• Nenhum resultado encontrado

child s Baptism. Frist Friday Devotion Devoções da Primeira Sexta-Feira Frist Friday of each month at 6:00 PM Primeira Sexta-Feira às 6:00 PM

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "child s Baptism. Frist Friday Devotion Devoções da Primeira Sexta-Feira Frist Friday of each month at 6:00 PM Primeira Sexta-Feira às 6:00 PM"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

ESPIRITO SANTO PARISH

ESPIRITO SANTO SCHOOL

311 ALDEN STREET 143 EVERETT STREET

FALL RIVER, MASSACHUSETTS, 02723 FALL RIVER, MASSACHUSETTS 02723

TELEPHONE 508-672-3352 TELEPHONE 508-672-2229

FAX 508-646-1787 FAX 508-672-7724

EMAIL- esfallriver@yahoo.com EMAIL- jcambra@es.dfrcs.org

PASTORAL STAFF SCHOOL STAFF

Rev. Maurice O. Gauvin, Jr – Pastor Mrs. Jeanine A. Cambra – Principal

Rev. Deacon Gary M. John – Permanent Deacon Mrs. Carla S. Sousa – School Secretary

PARISH STAFF FAITH FORMATION PROGRAM

Mrs. Connie Pereira-Tavares – Parish Secretary Telephone – 508-673-1055

Mr. Nathan Carvalho – Sacristan Miss Sãozinha de Oliveira – DRE Grades 1-5

Mr. David Senra – Maintenance Supervisor Mr. Andrew Raposo – DRE Grades 6-9 Mr. Steven Raposo – Organist

Ms. Susan DeSa – Organist

LITURGICAL CELEBRATIONS SACRAMENTAL CELEBRATIONS

Sunday Mass – Missas Dominical Reconciliation - Reconciliação

Saturday Vigil Mass – Missa Vigília Saturdays 3:00PM -3:30PM or by Appointment 4:00PM – English & 5:30PM – Portuguese Sacrament of Baptism - Baptismo

Sunday – Domingo 1st Sunday Portuguese 2nd Sunday English at

12:30PM

8:00AM – Portuguese, 9:30AM — English and 11:00AM – Portuguese Please contact the Rectory to schedule your child’s Baptism.

Weekday Masses – Missas Semanais Sacrament of Marriage - Matrimónio

Monday – Friday at 8:00AM in Portuguese Please contact the Rectory eight (8) months prior

Comunidade de Oração to your desired date.

Quarta-Feira – 7:00PM

Frist Friday Devotion— Devoções da Primeira Sexta-Feira Frist Friday of each month at 6:00 PM—Primeira Sexta-Feira às 6:00 PM

PROTECTING OUR CHILDREN – Espirito Santo Parish and the Diocese of Fall River are committed to the protection of children. The following numbers are provided for your information: Catholic Social Services – Office for Child Protection (508) 674-4681 www.cssdioc.org.

(2)

SÁBADO/SATURDAY, January 23

4:00 Joao Senra, Deceased Family Members & for the Souls in Purgatory

5:30 Maria Gouveia, Marido e Família

DOMIGO/SUDAY, January 24

8:00 Alfredo Jacome, Pais, Irmão, Sogros e Cunhado; José Costa e Família 9:30 Maria Natalia & Joaquim Medeiros 11:00 José Dias Esteves (1º Aniversário)

SEGUDA-FEIRA/MODAY, January 25 8:00 Francisco Pereira, Esposa, Filhos e

Genro

TERÇA-FEIRA/TUESDAY, January 26 8:00 Manuel Luciano e Família

QUARTA-FEIRA/WEDESDAY, January 27 8:00 Maria Glória Raposo, Marido, Filho,

Genro e Familiares Falecidos QUITA-FEIRA/THURSDAY, January 28

8:00 For the People

SEXTA-FEIRA/FRIDAY, January 29

8:00 Mário Cabral e Pais; Irene Moniz, Pais, Cunhada e pelas Almas do Purgatório

SÁBADO/SATURDAY, January 30

4:00 Joao Duarte Raposo, Wife & Sons-in-Law; Benjaim De Almeida, Wife & Children Antonio, Fatima & Claudete 5:30 Maria Natália Pavão

