La nouvelle surface de l’architecture d’avant-garde.
The new surface for avant-garde architecture
LINEA is the new generation of Margres’ porcelain tiles which revolutionizes the concept of ceramics, creating new challenges for the use and designing of spaces where other materials were traditionally preferred.
The revolutionary slabs of porcelain tile sheet are produced by means of innovative technology, which combines a pressing force of 15000 tonnes that transforms the purest clays and natural pigments into 3m x 1m ceramic plates, only 3mm thick.
LINEA est la nouvelle génération de grès cérame Margres, qui révolutionne le concept de la céramique, en offrant de nouvelles possibilités d’utilisation et de conception des espaces, là où on utilisait auparavant d’autres matériaux. Les plaques de grès cérame révolutionnaires sont produites en utilisant une technologie innovatrice, qui transforme, par l’application d’une force de pressage de 15 000 tonnes, des argiles très pures et des pigments naturels en plaques de grès cérame de 3 x 1 m, de 3 mm d’épaisseur à peine.
A nova superficie para a arquitectura de vanguarda
Die neue Oberfläche für Avantgarde-Architektur
LINEA ist die neue Generation des Feinsteinzeugs von Margres, die das klassische Keramikkonzept revolutioniert und innovative Möglichkeiten der Raumausnutzung und -gestaltung eröffnet, bei denen bisher andere Materialien bevorzugt wurden.
Bei der Herstellung der bahnbrechenden dünnen Steinzeugplatten wird eine innovative Technologie angewandt, die rei-nen Ton und natürliche Pigmente mit 15.000 Tonrei-nen Presskraft in nur 3 mm Stärke Keramikplatten von bis zu 3 x 1 m verwandelt.
LINEA é a nova geração de grés porcelânico Margres que revoluciona o próprio conceito da cerâmica, abrindo novas oportunidades de utilização e concepção do espaço, onde antes eram preferidos outros materiais.
As revolucionárias placas grés lâmina, são produzidas com recurso a uma tecnologia inovadora, que transforma por meio de uma força de prensagem de 15.000 toneladas, argilas puríssimas e pigmentos naturais em placas cerâmicas de 3 metros por 1 metro com apenas 3mm de espessura.
Big . Grande
Groß . Grande
Easy to install . Facile à poser
Einfach aufzutragen . Fácil de aplicar
Ecofriendly . Écologique
Ökologisch . Ecológico
Resistent . Résistante
Beständing . Resistente
Thin and light . Fine et lèfgére
Dünn und leicht . Fino e leve
Flat . Plane
Flach . Plano
INTENDED USES
UTILISATIONS PRÉVUES
EINSATZBEREICHE
APLICAÇÃO PRETENDIDA
FLOOR INSTALLATION
For NEW BUILDINGS and REFURBISHING with installa-tion on existing floors.
POSE AU SOL
Application dans des NOUVELLES CONSTRUCTIONS ou des RESTRUCTURATIONS avec pose sur des sols préexistants.
BODENVERLEGUNG
Für NEUBAUTEN und RENOVIERUNGEN mit Verlegung auf vorhandenen Böden.
APLICAÇÃO EM PAVIMENTO
Aplicação em NOVAS CONSTRUÇÕES ou interven-ções em OBRAS DE RESTAURO, com sobreposição do material em pavimentos preexistentes.
INTERIORS | EN INTÉRIEUR INNENBEREICHE | EM INTERIORES
Residential (kitchens, bathrooms, living rooms, com-mon apartment block areas and any other residential environment).
Résidentiel (cuisines, salles de bains, salles de séjour, zones de copropriété collectives, et tout autre espace à usage résidentiel).
Wohnbereiche (Küchen, Badezimmer, Wohnzimmer, Gemeinschaftsflächen in Mehrfamilienhäusern und alle sonstigen Wohnbereiche).
Utilização residencial (cozinhas, casas de banho, salas de estar, áreas comuns de
condomínios e em qualquer outro ambiente de uso residencial).
•
Light commercial (offices, offices open to the general public, waiting rooms, shops, bathrooms, restaurant dining rooms, car showrooms, bars, cinemas, surger-ies/clinics).
