• Nenhum resultado encontrado

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN. General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN. General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

• A família LD2500 é composta por concentradores ópticos GPON de 2 RU de altura e 8 portas GPON.

• Os transceivers (GPON e uplink) e as fontes de alimentação são adquiridos separadamente.

• The LD2500 family is composed of GPON optical concentrators with 2 RU height and 8 GPON ports.

• The transceivers (GPON and uplink) and power supplies are purchased separately.

• La família LD2500 es compuesta por concentradores ópticos GPON de 2 RU de altura y 8 puertos GPON.

• Los transceptores (GPON y uplink) y las fuentes de alimentación se adquieren por separado.

General Information/ Informações Gerais/

Informaciones Generales

Care and Safety/ Cuidados e Segurança/

Cuidado y Seguridad

• Do not plug in, turn on or attempt to operate an obviously damaged unit.

• Do not place it near high temperature sources or other equipment.

• Use only the external power adapter compatible with the equipment.

• Never look directly at the fiber TX port and the fiber cable ends when they are powered on.

• Open optical connections must always use a protective cap to protect against physical damage and dirty.

• Before making connections, clean the faces of the connectors and the inside part of the adapters using appropriate optical cleaning tools.

LightDrive LD2500

• Não conecte na energia, ligue ou tente operar uma unidade que aparentemente esteja danificada.

• Não instale próximo a dispositivos de alta temperatura ou a outros equipamentos.

• Utilize somente a fonte de alimentação compatível com o equipamento.

• Não olhe diretamente para as portas de transmissão ou fibras ópticas/conectores quando o equipamento estiver ligado.

• As interfaces ópticas devem sempre estar protegidas para evitar danos físicos e sujeira.

• Antes de fazer conexões ópticas, limpe os ferrolhos dos cordões e o interior dos adaptadores utilizando ferramentas adequadas de limpeza óptica.

• No enchufe, encienda o intente operar una unidad obviamente dañada.

• No coloque cerca de una fuente de alta temperatura o de otros equipos.

• Utilice únicamente la fuente de alimentación compatible con el equipo.

• Nunca mire directamente hacia el puerto TX de fibra ni a las terminaciones de cables ópticos cuando están encendidos.

• Conexiones ópticas abiertas deben siempre utilizar una tapa de protección para proteger contra el daño físico y la suciedad.

• Antes de realizar las conexiones, limpie las caras de los conectores y la parte interior de los adaptadores utilizando herramientas de limpieza óptica apropiadas.

(2)

Dimensions/ Dimensões/ Dimensiones (mm)

GPON 8 8 8

4 4 4

2 2 2

2 4 4

- - 4

1 1 1

1 1 1

1 1 1

2502-FIT 2504 2504

STM-1

External alarm (input)/

Alarme externo (entrada)/

Alarma externo (entrada) STM-1

Console (RS232)

Optical/ Óptica

10 Gigabit Ethernet 1 Gigabit Ethernet

Optical/ Óptica

1 Gigabit Ethernet

Combo: Optical or electrical/ Óptica ou elétrica/

Óptica o eléctrica

1 Gigabit Ethernet

Electrical - out-of-band management/

Elétrica - gerenciamento out-of-band/

Eléctrica - administración out-of-band

Number of power supply slots/

Número de slots para fontes de alimentação/

Número de ranuras para fuentes de alimentación 2

0 ~ +50°C

-5 ~ +50°C

0 ~ 90% (non-condensing/ sem condensação/ sin condensación)

-36/-60 VDC

90/250 VAC Specification / Especificação / Especificación

AC power voltage/

Tensão de alimentação AC/

Tensión de alimentación AC DC power voltage/

Tensão de alimentação DC/

Tensión de alimentación DC

Maximum power consumption/ 90 W Consumo máximo de energia/

Consumo máximo de energía Storage temperature/

Temperatura de armazenamento/

Temperatura de almacenamiento Operating temperature/

Temperatura de operação/

Temperatura de operación

Operating humidity/

Umidade de operação/

Humedad de operación 236

483 88

(3)

Instructions/ Instruções/ Instrucciones

Conecte o rack com um cabo 18 AWG à lateral direita do equipamento.

Connect the rack with an 18 AWG wire to the right side of the equipment.

Conecte el rack con un cable 18 AWG al lado derecho del equipo.