DOMIGO/SUDAY, January 31 8:00 Valter Sousa

9:30 Manuel Costa, Parents, In-Laws & Family

11:00 Familiares Falecidos de Francisco e Rosa Reis e pelas Almas do Purgatório

Sanctuary Lamp Lâmpada do Santíssimo

Luís M. Oliveira, Pais, Sogros e Irmãos

Venda de Malassadas!

Malassadas Sale!

Malassadas Sale:

There will a Malassadas Sale on Saturday, February 6th starting at 6:00 a.m. Tickets for the Malassadas Sale will be available after Masses this weekend and next weekend. Donations to defray the expenses are appreciated.

_____________________________________

Venda de Malassadas:

No Sábado, 6 de Fevereiro haverá uma venda de Malassadas começando às 6:00 da manhã. Os bilhetes para as Malassadas estarão ao vosso dispor despois das Missas este fim de semana e na próxima semana. Donativos para ajudar nas despesas são apreciados.

Parish Debt -- Dívida da Paróquia

$ 298,000.00 Balance/Saldo

870.59 Interest/Juros 2,006.22 Principal/Pagamento

$ 295,993.78 Current Debt /Dívida Actual, January 20, 2016 Weekly Collection Colecta Semanal Adultos/Adults:….. ... $5,718.25 Jovens/Young Adults:.. ...…... $ 25.00 Total: ...…..….$5,743.25

Thank You!! Obrigado!!

Grupo de Oração/Prayer Group:………….. $23.40 Catholic Communications:………...$1,282.00 Segunda Colecta/Secon Collection:

This Week: School Support ext Week: No Collection

Esta Semana: Apoio à Escola Para a Semana: Não Haverá

(3)

TERCEIRO DOMI GO DO TEMPO COMUM/THIRD SU DAY I ORDI ARY TIME JA UARY 24,2016 Cancelation of Daily Mass due to Inclement

Weather!

The winter has arrived and with winter comes snow. Once again this year the rule for cancelling daily Mass is as follows; when school is cancelled for both Espirito Santo School and the Fall River Public Schools Daily Mass is cancelled here at Espirito Santo Church. The Mass intention for this day will be joined with the Mass Intention of the next day.

Cancelamento de Missa Diária devido ao Mau Tempo!

O inverno chegou e com a chegada do inverno vem a neve. Mais uma vez este ano iremos cancelar a Missa diária; quando a Escola do Espírito Santo e e as Escolas Públicas de Fall River foram canceladas a Missa diária será cancelada na Igreja Espírito Santo. A intenção da Missa deste dia será celebrada juntamente com a intenção da Missa do dia seguinte.

Feast of the Presentation:

On Tuesday, February 2nd at the 8 o’clock Mass, we will celebrate the Feast of the Presentation of the Lord. Christ, the King of Glory and Light of the World, is presented in the Temple. As customary, candles will be blessed during Mass. These candles are for use in the home, particularly when the Sacraments are brought to the sick. Candles will be available after Mass that day and during the week. The cost of each of box of two candles is $2.75, but we appreciate any donation you can give.

Festa da Apresentação do Senhor:

Na Terça-feira, 2 de Fevereiro, celebramos a Festa da Apresentação do Senhor. Haverá uma Missa às 8 da

manhã em Português. Cristo, Rei da

Glória e Luz das Nações foi

apresentado no Templo. Como de costume, haverá a bênção das velas durante a Missa das 8 da manhã. Estas velas são para serem usadas em casa, particularmente quando os Sacramentos são administrados aos doentes. As velas estarão ao vosso dispor depois da Missa neste dia e também durante a semana. O custo de cada caixote com duas velas é de $2.75, embora agradecemos qualquer donativo que possa oferecer.

