• Nenhum resultado encontrado

Rissho Kosei-kai. Vol. 97. O Sutra de Lótus da Lei Maravilhosa do Capítulo 28. Encorajamento do Bodhisa va Virtude Universal

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Rissho Kosei-kai. Vol. 97. O Sutra de Lótus da Lei Maravilhosa do Capítulo 28. Encorajamento do Bodhisa va Virtude Universal"

Copied!
11
0
0

Texto

(1)

SHAN

SHAN

ZAI

ZAI

O Sutra de Lótus da Lei Maravilhosa do Capítulo 28

Encorajamento do Bodhisava Virtude Universal

O Bodhisattva Virtude Universal, que possuía

poderes de salvar as pessoas das ilusões e de comovê-las por meio de sua virtude, veio do Mundo do Leste para este mundo de saha, acompanhado de vários bodhisattvas. Ao chegarem ao Pico da Águia, reverenciaram Shakyamuni Buda dizendo o seguinte: “Grande Enobrecido, tende a bondade de ensinar-nos como obter os verdadeiros méritos do Sutra de Lótus após a extinção do Tathagata.”.

O Grande Enobrecido respondeu que seria importante realizar os seguintes quatro requisitos: primeiro, estar sob a proteção dos Budas; segundo, plantar as raízes da virtude em seu próprio corpo; terceiro, ingressar no grupo de pessoas corretas e íntegras; e quarto, aspirar à salvação de todos os seres vivos.

O Bodhisattva Virtude Universal, comovido, disse a Buda: “Grande Enobrecido! Muito obrigado. Entendi muito bem e faço o seguinte juramento: protegerei dos mal-intencionados aquele que receber e guardar este sutra. Protegerei aquele que ler e recitar este sutra, montarei no elefante branco para que a prática seja esplendorosa e o confortarei dando tranquilidade. Assim farei, em gratidão ao Sutra de Lótus e àquele que o pratica.”. Ao obter a permissão do Grande Enobrecido, ofereceu os dharanis para proteger os praticantes do Sutra de Lótus.

O Bodhisattva Virtude Universal disse então que aquele que crer e propagar este ensinamento obterá virtudes e benefícios diversos e, por isso, deverá praticar conforme o ensinamento.

Ouvindo as palavras do Bodhisattva Virtude Universal, o Grande Enobrecido louvou-o dizendo: “Virtude Universal, vós vos esforçastes em propagar os ensinamentos neste mundo, ajudando assim os seres vivos a encontrar a felicidade e a obter benefícios. Eu protegerei todos aqueles que possuirem os mesmos ideais que Virtude Universal.”. Assim, elucidou as virtudes e os benefícios que pode obter aquele que receber e guardar, ler e recitar, decorar corretamente, praticar e copiar o Sutra.

Por último o Grande Enobrecido concluiu, dizendo que aquele que crê e pratica o ensinamento é tão precioso quanto Buda.

Muitos bodhisattvas que ouviram esta pregação obtiveram o mesmo poder de salvar milhares e milhares de pessoas, e inumeráveis bodhisattvas conseguiram obter o mesmo poder de execução do Bodhisattva Virtude Universal.

O Bodhisattva Virtude Universal, os bodhisattvas e outros, com repleta gratidão, obtiveram a esperança, dominaram o ensinamento, reverenciaram o Grande Enobrecido e voltaram ao mundo ao qual pertenciam.

The World of the Lotus Sutra

SHAN

ZAI

Vol. 97

Rissho Kosei-kai

Bu dd ha’s Wisdo m C h a n ge s Y ou r L if e

10

2013

(2)

Nichiko Niwano

Mestre Presidente da Risho Kossei-kai

Nós mesmos criamos o sofrimento

A Causa de Todo Sofrimento

2 SHAN ZAI outubro 2013

Quando acontece algo que não desejamos, acabamos nos preocupando e sofrendo. Nesses momentos, em muitos casos, colocamos a culpa em algo que não tem a ver conosco e vamos nos aprofundando ainda mais no sofrimento. Perdemos a noção da causa do sofrimento ao pensarmos: “foi por causa daquela pessoa” ou “se não tivesse acontecido aquilo”.

Shakyamuni Buda diz claramente no Dhammapada: “As coisas se originam a partir do que temos dentro de nós; tudo depende do nosso sentimento e surgem de acordo com ele. Ao falar ou agir com sentimento impuro, o sofrimento virá para essa pessoa”. (Tradução: Hajime Nakamura; Editora Iwanami)

“Sentimento impuro” é observar as coisas com egocentrismo a partir de uma comparação, distinguindo bonito ou feio, bom ou ruim, superior ou inferior, e Shakyamuni Buda diz que é esse sentimento que cria o sofrimento.