Commercial léger (bureaux, bureaux ouverts au public, salles d’attente, magasins, salles de bains, salles de restaurants, salons automobiles, bars, cinémas, dispensaires/cliniques).
Leichte gewerbliche Anwendungen (Büroräume, öffentliche Büros, Wartezimmer, Geschäfte, Toilet-ten, GaststätToilet-ten, Autohäuser, Cafés, Kinos, Praxen/ Kliniken).
Utilização comercial ligeira (escritórios, escritórios abertos ao público, salas de espera, lojas, casas de banho, salas de restaurantes, stands de automóveis, bares, cinemas, centros de saúde/clínicas).
•
EXTERIORS | EN EXTÉRIEUR AUSSENBEREICHE | EM EXTERIORES
Upon condition that surfaces are sheltered (e.g. loggias, covered balconies, etc.) and made totally impervious. The use of sizes that are not larger than 50x50 cm is recommended.
La pose en extérieur est possible à condition que les surfaces soient couvertes (loggias, balcons, etc.) et parfaitement imperméabilisées. Il est conseillé d’uti-liser des formats non supérieurs à 50x50 cm.
Die Verlegung in Außenbereichen ist möglich, wenn die Oberflächen überdacht und vollkommen abge-dichtet sind (überdachte Balkons, Veranden, usw.). Es sollten keine größeren Formate als 50x50 cm verwendet werden.
No caso de superfícies cobertas (por ex. galerias, varandas cobertas, etc.) e perfeitamente impermea-bilizadas, aconselha-se a utilização de formatos não superiores a 50x50cm.
•
WALL INSTALLATION
For NEW BUILDINGS and REFURBISHING with installa-tion on existing walls.
POSE AU MUR
Application dans des NOUVELLES CONSTRUCTIONS ou des RESTRUCTURATIONS avec pose sur des murs préexistants.
WANDVERLEGUNG
Anwendungen sowohl in NEUBAUTEN wie auch RENO-VIERUNGEN mit Verlegung auf vorhandenen Wände.
APLICAÇÃO EM REVESTIMENTO
Aplicação em NOVAS CONSTRUÇÕES ou interven-ções em OBRAS DE RESTAURO, com sobreposição do material em revestimentos preexistentes.
INTERIORS | EN INTÉRIEUR INNENBEREICHE | EM INTERIORES
Any residential and commercial area where holes and/
or cuts are not necessary. Toute zone résidentielle et commerciale où il ne faut pas percer de trous ni pratiquer de decoupes internes.
Fuer jede Wohn- und Handelsbereich in denen keine internen Bohrungen und/oder Schnitte gefertigt werden mussen.
Qualquer área residencial e comercial onde não é
necessário fazer furos ou realizar cortes internos. • •
Any residential and commercial area where holes and/
or cuts are necessary. Toute zone résidentielle et commerciale où il faut percer de trous et/ou pratiquer de decoupes internes.
Fuer jede Wohn- und Handelsbereich in denen internen Bohrungen und/oder Schnitte gefertigt werden mussen.
Qualquer área residencial e comercial onde é
necessário fazer furos ou realizar cortes internos. •
EXTERIORS | EN EXTÉRIEUR AUSSENBEREICHE | EM EXTERIORES
On concrete or plaster supports, where corner cuts are not necessary and/or large sizes will not be used.
Sur chape en béton ou enduit où il n’est pas néces-saire d’exécuter des découpes angulaires et/ou d’utiliser de grands formats.
Auf Untergründen aus Beton oder Putz, auf denen keine Eckschnitte gefertigt und/oder Großformate verwendet werden dürfen.
Em bases de cimento ou reboco, onde não é necessária a realização de cortes angulares e/ou
aplicar formatos de grandes dimensões. • On concrete or plaster supports, where corner
cuts and large sizes are necessary not larger than 100x100 cm.
Sur chape en béton ou enduit où il est nécessaire d’exécuter des découpes angulaires et d’utiliser de grands formats non supérieurs à 100x100 cm.
