• Nenhum resultado encontrado

P Wake-up Light Instruções de uso... 2 WL 75

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "P Wake-up Light Instruções de uso... 2 WL 75"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

WL 75

P Wake-up Light

(2)

Índice

1. Zum Kennenlernen ... 3 2. Zeichenerklärung... 3 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... 3 4. Warn-/ Sicherheitshinweise... 4 5. Gerätebeschreibung ... 4 6. Inbetriebnahme ... 5 7. Gerätefunktionen ... 5 7.1 Uhrzeit/Datum einstellen ... 5 7.2 Aufweck-Funktion “Alarm” ... 6 7.3 Licht/Leselampe ... 6 7.4 Stimmungslicht ... 6 7.5 Einschlaf-Funktion “Sleep” ... 7 7.6 Radio ... 7 7.7 Displayhelligkeit einstellen ... 7 7.8 AUX-Anschluss ... 7

7.9 Tastenton einschalten /ausschalten ... 8

7.10 Bluetooth® aktivieren/deaktiveren ... 8

8. Reinigung/Aufbewahrung ... 8

9. Was tun bei Problemen? ... 8

10. Entsorgung ... 8

11. Technische Daten ... 8

Material fornecido

• Wake-up Light com antena flexível • Fonte de alimentação

• Cabo AUX • Instruções de uso

Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura,

disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas

conti-das.

(3)

Estimado(a) cliente:

Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade das áreas calor, peso, pressão arterial, temperatura corporal, pulsação, terapia suave, massagem, ventilação e beleza, submeti-dos a controlos rigorosos.

Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da beurer

1. Conhecer o equipamento

O Wake-up Light WL 75 da beurer permite um despertar e um adormecer suave e natural. A luz de LEDs de inten-sidade gradualmente crescente simula o nascer do sol. Desta forma, os seus olhos podem adaptar-se lentamente às condições de luminosidade, ao mesmo tempo que o corpo é preparado calmamente para despertar. Adicional-mente, também poderá definir uma melodia de despertar, que será emitida após a simulação do nascer do sol. Para além do som de despertar, também tem à disposição o rádio e vários sons de toque. O Wake-up Light WL 75 da beurer tanto ajuda a ter um início de dia relaxado e satis-feito, como também lhe permite adormecer da forma mais agradável possível, por meio da simulação de um pôr do sol acompanhado com algumas melodias.

Funções:

• Controlo das funções do aparelho via smartphone, com a app “beurer LightUp”

• Função de despertar “Alarm” (simulação do pôr do sol: o Wake-up Light vai clareando lentamente dentro de um período predefinido)

• Função de adormecer “Sleep” (simulação do pôr do sol: o Wake-up Light escurece lentamente e desliga-se automaticamente após um tempo predefinido) • Função de luz (luz branca/luz de leitura)

• Luz ambiente com fixação personalizada de uma cor (10 cenários diferentes selecionáveis)

• Indicação da hora no visor • Rádio FM

• Som de despertar, melodias de despertar e adormecer • Reprodução de música personalizada através da

en-trada AUX

Nota

o Wake-up Light WL 75 só se pode usar com todas as funcionalidades usando a aplicação “beurer Lightup”. Adicionalmente podem definir-se funções básicas di-retamente no aparelho.

As funções indicadas a seguir só podem ser controladas

• Seleção de 10 cenários de luz ambiente predefinidos • Seleção direta da cor da luz ambiente

• Ligar e desligar o alarme para cada dia • Definir configurações de alarme especiais • Ligar e desligar o som das teclas

Requisitos do sistema:

• iOS a partir da versão 8.0 • Android™ a partir da versão 4.4

• Bluetooth® 4.0

Para obter uma listagem de todos os dispositivos mó-veis compatímó-veis, faça a leitura do seguinte código de barras QR:

2. Explicação dos símbolos

AVISo

Advertência para o risco de le-sões ou perigos para a sua saú-de.

ATENÇÃo

Indicação de segurança alertan-do para o risco de danos no apa-relho e/ou nos acessórios. Nota Chamada de atenção para infor-mações importantes.

Eliminação de acordo com a di-retiva da CE (didi-retiva REEE), re-lativa a resíduos de equipamen-tos elétricos e eletrónicos. Fabricante

Este produto cumpre os requisi-tos das normas europeias e na-cionais aplicáveis.

3. utilização prevista

AVISo

O aparelho só pode ser utilizado para os fins para os quais foi desenvolvido e da forma descrita nas presentes instruções de uso. Qualquer utilização imprópria pode ser perigosa. O fabricante não assume a responsabili-dade por danos que resultem de uma utilização impró-pria ou errada.