Qual será então a verdadeira identidade do sentimento impuro, que tem como origem o egocentrismo e faz criar o sofrimento?

No Sutra de Lótus é claramente elucidado que “a causa de todo sofrimento baseia-se na avareza”; é o sentimento de querer mais e mais, além do necessário. No Sutra Mahaparinirvana (últimos ensinamentos de Buda) é elucidado mais diretamente o seguinte: “Aquele que possui muitos desejos, pelo fato de querer muito proveito, também tem muito sofrimento”. O sofrimento não vem de fora; na realidade, surge de dentro de nós.

ORIENTAÇÃO DO

MESTRE

(3)

3

Revista Koosei, outubro de 2013.

A zona de conforto também é criada por nós

Quando estamos sofrendo, temos muitos desejos e também apegos. Pode-se dizer que essa é a resposta direta, sem rodeios, do budismo. Portanto, todos já devem saber o que fazer para não sofrer ou não ter preocupações. Como está escrito no Sutra Mahaparinirvana, “se quiser eliminar todo sofrimento, é só saber o que lhe é suficiente” e “quando se sabe o que é suficiente, encontrará o nirvana”. Ao frear um pouco os desejos egocêntricos, o sofrimento será atenuado em grande escala.

Entretanto, mesmo sabendo disso, há muitas pessoas que não conseguem fazer essa prática. Quando acontece o inconveniente, ao invés de refletirem se aquilo aconteceu por egoísmo, desejo ou vaidade, as pessoas tendem a ficar irritadas ou deprimidas, concentrando sua atenção no resultado ou no fenômeno. A transformação infinita dos fenômenos e a força para o progresso dependem do instinto humano; portanto não é possível negá-las totalmente. Sofrer sendo manipulado por esses desejos não é uma escolha inteligente.

Em “Regras deste mundo” temos as palavras de Goethe: “Se quiser viver bem / Não se atormente com o que passou / Não se irrite com

atos impensados / Alegre-se sempre com o agora / Não tenha ódio das pessoas / Entregue o futuro nas mãos de Deus”. (Tradução: Kenji Takahashi; Editora Shincho)

Pela visão do budismo, como conclusão, “é deixar nas mãos de Buda”, não esquecer a gratidão, ter os desejos freados e não ter preconceitos. Pode-se dizer ser essa a forma de viver com tranquilidade, tanto física quanto emocional. Vamos também ter em mente que a zona de conforto é criada por nós.

As coisas se originam a partir do que temos dentro de nós; tudo depende do nosso sentimento e surgem de acordo com ele. Ao falar ou agir com sentimento puro, a felicidade virá para essa pessoa.

São palavras de Shakyamuni Buda que têm o sentido contrário daquelas apresentadas no início. Não significa apenas que os bons atos se ligam à felicidade, mas também que, se conseguirmos aceitar as coisas da maneira como são, mesmo em situações difíceis, isso será uma semente para a obtenção da zona de conforto. Poderemos desfrutar da felicidade a qualquer momento, apenas com a mudança do modo de ver os fatos.

(4)

Reverenda Kosho Niwano

O SORRISO É A FLOR DOS CÉUS

Próxima Presidente designada da Risho Kossei-kai

Quanto mais se briga...

Era uma manhã gostosa de sábado. As minhas duas filhas mais velhas já haviam saído para a escola; como o primário não tinha aula, os dois mais novos ainda estavam dormindo. Eu estava estendendo a roupa no varal, achando que os dois estavam na cama, quando ouvi vozes do quarto. Como eles pareciam se divertir, eu, sem querer, sorri, feliz.

Passados cinco minutos, quando eu estava limpando a pia do banheiro, ouvi o barulho da porta se fechar com força e os passos do meu filho. Eu disse: “Bom dia! O que aconteceu? Pareciam se divertir...”. Meu filho disse: “É demais! Minha irmã me disse uma maldade!", ao mesmo tempo em que batia o pé zangado. Antes de terminar essa fala, a minha filha chegou dizendo: “Foi ele que começou!”. Há cinco minutos pareciam se divertir, e agora estavam brigando.

Continuei fazendo a limpeza, dizendo: “Vou torcer para os dois!”. Os dois então se pegaram pelas mãos e tomaram a posição de ataque. Nesse dia eu tinha uma reunião, e não tinha tempo de fazer o papel de juíza. Só falei para o meu filho: “não vá bater com força!”, pois ele ainda não sabia o quanto podia bater; me aprontei e saí apressada à matriz.

