• Nenhum resultado encontrado

Ficha de dados de segurança em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ficha de dados de segurança em conformidade com 1907/2006/CE, Artigo 31"

Copied!
13
0
0

Texto

(1)

SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa

· 1.1 Identificador do produto

· Nome comercial: Dietil éter, grau síntese, estabilizado com aprox. 7 ppm de 2,6-Di-terc-butil-4-metilfenol (BHT)

· Código do produto: ET0077 · Nº CAS: 60-29-7 · Número CE: 200-467-2 · Número de índice: 603-022-00-4 · Número de registo 01-2119535785-29-XXXX

· 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações

desaconselhadas

Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

· Utilização da substância / da preparação: Reagente de laboratório · 1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança · Fabricante/fornecedor:

Scharlab, S.L.

C/Gato Pérez, 33. Pol.Ind. Mas d'en Cisa 08181 Sentmenat (Barcelona) SPAIN

Tel: (+34) 93 745 64 00 - FAX: (+34) 93 715 27 65 email: scharlab@scharlab.com

Internet Web Site: www.scharlab.com · Representação regional:

Scharlab Brasil S/A

Estrada do Campo Limpo, 780 São Paulo

Tel.: (11) 5512-5744 Fax.: (11) 5511-9366 Brasil

www.scharlab.com

· Entidade para obtenção de informações adicionais: departamento técnico · 1.4 Número de telefone de emergência:

Entre em contato com o distribuidor local de Scharlab em seu país Em horário de funcionamento: Scharlab, S.L. (+34) 93 715 18 11

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos

· 2.1 Classificação da substância ou mistura

· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008 GHS02 chama

Flam. Liq. 1 H224 Líquido e vapor extremamente inflamáveis.

GHS07

Acute Tox. 4 H302 Nocivo por ingestão.

STOT SE 3 H336 Pode provocar sonolência ou vertigens. · 2.2 Elementos do rótulo

· Rotulagem en conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

A substância classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.

(2)

( continuação da página 1 )

· Pictogramas de perigo

GHS02 GHS07 · Palavra-sinal Perigo · Advertências de perigo

H224 Líquido e vapor extremamente inflamáveis. H302 Nocivo por ingestão.

H336 Pode provocar sonolência ou vertigens. · Recomendações de prudência

P210 Manter afastado do calor, superfícies quentes, faíscas, chamas abertas e outras fontes de ignição. Não fumar.

P241 Utilizar equipamento eléctrico/de ventilação/de iluminação/à prova de explosão. P261 Evitar respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis.

P303+P361+P353 SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): retirar imediatamente toda a roupa contaminada. Enxaguar a pele com água/tomar um duche.

P405 Armazenar em local fechado à chave.

P501 Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação local/regional/ nacional/internacional.

· Indicações adicionais:

EUH019 Pode formar peróxidos explosivos.

EUH066 Pode provocar pele seca ou gretada, por exposição repetida. · 2.3 Outros perigos

· Resultados da avaliação PBT e mPmB · PBT: Não aplicável.

· mPmB: Não aplicável.

SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes

· 3.1 Caracterização química: Substâncias

· Designação CAS n° 60-29-7 dietiléter

· Número(s) de identificação · Número CE: 200-467-2

· Número de índice: 603-022-00-4

SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros

· 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros · Indicações gerais:

Os sintomas de envenenamento podem surgir apenas após várias horas, por isso é necessária vigilância médica pelo menos 48 horas após o acidente.

· Em caso de inalação: Entrada de ar fresco; em caso de queixas consultar o médico. · Em caso de contacto com a pele: Em geral o produto não é irritante para a pele. · Em caso de contacto com os olhos:

Enxaguar os olhos durante alguns minutos sob água corrente, mantendo as pálpebras abertas. · Em caso de ingestão: Consultar imediatamente o médico

· 4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

(3)

( continuação da página 2 )

· 4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios

· 5.1 Meios de extinção

· Meios adequados de extinção:

CO2, pó extintor ou jacto de água. Um incêndio de grandes dimensões deve ser combatido com jacto de água ou espuma resistente ao álcool.

· Meios de extinção que não devam ser utilizados por razões de segurança: Água em jacto · 5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura

Não existe mais nenhuma informação relevante disponível. · 5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios

· Equipamento especial de protecção: Não são necessárias medidas especiais.

