• Nenhum resultado encontrado

wir ihr sie/si e darf darfs darf dürfe dürft dürfe

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "wir ihr sie/si e darf darfs darf dürfe dürft dürfe"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

Ich kann heute früher kommen.

Eu posso vir mais cedo hoje.

Darf man hier rauchen?

Pode-se fumar aqui?

Muss er seine Hausaufgabe machen?

Ele tem que fazer a lição de casa dele?

Willst du nach Deutschland gehen?

Você quer ir para a Alemanha?

Möchtet ihr uns besuchen?

Vocês gostariam de nos visitar?

Sollen wir eine Jacke mitnehmen?

Nós devemos/deveriamos levar uma jaqueta?

ich du

er/si

e/es

wir

ihr

sie/Si

e

dürfe

n

darf darfs

t

darf dürfe

n

dürft dürfe

n

pode

r

könn

en

kan

n

kann

st

kann könn

en

könn

t

könn

en

pode

r

mög

en

mag mags

t

mag möge

n

mögt möge

n

gosta

r

möch

ten

möc

hte

möch

test

möch

te

möch

ten

möc

htet

möch

ten

gosta

ria

müss

en

mus

s

muss

t

muss müss

en

müss

t

müss

en

dever

, ter

que,

preci

sar

(2)

solle

n

soll sollst soll

solle

n

sollt solle

n

dever

(ia)

wolle

n

will willst will wolle

n

wollt wolle

n

quer

er

Dürfen

Permissão

Darf ich hier rauchen?

Eu posso fumar aqui?

Ihr dürft bis 5:00 bleiben.

Vocês podem ficar até as 5h.

Darf ich mich setzen?

Posso me sentar?

Dürfte ich mich setzen?

Eu poderia me sentar?

Suposição (Konjunktiv II)

Der Weg dürfte nach Köln führen.

O caminho deve levar até Colônia.

Die Fahrt dürfte 5 Euro kosten.

A viagem deve custar 5 euros.

Ich dürfte noch lange leben.

Eu devo viver muito tempo ainda.

Können

(3)

Possibilidade/capacidade

Es ist 5:00. Ihr könnt noch hierbleiben.

São 5h. Vocês ainda podem ficar aqui.

Ich kann gut kochen.

Eu sei cozinhar bem.

Ich kann 500 kg heben.

Eu consigo levantar 500kg.

Er kann Schach spielen.

Ele sabe jogar xadrez.

Sie kann den Zauberwürfel lösen.

Ela consegue/sabe resolver o cubo mágico.

Wir können nach Deutschland gehen.

Nós podemos ir para a Alemanha.

Permissão (mas é melhor usar dürfen)

Kann ich hier rauchen?

Posso fumar aqui?

Ihr könnt bis 5:00 bleiben.

Vocês podem ficar até às 5:00.

Kann ich mich setzen?

Posso me sentar?

Könnte ich mich setzen?

Eu poderia me sentar?

Schüler: „Herr Lehrer, kann ich auf die Toilette gehen?“

Aluno: „Professor, posso (tenho a capacidade) ir ao banheiro?“

Lehrer: „Ich weiß nicht, ob du kannst, aber du darfst.“

Professor: „Não sei se você pode (tem a capacidade), mas você tem a permissão.“

(4)

Suposição

Es könnte sein, dass er noch kommt.

Pode (poderia) ser que ele ainda venha.

Es kann sein, dass er noch kommt.

Pode ser que ele ainda venha.

Er könnte noch kommen.

Ele poderia vir ainda.

Sie könnte das Buch schon von ihrem Freund

bekommen haben.

Ela já poderia ter recebido o livro do seu namorado.

Cuidado! „Pode ser“ – „(Es) kann sein“ tem outro

sentido!

Mögen / möchten

Desejo com möchten

Ich möchte noch hierbleiben.

Eu ainda gostaria de ficar aqui.

Möchtest du einen Kaffee trinken?

Você gostaria de beber um café?

Wir möchten heute früher gehen.

Nós gostaríamos de ir (embora) mais cedo hoje.

Desejo com mögen (Konjunktiv 1)

Möge Gott an deiner Seite stehen!

Que deus fique ao seu lado!

Möge der bessere gewinnen!

(5)

Que o melhor ganhe!

Vontade

Ich mag über Politik reden.

Eu tenho vontade de falar sobre política.

Ich rede gerne über Politik.

Eu gosto de falar sobre política.