Auf Untergründen aus Beton oder Putz, auf denen Eckschnitte gefertigt und Großformate verwendet werden müssen, nicht großer als 100x100 cm .
Em bases de cimento ou reboco, onde é necessária a realização de cortes angulares e/ou aplicar formatos
de grandes dimensões não superiores a 100x100cm. •
SPECIAL USES UTILISATIONS SPÉCIALES SPEZIELLE VERWENDUNGSZWECKE APLICAÇÕES ESPECIAIS
VENTILATED FACADES, THERMAL INSULATION CLADDING SYSTEMS, TILING FOR SWIMMING POOLS, FOR FURNITURE SURFACES.
FAÇADES VENTILÉES, REVÊTEMENTS THERMIQUES À MUR-MANTEAU, REVÊTE-MENT BASSINS ET PISCINES, SURFACES À REVÊTIR DANS LE SECTEUR DE LA DÉCORATION.
HINTERLÜFTETE FASSADEN, THERMIS-CHE UMMANTELUNGEN, BECKEN UND SCHWIMMBECKEN, VERKLEIDUNG VON OBERFLÄCHEN IN DER MÖBELBRANCHE. FACHADAS VENTILADAS, SISTEMAS DE REVESTIMENTOS DE ISOLAMENTO TÉRMICOS, REVESTIMENTO DE BANHOS E PISCINAS, SUPERFÍCIES DE REVESTIMEN-TO NO SECREVESTIMEN-TOR DE DECORAÇÃO.
Depending on project specifications and in combina-tion with the construccombina-tion systems recommended by Margres and approved by the Installation Supervisor.
En fonction des caractéristiques du projet et en combi-naison avec les systèmes de construction indiqués par Margres et approuvés par les maîtres d’œuvre.
In Funktion der Projektangaben und in Kombination mit Konstruktionssystemen, die Margres vorgibt und die Arbeitsleitung genehmigt.
Dependendo das características do projecto e em combinação com sistemas de construção indicadas
pela Margres e aprovados pelo supervisor de obra. •
Installation must be performed in compliance with the
standards published on the Margres Technical Manual. La pose doit être effectuée selon les normes publiées dans le Manuel Technique Margres. Die Verlegung muss nach den Vorschriften im Technischen Handbuch von Margres erfolgen. A aplicação deve ser realizada em conformidade com as normas publicadas no Manual Tecnico Margres.
3plus
Linea Laminated Stoneware 3,5 mm3mm
Linea Laminated Stoneware 3 mm 1Time 2.0
4
Walline
14
Party
18
Extreme
30
BEIGE LT24
SILVER LT26
SNOW LT21
500x1000mm 1000x1000mm 1000x3000mmCARBON LT28
BLACK LT29
CREAM LT23
SIZE AND THICKNESS . FORMATS ET ÉPAISSEURS .
FORMATEN UND DICKEN . FORMATOS E ESPESSURAS
COLOURS . COULEUR . FARBEN . CORES
3,5mm 3,5mm
3,5mm
LINEA Time 2.0 is a new generation of
ceramic wall and floor tiles inspired in
the Time 2.0 collection.
Due to its technical characteristics, this
3.5 mm thick laminated stoneware can
be applied to both walls and floors.
Available in 6 colours – snow, cream,
beige, silver, carbon, black.
Linea Time 2.0 has been designed to
meet the requirements of contemporary
architecture, offering a number of
solu-tions in 1000x3000mm, 1000x1000mm
and 500x1000mm formats.
LINEA Time 2.0 é a nova geração de
pavimento e revestimento cerâmico
inspirada na coleção Time 2.0.
Um grés lâmina de 3,5mm de espessura
que pelas suas características técnicas
permite a sua aplicação quer em
pavi-mento quer em revestipavi-mento.
Disponível em 6 cores – snow, cream,
beige, silver, carbon, black.
Linea Time 2.0 surge como resposta
às exigências da arquitectura
contem-porânea, oferecendo um conjunto de
soluções em formatos 1000x3000mm,
1000x1000mm e 500x1000mm.