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais

· 6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência Usar equipamento de protecção. Manter as pessoas desprotegidas afastadas.

· 6.2 Precauções a nível ambiental:

Não permitir que a substância chegue à canalização ou à água.

Em caso de infiltrações nos leitos de água ou na canalização, comunicar aos serviços públicos competentes.

Evitar que penetre na canalização / águas superficiais / águas subterrâneas. · 6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza:

Recolher com produtos que absorvam líquidos (areia, seixos, absorventes universais, serradura ). Eliminar residualmente as substâncias contaminadas como um resíduo segundo o Ponto 13. Assegurar uma ventilação adequada.

· 6.4 Remissão para outras secções

Para informações sobre uma manipulação segura, ver o capítulo 7.

Para informações referentes ao equipamento de protecção individual, ver o capítulo 8. Para informações referentes à eliminação residual, ver o capítulo 13.

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem

· 7.1 Precauções para um manuseamento seguro Abrir e manusear o recipiente com cuidado · Precauções para prevenir incêndios e explosões:

Manter afastado de fontes de ignição - não fumar. Proteger contra descargas electrostáticas.

· 7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades · Armazenagem:

· Requisitos para espaços ou contentores para armazenagem: Armazenar num local fresco. · Avisos para armazenagem conjunta: Não necessário.

· Outros avisos sobre as condições de armazenagem: Manter o recipiente hermeticamente fechado.

Não manter o recipiente hermeticamente fechado para o gás. Armazenar em recipientes bem fechados, em local fresco e seco. Proteger do calor e da radiação directa do sol.

(4)

( continuação da página 3 )

· 7.3 Utilização(ões) final(is) específica(s)

Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/Proteção individual

· Indicações adicionais para concepção de instalações técnicas:

Não existem outras informações, ver ponto 7. · 8.1 Parâmetros de controlo

· Componentes cujo valor do limite de exposição no local de trabalho deve ser monitorizado: 60-29-7 dietiléter

VLE Valor para exposição curta: 500 ppm Valor para exposição longa: 400 ppm afeção do SNC; irritação do TRS

· Indicações adicionais: Foram utilizadas como base as listas válidas à data da elaboração. · 8.2 Controlo da exposição

· Equipamento de protecção individual: · Medidas gerais de protecção e higiene:

Manter afastado de alimentos, bebidas e forragens. Lavar as mãos antes das pausas e no fim do trabalho. · Protecção respiratória: Não necessário.

· Protecção das mãos:

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à substância / preparação. Uma vez que não foram realizados testes nesta área, não podemos recomendar um determinado tipo de material para as luvas que seja adequado para o produto / a preparação / a mistura de químicos.

Escolher o material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade e a degradação.

· Material das luvas

A escolha das luvas mais adequadas não depende apenas do material, mas também de outras características qualitativas e varia de fabricante para fabricante.

· Tempo de penetração no material das luvas

Deve informar-se sobre a validade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la. · Protecção dos olhos:

Óculos de protecção totalmente fechados

SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas

· 9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base · Informações gerais

· Aspeto:

Forma: Líquido

Cor: Incolor

· Odor: Adocicado

· Limiar olfactivo: Não classificado.

· valor pH: Não classificado.

(5)

( continuação da página 4 )

· Mudança do estado:

Ponto de fusão/ponto de congelação: -116,3 °C Ponto de ebulição inicial e intervalo de

ebulição: 35 °C

· Ponto de inflamação: -40 °C

· Inflamabilidade (sólido, gás): Não aplicável. · Temperatura de ignição: 170 °C

· Temperatura de decomposição: Não classificado. · Temperatura de autoignição: Não classificado.

· Propriedades explosivas: Pode formar peróxidos explosivos. · Limites de explosão:

Inferior: 1,7 Vol %

Superior: 36 Vol %

· Pressão de vapor em 20 °C: 587 hPa

· Densidade em 20 °C: 0,71 g/cm³

· Densidade relativa Não classificado. · Densidade de vapor Não classificado. · Taxa de evaporação: Não classificado. · Solubilidade em / miscibilidade com

água em 20 °C: 12 g/l

· Coeficiente de partição: n-octanol/água Não classificado. · Viscosidade:

Dinâmico em 20 °C: 0,233 mPas

Cinemático: Não classificado.

· 9.2 Outras informações Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade

· 10.1 Reactividade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível. · 10.2 Estabilidade química

· Decomposição térmica / condições a evitar:

Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.