(4)

4. Avisos/instruções de segurança

AVISo

• O aparelho só se destina a ser usado a nível doméstico/ privado e não no âmbito comercial.

• Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 ou mais anos de idade e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíquicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem sido instruídos na utilização segura do aparelho e tomado conhecimento dos perigos daí resultantes.

• As crianças não podem brincar com o aparelho. • Mantenha o material de embalagem fora do alcance

das crianças (perigo de asfixia).

• Use o aparelho unicamente com a fonte de alimentação fornecida e sempre só com a tensão de rede especifi-cada na fonte de alimentação.

• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e es-tável.

• O aparelho deve ser colocado perto de uma tomada de fácil acesso.

• Antes de usar o aparelho, verifique se existem danos visíveis no aparelho e nos acessórios. Em caso de dú-vida, não o utilize e dirija-se ao seu revendedor ou ao serviço de assistência técnica indicado.

• Mantenha o aparelho, a fonte de alimentação e o cabo elétrico longe de água!

• Nunca ligue nem desligue a fonte de alimentação se tiver as mãos húmidas.

• Os trabalhos de limpeza e manutenção que sejam da responsabilidade do utilizador não podem ser realiza-dos por crianças, a não ser sob vigilância.

• No caso de detetar defeitos ou falhas de funcionamen-to, desligue o aparelho imediatamente e tire a ficha da tomada de corrente.

• Disponha o cabo elétrico sempre de maneira que nin-guém possa tropeçar nele.

ATENÇÃo

• Proteja o dispositivo contra embates, humidade, sujida-de, variações acentuadas de temperatura e exposição à luz solar direta.

• Não deixe cair o aparelho.

5. Descrição do aparelho

1 Visor 8 Botão “Radio” 2 Botão de LIGAR/

DESLIGAR 9 Antena flexível 3 Botão sensor (para a

função Snooze) 10 Ligação da fonte de alimentação 4 Botões de

luminosidade +/− 11 Porta USB (para carregar o smartphone) 5 LCD Touch (para

iluminação do visor) 12 Entrada AUX 6 Botões

v

/

w

13 Botão “Alarm” 7 Botão “Aux” 14 Botão “set”

1

2

4

14

6

13

12

11

10 9

8

7

6

5

3

(5)

Visor

1 2

3

4

5 6

7

8

9

10

12

13

14

15

11

1 Volume do som 9 Bluetooth® 2 Ano (Y)/Mês (M)/

Dia (D) 10 Hora 3 Modo de despertar

com rádio 11 Visor 4 Hora/data/

frequência do rádio 12 Posições de memória de alarme 1, 2 5 Modo SET 13 Função de adormecer

(“Sleep”) 6 Modo AUX 14 Bip

7 Modo “Alarm” 15 Melodia de despertar 8 Rádio

6. Colocação em funcionamento

1. Remova o material de embalagem.

2. Verifique se a embalagem contém todos os compo-nentes pertencentes ao volume de entrega previsto.

3. Verifique se o aparelho, a fonte de alimentação e o cabo AUX apresentam quaisquer danos.

4. Descarregue a app gratuita “beurer LightUp” na Apple App Store (iOS) ou na Google Play (Android). 5. Ative a função de Bluetooth® no seu smartphone.

6. Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e es-tável. O aparelho deve ser colocado perto de uma to-mada de fácil acesso.

7. Insira a ficha da fonte de alimentação na entrada res-petiva na parte de trás do aparelho.

8. Ligue a fonte de alimentação a uma tomada apropria-da.

9. No visor do aparelho aparece a indicação da hora: 0:00. 10. Coloque a antena flexível para trás.

11. Execute a app “beurer LightUp” e siga as instruções. 12. Logo que o WL 75 esteja emparelhado, é atualizada

a hora no Wake-up Light.

7. Funções do aparelho

As funções do aparelho podem ser ajustadas através da app “beurer LightUp” ou através dos botões do Wake-up Light.

Recomendamos que ajuste as funções do aparelho através da app “beurer Lightup”, uma vez que é mais confortável.

Quando o Wake-up Light está emparelhado com o smartphone, todos os botões no Wake-up Light ficam bloqueados. Assim que a ligação entre o smartphone e o Wake-up Light tiver sido desfeita, volta a ser pos-sível usar os botões do Wake-up Light.

