Name (Nome do usuário) e Password (Senha).

5. Consulte “Como configurar as configurações de TCP/IP pelo console de controle” na página 18 para finalizar a configuração.

(22)

Manual de configuração rápida e instalação do Monitor 200 para Rack da NetBotz 18

Console de controle

Você pode usar o console de controle — interface de software de Rack Monitor 200 (Monitor 200 para Rack) orientado por menu, em modo textual — para determinar as configurações de TCP/IP.

Acesse o console de controle

Use um computador local que conecta o NetBotz 200 pela porta serial na parte dianteira da unidade para acessar o console de controle.

1. Selecione uma porta serial no computador local e desative todos os serviços que utilizem essa porta.

2. Use o cabo de configuração RS-232 fornecido para conectar a porta selecionada à Porta do console RS-232 na parte dianteira do NetBotz 200.

3. Configure a porta serial para 9600 bps, 8 bits d) > e dados, sem paridade, 1 bit de parada e sem controle de fluxo. Por exemplo, para o Windows XP siga o caminho Start (Iniciar) > Settings (Configurações) > Control Panel (Painel de controle) > Administrative Tools (Ferramentas administrativas) > Computer Management (Gerenciamento do computador) > Device Manager (Gerenciador de dispositivo) > Ports (Portas) > Communications Port (Porta de comunicação) > Port Settings (Configurações de porta). (O caminho varia de acordo com o seu sistema operacional.)

4. Execute um programa terminal (como por exemplo o HyperTerminal®) no seu computador. Por exemplo, para o Windows XP siga o caminho Start (Iniciar) > Programs (Programas) > Accessories (Acessórios) > Communications (Comunicação). (O caminho varia de acordo com o seu sistema operacional.)

5. Pressione ENTERpara exibir o prompt User Name. 6. Use apc para o nome de usuário e senha.

Como configurar as configurações de TCP/IP pelo console de controle

Se você não estiver usando um servidor DHCP ou atualizando o arquivo BOOTPTAB de um servidor BOOTP (consulte “Configuração Rápida” na página 13), você poderá usar o console de controle para configurar as configurações de TCP/IP.

1. Do menu do Control Console (Controle de console), selecione Network (Rede). 2. No menu Network (Rede), selecione TCP/IP.

3. Selecione Boot Mode (Modo de inicialização). Em seguida, selecione Manual. 4. Pressione ENTER para retornar ao menu TCP/IP.

5. Insira os valores do System IP (IP do sistema), da Subnet Mask (Máscara de sub-rede), e do Default Gateway (Gateway padrão).

(23)

Acesse o NetBotz 200

Depois que o NetBotz 200 estiver funcionando na sua rede, você pode acessar as interfaces de usuário de software do NetBotz 200 para finalizar a configuração e iniciar o monitoramento do seu sistema:

• Interface Web (protocolo HTTP ou HTTPS) • Telnet ou Secure SHell (SSH)

• SNMP • Modbus

Para obter mais informações sobre as interfaces, consulte o Guia do Usuário do

Monitor 200 para Rack da NetBotz. Para obter detalhes sobre como acessar o guia

do usuário, consulte “Documentação adicional” na página 1.

Interface da Web

Use Microsoft® Internet Explorer® 5.5 e mais recentes (apenas em sistemas operacionais Windows), navegadores baseados em Mozilla que oferecem suporte para Firefox 1.x (em todos os sistemas operacionais) ou Netscape® 7.x e mais recentes (em todos os sistemas operacionais) para acessar a interface da Web do NetBotz 200. Outros navegadores normalmente disponíveis também poderão funcionar, mas eles não foram ainda totalmente testados pela APC.

Quando usar o navegador da Web para configurar as opções do NetBotz 200 ou para visualizar os registros de eventos e dados, você poderá usar um dos seguintes protocolos:

• O protocolo HTTP (ativado por padrão), que fornece autenticação por nome de usuário e senha, mas sem criptografia.