· 10.3 Possibilidade de reações perigosas Não se conhecem reacções perigosas. · 10.4 Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível. · 10.5 Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível. · 10.6 Produtos de decomposição perigosos:

Não se conhecem produtos de decomposição perigosos.

SECÇÃO 11: Informação toxicológica

· 11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos · Toxicidade aguda

Nocivo por ingestão.

· Valores LD/LC50 relevantes para a classificação: por via oral LD50 1.215 mg/kg (rat)

(6)

( continuação da página 5 )

por inalação LC50/4 h 73.000 mg/l (rat) · Efeito de irritabilidade primário: · Corrosão/irritação cutânea

Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos. · Lesões oculares graves/irritação ocular

Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos. · Sensibilização respiratória ou cutânea

Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos. · Efeitos CMR (carcinogenicidade, mutagenicidade e efeitos tóxicos na reprodução) · Mutagenicidade em células germinativas

Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos. · Carcinogenicidade

Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos. · Toxicidade reprodutiva

Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos. · Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição única

Pode provocar sonolência ou vertigens.

· Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida

Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos. · Perigo de aspiração

Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos.

SECÇÃO 12: Informação ecológica

· 12.1 Toxicidade

· Toxicidade aquática: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

· 12.2 Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível. · 12.3 Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível. · 12.4 Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

· Outras indicações ecológicas: · Indicações gerais:

Classe de perigo para a água 1 (D) (classificação pelas listas): pouco perigoso para a água

Não deixar chegar substâncias concentradas, ou seja quantidades grandes, às águas subterrâneas, aos cursos de água ou à canalização.

· 12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB · PBT: Não aplicável.

· mPmB: Não aplicável.

· 12.6 Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação

· 13.1 Métodos de tratamento de resíduos

· Recomendação:

Não se pode eliminar juntamente com o lixo doméstico. Não permita que chegue à canalização. · Embalagens contaminadas:

· Recomendação: Eliminação residual conforme o regulamento dos serviços públicos.

SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte

· 14.1 Número ONU

· ADR, IMDG, IATA UN1155

(7)

( continuação da página 6 )

· 14.2 Designação oficial de transporte da ONU

· ADR 1155 ÉTER DIETÍLICO (ÉTER ETÍLICO)

· IMDG, IATA DIETHYL ETHER (ETHYL ETHER)

· 14.3 Classes de perigo para efeitos de transporte · ADR, IMDG, IATA

· Classe 3 Líquidos inflamáveis

· Rótulo 3

· 14.4 Grupo de embalagem

· ADR, IMDG, IATA I

· 14.5 Perigos para o ambiente:

· Poluente das águas: Não

· 14.6 Precauções especiais para o utilizador Atenção: Líquidos inflamáveis

· Nº Kemler: 33

· Nº EMS: 3-07

· Stowage Category E

· Stowage Code SW2 Clear of living quarters.

· 14.7 Transporte a granel em conformidade

com o anexo II da Convenção MARPOL e o

Código IBC Não aplicável. · Transporte/outras informações:

· ADR

· Quantidades Limitadas (LQ) 0

· Categoria de transporte 1

· Código de restrição em túneis D/E

· UN "Model Regulation": UN 1155 ÉTER DIETÍLICO (ÉTER ETÍLICO), 3, I

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação

· 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de

saúde, segurança e ambiente

· Diretiva 2012/18/UE

· Substâncias perigosas designadas - ANEXO I A substância não está listada. · Categoria “Seveso” P5a LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS

· Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível inferior 10 t · Quantidades-limiar (em toneladas), para a aplicação de requisitos de nível superior 50 t · Regulamento (CE) n.º 1907/2006 ANEXO XVII Condições de limitação: 3, 40

· 15.2 Avaliação da segurança química: Foi realizada uma Avaliação de Segurança Química

SECÇÃO 16: Outras informações

As informações fornecidas baseiam-se no estado actual dos nossos conhecimentos, embora não representem uma garantia das propriedades do produto e não fundamentam uma relação contratual.

· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008

A CLASSIFICAÇÃO DA MISTURA BASEIA-SE GERALMENTE NO MÉTODO DE CÁLCULO, UTILIZANDO OS DADOS DA SUBSTÂNCIA DE ACORDO COM O DECRETO (EC) NO 1272/2008.