7.1 Acertar a hora/data

Nota

A hora e a data podem ser acertadas através da app “beurer LightUp” ou com os botões no Wake-up Light. Se emparelhar o Wake-up Light com o smartphone, usando a app “beurer LightUp”, a hora e a data serão acertadas automaticamente no Wake-up Light. Para acertar a hora do Wake-up Light usando os botões, proceda da seguinte forma:

1. Prima três vezes o botão set no aparelho. É exibido “SET Time” no visor. Espere três segundos até o for-mato de horas “24 hr” começar a piscar no visor. 2. Defina o formato das horas com os botões /

(for-mato de 24 horas “24 hr” ou de 12 horas AM/PM “12 hr”). Confirme com o botão set.

3. A hora no visor está intermitente. Acerte a hora com os botões / . Confirme com o botão set.

4. O minuto no visor está intermitente. Acerte o minu-to com os botões / . Confirme com o botão set. 5. O ano (Y) começa a piscar no visor. Acerte o ano com

os botões / . Confirme com o botão set. 6. O mês (M) no visor está intermitente. Defina o mês com

os botões / . Confirme com o botão set. 7. O dia (D) no visor está intermitente. Defina o dia com

(6)

7.2 Função de despertar

Alarm”

Definir o alarme

Nota

Quando definir o alarme no Wake-up Light com os bo-tões, pode selecionar a hora do alarme e o tom para o alarme.

Se definir o alarme através da app “beurer LightUp”, pode selecionar, adicionalmente, os dias para o alarme, a duração da função de adormecer e uma simulação do nascer do sol (o Wake-up Light vai clareando lenta-mente dentro de um período predefinido).

Para definir o alarme do Wake-up Light usando os bo-tões, proceda da seguinte forma:

1. Prima uma vez o botão set no aparelho. É exibido “SET Alarm” no visor. Espere três segundos até que no visor seja exibido a piscar.

2. Use os botões / para selecionar o alarme ou o alarme . Confirme com o botão set.

3. A casa das horas do alarme no visor está intermitente. Acerte a casa da hora de alarme com os botões / . Confirme com o botão set.

4. A casa dos minutos do alarme no visor está intermi-tente. Acerte a casa dos minutos de alarme com os botões / . Confirme com o botão set.

5. O som de despertar , a melodia de despertar 1-6 ou o rádio fica intermitente no visor. Selecio-ne o som que pretende definir para o alarme usando os botões / . Confirme com o botão set. O alarme está agora definido. A simulação do nascer do sol co-meça antes do alarme definido, para preparar o corpo para acordar. O alarm só toca depois do nascer do sol

Ativar o alarme

Para ativar o alarme, prima o botão “Alarm” do Wake -up Light as vezes necessárias até ser exibido “ALARM1”,

ALARM2” ou “ALARM1 und ALARM2” no visor.

Desativar o alarme

Para desativar o alarme, prima o botão “Alarm” do Wake-up Light as vezes necessárias até ser exibido “OFF” no visor.

Alarme com função Snooze

Quando o alarme tocar, toque no botão de LIGAR/

DESLIGAR (não o prima), para aplicar a função Snooze ao alarme. A duração da função Snooze pode ser ajustada na app “beurer LightUp”.

Desligar o alarme

Quando o alarme tocar, prima o botão de LIGAR/

DESLIGAR para desligar o alarme.

7.3 Iluminação/luz de leitura

Nota

A luz pode ser ligada através da app “beurer LightUp” ou através dos botões do Wake-up Light.

Para ligar a luz do Wake-up Light usando os botões, pro-ceda da seguinte forma:

1. Estando o aparelho ligado à rede, prima brevemente o botão de LIGAR/DESLIGAR. A luz acende-se. 2. Para apagar de novo a luz, volte a premir o botão de

LIGAR/DESLIGAR. A luz apaga-se.

3. Usando os botões de luminosidade + −, poderá ajus-tar a luminosidade.

7.4 Luz ambiente

Também pode optar por usar o Wake-up Light como uma luz ambiente.

Nota

Quando ligar a luz ambiente através do Wake-up Light, a luz ambiente acende-se e inicia uma sequência de mudança de cores.

Se ajustar a luz ambiente através da app “beurer LightUp”, ainda tem as seguintes opções de ajuste adicionais:

- Escolher a cor que pretende para a luz ambiente. - Usar um de 10 cenários predefinidos (por ex., arco-íris). - A luz ambiente pode ser temporizada.

Para ligar a luz ambiente no Wake-up Light, proceda da seguinte forma:

1. Mantenha o botão de LIGAR/DESLIGAR premido du-rante 2 segundos. A luz ambiente com a função de mudança de cores acende-se.