• O protocolo HTTPS, que fornece segurança adicional por SSL (Secure Sockets Layer SSL); criptografa nomes de usuário, senhas e transmissão de dados e autentica o NetBotz 200 usando certificados digitais.

Para acessar a Interface da Web e configurar a segurança do dispositivo na rede:

1. Acesse o NetBotz 200 por meio de seu endereço IP ou nome DNS (se configurado). 2. Entre o nome do usuário e a senha (por padrão, apc e apc para um Administrador). 3. Para ativar ou desativar os protocolos HTTP ou HTTPS, use o menu da rede na guia

Administration (Administração), e selecione a opção de acesso no cabeçalho da Web no menu de navegação à esquerda.

Para obter mais informações sobre como selecionar e configurar a segurança da rede, consulte o Guia de Segurança. Para obter detalhes sobre como acessar o Guia de

(24)

Manual de configuração rápida e instalação do Monitor 200 para Rack da NetBotz 20

Telnet e SSH

Você pode acessar o console de controle pela Telnet ou Secure SHell (SSH), dependendo de qual esteja ativado. Selecione a guia Administration (Administração), a opção Network (Rede) na barra de menus superior, e depois a opção de acesso em Console no menu de navegação à esquerda. O protocolo Telnet é o protocolo padrão ativado. Ativar o protocolo SSH desativa automaticamente o protocolo Telnet.

Protocolo Telnet para acesso básico. O protocolo Telnet fornece um modo de segurança básico para autenticação por nome de usuário e senha, mas não fornece os benefícios da criptografia de alta segurança. Para usar o Telnet para acessar o console de controle do NetBotz 200:

1. No prompt de comando, use a seguinte linha de comando e pressione ENTER:

telnet address

Como address, use o endereço IP do NetBotz 200 (ou o nome DNS, se configurado). 2. Digite o nome do usuário e senha (por padrão, apc e apc para um administrador, ou device

(dispositivo) e apc para um usuário de dispositivos).

SSH para acesso de alta segurança. Se você usar o modo de alta segurança do protocolo SSL para a interface da Web, use o Secure SHell (SSH) para acessar o console de controle. O modo SSH criptografa nomes de usuário, senhas e dados transmitidos.

A interface, as contas de usuário e os direitos de acesso do usuário são os mesmos, quer você acesse o console de controle por meio dos protocolos SSH ou Telnet. No entanto, para usar o protocolo SSH, é necessário primeiro configurar o SSH e ter o programa do cliente SSH instalado em seu computador.

Consulte o NetBotz Rack Monitor 200 User’s Guide para obter mais informações sobre como configurar e utilizar o protocolo SSH. Para obter mais detalhes sobre como acessar o guia do usuário, consulte “Documentação adicional” na página 1.

(25)

SNMP (Simple Network Management Protocol -

Protocolo simples de gerenciamento de rede)

Somente SNMPv1. Depois de adicionar o PowerNet® MIB a um navegador SNMP MIB, você pode usar esse navegador para acessar o NetBotz 200. Todos os nomes de usuário, senhas e nomes de comunidades de SNMP são transferidos pela rede como texto simples. O nome da comunidade de leitura padrão é public (público); o nome da comunidade de leitura/gravação padrão é private (privado).

Somente SNMPv3. Para GETs, SETs e receptores de traps do SNMP, o SNMPv3 usa um sistema de perfis de usuário para identificar usuários. Um usuário do SNMPv3 deve ter um perfil atribuído no programa do software MIB para executar GETs e SETs, navegar no MIB e receber ajustes de registro. As configurações-padrão não têm identificação e privacidade.

Nota: Para usar o SNMPv3, você precisa ter um programa de MIB que suporte o SNMPv3. O NetBotz 200 é compatível somente com autenticação MD5 e a criptografia DES.

SNMPv1 e SNMPv3. Para usar o InfraStruXure Central ou InfraStruXure Manager para gerenciar o NetBotz 200 na rede pública de um sistema InfraStruXure, é necessário ter um SNMPv1 ativado na interface da unidade. O acesso de leitura permite que os dispositivos InfraStruXure receba traps do NetBotz 200. O acesso da escrita é necessário enquanto você ajusta o dispositivo InfraStruXure como um receptor de trap.