(8)

( continuação da página 7 )

· Departamento que elaborou a ficha de segurança: product safety department · Contacto msds@scharlab.com

· Abreviaturas e acrónimos:

RID: Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail)

ICAO: International Civil Aviation Organisation

ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road)

IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association

GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society) LC50: Lethal concentration, 50 percent

LD50: Lethal dose, 50 percent

PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative Flam. Liq. 1: Líquidos inflamáveis – Categoria 1 Acute Tox. 4: Toxicidade aguda – Categoria 4

STOT SE 3: Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única) – Categoria 3

(9)

Anexo: Cenário de Exposição 1

· Título curto do cenário de exposição Industrial use · Sector de Utilização

SU3 Utilizações industriais: Utilização de substâncias estremes ou contidas em preparações em instalações industriais

SU8 Fabrico de produtos químicos a granel em grande escala (incluindo produtos petrolíferos) SU9 Fabrico de produtos químicos finos

· Categoria de processo

PROC1 Produção química ou refinaria em processo fechado sem probabilidade de exposição ou processos com condições de confinamento equivalentes.

PROC2 Produção química ou refinaria em processo contínuo e fechado com exposição ocasional controlada ou processos com condições de confinamento equivalentes.

PROC3 Fabrico ou formulação na indústria química em processos descontínuos fechados com exposição ocasional controlada ou processos com condições de confinamento equivalentes PROC4 Produção química em que há possibilidade de exposição

PROC8a Transferência de substância ou misturas (carga/descarga) em instalações não destinadas a esse fim

PROC8b Transferência de substância ou misturas (carga/descarga) em instalações destinadas a esse fim

PROC15 Utilização como reagente para uso laboratorial · Categoria de eliminação ambiental

ERC1 Fabrico da substância

ERC4 Utilização de auxiliares de processamento não reativos em instalações industriais (sem inclusão no interior ou à superfície de artigos)

· Descrição das actividades / processos abrangidos no Cenário de Exposição Ver secção 1 do anexo à Folha de Dados de Segurança.

· Condições de utilização · Duração e frequência

Emission days (days/year): 300 8 horas (turno de trabalho completo). · Parâmetros físicos

· Estado físico Líquido

· Concentração da substância na mistura Material bruto.

It covers a percentage of substance in the product up to 100 % · Outras condições operacionais

· Outras condições operacionais que afectam a exposição ambiental Não são necessárias medidas especiais.

· Outras condições operacionais que afectam a exposição do trabalhador Tomar medidas de precaução contra descargas estáticas.

Manter afastado de fontes de ignição - Proibido fumar.

· Outras condições operacionais que afectam a exposição do consumidor durante a

utilização do produto

Não aplicável.

· Medidas de gestão de risco · Protecção do trabalhador

· Medidas de protecção organizacional Handle the substance within a closed system.

Provide a good standard of controlled ventilation (10 to 15 air changes per hour)

Certificar-se que a área de trabalho está organizada, bem iluminada e ventilada, com espaço suficiente para lidar com produto derramado.

· Medidas de protecção técnica

Fornecer equipamento eléctrico à prova de explosão.

Prever uma aspiração adequada nas máquinas de processamento.

(10)

( continuação da página 9 )

Trasfegar e manusear o produto só num sistema fechado. Armazenar em vasilhas bem fechadas e num sítio fresco e seco. Utilizar o produto apenas em sistemas incluídos.

Drain the system before performing running operations or maintenance of equipment. · Medidas de protecção pessoais

Não aspirar gases / vapores / aerossóis.

O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à substância / preparação. Uma vez que não foram realizados testes nesta área, não podemos recomendar um determinado tipo de material para as luvas que seja adequado para o produto / a preparação / a mistura de químicos.

Escolher o material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade e a degradação.

· Medidas para protecção do consumidor Assegurar etiquetagem adequada. · Medidas de protecção ambiental

· Água

In case of discharge to a domestic wastewater treatment plant, it is not necessary to treat the wastewater in situ.

Avoid spilling the substance without dissolving residual water in situ or recovering it from it. · Solo No significant emissions to the terrestrial environment are expected.

· Medidas da descarga

Eliminação residual conforme o regulamento dos serviços públicos. Assegurar que o lixo é recolhido e contido.