5
In the elegance of the multiplicity of lines,
the surface gains texture and movement.
From the vertical to the horizontal,
amplitude and depth play together,
bringing a new approach to working the
space with personality.
WalLine meets new decoration trends
where tridimensionality of the space
is uniformly combined on an endless
surface, continuous, uninterrupted and
of the most distinct elegance.
WalLine is the encounter between the
best of two worlds: all the decorative
elegance of wallpaper with the resistance
of the Margres porcelain stoneware.
WALLINE: bring more personality to your
space!
Na elegância da multiplicidade de linhas,
a superfície ganha relevo e movimento.
Do vertical para o horizontal joga-se
a amplitude com a profundidade, uma
nova forma de trabalhar o espaço com
personalidade.
WalLine vai ao encontro das novas
tendências de decoração onde
a tridimensionalidade do espaço se
conjuga com a uniformidade duma
superfície sem fim, contínua, ininterrupta
e de grande elegância.
Em WalLine encontra-se o melhor de dois
mundos: toda a elegância decorativa do
papel de parede com toda a resistência
do grés porcelânico Margres.
WALLINE: dê mais personalidade ao seu
espaço!
PEARL LWL1
SILVER LWL2
1000x3000mm
SIZE AND THICKNESS . FORMATS ET ÉPAISSEURS
FORMATEN UND DICKEN . FORMATOS E ESPESSURAS
3,5mm 3mm
COLOURS . COULEUR . FARBEN . CORES
15
LOUNGE PARTY LPR4
HOUSE PARTY LPR6
OPEN PARTY LPR1
500x1000mm 333x1000mm 1000x1000mm 1000x3000mm 500x500mmParty, responds to the
contemporary need for innovative living
space, exceeding the habitual.
Space decorated with Party breathes
new life.
Living space becomes a natural
environment, where harmony is easily
found.
The dynamics that Party create will
reward those who experiment with it.
Party, responde à actual necessidade
de viver o espaço para lá da rotina,
superando os hábitos consolidados.
O espaço decorado com Party respira
uma alegria nova.
O habitar torna-se um gesto natural,
onde com facilidade se encontra a
própria harmonia.
A dinâmica que Party confere aos
ambientes faz sentir bem quem os
experimenta.
NIGHT PARTY LPR7
WELCOME PARTY LPR2
SIZE AND THICKNESS . FORMATS ET ÉPAISSEURS
FORMATEN UND DICKEN . FORMATOS E ESPESSURAS
3,5mm 3,5mm 3,5mm 3mm 3,5mm
3mm
COLOURS . COULEUR . FARBEN . CORES
19
Silver Line Polished 1x100 0,4”x39,4”** Silver Line Brushed 1x100 0,4”x39,4”**
Lounge Party LPR4 100x100 Mosaic 2x16 Welcome Party 33,3x33,3 13,1”x13,1” Mosaic 2x16 Open Party 33,3x33,3 13,1”x13,1” Mosaic 2x16 Lounge Party 33,3x33,3 - 13,1”x13,1” Mosaic 2x16 House Party 33,3x33,3 13,1”x13,1” Mosaic 2x16 Night Party 33,3x33,3 13,1”x13,1”
Brick Lounge Party* 33,3x59,2 13,1”x23,3”
Decor net mounted . Décoration sur trame . Dekoration auf Netz . Decoração sobre rede
*Available in all colours tones *Disponible dans tous les couleurs *Erhältlich in allen Farben *Disponível em todas as cores
**Decorative pieces with precious metals are sensitive to acid attacks and must not be used for floors.
**Les pièces décoratives en métaux précieux sont sensibles aux attaques d’acides et ne doivent pas ètre appliqués sur les carrelages. **Dekorative Stücke mit Edelmetallen sind empfindlich gegen Säureangriffe und darf nicht für Fußböden verwendet werden.