Ich mag meine Hausaufgaben nicht machen.

Eu não tenho vontade de fazer minha lição de casa.

Ich mache meine Hausaufgaben nicht gerne.

Eu não gosto de fazer minha lição de casa.

Ich mochte gestern keine Pizza essen.

Eu não tive vontade de comer pizza ontem.

Heute mag ich keine Pizza essen.

Hoje, eu não tenho vontade de comer pizza.

Ich esse Pizza nicht gerne.

Eu não gosto de comer pizza.

Concessão

Mag er es auch noch so oft probieren, er wird es nicht

schaffen.

Por mais que ele tente ele não vai conseguir.

Das Auto mag viel kosten, aber es ist das beste.

O carro custa muito, porém é o melhor.

Die Prüfung mochte schwer sein, aber wir haben sie

bestanden.

Embora a prova tenha sido difícil, nós passamos.

(6)

Suposição

Das Essen im Restaurant mag gut sein.

A comida no restaurante é supostamente boa.

Das Essen im Restaurant ist wahrscheinlich gut.

A comida no restaurante é supostamente boa.

Die Soldaten mochten 10 Jahre im Krieg gewesen sein.

Os soldados ficaram provavelmente 10 anos na guerra.

Die Soldaten waren vermutlich 10 Jahre im Krieg.

Os soldados ficaram provavelmente 10 anos na guerra.

Pedido indireto (Konjunktiv I oder II)

Sagen Sie Frau Müller, sie möchte/möge mich

umgehend zurückrufen.

Fale para a senhora Müller para ela me ligar de volta.

Richten Sie Frau Müller aus, sie möchte/möge das Geld so

schnell wie möglich überweisen.

Informe a senhora Müller para ela transferir o dinheiro o mais rápido possível.

Verbo principal

Ich mag keine Wurst.

Eu não gosto de linguiça.

Ich mag nur Fisch.

Eu só gosto de peixe.

Ich mag deinen Freund.

Eu gosto do seu namorado.

(7)

Müssen

Necessidade

Ich muss meine Hausaufgaben machen.

Eu tenho que fazer a minha lição de casa.

Musst du deine Mutter anrufen?

Você tem que ligar para a sua mãe?

Wir müssen die Straße kehren.

Nós temos que varrer a rua.

Negativo e „nur“ muitas vezes com „brauchen zu“!

Ich muss meine Hausaufgaben nicht machen.

Eu não tenho que fazer minha lição de casa.

Ich brauche meine Hausaufgaben nicht machen.

Eu não tenho que fazer minha lição de casa.

Ich brauche meine Hausaufgaben nicht zu machen.

Eu não tenho que fazer minha lição de casa.

Musst du deine Mutter anrufen?

Você tem que ligar para a sua mãe?

Musst du deine Mutter nicht anrufen?

Você não tem que ligar para a sua mãe?

Brauchst du deine Mutter nicht anrufen?

Você não tem que ligar para a sua mãe?

Brauchst du deine Mutter nicht anzurufen?

Você não tem que ligar para a sua mãe?

Wir müssen die Straße kehren.

Nós temos que varrer a rua.

Wir müssen die Straße nicht kehren.

(8)

Nós não temos que varrer a rua.

Wir brauchen die Straße nicht kehren.

Nós não temos que varrer a rua.

Wir brauchen die Straße nicht zu kehren.

Nós não temos que varrer a rua.

Du musst nur 3 Aufgaben machen.

Você só tem que fazer 3 lições.

Du brauchst nur 3 Aufgaben machen.

Você só tem que fazer 3 lições.

Du brauchst nur 3 Aufgaben zu machen.

Você só tem que fazer 3 lições.

Suposição

Er müsste schon hier sein.

Ele já deveria estar aqui.

Er muss schon hier sein.

Ele já deveria estar aqui.

Sie müsste gleich kommen.

Ela teria que vir agora.

Sie muss gleich kommen.

Ela teria que vir agora.

Sollen

Tarefa

Ich soll meine Hausaufgaben machen.

Eu devo fazer minha lição de casa.

(9)

Du solltest leise sein.

Você deve estar silencioso.

Wir sollen hierbleiben.

Nós devemos ficar aqui.

Ihr sollt nicht schummeln.

Vocês não devem colar.

Recomendação

(afirmações: Konjunktiv II) (perguntas: Indicativo

presente)

Du solltest mehr lernen, damit du gute Noten schreibst.