Para ativar ou desativar um acesso SNMP, você precisa ser um usuário Administrador. Selecione a guia Administration (Administração), selecione o menu Network (Rede) na barra de menus superior e use a opção access (acesso) em SNMPv1 ou SNMPv3 no menu de navegação à esquerda.

Modbus

Modbus permite exibir o NetBotz 200 através da interface do seu sistema de administração predial. É somente leitura.

A interface Modbus suporta RS-485 de dois fios e aterramento.

Nota: O Modbus pode ser configurado para funcionar em 9600 ou 19200 bps.

Consulte o “Documentação adicional” na página 1 para obter detalhes sobre o acesso ao mapa de registro do Modbus.

(26)

Manual de configuração rápida e instalação do Monitor 200 para Rack da NetBotz 22

Para Recuperar o Acesso após Perder uma Senha

Você pode usar um computador local (um computador que se conecta ao NetBotz 200 pela porta serial) para acessar o console de controle.

1. Selecione uma porta serial no computador local e desative todos os serviços que utilizem essa porta.

2. Conecte o cabo de configuração RS-232 à porta selecionada do computador e à porta de console RS-232 no NetBotz 200.

3. Execute um programa de terminal (por exemplo, HyperTerminal) no seu computador e configure a porta selecionada para bps, 8 bits de dados, sem paridade, 1 bit de parada e sem controle de fluxo.

4. Pressione ENTER (várias vezes, se necessário) para exibir o prompt User Name. Se não for possível exibir o prompt User Name, verifique o seguinte:

– Se a porta serial não está sendo usada por outro aplicativo.

– Se as configurações do terminal estão corretas, conforme especificado no passo 3. – Se está sendo utilizado o cabo correto, conforme especificado no passo 2.

5. Pressione o botão Reset. O LED de Status piscará alternadamente com as cores laranja e verde. Pressione o botão Reset uma segunda vez enquanto o LED estiver piscando, para retornar temporariamente o nome de usuário e a senha às suas predefinições.

6. Pressione ENTER tantas vezes quantas forem necessárias para exibir novamente o prompt User Name; em seguida, use o padrão, apc, para o nome de usuário e a senha. (Se você demorar mais de 30 segundos para fazer logon depois que o prompt User Name for exibido novamente, será necessário repetir a etapa 5 e fazer logon outra vez.)

7. No menu Control Console (Console de controle), selecione System (Sistema) e, em seguida, User Manager (Gerenciador de usuários).

8. Selecione Administrator (Administrador) e altere as configurações de User Name (Nome de usuário) e Password (Senha), que agora estão definidas como apc.

9. Pressione CTRL+C, efetue logoff, reconecte os cabos seriais que foram desconectados e reinicie

os serviços desativados.

Limpe o NetBotz 200

(27)

Especificações

Elétrica

Tensão de entrada, nominal para entrada da linha CA 100–240 VCA; 50/60 Hz Consumo de corrente total máximo para entrada da

linha CA

10 A (definido pela carga de saída comutada + 0,25 A) Saída de tensão máxima para saída comutada Definida pela tensão de entrada

Corrente de saída máxima para saída comutada 10 A (definido pela carga de saída comutada) Tensão para contatos de saída de tensão 12 VCC, 24 VCC

Corrente para contatos de saída de tensão 75 mA no total para carga de 12 V ou 24 V

Capacidade de corrente de contatos de saída de relé 1 A, 30 V CA/CC (classificado apenas para circuitos de Classe 2)

Física

Dimensões (A x L x P) 44,2 x 432,0 x 44,2 mm (1,74 x 17,00 x 1,74 pol.) Dimensões de transporte (A x L x P) 67 x 450 x 225 mm (2,6 x 17,8 x 8,9 pol.)