2. Para manter fixa uma determinada cor da luz ambiente, prima de novo o botão de LIGAR/DESLIGAR. 3. Para apagar a luz ambiente, prima de novo o botão de

LIGAR/DESLIGAR.

7.5 Função de adormecer “Sleep”

A área de adormecer “Sleep” é ideal para ajudar a ador-mecer. Aqui pode ajustar-se o pôr do sol (função Sun-set). A função consiste em definir um determinado tempo ao longo do qual a luz vai escurecendo gradualmente. Também poderá atribuir à simulação do pôr do sol vá-rios sons relaxantes e, opcionalmente, juntar luz natural ou a luz ambiente.

(7)

Nota

A função Sunset pode ser ajustada através da app “beurer LightUp” ou através dos botões do Wake-up Light.

Para ligar a função Sunset no Wake-up Light, proceda da seguinte forma:

1. Para usar a função Sunset com luz normal, prima bre-vemente o botão de LIGAR/DESLIGAR. A luz acen-de-se.

Para usar a função Sunset com a luz ambiente, man-tenha o botão de LIGAR/DESLIGAR premido durante 2 segundos. A luz ambiente acende-se.

2. Mantenha o botão de LIGAR/DESLIGAR premido du-rante 5 segundos. A indicação 02 no visor está

inter-mitente. Dentro de 5 segundos, use os botões / para ajustar a duração do pôr do sol.

3. Use os botões / para ajustar o volume do som. 4. Use o botão set para ajustar o som pretendido.

7.6 Rádio

Nota

As definições para o rádio podem ser feitas através da app “beurer LightUp” ou através dos botões do Wake -up Light.

Definir estações de rádio

Para definir as estações de rádio do Wake-up Light usan-do os botões, proceda da seguinte forma:

1. Prima duas vezes o botão set no aparelho. É exibido “SET Radio” no visor. Espere três segundos até que no visor seja exibida a frequência atual da emissora a piscar.

2. Use os botões / para definir a estação de rádio pretendida. Para iniciar a pesquisa automática de es-tações de rádio, mantenha premido o botão ou o botão . Confirme com o botão set.

3. O número de programa P 01 está intermitente no

vi-sor. Use os botões / para selecionar o número do programa (por ex. P 01 ou P 02), no qual pretende

me-morizar a estação de rádio pretendida. Existem 10 po-sições de memória para estações de rádio. Confirme com o botão set.

Ligar/desligar o rádio

1. Para ligar ou desligar o rádio, prima o botão Radio no Wake-up Light.

2. Para alternar entre as estações de rádio memorizadas, prima primeiro o botão set. Selecione a estação de

3. Para regular o volume do som, prima os botões / durante a reprodução de rádio.

7.7 Definir a luminosidade do visor

Nota

O Wake-up Light dispõe de quatro níveis de luminosi-dade para o visor (0, 1, 2 ou 3). A luminosidade do visor

pode ser ajustada através da app “beurer LightUp” ou através dos botões do Wake-up Light.

Para regular a luminosidade do visor do Wake-up Light usando os botões, proceda da seguinte forma: 1. Prima quatro vezes o botão set no aparelho. É exibido

“SET Display” no visor. Espere três segundos até que no visor seja exibido um número a piscar.

2. Use os botões / para definir a luminosidade pre-tendida. Confirme com o botão set. Passados 5 se-gundos, é apresentada a luminosidade definida para o visor. Como alternativa, também pode tocar na lateral direita do visor para aumentar por breves instantes a luminosidade do visor. (por ex., de noite).

7.8 Ligação AuX

Também pode optar por ligar uma fonte áudio exter-na (por ex., leitor MP3, smartphone ou leitor de CD) ao Wake-up Light, através da entrada AUX.

1. Ligue o cabo AUX fornecido à fonte de áudio. 2. Ligue a outra extremidade do cabo AUX à entrada AUX

na parte de trás do aparelho.

3. Prima o botão AuX no aparelho. A fonte áudio externa está agora ligada ao Wake-up Light.

4. Use os botões / para regular o volume de som. 5. Para sair de novo do modo AUX, prima o botão AuX.

7.9 Ligar/desligar o som dos botões

O som dos botões do Wake-up Light só pode ser liga-do ou desligaliga-do através das definições na app “beurer LightUp”.