Você deveria estudar mais para que você receba boas notas.

João sollte die Übersetzungen machen, damit Johannes

zufrieden ist.

João deveria fazer as traduções para que Johannes fique satisfeito.

Wir sollten weniger essen, damit wir nicht dick werden.

Nós deveríamos comer menos para não ficarmos gordos.

Soll ich deinem Bruder helfen?

Eu devo ajudar o seu irmão?

Sollen wir das Essen kochen?

Nós devemos cozinhar a comida?

Pedido indireto

(Konjunktiv I ou Indicativo presente)

Frau Maier hat gesagt, dass Frau Müller sie umgehend

zurückrufen solle.

A senhora Maier disse que a senhora Müller deveria ligar de volta para ela imediatamente.

(10)

Frau Maier hat gesagt, dass Frau Müller sie umgehend

zurückrufen soll.

A senhora Maier disse que a senhora Müller deve ligar de volta para ela imediatamente.

Frau Maier hat auch gesagt, dass Frau Müller das Geld so

schnell wie möglich überweisen solle.

A senhora Maier também disse que a senhora Müller deveria transferir o dinheiro o mais rápido possível.

Frau Maier hat auch gesagt, dass Frau Müller das Geld so

schnell wie möglich überweisen soll.

A senhora Maier também disse que a senhora Müller deve transferir o dinheiro o mais rápido possível.

Citação sem garantia

Der Präsident soll nicht korrupt sein.

Falaram que o presidente não é corrupto

Ich habe gehört, dass er jetzt bei Siemens arbeiten soll.

Eu ouvi falar que ele está trabalhando agora na Siemens.

Eventualidade mais forte no condiçional

(wenn/falls) (Konjunktiv II)

Wenn er noch einmal eine schlechte Note hat, werde

ich sauer.

Se ele tiver uma nota ruim mais uma vez eu vou ficar bravo.

Wenn er noch einmal eine schlechte Note haben sollte,

werde ich sauer.

Se ele tiver uma nota ruim mais uma vez eu vou ficar bravo.

(11)

Sollte er noch einmal eine schlechte Note haben, werde

ich sauer.

Se ele tiver uma nota ruim mais uma vez eu vou ficar bravo.

Wenn du schon früher ankommst, ist das kein Problem.

Se você chegar mais cedo não tem problema.

Wenn du schon früher ankommen solltest, ist das kein

Problem.

Se você chegar mais cedo não tem problema.

Solltest du schon früher ankommen, ist das kein

Problem.

Se você chegar mais cedo não tem problema.

Wenn er mich noch einmal anruft, rufe ich die Polizei.

Se ele me ligar mais uma vez eu vou chamar a polícia.

Wenn er mich noch einmal anrufen sollte, rufe ich die

Polizei.

Se ele me ligar mais uma vez eu vou chamar a polícia.

Sollte er mich noch einmal anrufen, rufe ich die Polizei.

Se ele me ligar mais uma vez eu vou chamar a polícia.

Eventualidade mais forte no conssesivo

(auch wenn/selbst wenn) (Konjunktiv II)

Auch wenn er nicht kommt, werde ich nicht traurig.

Mesmo que ele não venha eu não vou ficar triste.

(12)

Auch wenn er nicht kommen sollte, werde ich nicht

traurig.

Mesmo que ele não venha eu não vou ficar triste.

Selbst wenn ich das Visum nicht bekomme, gehe ich

nach Deutschland.

Mesmo que eu não receba o visto eu vou para a Alemanha.

Selbst wenn ich das Visum nicht bekommen sollte,

gehe ich nach Deutschland.

Mesmo que eu não receba o visto eu vou para a Alemanha.

Suposição (Konjunktiv II)

Er sollte schon hier sein.

Ele já deveria estar aqui.

Sie sollte gleich kommen.

Ela deveria vir agora.

Futuro no passado

Er hatte nicht für die Prüfung gelernt. Das sollte er noch

bereuen.

Ele não estudou para a prova. Ele ainda iria/ia se arrepender.

Er hatte nicht für die Prüfung gelernt. Das würde er

noch bereuen.

Ele não estudou para a prova. Ele ainda iria/ia se arrepender.

Er hatte nie Zeit für sie. Das sollte sich noch ändern.

Ele nunca tinha tempo para ela. Isso iria/ia mudar

Er hatte nie Zeit für sie. Das würde sich noch ändern.