Peso 1,10 kg (2,50 lb)

Peso de transporte 2,70 kg (6,00 lb)

Ambiental

Elevação (acima do nível médio do mar) Operacional Armazenamento 0 a 3000 m (0 a 10.000 pés) 0 a 15 000 m (0 a 50.000 pés) Temperatura Operacional Armazenamento 0 a 45ºC (32 a 113°F) –15 a 65°C (5 a 149°F) Umidade Operacional Armazenamento 0 a 95%, sem condensação 0 a 95%, sem condensação Desempenho

Tempo de resposta típico do NetBotz 200 para sensor de contato seco ou alterações de estado do sensor do interruptor da porta

200 mS

Conformidade com as normas

Imunidade/emissões CE, C-UL testado para CSA C22.2 N.° 60950-1-3,

UL 60950-1, FCC Parte 15 Classe A, ICES-003 Classe A, VCCI Classe A,

EN 55022 Classe A, EN 55024, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, AS/NZS CISPR 22,

(28)

Manual de configuração rápida e instalação do Monitor 200 para Rack da NetBotz 24

Garantia

Garantia de fábrica de dois anos

Esta garantia se aplica apenas aos produtos que forem usados de acordo com as especificações deste manual.

Termos da garantia

A APC garante que seus produtos são isentos de defeitos de materiais e de mão-de-obra por um período de dois anos a partir da data de compra. A APC consertará ou substituirá os produtos com defeito que estiverem cobertos por esta garantia. Esta garantia não abrange equipamentos que tenham sido danificados por acidente, negligência ou utilização indevida, nem equipamentos que tenham sido alterados ou modificados de qualquer modo. O conserto ou a substituição de um produto com defeito não estende o período original da garantia. As peças fornecidas sob os termos desta garantia poderão ser novas- ou recondicionadas

Garantia intransferível

Esta garantia se aplica somente ao comprador original, que deve ter registrado devidamente o produto. O produto pode ser registrado no site da Web da APC, www.apc.com.

Exclusões

A APC não será responsabilizada, sob os termos desta garantia, se seus testes e exames revelarem que o defeito alegado no produto não existe ou foi causado por uso incorreto, negligência, instalação ou testes inadequados por parte do usuário final ou de terceiros. Além disso, a APC não será responsável, nos termos desta garantia, por tentativas não-autorizadas de consertos ou modificação ou uso de voltagem ou conexão inadequadas, condições de operação local inapropriadas, atmosfera corrosiva, consertos, instalação, exposição aos elementos, desastres, incêndio, roubo ou instalação contrários às recomendações ou especificações da APC ou, em qualquer caso, se o número de série da APC tiver sido alterado, apagado ou removido, ou qualquer outra causa que não esteja de acordo com o uso indicado. NÃO EXISTEM GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, POR FORÇA DE LEI OU DE QUALQUER OUTRO MODO, DE PRODUTOS VENDIDOS, ASSISTIDOS OU FORNECIDOS SOB ESTE CONTRATO OU EM CONEXÃO COM ESTA GARANTIA. A APC SE ISENTA DE TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE RESPONSABILIDADE DE COMERCIALIZAÇÃO, SATISFAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. AS GARANTIAS EXPRESSAS DA APC NÃO SERÃO AMPLIADAS, DIMINUÍDAS NEM AFETADAS,

E NENHUMA OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE SURGIRÁ EM DECORRÊNCIA DOS SERVIÇOS TÉCNICOS PRESTADOS PELA APC OU PELA ORIENTAÇÃO OU SERVIÇOS ASSOCIADOS AOS PRODUTOS. AS PRESENTES GARANTIAS E RECURSOS LEGAIS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS DEMAIS GARANTIAS E RECURSOS LEGAIS. AS GARANTIAS DESCRITAS ACIMA CONSTITUEM A ÚNICA RESPONSABILIDADE DA APC E A SOLUÇÃO EXCLUSIVA DO COMPRADOR PARA QUALQUER VIOLAÇÃO DE TAIS GARANTIAS. AS GARANTIAS DA APC APLICAM-SE EXCLUSIVAMENTE AO COMPRADOR E NÃO SE ESTENDEM A TERCEIROS.