Holy 1ame Society:

A remind to members to pay their dues and update their information as soon as possible!

Sociedade do Santo 1ome:

Lembramos aos membros que podem pagar as costas e actualizar a sua informação nesta altura!

40 Week Club!

The 40 Week Club for 2016 will begin soon! If you are not a member, you don’t know what you are missing! As a member, you will have the weekly opportunity to win a cash prize! Don’t miss out, plan to be a member with the chance to win cash prizes, enjoy a delightful banquet and help support your parish!

Forms to register and become a

member will be available this

weekend, January 23 and 24 after all Masses at the entrance of the Church.

Clube das 40 Semanas!

O Clube das 40 Semanas deste ano

2016 irá começar brevemente! Se ainda não é membro, não sabe o que está perdendo! Como membro, terá oportunidade semanalmente de ganhar

(4)

prémios! Não perca esta oportunidade, faça planos para ser membro, com uma

oportunidade de ganhar prémios,

saborear um delicioso banquete e ajudar à sua paróquia financeiramente! Este fim de semana de 23 e 24 de Janeiro depois das Missas na entrada da Igreja, teremos formulários dando assim a oportunidade de se inscrever e ser um novo membro!

Donations:

Last week we received a $25.00 donation in honor of the Holy Spirit; $25.00 in honor of Santa Isabel; $40.00 in honor Our Lady of the Guadalupe and $20.00 in memory of loved ones. May the Lord bless you for your generosity!

Donativos:

Recebemos a semana passada uma oferta de $25.00 em honra do Espírito Santo; $25.00 em louvor de Santa Isabel; $40.00 em louvor de Nossa Senhora de Guadalupe e $20.00 em memória de Familiares Falecidos. Que

o Senhor o abençõe pela sua

generosidade! .

Sacrament of Confirmation:

The Candidates in preparation for the Sacrament of Confirmation will receive the Sacrament of Confirmation on Tuesday, April 5 at 7:00 p.m. by Bishop Edgar da Cunha.

Sacramento da Confirmação:

Os Candidatos em preparação para receber o Sacramento da Confirmação

receberão o Sacramento da

Confirmação na Terça-feira, 5 de Abril às 7 da tarde, pelas mãos do nosso Bispo, Dom Edgar da Cunha.

Faith Formation – Weather Cancelation:

When bad weather occurs, any

cancellations of Faith Formation will be announced on the local radio and

television stations (WSAR-AM,

Channel 6, 10 and 12). You may also call the Faith Formation office at 508-673-1055. Please do not call the rectory, as no one will be there to answer your call.

Formação da Fé – Cancelamentos:

Em caso de mau tempo sintonize a Rádio (WSAR – AM e os Canais de Televisão: 6, 10 e 12). Poderá também chamar o escritório de Formação da Fé (508-673-1055). Por favor, não chame para a Reitoria, pois não será atendido!

Our Sympathy:

One member of our Parish Family died this past week:

Michael Lindo. We will pray for the repose of his soul on Sunday, February 7 at 11:00 a.m. at the Memorial Mass. Please remember him and his family in your prayers.

“May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.”

1ossos Pêsames:

Um membro da Família Paroquial faleceu a semana passada:

Michael Lindo. Rezemos pelo eterno descanso de sua alma no Domingo, 7 de Fevereiro na Missa Memorial, às 11:00 da manhã. Lembremo-nos dele e de sua família nas nossas orações. “Que as almas dos fiéis defuntos, pela misericórdia de Deus, descansem em paz.”

(5)

TERCEIRO DOMI GO DO TEMPO COMUM/THIRD SU DAY I ORDI ARY TIME JA UARY 24,2016 Programs to Console and Educate:

If you are suffering the pain of the loss of a loved one, be it a family member or friend, you are invited to take part in these programs. These “dealing with grief” programs are free; it is not necessary to register and are conducted in Portuguese, at Saint Anne’s Hospital Main Entrance, 795 Middle Street.

