• Nenhum resultado encontrado

Sistema Home Theater DVD

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Sistema Home Theater DVD"

Copied!
120
0
0

Texto

(1)

Sistema Home

Theater DVD

Manual de Instruções

DAV-DZ1000

(2)

Nome do produto: SISTEMA HOMETHEATER DVD Modelo: DAV-DZ1000

LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE CONECTAR E OPERAR ESTE EQUIPAMENTO.

O MAU USO DESTE APARELHO PODE ANULAR A GARANTIA.

AVISO

Para reduzir o risco de fogo ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.

Precaução: a utilização de instrumentos ópticos com este produto, aumenta o risco de danos à visão.

Não instale o aparelho em espaços confinados, como em uma estante de livros ou armário embutido. Para evitar o risco de fogo, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc., nem deixe velas acesas sobre o aparelho. Para evitar o risco de fogo ou choques elétricos, não coloque objetos que contenham líquidos, como vasos, sobre o aparelho.

Não exponha a bateria a fontes de calor excessiva, como sob luz direta do sol, fogo, etc.

Utilize o aparelho somente em ambientes internos.

Este aparelho está classificado como um produto CLASS 1 LASER (laser de classe 1).

Esta etiqueta está localizada na traseira do aparelho.

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO ABRA

O aparelho não possui nenhum componente em seu interior que possa ser reparado pelo usuário. Em caso de necessidade, consulte o Serviço Autorizado Sony. Para evitar choques elétricos, não abra o gabinete. Consulte somente o Serviço Autorizado Sony para qualquer reparo necessário.

Precauções

Fontes de alimentação

• O cabo de alimentação CA somente deve ser substituído pelo Serviço Autorizado Sony. • Mesmo quando desligado com a tecla liga/desliga, o

aparelho continua conectado à corrente elétrica enquanto estiver conectado à tomada elétrica. • Instale o sistema de modo que o cabo de alimentação

CA possa ser desconectado da tomada de forma imediata. em caso de problemas.

Bem-vindo

Obrigado por adquirir este sistema Home Theater DVD da Sony. Antes de utilizar este sistema, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.

ATENÇÃO

AS TELAS DE AJUSTES E INDICAÇÕES UTILIZADAS COMO EXEMPLOS NESTE MANUAL ESTÃO EM ESPANHOL.

PARA ALTERAR O IDIOMA DE VISUALIZAÇÃO DAS TELAS E INDICAÇÕES, VEJA “AJUSTES DO IDIOMA” NA PÁGINA 82.

(3)

3

Bem-vindo ... 2

Sobre este manual ... 5 Este sistema pode reproduzir os

seguintes discos ... 6

Procedimentos iniciais

– BÁSICOS –

Passo 1: Conexão do sistema e do televisor ... 10 Passo 2: Instalação do sistema . 15 Passo 3: Fazendo os ajustes

rápidos ... 15

Procedimentos iniciais

– AVANÇADOS –

Desativando a demonstração ... 18 Instalação da caixa acústica central

na parede ... 19 Conexão do televisor (avançado) ... 20 Conexão de outros componentes ... 25

Funcionamento básico

Reprodução de discos ... 28 Como ouvir o rádio ou outros

componentes ... 29 Como ouvir o som do televisor ou

do videogravador através das caixas acústicas ... 30 Seleção do modo de filme ou de

música ... 31

Ajuste de som

Como ouvir o som surround pelo campo acústico ... 32 Como ouvir o som de emissão

multiplex ... 34 (DUAL MONO)

Índice

Diversas funções de

reprodução de discos

Busca de um ponto determinado

do disco ... 35 (Exploração, reprodução em câmera lenta, imagem congelada)

Busca de um título/capítulo/

faixa/cena, etc. ... 36 Busca de uma cena ... 37

(Navegação pelas imagens) Reinício da reprodução a partir do

ponto em que o disco foi parado ... 38 (Reinício de reprodução)

Criação de um programa próprio ... 39 (Reprodução de programa)

Reprodução em ordem aleatória ... 40 (Reprodução aleatória)

Reprodução repetida ... 41 (Reprodução repetida)

Uso do menu do DVD ... 42 Alteração do som ... 43 Seleção de [ORIGINAL] ou [PLAY

LIST] em um DVD-R/DVD-RW ... 45 Visualização da informação do disco .... 45 Ajuste do lapso entre a imagem

e o som ... 49 (SINCRONIZACIÓN AV)

(sincronia AV)

Sobre as faixas de áudio MP3 e os arquivos de imagem JPEG ... 49 Reprodução de DATA CD ou DATA

DVD com faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG ... 51 Reprodução de faixas de áudio

e imagens como uma apresentação de slides com som ... 53 Visualização de vídeos DivX® ... 55 Reprodução de VIDEO CD com

funções PBC (versão 2.0) ... 57 (Reprodução PBC)

(4)

Informações adicionais

Precauções ... 91

ADVERTÊNCIA ... 92

Notas sobre os discos ... 94

Guia para solução de problemas ... 94

Função autodiagnóstico ... 99

(Quando aparecem letras ou números na tela) Especificações técnicas ... 100

Glossário ... 102

Lista de código de idiomas ... 106

Índice de componentes e controles ... 107

Guia da tela do menu de controle ... 110

Lista de telas de ajustes do DVD ... 114

Lista do menu do sistema ... 115

Índice remissivo ... 116

Funções do sintonizador

Memorizando as emissoras de rádio ... 58

Como ouvir o rádio ... 59

Outras operações

Controle do televisor com o controle remoto fornecido ... 61

Uso da função THEATRE SYNC (sincronia) ... 62

Uso do karaokê ... 64

Uso do efeito de som ... 68

Uso do temporizador de desligamento ... 68

Alteração do brilho do visor do painel frontal ... 69

Uso do adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Porta de Mídias Digitais) ... 70

(exceto nos modelos para México e América Latina) Desativação das teclas do aparelho ... 71

(Bloqueio para crianças)

Ajustes avançados

Bloqueio de discos ... 72

(BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCIÓN PROHIBIDA) (Bloqueio de Segurança, Reprodução Proibida) Obtendo o melhor som surround para uma sala ... 76

(DISPOSIC. ALTAV.) (Posição das Caixas Acústicas) Calibração dos ajustes adequados de forma automática ... 78

(CALIBRAC. AUTOM.) (Calibração Automática) Uso da tela de ajustes ... 80

Ajuste do idioma das indicações ou da trilha sonora ... 81 [AJUSTE DE IDIOMA] Ajustes da tela ... 82 [AJUSTE PANTALLA] (Ajuste de Tela) Ajustes personalizados ... 85 [AJUSTE PERSONALIZADO] Ajustes das caixas acústicas ... 87

(5)

5

Sobre este manual

• As instruções deste manual descrevem os comandos do controle remoto. É possível utilizar os controles da unidade principal que possuem o mesmo nome ou similares aos do controle remoto.

• É possível que os elementos do menu de controle variem, de acordo com a região. • É possível que o termo geral “DVD” seja utilizado para se referir aos discos DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/ DVD-R.

• Nos modelos norte-americanos, as medidas são representadas em pés (ft).

• Neste manual, os seguintes símbolos são utilizados:

Símbolo Significado

Funções disponíveis para discos DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW no modo de vídeo e para discos DVD+R/ DVD+RW

Funções disponíveis para discos DVD-R/DVD-RW no modo VR (gravação de vídeo)

Funções disponíveis para discos VIDEO CD (incluindo Super VCD e os CD-R/CD-RW no formato de CD de vídeo ou Super VCD)

Funções disponíveis para discos CD de músicas ou CD-R/CD-RW no formato CD de música Funções disponíveis para discos DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) que possuem faixas de áudio MP31), arquivos de imagem JPEG e arquivos de vídeo DivX2)3)

Funções disponíveis para discos DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) que possuem faixas de áudio MP31), arquivos de imagem JPEG e arquivos de vídeo DivX2)3)

1)MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) é um formato padrão definido pela ISO/MPEG que comprime dados de áudio.

2)DivX® é uma tecnologia de compressão de arquivos de vídeo desenvolvida pela DivX, Inc.

3)DivX, DivX Certified e os logotipos associados são marcas comerciais da DivX, Inc. e são utilizados sob licença.

(6)

Este sistema pode reproduzir

os seguintes discos

Formato Logotipo do disco DVD VIDEO DVD-RW/ DVD-R DVD+RW/ DVD+R VIDEO CD (discos de versão 1.1 e 2.0)/CD de áudio CD-RW/CD-R (dados de áudio) (arquivos MP3) (arquivos JPEG) Os logotipos “DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” e “CD” são marcas comerciais.