(29)

EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A APC, SEUS GERENTES, DIRETORES, AFILIADAS OU FUNCIONÁRIOS SERÃO RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER FORMAS DE DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, CONSEQÜENTES OU PUNITIVOS DECORRENTES DO USO, MANUTENÇÃO OU INSTALAÇÃO DOS PRODUTOS, QUER SEJAM ELES LEVANTADOS EM CONTRATO OU AGRAVO, INDEPENDENTEMENTE DE FALHA, NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE ESTRITA, OU QUER A APC TENHA SIDO PREVIAMENTE AVISADA DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. ESPECIFICAMENTE, A APC NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER CUSTOS, TAIS COMO PERDAS DE VENDAS OU LUCROS CESSANTES, PERDA DO EQUIPAMENTO, IMPOSSIBILIDADE DE USO DO EQUIPAMENTO, PERDA DE PROGRAMAS DE

SOFTWARE, PERDA DE DADOS, CUSTOS DE REPOSIÇÃO, RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS OU QUALQUER OUTRA COISA.

NENHUM VENDEDOR, FUNCIONÁRIO OU AGENTE DA APC ESTÁ AUTORIZADO A ACRESCENTAR OU ALTERAR OS TERMOS DESTA GARANTIA. OS TERMOS DA GARANTIA PODEM SER MODIFICADOS, SE FOR O CASO, SOMENTE POR ESCRITO E COM A ASSINATURA DE UM EXECUTIVO DA APC E DO DEPARTAMENTO JURÍDICO.

Pedidos de cobertura da garantia

Os clientes que tiverem reclamações em garantia poderão acessar a rede do Serviço de Atendimento ao Cliente da APC na página de suporte do site da Web da APC, www.apc.com/support. Selecione seu país no menu suspenso de seleção de países, na parte superior da página da Web. Selecione a guia Support (Suporte) para obter informações de contato do serviço de atendimento ao cliente na sua região.

Obtenção de assistência

Para obter suporte para os problemas com seu Monitor para rack 200 NetBotz:

1. Anote o número de série. O número de série é impresso em uma etiqueta localizada na parte inferior da unidade.

2. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente através do telefone que aparece na contracapa deste manual. Um técnico tentará ajudá-lo a resolver o problema ao telefone. 3. Se tiver que devolver o produto, o técnico lhe fornecerá um número de autorização para

devolução de material (RMA). Se a garantia estiver vencida, o conserto ou a substituição de peças terão quer ser pagos.

4. Embale cuidadosamente a unidade. A garantia não cobre danos sofridos durante o transporte. Envie uma carta com o seu nome, endereço, número RMA e número de telefone para contato durante o dia; envie também uma cópia do recibo de vendas e um cheque para pagamento, se for necessário.

5. Escreva o número RMA de forma bem visível na parte externa da caixa de transporte. 6. Envie por uma transportadora com frete pré-pago, coberto por seguro, para o endereço

(30)
(31)

Interferência de radiofreqüência

Alterações ou modificações nesta unidade sem a aprovação expressa da parte

responsável pela conformidade com as normas podem fazer com que o usuário perca a autorização para operar este equipamento.

EUA—FCC

O equipamento foi testado e considerado de acordo com os limites para um dispositivo digital da Classe A, conforme a parte 15 das normas da FCC. Esses limites são projetados de modo a oferecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais quando este equipamento for operado em ambientes de trabalho. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de RF e, se não for instalado e utilizado de acordo com o respectivo manual do usuário, poderá causar interferências prejudiciais à radiocomunicação. O uso deste equipamento em área residencial provavelmente causará interferência prejudicial. O usuário será o único responsável pela correção de tais interferências.

Canadá—ICES

Este aparelho digital Classe A está em conformidade com a norma canadense ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Japão—VCCI

Este é um produto da Classe A baseado na norma do VCCI (Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment). Se este equipamento for utilizado em um ambiente doméstico, poderá ocorrer interferência de rádio; nesse caso, o usuário poderá precisar tomar as ações corretivas.