Logo que começou a reunião, meu celular tocou. Era minha filha, e logo pensei se tinha acontecido algo entre eles para que eu precisasse reprimir o irmão.

Não atendi e, depois de três chamadas, veio uma mensagem do meu marido. Nosso filho estava com febre, e a irmã, preocupada, havia telefonado. Na hora do almoço liguei, e minha filha disse: “Coitado do meu irmão, volta logo para casa!”. Respondi: “Está bem, vou voltar o mais rápido que puder”, e assim ela pareceu ter ficado um pouco tranquila.

Entretanto, justo nesse dia, a reunião se estendeu e, quando cheguei em casa, o horário de atendimento do hospital já havia encerrado. No dia seguinte, domingo, o hospital estaria fechado. Meu filho estava com uma terrível ânsia de vômito; segurei-o no colo e fui para um hospital próximo. Minha filha então disse: “Eu também vou!”, e pegando a bolsa onde estava o cartão do seguro saúde e a carteira, pegou também uma toalha, lenço de

(5)

Reverenda Kosho Niwano

Nasceu em Tóquio, como primogênita do Mestre Presidente Nichiko Niwano. Formada em Direito pela Universidade Gakushuin, estudou o curso regular no Seminário Gakurin, sistema de treinamento de líderes da Risho Kossei-kai. Atualmente, enquanto trabalha na investigação do Sutra do Lótus, empenha-se às palestras em eventos principais da entidade e a atividades de cooperação religiosa dentro e fora do Japão; continua sua prática como próxima presidente designada. Casada com o Rev. Munehiro, eles têm um filho e três filhas.

Revista Yakushin, junho de 2012. papel, uma bacia pequena e veio nos seguindo. Ela nos abriu a porta da entrada de casa, a porta do hospital, e pegou os chinelos. Enquanto eu estava na recepção, ela ficou perto do irmão, acariciando a cabeça dele. Ao pensar no quanto ela ficou preocupada com o irmão, eu disse: “Você foi espetacular, foi sensacional” e abracei os dois.

Depois de ter passado pelo médico, na volta para casa, minha filha continuou preocupada com o irmão, pegando a bacia e o lenço de papel quando ele ia vomitar, e quando chegamos em casa, ela foi correndo chamar a avó.

Meu filho, que após ter entrado no primeiro ano estava dormindo com as irmãs, nessa noite dormiu ao meu lado. No meio da noite, a febre dele havia subido, mas de manhãzinha havia melhorado.

Na manhã seguinte, acordei devagar para não acordar meu filho e preparei a oferenda do altar. Quando estava preparando o café, alguém veio descendo as escadas.

“Bom dia a todos!”

O barulho dos passos era de uma pessoa, mas a voz eram de duas pessoas. Quando vi, minha filha estava segurando o irmão nas costas e os dois estavam sorrindo.

Os dois já haviam esquecido que tinham brigado e tanto a minha filha estava zelosa com o irmão como meu filho estava contando com a ajuda da irmã.

Eu disse: “Que gente feliz!” e refleti no tesouro daquele exato momento.

(6)

Spiritual Journey

SHAN ZAI outubro 2013 6

Ms. Lin Ying-fu testifies to her faith at the Taipei Dharma Center on July 25, 2012.

Nasci em 1965 e trabalhava em um banco. Em 2005, com a transferência do trabalho do meu marido para a China, pedi a demissão do meu emprego e mudamos para Su Zhou. Minha filha foi matriculada numa escola local. Em 2009, quando mudamos para Jia Xing, em Zhejiang, minha filha ficou doente e precisou ser internada. Como as condições médicas no local não eram suficientes, em 14 de outubro de 2011, resolvi voltar com a minha filha para Taipei, a fim de fazer o tratamento.

Primeiramente tentei me tranquilizar, procurei saber das coisas corretamente e comecei a procurar um centro de treinamento onde pudesse fazer a prática de ver as coisas da maneira correta. Eu já tinha passado por várias religiões, mas como minha filha estava doente, comecei a frequentar seriamente a igreja RKK de Taipei. Por meio das atividades de lá eu queria compreender a minha vida; foi então que tive a oportunidade de receber a orientação do diretor Chen e da Reverenda.