Nota sobre CD/DVD

Este sistema reproduz discos CD-ROM/CD-R/ CD-RW gravados nos seguintes formatos: – No formato de CD de áudio

– No formato de VIDEO CD

– Faixa de áudio MP3, arquivos de imagem JPEG e arquivos de vídeo DivX com formato compatível com a norma ISO 9660 de Nível 1 ou 2, ou seu formato expandido, Joilet.

Este sistema reproduz discos DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW gravados nos seguintes formatos:

– Faixas de aúdio MP3, arquivos de imagem JPEG e arquivos de vídeo DivX de formato compatível com ISO 9660 Nível 1/Nível 2 ou o seu formato expandido, Joliet.

Exemplos de discos que o

sistema não pode reproduzir

O sistema não pode reproduzir os seguintes discos:

• CD-ROM/CD-R/CD-RW que não estejam gravados nos formatos descritos acima. • CD-ROM gravado no formato PHOTO CD. • Parte de dados de CD-Extras.

• DVD de Áudio. • Super Áudio CD.

• DATA DVD que não possua faixas de áudio MP3, arquivos de imagem JPEG ou arquivos de vídeo DivX.

• DVD-RAM

O sistema também não pode reproduzir os seguintes discos:

• Discos DVD VIDEO com código de região diferente (págs. 7 e 101).

• Discos com formato fora do padrão (ex.: forma de cartão, coração, etc.). • Discos com etiquetas ou adesivos. • Discos que possuam restos de cola de fitas

(7)

7

Notas sobre os discos CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW

Em determinados casos, não é possível reproduzir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW neste sistema, devido a qualidade da gravação, o estado físico do disco ou das características do dispositivo de gravação e do software de criação. O disco não será reproduzido se não for finalizado corretamente. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de gravação. Leve em consideração de que, é possível que algumas funções de reprodução não funcionem com alguns discos DVD+RW/DVD+R, incluindo os que foram finalizados corretamente. Neste caso, veja o disco no modo de reprodução normal. Alguns DATA CD/DATA DVD criados no formato de gravação em pacote não podem ser reproduzidos.

Discos de música codificados com tecnologia de proteção de direitos autorais

Este produto foi projetado para reproduzir discos que estejam de acordo com o padrão de Discos Compactos (CD).

Recentemente, algumas gravadoras comercializaram discos de músicas codificados com tecnologia de proteção de direitos autorais. Note que dentre estes discos, alguns não estão de acordo com o padrão CD e, portanto, não podem ser reproduzidos neste produto.

Nota sobre discos DualDisc

Um DualDisc é um disco que utiliza as duas faces, que combina o material gravado em DVD de um lado com material de áudio digital no outro lado.

No entanto, como o lado do material de áudio não está de acordo com o padrão Compact Disc (CD), a reprodução não é garantida neste produto.

Sobre o CD de Multi-Seção

• Este sistema pode reproduzir CD de Multi-Seção quando a primeira seção incluir uma faixa de áudio MP3. Também podem ser reproduzidas as faixas de áudio MP3 gravadas nas seções posteriores.

• Este sistema pode reproduzir CD de Multi-Seção quando a primeira seção incluir um arquivo de imagem JPEG. Também podem ser reproduzidos os arquivos de imagem JPEG gravados na seções posteriores. • Se na primeira seção forem gravadas faixas de

áudio e imagens no formato CD de música ou no formato CD de vídeo, somente a primeira seção será reproduzida.

Código de região

O sistema possui um código de região impresso na parte posterior da unidade e somente reprodu-zirá os discos DVD que apresentem o mesmo código de região.

Os discos DVD VIDEO com etiqueta também podem ser reproduzidos neste sistema. Se tentar reproduzir qualquer outro tipo de DVD VIDEO, a mensagem [Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.] (A reprodução deste disco é proibida pelos limites de região) aparecerá na tela do televisor. Alguns discos DVD VIDEO podem não apresentar a indicação do código de região, porém, sua reprodução é proibida pelos limites de região.

Notas sobre as operações de

reprodução de discos DVD e

VIDEO CD

É possível que certas operações de reprodução de discos DVD e VIDEO CD estejam determi-nadas pelos fabricantes do software. Como este sistema reproduz discos DVD e VIDEO CD em função do conteúdo determinado pelo fabricante do software, é possível que certas funções de reprodução não sejam disponíveis. Consulte o manual de instruções fornecido com os discos DVD e VIDEO CD.

(8)

Procedimentos iniciais – BÁSICOS –

Direitos autorais

Este produto incorpora a tecnologia de proteção de direitos autorais (copyright) protegida pelas patentes EE.UU. e outros direitos de proprieda-de intelectual. O uso proprieda-desta tecnologia proprieda-deve contar com a autorização da Macrovision e é destinada somente para uso doméstico e outros usos de visualização limitada, a não ser que autorizado pela Macrovision. A engenharia inversa ou a desmontagem é proibida. Este sistema incorpora o decodificador surround de matriz adaptável Dolby* Digital, Dolby Pro Logic (II) e o sistema DTS** Digital Surround.

* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. ** Fabricado sob licença da DTS, Inc.

“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas registradas da DTS, Inc.

(9)

9

Procedimentos iniciais – BÁSICOS –

Procedimentos iniciais – BÁSICOS –

Consulte Desembalando na seção de Especificações técnicas, página 101.

Instalando as pilhas no controle remoto

É possível controlar o sistema com controle remoto fornecido. Instale duas pilhas R6 (AA) de forma que os pólos 3 e # coincidam com as marcas no interior do compartimento. Para utilizar o controle remoto, aponte-o para o sensor do controle remoto do aparelho.

Nota

• Não deixe o controle remoto em lugares extremamente quentes ou úmidos. • Não use pilhas novas com pilhas usadas.

• Não deixe cair nenhum objeto estranho dentro do gabinete do controle remoto, principalmente ao trocar as pilhas. • Não exponha o sensor do controle remto à luz direta do sol, nem a dispositivos de iluminação, caso contrário,

podem ocorrer falhas de funcionamento.

• Quando não for utilizar o controle remoto por um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar danos por vazamento ou corrosão das mesmas.

(10)

Procedimentos iniciais – BÁSICOS –

Passo 1: Conexão do sistema e do televisor

A seguir apresentamos a conexão básica do aparelho nas caixas acústicas e no televisor. Para obter informações sobre outras conexões do televisor, consulte a página 20. Para obter informações sobre outras conexões de componentes, consulte a página 25.

Para receber sinais progressivos, consulte a página 23.

Para alterar o sistema de cor (PAL (linha de fase alternativa) ou NTSC (comite nacional de sistema de televisão)), consulte a página a 14.

Consulte o diagrama de conexões a seguir e leia a informação adicional dos pontos 1 a 4 nas páginas seguintes.

Caixa acústica frontal (R (direita)) Caixa acústica frontal (L (esquerda))

Caixa acústica central

Antena interna de AM Cabo de alimentação CA Antena de FM monofilar Televisor Subwoofer

Caixa acústica surround (R (direita))

Caixa acústica surround (L (esquerda))

(11)

11

Procedimentos iniciais – BÁSICOS –

1

Conexões das caixas acústicas

Cabos necessários

O conector e o tubo colorido dos cabos das caixas acústicas possuem a mesma cor da etiqueta dos conectores correspondentes.

Na caixa acústica central

Para o conector SPEAKER

Para o conector SPEAKER

Tubo colorido

Tubo colorido Nas outras caixas acústicas

Nota

• O isolamento do cabo da caixa acústica não deve ser pego pelo conector SPEAKER (caixa acústica).

(12)

Procedimentos iniciais – BÁSICOS –

Para evitar que ocorram curtos-circuitos nas caixa acústicas

Se ocorrer curto-circuito nas caixas acústicas, o sistema pode ser danificado. Para evitar, certifique-se de seguir estas precauções quando conectar as caixas acústicas. Verifique se cada fio desprotegido de cada um dos cabos das caixas acústicas não está em contato com o outro terminal da caixa acústica, nem com outro fio desprotegido de outro cabo de caixa acústica, tal como mostrado a seguir.

Na caixa acústica central

O cabo da caixa acústica está em contato com o outro terminal da caixa acústica.

Os cabos da caixa acústica estão em contato entre si, devido a retirada excessiva do isolamento.