Next meeting will be on Wednesday, February 17 2016 from 7:00 to 8:30 pm..

Programas para Confortar e Educar: Se está passando pela dor do falecimento dum entre querido ou pessoa amiga, convidamo-lo a tomar parte nestes programas, que terá lugar uma vez por mês à Quarta-feira. 1a entrada Principal do Hospital de Santa Ana na 795 Middle Street. A próxima reunião será na Quarta-feira, 17 de Fevereiro de 2016 das 7:00 às 8:30 da noite.

Padrinhos:

Quando escolherem padrinhos para a Confirmação ou para o Baptismo,

lembrem-se das qualificações

requeridas para ser padrinho ou madrinha: É necessário ser Baptizado e Crismado, Católico particante na sua fé, frequentando à Missa semanal. Se é casado, que seja pela Igreja. Se é solteiro, não pode estar a viver em “união conjugal”, pois é contra os ensinamentos da Escritura e da Igreja. Godparents:

When choosing godparents for

Confirmation and Baptism, keep in mind the qualifications necessary to be a godparent: Must be a Baptized Catholic who has been confirmed and is practicing their faith by participating

in Mass weekly. If married, must be married in the Church, if single they cannot be “living together”, which of course is against both the teaching of Scripture and the Church.

Emmaus Retreat!

Emmaus is a Catholic retreat program for men and women (ages 20+) who seek to grow in their relationship with Jesus Christ, regardless of their present level of faith and practice. Our next Emmaus weekend will be at the Cathedral Camp Retreat Center in Freetwon, MA on March 11-13, 2016.

For more information contact Brian

Jacob at (508- 558-8349) and for an

application contact

publicity@emmausretreats.com,

or visit our website:

www.emmausretreats.com

School 1ews!!

1. Catholic Schools Week:

The Catholic Schools Week will take place from Sunday, January 31 to Friday, February 5th

. On Friday, February 5th

there will be the Lunch with Grandparents.

1otícias da Escola!!

1. Semana das Escolas Católicas: A Semana da Escola Católica tem início no Domingo, 31 de Janeiro até feira, 5 de Fevereiro. Na Sexta-feira, 5 de Fevereiro, haverá o Almoço dos Avós.

(6)

SLA2012

806 Bedford Street Fall River, MA

508-674-3019 WWW.STANTHONYOFPADUAFCU.COM

M. Sardinha & Sons

Plumbing & Heating New Construction • Remodeling

Repairs • Radiant Floor Heat Gas & Oil Heating Hot Water Systems 297 Plain Street, Fall River, MA MA Lic. #8606, 8755 • R.I.Lic. #01837, #6450 Please Call... 678-6512 Falamos Português

Gilberts

Jewelers

Watches, Jewelry, Diamonds

ExpertWatch & Clock Repairing

1370 Pleasant St., Fall River

508-678-6747

SILVA FARIA

Funeral Homes

FALL RIVER SOMERSET CHAPEL CHAPEL 730 Bedford Str. 84 County St. Fall River, MA Somerset, MA

(508) 673-5821 (508) 672-5672 www.silvafaria.com Tel: (508) 679-9307 Fax: (508) 673-1502

3RUWXJDOLD,PSRUWV,QF

Imports - Exports Representada por: Fernando Benevides

23 Tremont St., Fall River, MA 02720 Mon - Sat: 8am-7pm Sunday: 9am-12:30pm

Rosemary Neto Hazzard, CIC

96 Rockdale Ave. New Bedford, MA 02740 508-999-1236

Stephen M. Neto, LIA

1468 Pleasant St. Fall River, MA 02723 508-678-9068 www.NetoInsurance.com Auto Home Business Life

Member FDIC Member DIF (508) 678-7641 www.BayCoastBank.com

THIS SPACE IS

CONDITIONING, INC.