Installing and Removing Power Supplies/

Instalando e Removendo Fontes de Alimentação/

Instalando y Quitando Fuentes de Alimentación

• A fonte de alimentação da família LD2500 é hot-swap: possível instalar e removê-la sem desligar a energia.

• Existem dois modos de conexão: DC e AC. Não existe polaridade para nenhum dos modos, desde que se mantenha o pino central como terra.

• Mantenha os painéis cegos em slots não equipados.

• É necessário manter a EMC.

• The LD2500 family power supply is hot-swappable: it is possible to install and remove it without turning off the power.

• There are two connection modes: DC and AC. There is no polarity for either mode, since the central pin is kept as ground connection.

• Keep blank panels on unequipped slots.

• It is necessary to keep the EMC.

• La fuente de alimentación de la familia LD2500 es hot-swap: es posible instalarla y quitarla sin apagar la energía.

• Hay dos modos de conexión: DC y AC. No hay polaridad para ninguno de los modos, dado que la clavija central se usa como conexión a tierra.

• Mantenga los paneles ciegos en ranuras no equipadas.

• Es necesario mantener la EMC. BACKUP

GPON GE

5 6

MAIN

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6

BACKUP

GPON GE

5 6

MAIN

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6

XGE 2 XGE 1

BACKUP

GPON GE

MAIN

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6

BACKUP

GPON GE

MAIN

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6

(4)

Network Port/ Porta Network/ Puerto Network

Use "admin" as user and password. The speed is 115200 8-1-N.

Use "admin" como usuário e senha. A velocidade é 115200 8-1-N.

Utilice "admin" como usuario y contraseña. La velocidad es 115200 8-1-N.

Use "admin" as user and password. The IP is 192.168.20.1.

Use "admin" como usuário e senha. O IP é 192.168.20.1.

Utilice "admin" como usuario y contraseña. El IP es 192.168.20.1.

O equipamento pode ser acessado de duas maneiras: pela porta network ou pela porta console.

The equipment can be accessed in two ways: through the network port or the console port.

El equipo se puede acceder de dos maneras: por el puerto network o por el puerto console.

Caution/Cuidado/ Precaución

Ao inserir a fonte de alimentação no slot, certifique-se de que foi inserida dentro das guias do slot. Aperte os parafusos cativos em cada lateral do painel frontal da fonte de alimentação para fixação.

When inserting the power supply into the slot, make sure that it has been inserted into the slot guides. Tighten the captive screws on each side of the power supply front panel.

Al insertar la fuente de alimentación en la ranura, asegúrese de que se ha insertado dentro de las guías de la ranura. Apriete los tornillos cautivos en cada lado del panel frontal de la fuente de alimentación.

Console Port/ Porta Console/ Puerto Console

RMT UTIL LNK

NETWORK ALARMS

RST

MODE ON XGE 2

XGE 1 (01)07892386090125

CONSOLE 115200 8N1

RMT UTIL LNK

NETWORK ALARMS

RST

MODE ON 1

2 XGE 2

3 4

XGE 4 XGE 3

RMT UTIL LNK

NETWORK ALARMS

RST

MODE ON 5

6

XGE 2 XGE 1 (01)07892386090125 CONSOLE

115200 8N1

RMT UTIL LNK

NETWORK ALARMS

RST

MODE ON 5

6 1

2 XGE 2 XGE 1

3 4

XGE 4 XGE 3

(5)

LEDs Description/ Descrição dos LEDs/

Descripción de los LEDs

1 Gigabit Ethernet 10 Gigabit Ethernet

GPON

Linked/ Com link/ Con link No link/ Sem link/ Sin link

Green/ Verde OFF

Receiving packages/

Recebendo pacotes/

Recibiendo paquetes Blinking green/

Piscando verde/

Verde intermitente/

Transmitting packages/

Transmitindo pacotes/

Transmitiendo paquetes Blinking yellow/

Piscando amarelo/

Amarillo intermitente

Inactive port (LOS / No SFP / No Link / Other) Porta inativa (LOS / Sem SFP / Falta de Link / Outros) Puerto inactivo (LOS / Sem SFP / Falta de Link / Otros) Active port/ Porta ativa/ Puerto activo

Green/ Verde OFF

Receiving packages/

Recebendo pacotes/

Recibiendo paquetes Blinking green/

Piscando verde/

Verde intermitente/

Transmitting packages/

Transmitindo pacotes/

Transmitiendo paquetes Blinking yellow/

Piscando amarelo/

Amarillo intermitente

Active port with alarm (TX_FAULT local) Porta ativa com alarme (TX_FAULT local) Puerto activo con alarma (TX_FAULT local) Yellow/ Amarelo/ Amarillo