この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制給 c 会(VCCI)の基準 に基づくクラス A 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると、電波 妨害を引き起こすことがあります。この場合には、使用者が適切な対策を講ず るように要求されることがあります。 Taiwan—BSMI

警告使用者 :

這是甲類的資訊產品 , 在居住的

環境中使用時 , 可能會造成射頻

干擾 , 在這種情況下 , 使用者會

被要求採取某些適當的尣摺

Austrália e Nova Zelândia

Atenção: Este é um produto da Classe A. Num ambiente doméstico, este produto poderá provocar rádio-interferência e, neste caso, o usuário deverá tomar as medidas necessárias para corrigir o problema.

União Européia

Este produto está em conformidade com os requerimentos de proteção da Diretiva 2004/108/CEE do Conselho da União Européia no que se refere à aproximação das leis dos Estados Membros relativamente à compatibilidade eletromagnética. A APC não pode ser responsabilizada por qualquer incumprimento dos requerimentos de proteção resultantes de uma modificação não aprovada ao produto.

Este produto foi testado e declarado como estando em conformidade com os limites para Equipamento de Tecnologia de Informação Classe A de acordo com o padrão CISPR 22/Norma Européia EN 55022. Os limites para equipamento Classe A foram concebidos para ambientes comerciais e industriais para fornecer uma proteção razoável contra interferências em equipamentos de comunicações licenciados.

(32)

12/2008 990-3283A-024

*990-3283A-024*

Atendimento mundial ao cliente da APC

O atendimento ao cliente para este ou qualquer outro produto da APC é oferecido gratuitamente de uma das seguintes formas:

• Visite o site da APC para acessar os documentos na Base de Conhecimentos (Knowledge Base) da APC e solicitar assistência ao cliente.

– www.apc.com (sede corporativa)

Visite os sites traduzidos da APC para determinados países para obter informações sobre o serviço de atendimento ao cliente.

– www.apc.com/support/

Atendimento global para pesquisas na Base de Conhecimentos da APC e uso de atendimento por e-mail.

• Entre em contato com um centro de Serviços de Atendimento ao Cliente da APC por telefone ou e-mail. – Centros locais específicos de países: vá para www.apc.com/support/contact para obter informações

sobre contato.

Entre em contato com o representante ou distribuidor da APC onde você adquiriu o produto para receber informações sobre como obter atendimento local ao cliente.

Todo o conteúdo de direitos autorais (copyright © 2008) está registrado em nome da American Power Conversion Corporation. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução total ou parcial sem permissão. APC, o logotipo da APC, InfraStruXure, NetShelter e NetworkAIR são marcas comerciais da

American Power Conversion Corporation. Todas as outras marcas comerciais, nomes de produtos e de empresas pertencem a seus respectivos proprietários e são usados apenas para fins informativos.

Referências

Documentos relacionados

(1 Oriki palavra da língua Yorùbá, que tem vários significados, um deles pode-se traduzir como literatura ou textos para a língua

Essa função recebe um valor de qualquer tipo, o valor a é uma variável de tipo que pode representar qualquer tipo da linguagem Haskell, e devolve uma ação que quando executada

Gramaticalmente, o tetragrama não possui estado (absoluto ou construto), não podendo ser traduzido como estando em estado construto (ex.: YHWH de). Uma das possibilidades seria

A Unidade da UFMS interessada em celebrar Convênios, Acordos de Cooperação, Acordos de Cooperação de Estágio Obrigatório e Não-Obrigatório, Acordo de

S obzirom dn poligonska mreža služi kao osnova za izmjeru detalja pri rekognosciranju treba paziti na uvjete poligonskog vlaka. Stabilizacija

Este material apresenta informações para diversos perfis de investimento e o investidor deverá verificar e atentar para as informações próprias ao seu perfil de investimento, uma

Samo spavaj mjeseče, nije tebi do mene, samo spavaj skići se, nije tebi do

Definir a impressora como predefinida (Apenas para utilizadores de Windows ® 2000/XP) Utilizadores de cabo de interface paralela