· Procedimentos de eliminação

Não se pode eliminar juntamente com o lixo doméstico. Não permita que chegue à canalização. · Tipo de lixo Embalagens parcialmente vazias e sujas

· Estimativa de exposição

To estimate exposures in the workplace has been used ECETOC TRA tool unless otherwise indicated.

· Trabalhador (cutâneo)

Pode encontrar informações detalhadas sobre a avaliação da exposição em http://www.ecetoc.org/ tra. PROC1: 0,34 mg/kg/day, RCR 0,01 PROC1: 1,37 mg/kg/day, RCR 0,03 PROC2: 1,37 mg/kg/day, RCR 0,03 PROC3: 0,34 mg/kg/day, RCR 0,01 PROC4: 6,86 mg/kg/day, RCR 0,16 PROC8a: 13,71 mg/kg/day, RCR 0,31 PROC8b: 6,86 mg/kg/day, RCR 0,16 PROC8b: 0,69 mg/kg/day, RCR 0,02 PROC15: 0,34 mg/kg/day, RCR 0,01 · Trabalhador (inalação)

Pode encontrar informações detalhadas sobre a avaliação da exposição em http://www.ecetoc.org/ tra. PROC1: 0,01 ppm, RCR 0,00 PROC1: 10 ppm, RCR 0,10 PROC2: 50 ppm, RCR 0,49 PROC2: 10 ppm, RCR 0,10 PROC3: 100 ppm, RCR 0,98 PROC4: 30 ppm, RCR 0,30 PROC8a: 50 ppm, RCR 0,49 PROC8b: 45 ppm, RCR 0,44 PROC8b: 15 ppm, RCR 0,15 PROC15: 50 ppm, RCR 0,49 · Ambiente

ERC1: Fresh water 0,0028 mg/L, RCR 0,001381

(11)

( continuação da página 10 )

ECR1: Freshwater sediment 0,0126 mg/kg dwt, RCR 0,001383 ERC1: Sea water 0,0002 g/L, RCR 0,001194

ERC1: Sea sediment 0,0010 mg/kg dwt, RCR 0,001201 ERC1: Soil 0,0021 mg/kg dwt, RCR 0,003136

ERC4: Fresh water 0,0028 mg/L, RCR 0,001381

ERC4: Freshwater sediment 0,0126 mg/kg dwt, RCR 0,001383 ERC4: Sea water 0,0002 mg/L, RCR 0,001194

ERC4: Sea sediment 0,0010 mg/kg dwt, RCR 0,001201 ERC4: Soil 0,0021 mg/kg dwt, RCR 0,003136

· Consumidor A avaliação da exposição foi realizada de acordo com ECETOC TRA. · Orientação para utilizadores a jusante

Environment and Health: Used the model ECETOC TRA. If other measures for risk management / operating conditions are adopted, then users should ensure that these risks are at least at equivalent levels.

(12)

Anexo: Cenário de Exposição 2

· Título curto do cenário de exposição Laboratory use · Sector de Utilização

SU3 Utilizações industriais: Utilização de substâncias estremes ou contidas em preparações em instalações industriais

· Categoria de processo

PROC10 Aplicação ao rolo ou à trincha

PROC15 Utilização como reagente para uso laboratorial · Categoria de eliminação ambiental

ERC2 Formulação numa mistura

ERC4 Utilização de auxiliares de processamento não reativos em instalações industriais (sem inclusão no interior ou à superfície de artigos)

· Descrição das actividades / processos abrangidos no Cenário de Exposição Ver secção 1 do anexo à Folha de Dados de Segurança.

· Condições de utilização · Duração e frequência

Emission days (days/year): 20 8 horas (turno de trabalho completo). · Parâmetros físicos

· Estado físico Líquido

· Concentração da substância na mistura Material bruto.

It covers a percentage of substance in the product up to 100 % · Outras condições operacionais

· Outras condições operacionais que afectam a exposição ambiental Não são necessárias medidas especiais.

· Outras condições operacionais que afectam a exposição do trabalhador Tomar medidas de precaução contra descargas estáticas.

Manter afastado de fontes de ignição - Proibido fumar.

· Outras condições operacionais que afectam a exposição do consumidor durante a

utilização do produto

Não aplicável.

· Medidas de gestão de risco · Protecção do trabalhador

· Medidas de protecção organizacional

Provide a good standard of controlled ventilation (10 to 15 air changes per hour)

Certificar-se que a área de trabalho está organizada, bem iluminada e ventilada, com espaço suficiente para lidar com produto derramado.