Nas outras caixas acústicas

O cabo da caixa acústica está em contato com o outro terminal da caixa acústica.

Os cabos da caixa acústica estão em contato entre si, devido a retirada excessiva do isolamento.

Após conectar todos os componentes, caixas acústicas e o cabo de alimentação CA, emita um tom de teste para comprovar que todas as caixas acústicas estão corretamente conectadas. Para obter mais informações sobre a emissão de tons de testes, consulte a página 89.

Se não ouvir som de nenhuma caixa acústica enquanto o tom de teste é emitido ou se é emitido por uma caixa acústica que não é indicada na tela de ajustes, é possível que tenha ocorrido um curto-circuito na caixa acústica. Se isto ocorreu, volte a verificar a conexão da caixas acústicas.

Nota

• Certifique-se de que o cabo da caixa acústica coincide com o terminal apropriado dos componentes: 3 com 3 e # com #. Se os cabos estiverem invertidos, o som terá carência de graves e é possível que haja distorção.

2

Conexão do televisor

Cabos necessários

A Cabo de vídeo (fornecido)

B Cabo de áudio (não fornecido)

Amarelo

Branco (esquerda/áudio) Vermelho (direita/áudio)

(13)

13

Procedimentos iniciais – BÁSICOS –

3

Conexão da antena

Para conectar a antena interna de AM

A forma e o comprimento da antena foram projetados para receber sinais de AM. Não desmonte nem enrole a antena.

1

Retire somente a parte fechada do suporte de plástico.

2

Instale a antena interna de AM.

3

Conecte os cabos nos terminais da antena de AM.

O cabo (A) ou o cabo (B) podem ser conectado em qualquer um dos terminais. Pressione o fixador do terminal

para baixo para inserir o cabo.

Insira até esta parte

Nota

• Não coloque a antena interna de AM próxima do aparelho nem de nenhum outro equipamento de AV, pois podem ocorrer ruídos.

Dica

• Ajuste a direção da antena interna de AM para obter o melhor som de emissão de AM.

4

Puxe suavemente a antena interna de AM para certificar-se de que está firmemente conectada.

Para conectar a antena monofilar de FM

Conecte a antena monofilar de FM no conector COAXIAL FM 75 W.

Antena monofilar de FM (fornecida) Conector COAXIAL FM 75 W Antena monofilar de FM (fornecida) Conector COAXIAL FM 75 W ou continua t

(14)

Procedimentos iniciais – BÁSICOS –

Nota

• Certifique-se de estender a antena monofilar de FM por completo.

• Uma vez conectada, a antena monofilar de FM, mantenha-a o mais horizontal possível

Dica

• Se a recepção de FM não for de boa qualidade, utilize um cabo coaxial de 75 ohms (não fornecido) para conectar o aparelho em uma antena externa de FM, como mostrado a seguir.

4

Conexão do cabo de alimentação CA

Antes de conectar o cabo de alimentação CA do aparelho em uma tomada elétrica, conecte as caixas acústicas no aparelho.

Alterando o sistema de cor (PAL (linha de fase alternativa) ou

NTSC (comite nacional de sistema de televisão))

(somente modelo asiático, australiano e do Oriente Médio)

Dependendo do televisor que deseja conectar, o sistema de cor PAL (linha de fase alternativa) ou NTSC (comite nacional de sistema de televisão) deve ser selecionado.

O ajuste inicial do sistema no modelo australiano e do Oriente Médio é PAL (linha de fase alternativa). O ajuste inicial do sistema nos modelos asiáticos é NTSC (comite nacional de sistema de televisão).

Para alterar o sistema de cor

1

Pressione ]/1 para desligar o sistema.

2

Para ligar o sistema, pressione ]/1 ao mesmo tempo em que pressiona X no aparelho.

Cada vez que fizer esta operação, o sistema de cor mudará entre PAL (linha de fase alternativa) e NTSC (comite nacional de sistema de televisão).

“NTSC (comite nacional de sistema de televisão)” se ilumina no visor do painel frontal quando o sistema de cor está em NTSC (comite nacional de sistema de televisão).

Antena externa de FM Aparelho

(15)

15

Procedimentos iniciais – BÁSICOS –

Passo 2: Instalação do

sistema

Instalação das caixas

acústicas

Para obter o melhor som surround possível, todas as caixas acústicas, exceto o subwoofer, devem ser colocados à mesma distância da posição do ouvinte (A).

Posicione as caixas acústicas como mostrado a seguir.

Nota

• Não instale as caixas acústicas em posição inclinada. • Não instale as caixas acústicas em lugares:

– Extremamente quentes ou frios. – Empoeirados ou sujos. – Muito úmido. – Expostos a vibrações. – Expostos a luz solar direta.

• Para limpar o aparelho, utilize um pano macio, como por exemplo, um pano para limpar cristais. • Não use esponjas ou pós abrasivos, nem solventes

como álcool ou benzina.

Dica

• Se alterar a posição das caixas acústicas, recomenda-mos que altere os ajustes. Para obter mais informações, consulte “Obtendo o melhor som surround para uma sala” (pág. 76) e “Calibração dos ajustes adequados de forma automática” (pág. 78).

Passo 3: Fazendo os ajustes

rápidos

Siga os passos indicados a seguir para fazer o número mínimo de ajustes básicos para utilizar o sistema. C/X/x/c, ]/1 DISPLAY

1

Ligue o televisor.

2

Pressione ]/1. Nota

• Verifique se a função está ajustada para “DVD” (pág. 28).

3

Altere o seletor de entrada do televisor para que o sinal do sistema apareça na tela do televisor.

[Pulse [ENTER (activar)] (Pressione [ENTER (ativar)] para executar AJUSTE RÁPIDO.] aparecerá na parte inferior da tela do televisor. Se esta mensagem não aparecer, retorne para a tela de Ajuste rápido (pág. 17) e execute-o novamente.

4

Pressione sem inserir um disco.

A tela de ajuste para selecionar o idioma utilizado nas indicações da tela aparecerá.

(16)

Procedimentos iniciais – BÁSICOS –

5

Pressione X/x para selecionar um idioma.

O sistema mostrará o menu e as legendas no idioma selecionado.

6

Pressione .

A tela de ajustes aparecerá para selecionar o formato do televisor que será conectado.

7

Pressione X/x para selecionar o ajuste adequado para seu tipo de televisor.

x Se seu televisor possui uma tela panorâmica (widescreen) ou padrão de formato 4:3 com modo de tela panorâmica

[16:9] (pág. 82)

x Se seu televisor for do formato padrão 4:3

[4:3 TIPO BUZÓN] (4:3 Letter Box) ou [4:3 EXPLO PAN] (4:3 Pan Scan) (pág. 82).

8

Pressione .

A tela de ajustes aparecerá para selecionar a disposição das caixa acústicas.

9

Pressione C/c para selecionar a forma de disposição das caixas acústicas, de acordo com sua posição real.

Para obter uma informação detalhada, consulte “Obtendo o melhor som surround para uma sala” (pág. 76).

Nota

• Se possuir o Kit Wireless (sem fio) WAHT-SD1 (não fornecido) instalado a mensagem [ESTÁNDAR (INALÁMBRICO)] (Padrão (Sem Fio)) aparecerá.

10

Pressione .

11

Conecte o microfone de calibração no conector A.CAL MIC no painel frontal e pressione X/x para selecionar [SI] (Sim).

Ajuste o microfone de calibração na altura do ouvido com um tripé, etc. (não fornecido). A parte frontal das caixas acústicas deve estar voltada para o microfone de calibaração e não deve haver obstruções entre as caixas acústicas e o microfone de calibração. Mantenha-se em silêncio durante a medição.

(17)

17

Procedimentos iniciais – BÁSICOS –

12

Pressione .

A calibração automática começa. Nota

• Quando [CALIBRAC. AUTOM.] inicia, um som de teste alto é emitido. Você não pode baixar o volume. Leve em consideração o incomodo a crianças e seus vizinhos. • Evite permanecer na área de medição e fazer

ruídos durante a mesma (que dura cerca de 1 minuto), pois podem ocorrer interferências no resultado.

13

Desconecte o microfone de calibração e pressione C/c para seleciona [SI] (sim).

Nota

• O formato da sala onde o sistema é instalado pode afetar as medições.

• Se a medição não ocorrer com exito, siga as instruções da mensagem e, depois, volte a executar [CALIBRAC. AUTOM.]. • Se selecionar [SEGUNDA SALA] em

[DISPOSIC. ALTAV.] (Posição da Caixas Acústicas), a opções [SURROUND I] (Surround Esquerda) e [SURROUND D] (Surround Direita) não serão mostradas.