(8)

7.10 Ativar/desativar o Bluetooth

®

Nota

No estado de entrega, o Bluetooth® do Wake-up Li-ght vem ativado. Se desativar o Bluetooth®, o Wake-up Light não pode ser emparelhado com a app “beurer LightUp”.

Para desativar o Bluetooth® no Wake-up Light, proceda

da seguinte forma:

1. Prima cinco vezes o botão set no aparelho. É exibido “SET ” no visor. Espere três segundos até que no visor seja exibido “on”.

2. Prima o botão ou até ser exibido “OFF” no visor. Confirme com o botão set. Agora, o Bluetooth® do

Wake-up Light está desativado.

8. Limpeza/Armazenamento

• Limpe o aparelho usando um pano seco. • Não use produtos de limpeza abrasivos.

• Assegure-se de que não entra água no interior do apa-relho. Se, contudo, isso acontecer, o aparelho só pode voltar a ser usado depois de secar.

• Nunca mergulhe o aparelho nem a fonte de alimenta-ção em água ou em outros líquidos.

• Proteja o aparelho de choques, humidade, pó, pro-dutos químicos, variações bruscas de temperatura e mantenha-o afastado de fontes de calor (fornos, ra-diadores).

9. o que fazer em caso de

problemas?

Em www.beurer.com encontrará mais informações e uma lista das perguntas mais frequentes (FAQs) referentes a este produto.

10. Eliminação

Por motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o apa-relho não pode ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico. A eliminação deverá ser feita através dos respetivos pontos de recolha existentes no seu país de residência. Respeite as regulamenta-ções locais referentes à eliminação deste tipo de material. Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito,

in-forme-se junto do serviço municipal responsável pelo tratamento de resíduos.

11. Dados técnicos

Intensidade da

iluminação No máx. aprox. 2 000 lux (a uma distância de 15 cm) Luz Tecnologia LED (duração de vida útil dos LEDs: > 50 000 horas) Níveis de luz 10 no Wake-up LightProgressivamente na app Luz ambiente Mudança de cor RGB auto-mática com fixação de cor

personalizada Duração da função

Snooze 1-30 minutos Retroiluminação

LCD Desligar, 1, 2, 3

Hora Alternável entre 12 h/24 h Alarme

2 horas de despertar Despertar: som de despertar, rádio, 6 melodias para despertar, Adormecer: 4 melodias de embalar

Função de

carregamento Os smartphones podem ser carregados via USB Som dos botões Desligar, Ligar

AUX Line-In, conector jack macho de 3,5 mm Rádio Intervalo de frequência FM 87,5 – 108 MHz, 10 posições de

memória Altifalante 2 watts Alimentação de tensão da fonte de alimentação Entrada: 110–240 V, CA, 50/60 Hz, 0,5 A Saída: 9 V, CC, 2000mA Classe de proteção da fonte

de alimentação Classe de proteção II Reservado o direito a alterações técnicas.

Garantimos, pela presente, que o produto cumpre os requisitos da diretiva europeia R&TTE 1999/5/CE. Contacte o endereço do serviço de assistência espe-cificado para obter dados mais precisos, por exemplo, a Declaração CE de Conformidade.

WL75-1216_PT

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com

Salvo err

Referências

Documentos relacionados

Enumeração da ocupação espacial Árvore de octantes (ou quadrantes) Árvores binárias de decomposição do espaço Partição do Espaço 38 ©2006, CG&M/IST Decomposição

O modelo 3M pode tanto ser usado para a análise de comportamento do consumidor (HARRIS; MOWEN, 2001), quanto para a análise da personalidade ligada à performance de vendas, sendo

Entre as importantes pesquisas já desenvolvidas no CEA, estão a melhoria da qualidade de vestimentas de proteção para aplicadores de agrotóxicos; a concepção e

material não combustível e coloque em recipientes apropriados., Não toque no material derramado ou embalagens danificadas sem o uso de equipamento de proteção individual

Domingo 23 Junho 15 minutos após treino ou corrida Todas Quadro Oficial junto ao Info Point.. PUBLICAÇÃO DAS CLASSIFICAÇÕES

“Um raciocínio dedutivo é válido quando suas premissas, se verdadeiras, fornecem provas convincentes para sua conclusão, isto é, quando as premissas e a

Os pacifistas em Israel sempre foram uma minoria e se.. reduziram muito nos últimos 30 anos com o crescimento dos assentamentos, da imigração russa e da aceitação

Orelhas: Eretas, finas, triangulares, curtas (não ultrapassando 1/6 da altura na cernelha); o ponto mais lateral da inserção da orelha e o ângulo externo do olho estão em uma