Warm Air Heating Air Conditioning & General Sheet Metal Work

FREE ESTIMATES (508) 509-4382 FALL RIVER, MA George Rodrigues, Jr. D.D.S., PC 1395 Pleasant Street Fall River, MA 02723 !"#$%&'()*+,#-.$/ Dentistry 0+,.'0"1+2'3-4."%'5%"4,'6//-7.-8 Nós Falamos Portugues 508-672-8984 508-678-2098 ACOREANA MFG.

& PACKAGE STORE

MARCELINO AGUIAR TONY NUNES 210 Alden St., Fall River

Raymondo Insurance

508-676-0515

AGENCIADE SEGUROS NOSSA COMUNIDADE

901 Eastern Ave. ~ Fall River Stop by for a Quote

Discount Savings $ • Quality Service

Nos Falamos Portuguese

Representing Arbella Insurance Group

David and Renee Raymondo

Joshua S Pacheco

Financial Advisor

401ks, IRAs, College Savings, Life, Medicare,

& Health Insurance

(508)444-0581 O (508) 264-1519 Cell MassAdvisor.com Chama Hoje! Consulta Grátis. 909 State Rd. • Westport

C & J Carpets

A N D I N S T A L L A T I O N

CARPETS • TILE • LINOLEUMS, HARDWOOD FLOORS • ORIENTALS FREE ESTIMATES

508/677-4977

359 Robeson St. • Fall River Carlos & Joseph Frias

317 LINDSEY STREET FALL RIVER, MA 02720

TELEPHONE (508) 672-0982

MFCS OF

CHOURICO, LINGUICA, MORCELA PORTUGUESE/AMERICAN:

GROCERY, MEAT, BEER & WINE

FEDERALLY INSPECTED. EST 1037

4849

State-of-the-art care with heart and soul

! "!#$%&'()*&+!,*$-.!-/0! ! 1%2'(34!5-&* ! "!678$*9+*&:2!5-&* ! "!;%/<()*&+!#=977*0!5-&* Call

(508) 679-0011

!!>??@!ABCDEFGH!6IJGKJ!L!MFEE!,BIJNO!P6 MANUAL ROGERS & SONS

FUNERALHOME, INC.

1521 NORTH MAIN STREET, FALL RIVER, MA 02720

508-672-3101 (if no answer 508-675-4251)

Kenneth R. Machado, Director info@rogersfuneral.com www.RogersFuneral.com

For ad info. call 1-800-888-4574 • www.4lpi.com Espirito Santo, Fall River, MA 04-0974

Contact Andy Clivio to place an ad today! AClivio@4LPi.com or (800) 477-4574 x6332

Referências

Documentos relacionados

Orçamento da UE: debate sobre a insuficiência de fundos para os programas europeus O Parlamento Europeu vai pronunciar-se sobre a adesão da Lituânia à zona euro,.. prevista para 1

Em razão disso, por exemplo, um estrangeiro pode in- gressar com habeas corpus ou mandado de segurança, ou então intentar ação reivindicatória com relação a imóvel seu

Trata-se de sugestão de seleção de uso e não assegura sucesso caso não sejam feitos os ensaios de caracterização de materiais, dosagem e determinação de propriedades mecânicas

em cadeias agroindustriais do sudoeste e sul da Bahia. Projeto 2: Utilização da avaliação de ciclo de vida para análise de.. impactos ambientais em produtos, processos e serviços

Mais informações sobre o certame no endereço precitado, de segunda a sexta- feira das 08:00 às 12h:00 e das 14h:00 às17h:00, bem como no site: www.ituacu.ba.gov.br,

PROFESSOR DE EDUCAÇÃO FÍSICA - NÃO

a) Das 18:00 às 22:00 horas (Segunda a Sexta Feira, excepto feriados) 9,18€ b) Das 18:00 às 24:00 horas (Segunda a Sexta Feira, excepto feriados) 11,49€ c) Das 18:00 às 02:00

Tese de doutorado de Daniela Finco (2010) “Educação infantil, espaços de confronto e convívio com as diferenças: Análise das interações entre