14

Pressione .

O ajuste rápido está completo. Todas as conexões e operações de ajuste estão completas.

Para sair do ajuste rápido

Pressione DISPLAY (visualização) em qualquer passo.

Dica

• Se alterar a posição das caixas acústicas, faça os ajustes das caixas acústicas novamente. Consulte “Obtendo o melhor som surround para uma sala” (pág. 76) e “Calibração dos ajustes adequados de forma automática” (pág. 78).

• Se quiser alterar algum parâmetro, consulte “Uso da tela de ajustes” (pág. 80).

Para voltar para a tela de ajuste rápido

1

Pressione DISPLAY (visualização) com o sistema no modo de parada. A tela do menu de controle aparecerá.

2

Pressione X/x para selecionar

[AJUSTE] e depois, pressione .

As opções de [AJUSTE] aparecerão.

3

Pressione X/x para selecionar [RÁPIDO] e depois, pressione . A tela de ajuste rápido aparecerá.

(18)

Procedimentos iniciais – AVANÇADOS –

Desativando a demonstração

]/1 SYSTEM MENU X/x/c,

Ao conectar o cabo de alimentação CA, a demonstração aparecerá no visor do painel frontal. Se pressionar ]/1 no controle remoto, a demonstração será desativada.

Nota

• Se pressionar ]/1 no aparelho, a demonstração não será desativada.

• Se ajustar o modo de demonstração do menu do sistema para ativado, a demonstração não será desativada, mesmo pressionando ]/1 no controle remoto. Para desativar a demonstração, ajuste o modo de demonstração para desativado e depois, pressione ]/1 no controle remoto. Quando o modo de demonstração está desativado, o sistema economiza energia no modo de espera.

• Se o sistema é utilizado com os ajustes de fábrica (por exemplo, após reiniciar o sistema com “COLD RESET (Reestablecimiento)” (Restabelecimento) (pág. 90)), basta pressionar ]/1 no controle remoto para desativar a demonstração. Caso contrário, para parar a demonstração, ajuste “DEMO (demostración)” (demonstração) para “DEMO OFF (demostración desactivada)” (demonstração desativada).

Ajuste do modo de

demonstração para ativado/

desativado

1

Pressione SYSTEM MENU (menu do sistema).

2

Pressione X/x várias vezes até que “DEMO (demostración)”

(demonstração) apareça no visor do painel frontal e depois pressione ou c.

3

Pressione X/x para selecionar um ajuste.

O ajuste de fábrica aparece sublinhado. • “DEMO ON (demostración activada)” (demonstração ativada): ativa o modo de demonstração.

• “DEMO OFF (demostración desactivada)” (demonstração desativada): desativa o modo de demonstração.

4

Pressione . O ajuste é realizado.

5

Pressione SYSTEM MENU (menu do sistema).

(19)

19

Procedimentos iniciais – AVANÇADOS –

3

Encaixe a caixa acústica nos parafusos.

Nota

• Utilize parafusos adequados para o material e a resistência da parede. Como paredes de gesso são especialmente frágeis, use buchas nos parafusos e fixe-os na parede. Instale a caixa acústica em uma parede vertical e lisa que esteja reforçada. • Consulte as lojas especializadas ou um instalador

sobre o material da parede ou os parafusos que devem ser utilizados.

• A Sony não se responsabilizará por nenhum acidente ou dano causado por uma instalação inadequada, uma parede de pouca resistência, instalação incorreta dos parafusos, acidentes naturais, etc.

Instalação da caixa acústica

central na parede

Você pode utilizar a caixa acústica central instalada na parede.

Instalando a caixa acústica

central na parede

1

Prepare os parafusos (não fornecidos) adequados para o furo na parte traseira da caixa acústica. Consulte as ilustrações a seguir.

2

Fixe os parafusos na parede. 4 mm

30 mm

4,6 mm

10 mm

Furo na parte traseira da caixa acústica

265 mm

De 6 a 9 mm

4,6 mm

10 mm

(20)

Conexão do televisor (avançado)

Envia a imagem do DVD em reprodução para o televisor conectado.

Verifique os conectores do televisor e escolha o método de conexão A, B, C ou D. A qualidade da imagem melhora progressivamente de A (padrão) a D (HDMI).

Televisor com conector HDMI* IN

D

para HDMI* OUT para VIDEO

para S VIDEO para COMPONENT VIDEO OUT

(saída de vídeo componente)

Televisor com conector COMPONENT VIDEO IN (entrada de vídeo componente)

Televisor com conector S VIDEO IN (entrada S vídeo)

Televisor com conector VIDEO IN (entrada de vídeo) : fluxo do sinal

* HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição) O sistema inclui a tecnologia HDMI™.

(21)

21

Procedimentos iniciais – AVANÇADOS –

A Para fazer a conexão com um televisor com conector VIDEO IN (entrada de vídeo)

Conecte o cabo de vídeo.

B Para fazer a conexão com um televisor com conector S VIDEO IN (entrada S-vídeo)

Conecte um cabo S-vídeo (não fornecido). Para utilizar o conector S-vídeo no lugar do conector de vídeo, o monitor do televisor também deverá ser conectado em um conector S-vídeo. Os sinais S-vídeo são transportados através de um barramento diferente dos sinais de vídeo, portanto, não serão emitidos através dos conectores de vídeo.

C Para fazer a conexão com um televisor com os conectores COMPONENT VIDEO IN (entrada de vídeo componente)

Conecte um cabo de vídeo componente (não fornecido). Para utilizar os conectores COMPONENT VÍDEO OUT (saída de vídeo componente) (Y, PB/CB, PR/CR) no lugar dos conectores de vídeo, o monitor do televisor deverá estar equipado com conectores COMPONENT VIDEO IN (entrada de vídeo componente) (Y, PB/CB, PR/CR). Se o televisor aceitar sinais de formato progressivo, utilize

esta conexão e ajuste o canal de saída do sistema no formato progressivo (pág. 23).

D Para fazer a conexão com um televisor com os conectores HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição)/DVI (Interface Visual Digital) IN

Utilize um cabo HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição) certificado (não fornecido) para desfrutar de som e imagens digitais de alta qualidade pelo conector HDMI OUT (saída de Interface Multimídia de Alta Definição).

Para fazer a conexão com um televisor com entrada DVI (Interface Visual Digital) Utilize um cabo conversor HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição)-DVI (Interface Visual Digital) (não fornecido) com um adaptador HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição)-DVI (Interface Visual Digital) (não fornecido). O conector DVI (Interface Visual Digital) não aceitará nenhum sinal de áudio. Além disso, você não poderá conectar o conector HDMI OUT (saída de Interface Multimídia de Alta Definição) nos conectores DVI (Interface Visual Digital) que não sejam compatíveis com HDCP (High-bandwidth digital content protection (alta proteção digital de largura de banda)) (por exemplo, os conectores DVI (Interface Visual Digital) dos monitores do

computador). Amarelo Verde Azul Vermelho continua t

(22)

Para selecionar o tipo de saída dos sinais de vídeo a partir do conector HDMI OUT (saída de Interface Multimídia de Alta Definição)

Se conectar o aparelho e o televisor com um cabo HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição), será selecionado o tipo de sinal de vídeo emitido através do conector HDMI OUT (saída de Interface Multimídia de Alta Qualidade).

Para obter mais informações, consulte também o manual de instruções fornecido com o televisor/ projetor, etc.

1

Pressione FUNCTION (função) +/– várias vezes para selecionar “DVD”.

2

Pressione VIDEO FORMAT (formato de vídeo).

O tipo de sinal de vídeo selecionado aparecerá no visor do painel frontal.

Cada vez que pressionar VIDEO FORMAT (formato de vídeo), a indicação mudará na seguinte ordem:

• “720 × 480p*”: envia sinais de vídeo de 720 × 480p*3.

• “1280 × 720p*”: envia sinais de vídeo de 1280 × 720p. • “1920 × 1080i*”: envia sinais de vídeo de 1920 × 1080i. *1p: progressivo

*2i: entrelaçado

*3Dependendo do país, é possível que a indicação [720 × 576p].

Nota

• Se o indicador HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição) do painel frontal iluminar, as imagens que não correspondam com o formato [720 × 480p] ou [720 × 576p] serão ampliadas verticalmente.

Ao fazer a conexão com um televisor com tela padrão 4:3

Dependendo do disco, é possível que a imagem não preencha a tela do televisor. Para obter informações sobre como alterar o formato, consulte a página 82.