**Peças decorativas com metais preciosos são sensiveis aos ataques ácidos e não devem ser aplicadas em pavimento.
DECORS . DÉCORATIONS . DEKORATIONEN . DECORAÇÕES
Mosaic net mounted . Mosaique sur trame . Mosaik auf Netz . Mosaico sobre rede
Gold Line Polished 1x100 0,4”x39,4”** Gold Line Brushed 1x100 0,4”x39,4”**
All decors may feature shade variations regarding the corresponding foor/wall tile standard tile. Toutes les décorations peuvent sourir variations de tonalité par rapport aux carreaux base. Allen Dekorationen können im Vergleich zu den jeweiligen Grundiesen Farbunterschiede aufweisen. Todas as decorações podem sofrer variações de tonalidades em relação aos respectivos mosaicos base.
21
Metropolitan architecture,
contemporary space to reflect
the dynamics of daily life.
An urban material that transforms
itself into a new concept,
bringing open space and light to
a central constructive role.
Here, to live manifests itself
without modesty, where excess
becomes the rule and the horizon
becomes closer.
We are entering the EXTREME
world.
Arquitectura metropolitana,
espaço contemporâneo a ser
vivido na sua dinâmica quotidiana.
A matéria urbana transforma-se
num novo conceito reflectindo
espaços amplos e iluminados
no seu papel de centralidade
construtiva.
O habitat mostra-se aqui sem
pudor, onde o excesso se torna
regra e o horizonte se torna
próximo.
Entramos no mundo EXTREME.
WIDE WHITE LEX1
LOW GREY LEX3
HIGH CREAM LEX2
DEEP BLACK LEX5
EXTRA WHITE LEX6
500x1000mm 333x1000mm 1000x1000mm
1000x3000mm 500x500mm
SIZE AND THICKNESS . FORMATS ET ÉPAISSEURS .
FORMATEN UND DICKEN . FORMATOS E ESPESSURAS
3,5mm 3,5mm 3,5mm 3mm 3,5mm
3mm
COLOURS . COULEUR . FARBEN . CORES
31
Stripes 2x100 High Cream 33,3x100 13,1”x39,4” Helix Silver
28,5x28,5 11,2”x11,2”
Stripes 2x100 Wide White 33,3x100 13,1”x39,4”
Helix Pearl
28,5x28,5 11,2”x11,2”
Stripes 2x100 Extra White
33,3x100 13,1”x39,4” Stripes 2x100 Low Grey33,3x100 13,1”x39,4” Stripes 2x100 Deep Black33,3x100 13,1”x39,4”
Stamp 1 Low Grey*
100x300 39,4”x118” Stamp 2 Low Grey*100x300 39,4”x118” Stamp 3 Low Grey*100x300 39,4”x118” Mosaic 2x2 High Cream 33,3x33,3 13,1”x13,1” Mosaic 2x2 Wide White 33,3x33,3 13,1”x13,1” Mosaic 2x2 Extra White 33,3x33,3 13,1”x13,1” Mosaic 2x2 Low Grey 33,3x33,3 13,1”x13,1” Mosaic 2x2 Deep Black 33,3x33,3 13,1”x13,1”
All decors may feature shade variations regarding the corresponding foor/wall tile standard tile. Toutes les décorations peuvent sourir variations de tonalité par rapport aux carreaux base. Allen Dekorationen können im Vergleich zu den jeweiligen Grundiesen Farbunterschiede aufweisen. Todas as decorações podem sofrer variações de tonalidades em relação aos respectivos mosaicos base.
Decor net mounted . Décoration sur trame . Dekoration auf Netz . Decoração sobre rede
*Available in all colours tones *Disponible dans tous les couleurs *Erhältlich in allen Farben *Disponível em todas as cores
Decor net mounted . Décoration sur trame . Dekoration auf Netz . Decoração sobre rede Mosaic net mounted . Mosaique sur trame . Mosaik auf Netz . Mosaico sobre rede
DECORS . DÉCORATIONS . DEKORATIONEN . DECORAÇÕES
ACCESSORIES . ACCESSOIRES . ZUBEHÖRTEILE . ACESSÓRIOS
Pallet . Palette . Pallette . Palete 100x300cm
K-blade
Glass cutter . Coupe verre . Glassschneider . Corta vidro Profile step . Profilés pour revêtements . Abschließen profil . Perfil de remate
0,45x0,45x100mm
Code price . Code prix . Preis-code . Código preço Support structure . Structure de pose . Amwendungsstruktur . Estrutura de aplicação
Profile . Profilé . Profil . Perfil Profile . Profilé . Profil . Perfil
The 100x300cm slab comes in a wooden box, each box has 10 pieces, meaning that each box has 30m2 of material.