(13)

Ele nunca tinha tempo para ela. Isso iria/ia mudar

Wollen

Vontade, intenção

Ich will mehr lernen.

Eu quero estudar mais.

Ich möchte mehr lernen.

Eu gostaria de estudar mais.

Ich wollte mehr lernen.

Eu queria estudar mais.

Er will seine Frau nicht mehr betrügen.

Ele não quer mais trair a mulher dele.

Er möchte seine Frau nicht mehr betrügen.

Ele não gostaria de trair mais a mulher dele.

Er wollte seine Frau nicht mehr betrügen.

Ele não queria mais trair a mulher dele.

Ich will sie nicht heiraten.

Eu não quero casar com ela.

Ich möchte sie nicht heiraten.

Eu não gostaria de casar com ela.

Du wolltest mich nie heiraten.

Você nunca quis casar comigo.

Ich will dir etwas zeigen.

Eu quero te mostrar algo.

(14)

Ich möchte dir etwas zeigen.

Eu gostaria de te mostrar algo.

Ich wollte dir etwas zeigen.

Eu queria te mostrar algo.

Wollen Sie ein Bier trinken?

O senhor quer beber uma cerveja?

Möchten Sie ein Bier trinken?

O senhor gostaria de beber uma cerveja?

Wollten Sie ein Bier trinken? Entschuldigung, das habe

ich vergessen.

O senhor queria beber uma cerveja? Me desculpe, eu esqueci.

Também com coisas sem vida

(muitas vezes com frases negativas)

Der Drucker will wieder nicht funktionieren.

A impressora não quer funcionar de novo.

Der Drucker wollte wieder nicht funktionieren.

A impressora não queria funcionar de novo.

Das Essen will nicht schmecken.

A comida não quer saborear bem. A comida não está boa.

Das Essen wollte nicht schmecken.

A comida não queria saborear bem. A comida não estava boa.

Necessidade na voz passiva

(Zustandspassiv / Vorgangspassiv) com coisas sem

vida

(15)

Ein gutes Motorrad will regelmäßig gewartet werden.

Uma boa moto quer frequentemente ser mantida. Uma boa moto deve passar por manutenção frequentemente.

Ein gutes Motorrad muss regelmäßig gewartet werden.

Uma boa moto deve passar por manutenção frequentemente.

Kochen will gelernt sein.

Cozinhar quer ser aprendido. Deve-se aprender a cozinhar.

Man muss kochen lernen.

Deve-se aprender a cozinhar.

Citação com duvida

Der Politiker will nicht korrupt sein.

O político não quer ser corrupto.

Der Politiker behauptet, dass er nicht korrupt ist.

O político afirma que ele não é corrupto. (hahaha)

„Carne Fraca“ will ein Einzelfall gewesen sein.

„Carne Fraca“ quer ser um caso isolado. „Carne Fraca“ foi um caso isolado (hahaha).

Verbo Principal

Ich will gute Noten.

Eu quero notas boas.

Ich wollte kein Bier.

Eu não queria cerveja.

Wir wollen gutes Wetter.

Nós queremos bom tempo.

(16)

Referências

Documentos relacionados

Aqui está a conversão, quando depois de compreender tudo isso sobre Jesus, ele O aceita como Senhor e Salvador, declarando-o como Deus, único digno de receber adoração:. 8

a) 44 Ativos intangíveis. b) 45 Investimentos em curso. possuía no seu ativo fixo tangível uma linha de pintura, cujo custo de aquisição foi de 150 000 EUR. Em 1 de julho de

O sistema de impermeabilização é considerado como o “ conjunto de camadas aplicadas sobre uma superfície, envolvendo uma determinada tecnologia construtiva, com a

6º A inspeção de que trata esta Lei será registrada em Laudo de Inspeção Técnica de Edificação (LITE), que conterá os seguintes itens, além de outros

Para possibilitar a definição e implementação de ações para redução de desperdício e melhoria da produtividade da empresa pesquisada foram utilizadas ferramentas da

Todas as provas oficiais de que participarem os pilotos portadores da Cédula Desportiva Nacional CBA emitida através da FMA, com validade para o ano em curso, sejam

O presente trabalho relata o desenvolvimento parcial de uma pesquisa realizada pelo Laboratório de Sistemas de Transportes - Lastran da UFRGS e a Diretoria de Operação e

designado só poderão cadastrar novos domínios ou administrar os atuais via o Provedor. • Provedores poderão