Conheci a Risho Kossei-kai na época em que eu frequentava a escola profissionalizante, mas não conhecia a doutrina. Quando eu ia à igreja, apenas reverenciava o Buda, assim como se faz em templos, e logo voltava para casa. Atualmente faço a oração junto com o sangha e tenho a oportunidade de realizar várias práticas. Com o tempo, eu quis que a minha filha também conhecesse o ensinamento; levei-a à igreja todos os domingos e agora temos feito juntas a oração.

Este é o relato apresentado na Cerimônia do Bodhisattva Kannon, realizado na igreja de Taipei, no dia 25 de julho de 2012.

Lin Ying Fu

Igreja de Taipei

O Sutra de Lótus é o vaso de flores de onde brota o tesouro

A partir da entronização da imagem do Eterno Buda

Fiquei interessada em conhecer o Sutra de Lótus e comecei a ler todos os dias o Tríplice Sutra de Lótus.

Fiquei sabendo que no dia 13 de maio deste ano aconteceria a cerimônia de entrega da imagem do Eterno Buda na igreja de Taipei e fiquei muito feliz. Queria muito fazer a entronização da imagem na minha casa, mas como meu marido, que se encontrava na China, não conhecia a Risho Kossei-kai, fiquei preocupada no sentido de que ele iria ser contra essa ideia. Desejei fortemente a permissão dele e entoei o mantra cem mil vezes, com profundo sentimento. Quando meu marido voltou a Taiwan em abril, temerosa, contei a respeito da entrega da imagem sagrada. Meu marido disse apenas: “Se você quer isso, não há problema”.

Parecia que eu havia retirado um peso de dentro de mim. Fiquei muito feliz e grata pelo fato de o meu

(7)

Spiritual Journey

desejo ter sido realizado e pensava: “Agora posso fazer a oração todos os dias no altar da minha casa!”.

Depois disso, começaram os preparativos para a entronização. No dia 24 de maio, tivemos a oportunidade de realizar a entronização, com a presença da Reverenda, do pessoal da igreja e da minha filha, que, naquele dia, havia faltado às aulas. Foi uma cerimônia maravilhosa.

Atualmente tenho feito a oração todos os dias, sem falta, de manhã e de noite. Minha filha também tem feito a oração de noite. Depois da entronização, eu fiquei mais tranquila, pois tenho agora o apoio para a vida. Fiquei mais curiosa a respeito do ensinamento do Sutra de Lótus. Todos os dias, enquanto faço a oração, sinto como se o Sutra de Lótus fosse o vaso de flores, de onde brota o tesouro. Dentro do vaso de flores existe tanto tesouro que, por mais que o retiremos, ele não tem fim; é como se ele estivesse, por muito tempo, esperando por mim. Em outras palavras, dentro da vida diária, o Sutra de Lótus é como um sutra do tesouro, que nos dá a resposta aos problemas que enfrentamos. Aprendi que o ensinamento da Risho Kossei-kai concentra-se na prática da atenção aos pais, do culto aos antepassados e na prática do bodhisattva.

Agora, quando me deparo com algum problema, sinto que consigo mudar o meu sentimento. Quero, firmemente, fazer a prática de acordo com o

ensinamento de Buda, do Mestre Fundador e de acordo com a Lei. Todos os fenômenos são um presente de Buda, por eles serem necessários ao eu de agora. Quando procurei aceitar docilmente os fenômenos, consegui sentir a alegria de ter sido salva. Pensei: “É isso! Quando aceitamos os fatos, as preocupações e o sofrimento desaparecem!”.

Faço o meu voto de perseverar ativamente na disseminação, para que as pessoas à minha volta possam ter fé neste ensinamento. Quero também me devotar ao estudo do Sutra de Lótus, desejar a felicidade do próximo, e firmemente fazer a prática, com o espírito de “Faça de ti a tua luz, faça do ensinamento a tua luz”.

“É isso! Quando aceita mos os fatos,

as preocupações e o sofrimento desaparecem!”

(8)

8 SHAN ZAI outubro 2013

Column

O Ensinamento de Buda é a Promessa da Felicidade

No mês passado, participei do Seminário do Sutra de Lótus do sul da Ásia, realizado em Bangkok, e do treinamento do norte da Ásia realizado em Taipei, onde tive a oportunidade de compartilhar a alegria do ensinamento com o pessoal da Ásia.

Tenho sentido, a partir dos muitos encontros com pessoas do mundo todo, que apesar das diferenças de país, raça e cultura, o ser humano é igual em qualquer lugar. Todas as pessoas estão sendo motivadas a viver dentro da Verdade de que tudo se transforma e está inter-relacionado. Isso significa também que as coisas não acontecem da maneira como pensamos. O desejo comum a todas as pessoas também é poder viver feliz. Entretanto, são poucas as pessoas que têm consciência da sabedoria para se viver feliz e muitos estão criando seu próprio sofrimento.