720 × 480p*1

1280 × 720p*1

720 × 480p*1

(23)

23

Procedimentos iniciais – AVANÇADOS –

O televisor aceita sinais progressivos?

O método progressivo de visualização de imagens de televisão, reduz o efeito de piscar e aumenta a nitidez da imagem. Para visualizar imagens com este método, o televisor a ser conetado deve aceitar sinais progressivos.

“PROGRE” iluminará no visor do painel frontal quando o sistema emitir sinais progressivos.

1

Pressione FUNCTION (função) +/– várias vezes para selecionar “DVD”.

2

Pressione VIDEO FORMAT (formato de vídeo).

O sinal selecionado aparece no visor do painel frontal.

Cada vez que pressionar VIDEO FORMAT (formato de vídeo), a indicação mudará na seguinte ordem:

x NORMAL (INTERLACE (entrelaçado)) Selecione este ajuste quando seu televisor: – não aceitar sinais progressivos

– estiver conectando em conectores diferentes de COMPONENT VIDEO OUT (saída de vídeo componente) (MONITOR OUT (saída de monitor) (VIDEO/S VIDEO)).

x PROGRESSIVE (progressivo) Selecione este ajuste quando seu televisor: – aceitar sinais progressivos

– estiver conectando nos conectores COMPONENT VIDEO OUT (saída de vídeo componente). Geralmente, você deverá selecionar esta opção se possuir as características anteriores. Desta forma, o tipo de software é detectado automaticamente e o método de conversão adequado é selecionado.

Leve em consideração que as imagens não serão nítidas ou não aparecerá nenhuma imagem se selecionar estes ajustes em circunstâncias diferentes das anteriores.

VIDEO FORMAT FUNCTION +/–

NORMAL (INTERLACE (entrelaçado)) r

PROGRESSIVE (progressivo)

(24)

Nota

• Se conectar o aparelho e o televisor através do cabo HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição) com o sistema ajustado para “NORMAL (INTERLACE (entrelaçado)), este último será ajustado automaticamente em “PROGRESSIVE (progressivo)”.

Dica

• Se conectar o aparelho e o televisor através do cabo HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição), VIDEO FORMAT (formato de vídeo) será usado para selecionar o tipo de sinal de vídeo que é emitido através do conector HDMI OUT (saída de Interface Multimídia de Alta Definição). Para obter informações detalhadas, consulte “Para selecionar o tipo de saída dos sinais de vídeo do conector HDMI (saída de Interface Multmídia de Alta Definição)” (pág. 22).

Sobre os tipos de software DVD e o método de conversão

O software de DVD pode ser dividido em 2 tipos: software baseado em filme e software baseado em vídeo.

O software baseado em vídeo é baseado na televisão, como seriados e comédias, mostrando as imagens em 30 quadros/60 campos por segundo. O software baseado em filme é baseado nos filmes de cinema, mostrando as imagens em 24 quadros por segundo. Alguns softwares de DVD podem conter vídeos e filmes.

Para que este tipo de imagem apareça natural na tela ao ser enviada no formato progressivo, os sinais progressivos precisam ser convertidos para que coincidam com o tipo de software de DVD que está utilizando no momento.

Nota

• Se reproduzir um software baseado em vídeo no formato progressivo, é possível que as seções de alguns tipos de imagem apareçam pouco naturais ao serem enviados pelos conectores COMPONENT VIDEO OUT (saída de vídeo componente), devido ao processo de conversão. Mesmo que ajuste para “PROGRESSIVE (progressivo)”, as imagens emitidas através do conector MONITOR OUT (saída de monitor) (VIDEO ou S VIDEO) não serão afetadas, uma que são emitidas no formato entrelaçado.

(25)

25

Procedimentos iniciais – AVANÇADOS –

Conexão de outros componentes

Você pode usar outros componentes com a conexão dos conectores VIDEO/AUDIO OUT (saída de vídeo/áudio) destes componentes. Para acessórios fornecidos, vide a página 101.

Adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Porta de Mídias Digitais)

Abertura DIR-TC1 para o kit wireless (sem fio) WAHT-SD1 Parafusos*

para o conectore SAT/CABLE

(DIGITAL IN (entrada digital) OPTICAL (óptica)) ou (DIGITAL IN (entrada digita) COAXIAL (coaxial))

para o conector SAT/CABLE (VIDEO IN (entrada de vídeo)/ AUDIO IN(entrada de áudio)

Videogravador, receptor de transmissões via satélite digital ou PlayStation etc.

: fluxo do sinal

*

PRECAUÇÃO

Não retire os parafusos antes de instalar o kit wireless (sem fio) WAHT-SD1.

(26)

Para conectar os conectores VIDEO/AUDIO OUT (saída de vídeo/áudio) de outros componentes aos conectores SAT/CABLE (VIDEO IN (entrada de vídeo)/AUDIO IN (entrada de áudio)) deste aparelho

Conecte o videogravador e outros componentes no conector SAT/CABLE (VIDEO IN (entrada de vídeo)/AUDIO IN (entrada de áudio)) com um cabo de vídeo/áudio (não fornecido). Ao conectar, certifique-se de coincidir as cores dos plugues dos cabos com as cores correspondentes dos componentes.

Para conectar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Porta de Mídias Digitais) (exceto nos modelos do México e América Latina)

Conecte um adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Porta de Mídias Digitais) (não fornecido) no conector DMPORT. Para obter mais informações sobre o adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Porta de Mídias Digitais), consulte “Uso do adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Porta de Mídias Digitais)” (pág. 70).

Para ouvir o som de uma fonte de áudio portátil através do sistema

Conecte os conectores de saída da fonte de áudio portátil no conector AUDIO IN (entrada de áudio) do painel frontal do aparelho com um cabo de miniplugue estéreo (não fornecido).

Dica

• Ao ouvir gravações no formato MP3 com uma fonte de áudio portátil, o som pode ser melhorado. Pressione FUNCTION (função) +/– para selecionar “AUDIO”. Conecte a fonte de áudio portátil. Pressione SOUND FIELD (campo acústico) +/– várias vezes até que “A.F.D. STD” apareça no visor do painel frontal. Para cancelar, selecione uma opção diferente de “A.F.D. STD”.

Se conectar um receptor de transmissões via satélite digital com um conector DIGITAL OUT (saída digital) (COAXIAL ou OPTICAL (ópitca))

É possível conectar um receptor de transmissões via satélite digital no conector SAT/CABLE (DIGITAL IN (entrada digital) COAXIAL ou OPTICAL (óptica)) ao invés dos conectores SAT/CABLE (AUDIO IN (entrada digital)) do aparelho.

Para fazer a conexão, utilize um cabo digital coaxial (não fornecido) no conector DIGITAL IN (entrada digital) COAXIAL ou um cabo digital óptico (não fornecido) no conector DIGITAL IN (entrada digital) OPTICAL (óptica).

O sistema pode aceitar tanto sinais digitais, como analógicos. Os sinais digitais tem prioridade sobre os analógicos (o conector COAXIAL tem prioridade sobre o conector OPTICAL (óptico)). Se o sinal digital cessar, o sinal analógico será processado após 2 segundos.

ou

Amarelo (vídeo) Branco (áudio/esquerdo) Vermelho (áudio/direito)

Cabo digital coaxial

Cabo digital óptico Nota

(27)

27

Procedimentos iniciais – AVANÇADOS –

Se conectar um receptor de transmissões via satélite digital sem um conector DIGITAL OUT (saída digital)

Conecte o receptor de transmissões via satélite digital nos conectores SAT/CABLE (AUDIO IN (entrada de áudio)) do aparelho.

Opção de sistema sem fio

Se instalar o kit wireless (sem fio) WAHT-SD1 (não fornecido) na entrada DIR-TC1, você poderá desfrutar do som de caixas acústicas surround sem fio.

Nota

• Certifique-se de fazer as conexões com firmeza para evitar a presença de ruídos e zumbidos.

• Se conectar outro componente com controle de volume, aumente o volume dos outros componentes até um nível em que o som não fique distorcido.

(28)

Funcionamento básico

Funcionamento básico

Reprodução de discos

Algumas operações podem ser diferentes ou limitadas em função do DVD VIDEO ou VIDEO CD.

Consulte o manual de instruções fornecido com o disco.

1

Ligue o televisor.

2

Altere o seletor de entrada do televisor para este sistema.

3

Pressione ]/1.