Each box can, in case of being asked, carry until 15 pieces from the 100x300 format. On orders with less than 5 pieces of 100x300cm format, the pallet will be charged.
La plaque 100x300cm est palettisée dans une boite en bois de 10 unités chaque, correspondant à 30m2 de matériel.
En cas de demande, cette même boite peut contenir 15 plaques Linea. Pour des commandes inférieures à 5 plaques, le prix de la palette sera facturé.
Die 100x300cm Platte kommt in einer Holzkiste, hat jede Box 10 Stück, das bedeutet jeder kiste hat 30m2 Material.
Jede Box kann, bei Bedarf, bis zum 15. Stücke aus dem Format 100x300 tragen.
Bei Bestellungen mit weniger als 5 Stück Format 100x300, wird die Palette abgerechnet werden.
A placa com o formato 100x300cm é paletizada numa caixa de madeira com 10 peças cada, o que corresponde a 30m2 de material.
A mesma caixa pode, caso seja solicitado, levar até 15 placas Linea. Para encomendas inferiores a 5 placas será debitado o preço da palete.
In compliance with . Conforme . Gemäß . Conforme:
ISO 13006-G, EN 14411-G, ANSI 137.1
BIa UGL
Laminated Stoneware . Dalle en grès laminé . Laminiertes Feinsteinzeugplatten . Grés Lâmina
Environmental management system of production sites. Sistema de gestão ambiental de unidades de
produção.
Margres, through the Panariagroup Industrie Ceramiche S.p.A holding, obtained the PARTNER CASACLIMA certification.
A Margres, através da Holding Panaria-group Industrie Ceramiche S.p.A., obteve a certificação PARTNER CASACLIMA.
Certifications . Certifications . Zertifizierungen . Certificações
Margres, through Panariagroup Industrie Ceramiche S.p.A. holding, is a member of the U.S. Green
Building Council and of the Italian Green Building Council. A Margres, através da Holding Panariagroup Industrie Ceramiche SpA, é membro do U.S. Green
Building Council e sócio ordinário do Green Building Council Itália.
Linea Plus ≥ 1000N Technical Data Données Techniques Technischen Eigenschaften Características Técnicas Thickness Épaisseur Stärke Espessura Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit Resistência ao gelo Bending strength Résistance à la flexion Biegfestigkeit Resistência à flexão Chemical resistance Résistance chimique Chemische Beständigkeit Resistência química Stain resistance Résistance aux taches
Beständigkeit gegen Fleckenbildner Resistência a manchas Water absorption Absortion d’eau Wasseraufnahme Absorção de água Slipping resistance Résistance au glissement Trittsicherheit-rutschfestigkeit Resistência ao escorregamento ISO 10545 - 2 ISO 10545 - 4 Directives Normes Normen Normas ISO 10545 - 13 ISO 10545 - 12 ISO 10545 - 14 ISO 10545 - 3 DIN51130 ANSI 137.1 ULA UHA Yes Oui Ja Sim Linea Linea Plus 3,0mm3,5mm ≤ 0,01% Class Classe Klasse Classe Linea Plus R9 Linea Time 2.0 Linea Party Linea Extreme Linea Time 2.0 Linea Extreme Linea Party Linea WalLine V0 V1
Very uniform appearance Aspect très uniforme Sehr gleichmäßiges Aussehen Aspecto muito uniforme Uniform appearance Aspect uniforme Gleichmäßiges Aussehen Aspecto uniforme Shade variation Denuançage Farbspiel Destonalização
V0 None / Nul / Gleich Null / Nulo V1 Minor / Léger / Leich / Ligeiro V2 Low / Faible / Gering / Baixo V3 Medium / Moyen/ Mittelmäßig / Médio V4 Major / Élevé / Stark / Alto
EN 14411 Directives values Valeur norme Richtlinie werten Valores norma
Standard Average Value Valeur Moyenne
Typischer Durchschnittswert Valor Típico Médio
±5% ±2% (max.) (max.) (max.) (máx.) 35N/mm2 (min.) (min.) (min.) (mín.) Required Nécessaire Anforderung Exigida ±0,5% (max.) (max.) (max.) (máx.) R9 - R13 Linea Linea Plus ≥35N/mm 2 ≥120N/mm2 Bending strength (S) Charge de rupture (S) Bruchlast (S) Força de ruptura (S) ISO 10545 - 4 5 ≥ 700 N UGL Manufacturer’s standard Valeurs du fabricant Hersteller Werte Valores do fabricante UGL Manufacturer’s standard Valeurs du fabricant Hersteller Werte Valores do fabricante 42 43
The featured weights are approximate. The quantities of sqm (m2)/pieces per box/palette may exceptionally vary and shall be confirmed by Margres.