BACKUP

RMT UTIL LNK

NETWORK ALARMS

1 2

GPON GE

RST

MODE ON 5

6

XGE 2

MAIN

12 34 56 78 12 34 56

XGE 1 (01)07892386090125

BACKUP

CONSOLE 115200 8N1

RMT UTIL LNK

NETWORK ALARMS

1 2

GPON GE

MODE ON 5

6

XGE 4

MAIN

36-60 VDC

Imax = 3A 36-60 VDC

Imax = 3A

12 34 56 78 12 34 56

XGE 3

1 3

2 4

STM-1

XGE 2 XGE 1

3 4 LightDrive 2504 - 4STM1

GPON 1 Gigabit

Ethernet 10 Gigabit

Ethernet Modo

STM1

(6)

MFP000359 REV 00 JUL 18

Separate and recycle the components of the packaging and the product in the end of its life. Non-recyclable parts must be disposed according to local regulations.

Separe y recicle los componentes del embalaje y del producto al final de su vida útil. Partes no reciclables deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas locales.

Separe e recicle os componentes da embalagem e do produto ao final da vida útil. Partes não recicláveis devem ser descartadas conforme legislação local.

Technical Assistance/ Assistência Técnica/

Asistencia Técnica

Discard/ Descarte/ Desechar

A Furukawa garante que as informações técnicas, as declarações, as ilustrações e os desenhos contidos neste manual são confiáveis.

Contudo, as informações presentes neste manual podem não ser suficientes para instalações em condições específicas. A Furukawa reserva-se o direito de realizar melhorias, aprimoramentos ou modificações nos produtos sem notificações prévias, incluindo dados técnicos e outras informações relacionadas a este produto.

Para obter a última versão do manual, consultar o site:

www.furukawalatam.com

Para mais detalhes sobre as aplicações do produto, entrar em contato com a Central de Serviço ao Cliente:

0800 41 21 00 furukawa@furukawalatam.com

Furukawa garantiza que la información técnica, las declaraciones, las ilustraciones y los dibujos contenidos en este documento son de confianza. Sin embargo, la información de este manual puede no ser suficiente para la instalación en condiciones específicas. Furukawa se reserva el derecho de realizar mejorias o cambios en los productos sin previo aviso, incluyendo los datos técnicos y otra información relacionada con este producto. Para obtener la última versión del manual, consulte la página web:

www.furukawalatam.com

Para obtener información sobre las aplicaciones de productos:

furukawa@furukawalatam.com

Furukawa ensures that the technical information, statements, drawings and illustrations contained in this manual are reliable.

However, the information may not be sufficient to install in specific conditions. Furukawa reserves itself the right to make improvements, enhancements or changes to the products without prior notification, including technical data and other information related to this product. For the latest version of the guide, consult the website: www.furukawalatam.com

For details on product applications:

contact@furukawa.com.br

Referências

Documentos relacionados

• Ao acomodar as unidades básicas dentro do produto, verifique o raio de curvatura ou possíveis interferências com outros componentes durante a abertura e fechamento do

• Possui vedação mecânica com a utilização de grommets para cabos de diferentes diâmetros (10 a 17,5 mm para a porta oval, 7 a 17,5 mm para as portas circulares).. •

Contudo, as informações presentes neste manual podem não ser suficientes para instalações em condições específicas.. A Furukawa reserva-se o direito de realizar

Para preservar la integridad de la fibra óptica, siempre halar el cable por su elemento de tracción (aramida). O puxamento feito de maneira inadequada (direto pela capa) pode

Dejar suficiente longitud libre, que permite la apertura de la bandeja sin comprometer los radios de curvatura minima de la fibra.. Clamps

Uplink Interface Interface de Uplink Interfaz de Uplink Optical Transmission Power Potência Óptica de Transmissão Potencia Óptica de Transmisión Sensitivity/ Sensibilidade/

Para obtener la última versión del manual, consulte la página web: www.furukawalatam.com Para obtener información sobre las aplicaciones de productos, entre en contacto con

• Durante la acomodación de las unidades básicas en el interior del producto, verifique los radios de curvatura o cualquier interferencia con otros componentes durante la abertura y