O sistema ligará.

Se o sistema não estiver ajustado para FUNCTION

Bandeja de discos Controle de volume

FUNCTION +/– MUTING VOLUME +/ –

4

Pressione A.

5

Coloque um disco.

Coloque um disco na bandeja e pressione A.

Nota

• Se reproduzir um disco de 8 cm, coloque-o no círculo interior da bandeja. Procure não deixar o disco inclinado no círculo interior da bandeja.

• Não pressione a bandeja com o dedo para fechá-la, uma vez que isto pode causar falhas de funcionamento.

• Não coloque mais de um disco na bandeja.

6

Pressione H.

O sistema inicia a reprodução (reprodução contínua).

Ajuste o volume do aparelho.

O nível do volume aparecerá na tela do televisor e no visor do painel frontal. Nota

• Dependendo do estado do sistema, é possível que o nível do volume não apareça na tela do televisor. • Se ativar a função CONTROL HDMI (pág. 85), o

televisor que se encontra conectado ao sistema com o cabo HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição) poderá ser utilizado em sincronia com o sistema. Para obter mais informações, consulte o Guia HDMI CONTROL (fornecido em separado).

Dica

• Se conectar o sistema e o televisor com o cabo HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição), você poderá utilizá-los facilmente com a função CONTROL HDMI. Para obter mais informações, consulte o Guia HDMI CONTROL (fornecido em separado).

(29)

29

Funcionamento básico

Para economizar energia no modo de espera

Pressione ]/1 enquanto liga o sistema. Para cancelar o modo de espera, pressione ]/1 uma vez.

Operações adicionais

Para Pressione

Parar x

Fazer uma pausa X Reiniciar a reprodução X ou H após a pausa

Capítulo, faixa ou cena > (exceto JPEG) seguinte

Retornar para o capítulo, . (exceto JPEG) faixa ou cena anterior

Desativar o som MUTING (desativar som) temporariamente Para cancelar a desativação do som, volte a pressionar ou pressione VOLUME + para ajustar o volume. Parar a reprodução e Z no controle remoto ou retirar o disco A no aparelho. Repetir a cena anterior* < z (repetição

instantânea) durante a reprodução

Avanço breve da cena z , (avanço instantâneo) atual** durante a reprodução. * Somente DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Você

pode usar esta tecla, exceto para os arquivos de vídeo DivX.

** Somente DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/ DVD+RW/DVD+R. Você pode usar esta tecla, exceto para os arquivos de vídeo DivX.

Nota

• É possível que algumas cenas não possam utilizar as funções de repetição instantânea e avanço instantâneo.

Como ouvir o rádio ou

outros componentes

FUNCTION +/– SYSTEM MENU X/x/c,

Seleção do componente

conectado

Você pode usar um videogravador ou outros componentes conectados nos conectores SAT/ CABLE ou TV do painel traseiro. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com os componentes conectados. Pressione FUNCTION (função) +/– várias vezes até que “SAT/CABLE” ou “TV” apareça no visor do painel frontal. Cada vez que pressionar FUNCTION (função) +/–, o modo do sistema mudará na seguinte seqüência:

DVD t TUNER FM t TUNER AM t SAT/CABLE t TV t DMPORT* t AUDIO t ...

* Exceto para os modelos do México e América Latina.

Nota

• Se usar os conectores SAT/CABLE (AUDIO IN) (conexão analógica) e os conectores SAT/CABLE (COAXIAL ou OPTICAL DIGITAL IN) (conexão digital) ao mesmo tempo, a conexão digital terá prioridade.

(30)

Funcionamento básico

Alteração do nível de entrada

do som dos componentes

conectados

É possível que ocorra distorção ao ouvir o som de um componente conectado nos conectores SAT/CABLE ou TV do painel traseiro ou do conector AUDIO IN (entrada de áudio) do painel frontal. Não se trata de uma falha de funciona-mento, mas sim do componente conectado. Para evitar, você pode alterar o nível de entrada do som do resto dos componentes.

1

Pressione FUNCTION (função) +/– várias vezes até que “SAT/CABLE”, “TV” ou “AUDIO” apareça no visor do painel frontal.

2

Pressione SYSTEM MENU (menu do sistema).

3

Pressione X/x várias vezes até que “ATTENUATE (atenuación)” (atenuação) apareça no visor do painel frontal e depois pressione ou c.

4

Pressione X/x para selecionar um ajuste.

O ajuste de fábrica aparece sublinhado. • “ATT ON (atenuación activada)” (atenuação

ativada): atenua o nível de entrada. O nível de saída será alterado.

• “ATT OFF (atenuación desactivada)” (atenuação desativada): nível de entrada normal.

5

Pressione . O ajuste está completo.

6

Pressione SYSTEM MENU (menu do sistema).

O menu do sistema será desativado.

Como ouvir o som do

tele-visor ou do videogravador

através de todas as caixas

acústicas

Você pode ouvir o som do televisor ou do videogravador através de todas as caixas acústicas do sistema.

Para obter mais informações, consulte “Passo 1: Conexão do sistema e do televisor” (pág. 10), “Conexão do televisor (avançado)” (pág. 20) e “Conexão de outros componentes” (pág. 25).

FUNCTION +/ –

SOUND FIELD +/–

1

Pressione FUNCTION (função) +/–

várias vezes até que “SAT/CABLE” ou “TV” apareça no visor do painel frontal.

2

Pressione SOUND FIELD (campo acústico) +/– várias vezes até que o campo desejado apareça no visor do painel frontal.

Se desejar que o som do televisor ou som estéreo seja emitido a partir de uma fonte de 2 canais através das 6 caixas acústicas, selecione o campo acústico “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” ou “PLII MUSIC”. Para obter mais informações sobre o campo acústico, consulte a página 32.

(31)

31

Funcionamento básico

Nota

• Se ajustar a configuração [CONTROL HDMI] em [AJUSTE PERSONALIZADO] em [SI] (pág. 85), a função System Audio Control será ativada e não será possível a saída de som do televisor. Para obter mais informações sobre a função System Audio Control, consulte o Guia HDMI CONTROL (fornecido em separado).

• Se utilizar os conectores SAT/CABLE (AUDIO IN) (conexão analógica) e o conector SAT/CABLE (COAXIAL ou OPTICAL DIGITAL IN) (conexão digital) ao mesmo tempo, a conexão digial terá prioridade.

Seleção do modo de filme

ou de música

Você pode selecionar um modo de som adequado para os filmes ou músicas.

MOVIE/ MUSIC

Pressione MOVIE (película) (filme)/MUSIC (música) durante a reprodução

Pressione MOVIE (película) (filme)/MUSIC (música) várias vezes até que o modo desejado apareça no visor do painel frontal. O ajuste de fábrica está sublinhado.

• AUTO: seleciona o modo automaticamente para reproduzir o efeito de som em função do disco ou do fluxo de som.

• MOVIE (película) (filme): proporciona o som de filmes.

• MUSIC (música): proporciona o som da música.

Dica

• Ao selecionar o modo de filme ou de música, a indicação “MOVIE (película)” (filme) ou “MUSIC (música)” aparecerá no visor do painel frontal. Se as indicações não aparecerem no visor do painel frontal “AUTO” será selecionado.

Nota

• Dependendo do disco ou da fonte, se selecionar “AUTO”, é possível que o início do som seja cortado enquanto o melhor modo é selecionado automaticamente. Para evitar o corte do som, selecione “MOVIE (película)” (filme) ou “MUSIC (música)”.

(32)

Ajustes de som

Como ouvir o som surround

pelo campo acústico

Para desfrutar do som surround, basta selecionar um dos campos acústicos programados do sistema. Eles trazem o som emocionante e potente do cinema para seu lar.

SOUND FIELD Pressione SOUND FIELD (campo acústico) +/–.

Pressione SOUND FIELD (campo acústico) +/– várias vezes até que o campo acústico desejado apareça no visor do painel frontal.