Les poids présentés sont approximatifs. Les quantités m2/pièces par boîte/palette peuvent exceptionnellement varier. Nous vous prions donc de bien vouloir confirmer auprès de Margres.
Die vorgestellten Gewichte sind ungefähre Angaben. Die Mengen variieren können und in Ausnahmefällen werden von Margres bestätigt.
Os pesos apresentados são aproximados. As quantitades m2/peças por caixa/palete podem excepcionalmente variar, pelo que agradecemos a confirmação junto da Margres.
box . boîte . karton . caixa pallet . palette . palett . palete paletten abmessungen . dimensões das paletespallet dimension . dimensions des palettes
size format formate formato sqm m2 pieces pièces stück peças weight poids gewicht peso (kg) sqm m2 pieces pièces stück peças weight poids gewicht peso (kg) width largeur breite largura length longueur laenge comprimento height hauteur höhe altura 100x300x0,3 - - - 39,000 13 288,60 111cm 322cm 23cm 100x300x,0,35 - - - 36,000 12 280,80 111cm 322cm 23cm
box . boîte . karton . caixa pallet . palette . palett . palete paletten abmessungen . dimensões das paletespallet dimension . dimensions des palettes
size format formate formato sqm m2 pieces pièces stück peças weight poids gewicht peso (kg) sqm m2 boxes boîtes kartonen caixas weight poids gewicht peso (kg) width largeur breite largura length longueur laenge comprimento height hauteur höhe altura 33,3x100x0,3 1,665 5 11,82 58,275 35 413,75 105cm 105cm 59cm 50x50x0,35 1,750 7 13,65 84,000 48 655,20 85cm 105cm 59cm 50x100x0,35 2,500 5 20,00 80,000 32 640,00 111cm 111cm 64cm 100x100x0,35 3,000 3 23,40 75,000 25 585,00 111cm 111cm 64cm mosaic 2x2 33,3x33,3x0,35 - 12 9,4 - - - -mosaic 2x16 33,3x33,3x0,35 - 12 9,40 - - - -helix silver | pearl 28,5x28,5x0,35 - 7 3,7 - - -
-brick 33,3x59,2x0,35 - 6 8,30 - - -
-stripes 2x100 33,3x100x0,35 - 6 14,2 - - - -stamp 1 | 2 | 3 | 4 100x300x0,35 - 1 23,4 - - - -gold line polished | brushed 1x100x0,3 - 25 7,50 - - - -silver line polished | brushed 1x100x0,3 - 25 7,50 - - - -Gold Line Polished | Brushed 1x100x0,3 - 25 7,50 - - - -Silver Line Polished | Brushed 1x100x0,3 - 25 7,50 - - -
-PACKAGE . EMBALLAGE . VERPACKUNG . EMBALAGEM
Chous a N ova 3 8 3 0 -13 3 - Ílhavo - Por tugal
tel.: +3 51 23 4 32 9 70 0 fa x: +3 51 23 4 3 02 0 9 0 margre s@ margre s.c om
w w w.linea.c om.pt