Certifique-se que as actividades são executadas apenas por especialistas ou pessoal autorizado. · Medidas de protecção técnica

Fornecer equipamento eléctrico à prova de explosão.

Prever uma aspiração adequada nas máquinas de processamento. · Medidas de protecção pessoais Wear suitable gloves (tested to EN374) · Medidas para protecção do consumidor Assegurar etiquetagem adequada. · Medidas de protecção ambiental

· Ar Volatile components subject to emission controls in the atmosphere. · Água

In case of discharge to a domestic wastewater treatment plant, it is not necessary to treat the wastewater in situ.

Avoid spilling the substance without dissolving residual water in situ or recovering it from it. · Solo No significant emissions to the terrestrial environment are expected.

· Medidas da descarga

Eliminação residual conforme o regulamento dos serviços públicos. Assegurar que o lixo é recolhido e contido.

(13)

( continuação da página 12 )

· Procedimentos de eliminação

Não se pode eliminar juntamente com o lixo doméstico. Não permita que chegue à canalização. · Tipo de lixo Embalagens parcialmente vazias e sujas

· Estimativa de exposição

To estimate exposures in the workplace has been used ECETOC TRA tool unless otherwise indicated.

· Trabalhador (cutâneo)

Pode encontrar informações detalhadas sobre a avaliação da exposição em http://www.ecetoc.org/ tra.

PROC10: 5,49 mg/kg/day, RCR 0,12 PROC15: 0,34 mg/kg/day, RCR 0,01 · Trabalhador (inalação)

Pode encontrar informações detalhadas sobre a avaliação da exposição em http://www.ecetoc.org/ tra.

PROC10: 75 ppm, RCR 0,74 PROC15: 50 ppm, RCR 0,49 · Ambiente

ERC2: Fresh water 0,604 mg/L, RCR 0,030202

ECR2: Freshwater sediment 0,2765 mg/kg dwt, RCR 0,30250 ERC2: Sea water 0,0060 g/L, RCR 0,030015

ERC2: Sea sediment 0,0275 mg/kg dwt, RCR 0,030195 ERC2: Soil 0,0042 mg/kg dwt, RCR 0,006297

ERC4: Fresh water 0,0604 mg/L, RCR 0,030202

ERC4: Freshwater sediment 0,2765 mg/kg dwt, RCR 0,030250 ERC4: Sea water 0,0060 mg/L, RCR 0,030015

ERC4: Sea sediment 0,0275 mg/kg dwt, RCR 0,030195 ERC4: Soil 0,0042 mg/kg dwt, RCR 0,006297

· Consumidor A avaliação da exposição foi realizada de acordo com ECETOC TRA. · Orientação para utilizadores a jusante

Environment and Health: Used the model ECETOC TRA. If other measures for risk management / operating conditions are adopted, then users should ensure that these risks are at least at equivalent levels.

Se o utilizador a jusante usar a substância/mistura dentro do espaço do cenário da exposição pode ser determinada por meio de uma avaliação técnica.

Referências

Documentos relacionados

Is the total sales area in Lisbon occupied by luxury brands such as Cartier Hugo an additional 1,700 sq.m. In terms of tourism, Lisbon is considered to be an ideal city

Primeira linha global de veículos multifuncionais, com tecnologia TrichoTech™, que atua no equilíbrio de todo o sistema capilar - bulbo, couro cabeludo e haste -

por regiões de características semelhantes, e, dessa forma, discutir a atuação dos diferentes Estados no programa. A segunda análise buscou identificar outras características

FUNDO também poderá estar sujeito a outros riscos advindos de motivos alheios ou exógenos ao controle da ADMINISTRADORA ou do GESTOR tais como a ocorrência, no Brasil

A participação nas novas missões militares consolidou o estatuto internacional de Portugal na União Europeia e na Aliança Atlântica, reforçou as nossas relações de aliança com

Segundo Watson (2013), os educandos que tinham habitus mais parecidos com o do campo do ensino superior se alinharam melhor e mais rapidamente às demandas do

Após análise da tabela anterior, verifica-se que no ano de 2016, o Município de Celorico de Basto regista custos com os Seguros inferiores ao limite previsto no Plano

Existem, também, entendimentos jurisprudenciais mais bem fundamentados. São aqueles com lidero no diploma processual civil vigente, no que tange honorários advocatícios,