Campos acústicos

Campo acústico Visor

AUTO FORMAT DIRECT A.F.D. STD STANDARD (emissão

automática do som original)

AUTO FORMAT DIRECT A.F.D. MULTI MULTI (emissão do som

de várias caixas acústicas)

Dolby Pro Logic PRO LOGIC Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC

Campo acústico Visor

CINEMA STUDIO EX A C. ST. EX A* (estúdio de cinema EX A) CINEMA STUDIO EX B C. ST. EX B* (estúdio de cinema EX B) CINEMA STUDIO EX C C. ST. EX C* (estúdio de cinema EX C)

2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO (som estéreo de dois canais)

* Utiliza a tecnologia DCS

Emissão automática do som

original

x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD (emissão automática do som original) A função de decodificação automática detecta o tipo do sinal de áudio que é recebido (Dolby Digital, DTS ou estéreo padrão de 2 canais) e realiza a decodificação correspondente, no caso de necessidade. Este modo apresenta o som tal como foi gravado/codificado, sem agregar nenhum efeito (por exemplo, reveberação). No entanto, se não há sinais de baixa freqüência (Dolby Digital LFE, etc.), um sinal de baixa freqüência será gerado para enviar para o subwoofer.

Emissão de som através de

várias caixas acústicas

x AUTO FORMAT DIRECT MULTI (emissão de som de várias caixas acústicas) Este modo permite desfrutar da reprodução do som de qualquer tipo de disco de várias caixas acústicas.

Nota

• Dependendo da fonte, o som não será emitido através de várias caixas acústicas.

• Dependendo do disco ou da fonte, é possível que o início do som seja cortado, enquanto o modo é selecionado automaticamente. Para evitar o corte do som, selecione “A.F.D. STD”.

(33)

33

Ajustes de som

Emissão de fontes de 2 canais

como CDs, através de 5.1

canais

x Dolby Pro Logic

Dolby Pro Logic cria cinco canais de saída a partir de fontes de 2 canais. Este modo faz a decodificação Pro Logic do sinal de entrada e emite através das caixas acústicas frontais, central e surround (traseiras). O canal de som surround passa para mono.

x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC Dolby Pro Logic II cria cinco canais de saída de largura de banda completa a partir de fontes de 2 canais. Isto é obtido com um avançado decodificador de som surround de matriz de alta pureza, que extrai as propriedades espaciais da gravação original sem acrescentar novos sons ou colorações tonais.

Nota

• Se o sinal de entrada é uma fonte multicanal, Dolby Pro Logic e Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC serão cancelados e a fonte multicanal será reproduzida diretamente.

• Quando se recebe um som de emissão bilingüe, Dolby Pro Logic e Dolby Pro Logic II MOVIE/ MUSIC não são efetivos.

Como ouvir Digital Cinema

Sound (som digital de cinema)

Sobre DCS (Digital Cinema Sound)

Em colaboração com a Sony Pictures Entertainment, a Sony mediu o ambiente sonoro de seus estúdios e integrou os dados da medição e a tecnologia DSP (Processador de Sinal Digital) da Sony para desenvolver o “Digital Cinema Sound” (som digital de cinema).

“Digital Cinema Sound” simula o ambiente sonoro ideal de uma sala de cinema para que você desfrute em seu lar, baseando-se nas preferências do diretor do filme.

continua t x CINEMA STUDIO EX A (estúdio de cinema EX A)

Reproduz as características sonoras do estúdio de produção cinematográfica Sony Pictures Entertainment. Este modo é padrão, ideal para quase todos os tipos de filmes.

x CINEMA STUDIO EX B (estúdio de cinema EX B)

Reproduz as características sonoras do estúdio de produção cinematográfica “Kim Novak Theater” da Sony Pictures Entertainment. Este modo é ideal para ver os filmes de ação ou ficção científica com um grande número de efeitos sonoros.

x CINEMA STUDIO EX C (estúdio de cinema EX C)

Reproduz as características sonoras do estúdio de sincronização da Sony Pictures Entertainment. Este modo é ideal para ver musicais ou filmes clássicos, onde a música é parte fundamental da trilha sonora.

Sobre o Cinema Studio EX (estúdio de cinema EX)

Cinema Studio EX (estúdio de cinema EX) é ideal para desfrutar do software de filmes codificados no formato multicanal, por exemplo, DVD Dolby Digital. Este modo reproduz as características sonoras dos estúdios da Sony Pictures Entertainment. Cinema Studio EX (estúdio de cinema EX) possui os três seguintes elementos:

• Virtual Multi Dimension (multi-dimensão virtual)

Cria cinco grupos de caixas acústicas virtuais ao redor do ouvinte a partir de um único par de caixas acústicas reais de som surround. • Screen Depth Matching (efeito de

profundidade de tela)

Em uma sala de cinema, o som parece emitir do interior da imagem projetada na tela do cinema. Este elemento cria a mesma sensação em sua sala através do deslocamento do som das caixas acústicas frontais “até” a tela.

(34)

• Cinema Studio Reverberation (reverberação de estúdio de cinema)

Reproduz as reverberações típicas de uma sala de cinema. Cinema Studio EX (estúdio de cinema EX) é o modo integrado que ativa estes elementos de forma simultânea. Nota

• Os efeitos obtidos com as caixas acústicas virtuais podem aumentar o ruído do sinal de reprodução. • Quando ouvir o som com campos acústicos que utilizam caixas acústicas virtuais, você não poderá ouvir os sons que procedem diretamente das caixas acústicas de som surround.

Se utilizar somente as caixas

acústicas frontais e o

subwoofer

x x x x

x 2 CHANNEL STEREO (som estéreo de dois canais)

Com este modo, o som é emitido através das caixas acústicas frontais, esquerda e direita e do subwoofer. As fontes de 2 canais normais (estéreo) omitem por completo o processamento do campo acústico. Os formatos de som surround multicanal são mesclados em dois canais. Desta maneira, é possível reproduzir qualquer fonte através apenas das caixas acústicas frontais, esquerda e direita e do subwoofer.

Para desativar o efeito de som surround

Pressione SOUND FIELD (campo acústico) +/– várias vezes até que “A.F.D. STD” ou “2CH STEREO” apareça no visor do painel frontal.

Dica

• O sistema memoriza o último campo acústico selecionado para cada modo de função. Quando selecionar uma função como DVD ou TUNER, o último campo acústico aplicado para a função será aplicado automaticamente de novo. Por exemplo, se ouvir um DVD com PRO LOGIC como campo acústico, trocar para uma outra função e depois, voltar para DVD, PRO LOGIC será aplicado novamente.

AUDIO

Como ouvir o som de

emissão multiplex

(DUAL MONO)

Você poderá desfrutar do som de emissão multiplex quando o sistema receber ou reproduzir o sinal de emissão multiplex Dolby Digital.

Nota

• Para receber o sinal Dolby Digital, você deve conectar um sintonizador digital via satélite no aparelho através de um cabo digital óptico ou coaxial (pág. 25) e ajustar o modo de saída digital do sintonizador para Dolby Digital

Pressione AUDIO.

Pressione AUDIO várias vezes até que o sinal desejado apareça no visor do painel frontal. O ajuste de fábrica aparece sublinhado. • “MAIN (principal)”: o som do idioma

principal será emitido.

• “SUB (secundário)”: o som do idioma secundário será emitido.

• “MAIN (principal)+SUB (secundário)”: o som mesclado de ambos os idiomas será emitido.

(35)

35

Diversas funções de reprodução de discos

Sentido contrário

3m (somente DVD VIDEO/modo DVD-VR/ vídeo DivX/VIDEO CD)

×2b (somente DVD VIDEO)

Cada vez que pressionar a tecla, a velocidade de reprodução aumentará.

Visualizando quadro-a-quadro

(Reprodução em câmera lenta)

(somente DVD VIDEO, R, DVD-RW, vídeo DivX, VIDEO CD)

Pressione /m ou M/ quando o sistema estiver no modo de pausa. Para voltar para velocidade normal de reprodução, pressione H. Cada vez que pressionar /m ou M/ durante a reprodução em câmera lenta, a velocidade de reprodução será alterada. Duas velocidades são disponíveis. Cada vez que pressionar a tecla, a indicação mudará da seguinte forma:

Sentido de reprodução 2 y 1

Sentido contrário (somente DVD VIDEO) 2 y 1

Reprodução quadro-a-quadro

(imagem congelada)

(somente

DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, vídeo DivX, VIDEO CD)

Quando o sistema está no modo de pausa, pressione z, para ir para o plano seguinte. Pressione < z para ir para o plano anterior (somente DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW). Para voltar para a reprodução normal, pressione H.

Nota

• Não é possível procurar imagens congeladas em um DVD-R/DVD-RW no modo VR.

• Nos DATA CD/DATA DVD, esta função somente funciona com arquivos de vídeo DivX.

Diversas funções de reprodução de discos

Busca de um ponto

determinado de um disco

(Exploração, reprodução em câmera lenta, imagem congelada)

Você pode localizar rapidamente um ponto determinado de um disco, observando a imagem ou reproduzindo em câmera lenta.

Nota

• Dependendo do DVD/vídeo DivX/VIDEO CD, é possível que não se possam realizar algumas das operações descritas.

Localização rápida de um

ponto, reproduzindo o disco

para frente, rapidamente

(Exploração)

(Exceto JPEG) Pressione /m ou M/ enquanto reproduz o disco. Quando encontrar o ponto desejado, pressione H para voltar à velocidade normal.

Cada vez que pressionar /m ou M/ durante a exploração, a velocidade da reprodução será alterada. Cada vez que pressionar a tecla, a indicação mudará da forma a seguir. É possível que as velocidades reais sejam diferentes em alguns discos:

Sentido da reprodução

3M (somente DVD VIDEO/mono DVD-VR/ vídeo DivX/VIDEO CD)

(36)

Arquivo selecionado

Busca de um título/capítulo/

faixa/cena,etc.

Você pode procurar por um título ou capítulo em um DVD e pode procurar por uma faixa, índice ou cena em um VIDEO CD/CD/DATA CD/DATA DVD. Como os títulos e faixas de um disco possuem número exclusivos determinados, você poderá selecionar o desejado, inserindo seu número. Se desejar, você também pode procurar por uma cena com o código de tempo.

1

Pressione DISPLAY (visualização)

(se reproduzir um DATA CD/DATA DVD com arquivos de imagem JPEG, pressione DISPLAY (visualização) duas vezes).

A tela do menu de controle aparecerá.

2

Pressione X/x para selecionar o

método de busca.

Elementos diferentes serão visualizados na tela, dependendo do disco.

[TITULO], [PISTA] (faixa), [ESCNEA] (cena)

[CAPITULO], [INDICE] [TIEMPO, TEXTO] (tempo, texto)

Selecione [TIEMPO/TEXTO] (tempo/ texto) para buscar um ponto de início através da introdução do código de tempo.

[PISTA] (faixa) [ÁLBUM]

[ARCHIVO] (arquivo) Exemplo: se selecionar [CAPITULO]

selecione [** (**)] (**faz referência a um número)

O número entre parênteses indica o número total de títulos, capítulos, faixas, índices, cenas, álbuns ou arquivos.

3

Pressione .

[** (**)] altera para [– – (**)].

4

Pressione X/x ou as teclas numéricas para selecionar o número do título, capítulo, faixa, índice, cena, etc. que deseja buscar.

Se cometer um erro

Pressione CLEAR (apagar) para cancelar o número e depois, selecione outro número.

5

Pressione .

O sistema inicia a reprodução a partir do número selecionado.

Para buscar uma cena através do código de tempo (somente DVD VIDEO e modo DVD-VR)

1

No passo 2, selecione [TIEMPO/ TEXTO] (tempo/texto).

Selecione [T **:**:**] (tempo de reprodução do título atual).

2

Pressione .

[T **:**:**] altera para [T - -: - -:- -].

3

Introduza o código de tempo com as teclas numéricas e pressione . Por exemplo, para buscar a cena situada em 2 horas, 10 minutos e 20 segundos do início, basta introduzir [2:10:20].

(37)

37

Diversas funções de reprodução de discos

Dica

• Quando a tela do menu de controle fechar, pressione as teclas numéricas e para buscar um capítulo (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), uma faixa (VIDEO CD/CD) ou um arquivo (DATA CD/DATA DVD (vídeo DivX)).

Nota

• Não é possível buscar uma cena de um DVD+RW através do código de tempo.

Busca por uma cena

(Navegação pelas imagens)

Você pode dividir a tela do televisor em 9 sub telas e encontrar a cena que deseja rapidamente.

1

Pressione PICTURE NAVI (navegação

pelas imagens) durante a reprodução. A tela a seguir aparece.

2

Pressione PICTURE NAVI (navegação pelas imagens) várias vezes para selecionar um elemento.

• [VISUALIZADOR TITULOS] (somente DVD VIDEO)

• [VISUALIZADOR CAPITULOS] (somente DVD VIDEO)

• [VISUALIZADOR PISTA] (visualizador de faixa) (somente VIDEO CD/Super VCD)

3

Pressione .

A primeira cena de cada título, capítulo ou faixa aparece da seguinte forma:

4

Pressione C/X/x/c para selecionar um título, capítulo ou faixa e pressione .

O sistema iniciará a reprodução a partir da cena selecionada.

Para voltar para a reprodução normal durante o ajuste

Pressione O RETURN (voltar). Nota

• Em alguns discos, é possível que não se possa selecionar certos elementos.

(38)

Reinício da reprodução a

partir do ponto em que o

disco foi parado

(Reinício de reprodução)

Ao parar o disco, o sistema lembra do ponto em que pressionou x e “RESUME” (Reiniciar) aparece no visor do painel frontal. Sempre que você não retirar o disco, o reinício de reprodução funcionará, mesmo que o sistema esteja no modo de espera ao pressionar ]/1.

1

Enquanto reproduz um disco,

pressione x para parar a reprodução. ”RESUME” (Reiniciar) aparecerá no visor do painel frontal.

Se “RESUME” (Reiniciar) não aparecer, significa que o modo de reinício de reprodução não está disponível.

2

Pressione H.

O sistema inicia a reprodução a partir do ponto em que o disco foi parado no passo 1. Nota

• Dependendo do ponto em que parar o disco, é possível que o sistema não possa reiniciar a reprodução do disco, a partir deste ponto. • É possível que o ponto em que foi parado apague se:

– ejetar o disco.

– o sistema entrar no modo de espera (somente DATA CD/DATA DVD).

–mudar ou restabelecer os ajustes da tela de ajustes. –pressionar FUNCTION (função) +/– para alterar a

função.

–desconectar o cabo de alimentação CA. • Em DVD-R/DSVD-RW no modo VR, o sistema

lembra do ponto de reinício de reprodução do disco atual.

• O modo de reinício de reprodução não funciona durante a reprodução de programa e reprodução aleatória.

• É possível que esta função não atue corretamente em alguns discos.

Dica

• Para reproduzir o disco a partir do início, pressione x duas vezes e depois, pressione H.

Para ouvir um disco reproduzido anteriormente através do reinício de reprodução (Reinício de vários discos) (somente DVD VIDEO, VIDEO CD)

Este sistema retorna para o ponto em que o disco foi parado na última vez em que foi reproduzido e reinicia a reprodução a partir deste ponto, quando voltar a inserí-lo. Quando a memória de reinício de reprodução está cheia, o ponto de reinício de reprodução do primeiro disco é eliminado.

Para ativar esta função, ajuste [REANUDACIÓN MULTIDISCO] (reinício de vários discos) de [AJUSTE PERSONALIZADO] para [SI] (sim). Para obter informações detalhadas, consulte “[READUNDACIÓN MULTIDISCO] (reinício de vários discos) (somente DVD VIDEO/ VIDEOCD)” (pág. 86).

Dica

• O sistema pode armazenar como mínimo, 10 pontos de reinício de reprodução.

• Para reproduzir o disco a partir do início, pressione x duas vezes e depois, pressione H.

Nota

• Se [REANUDACIÓN MULTIDISCO] (reinício de vários discos) de [AJUSTE PERSONALIZADO] estiver ajustado para [NO] (não) (pág. 86), o ponto de reinício será apagado quando pressionar FUNCTION (função) +/– para alterar a função.

Referências

Documentos relacionados

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

servidores, software, equipamento de rede, etc, clientes da IaaS essencialmente alugam estes recursos como um serviço terceirizado completo...

iniciar as tarefas, apresentamos a proposta de análise textual adequada à tradução proposta por Berenguer (1999) para o público específico de língua estrangeira na formação

Os dados que serviram para alimentar a avaliação dos impactos econômicos da cultivar ‘Amarela de Senador de Amaral’ foram obtidos junto Emater-MG, Secretaria da

As variáveis escolhidas foram como input o Patrimônio Líquido (PL) e como outputs as Receitas Financeiras (RF) e o Resultado Antes do Resultado Financeiro e dos Tributos

a presença de 10 bivalentes (tétrades) em forma dfè espessos bastonetes, sendo 2 bem Maiores e 2 um pou- co menores que os seis restantes. Orientam-se com o sçu eixo paralelamente

PREFEITURA MUNICIPAL DE VÁRZEA GRANDE ESTADO DE MATO

Quando um inimigo errar um ataque corpo a corpo contra você, você pode usar uma ação livre para teleportar para um quadrado adjacente a este inimigo e ganha vantagem de