O ensinamento de Buda, que despertou para a Verdade, é a promessa de felicidade para todas as pessoas. Muitas pessoas não cessam o desejo de ter o encontro com o ensinamento de Buda.

REV. SHOKO MIZUTANI Diretor de Disseminação Internacional

THE TEACHING OF FOUNDER NIKKYO NIWANO

Conversar Sorrindo

As pessoas dizem: “O senhor está sempre sorrindo e nunca o vi bravo”; mas eu também, às vezes, perco a paciência. Entretanto, ao ficar bravo, acabo apenas ferindo o meu próprio sentimento e não ganho nada com isso.

Acabamos perdendo a paciência quando as coisas não acontecem como esperamos ou quando não somos compreendidos por alguém, mas mesmo que esbravejemos, não encontraremos solução. Aparentemente a pessoa parece ter ficado dócil, mas ela, na realidade, não deve estar convencida.

Alcançar a iluminação é não estar preso a nada, não ter o sentimento abalado e chegar ao estágio de estabilidade emocional. Buda alcançou esse estágio e, a partir de suas próprias experiências, nos indicou o caminho para sermos sempre alegres e felizes com essa estabilidade. Esse é o caminho búdico.

Eu tenho sempre conversado alegremente, com as pessoas, pois é com tranquilidade que podemos ter a atenção do próximo.

(9)

Rissho Kosei-kai International Branches

Tokyo, Headquarters

RKI of North America (Irvine) Hawaii New York Los Angeles San Francisco Kona Seoul, Korea Pusan Masan Oklahoma Dallas San Antonio San Diego Vancouver, Canada Ulaanbaatar, Mongolia Bangkok, Thailand Colombo, Sri Lanka

Kathmandu, Nepal Delhi, India Seattle Klamath Falls Las Vegas Arizona Sacramento San Jose Colorado Singapore Sakhalin, Russia Sukhbaatar Chicago Maui

Sao Paulo, Brazil Mogi das Cruzes Sao Miguel Sydney, Australia Hong kong Lumbini Polonnaruwa Habarana Galle Kandy-Wattegama Kolkata London, The United Kingdom

Venezia, Italy Tampa Bay Chittagong, Bangladesh Dhaka Mayani Patiya Domdama s Bazar Satbaria Laksham Raozan Paris, France Denver Shanghai Taipei Tainan Pingtung Jilung Taichung

RKI of South Asia

Dayton San Mateo

Risho Kossei-kai

A Risho Kossei-kai é uma organização de budistas leigos, fundada em 05 de março de 1938 pelo Fundador Nikkyo Niwano e pela co-fundadora Myoko Naganuma. O Tríplice Sutra de Lótus é a base deste ensinamento. Trata-se da reunião de pessoas que deseja a paz mundial através do ensinamento de Buda, partindo da convivência diária em seus lares, locais de trabalho e dentro da sociedade. Atualmente, junto com o Mestre Presidente Nichiko Niwano, os membros trabalham ativamente para a difusão do ensinamento, de mãos dadas com outras religiões e organizações, realizando várias atividades para a paz, dentro e fora do Japão.

Roma, Italy

Kolkata North

SHAN ZAI will sometimes be published in 14 languages. If you have any questions or comments,

please contact us at the above address. Please request permission to use contents of SHAN ZAI to Rissho Kosei-kai International.

【Published by】Rissho Kosei-kai International Fumonkan, 2-6-1 Wada Suginami-ku, Tokyo, 166-8537 Japan TEL: 03-5341-1124 FAX: 03-5341-1224 E-mail : shanzai@kosei-kai.or.jp

Senior Editor: Shoko Mizutani Editor: Etsuko Nakamura Translator: Nicia Lemi Kishi Copy Editor: Angela Sivalli Ignatti

Editorial Staff: Shiho Matsuoka, Mayumi Eto, Sayuri Suzuki, Eriko Kanao, Sizuyo Miura, Emi Makino, Yurie Nogawa, and Yoshihiro Nakayama

SHAN ZAI Vol. 97 (outubro 2013)

We welcome comments on our e-newsletter Shan Zai.

Please send us your comments to the following e-mail address.

E-mail: shanzai.rk-international@kosei-kai.or.jp

Please give us your comments!

(10)

Rissho Kosei-kai International

5F Fumon Hall, 2-6-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, Japan Tel: 81-3-5341-1124 Fax: 81-3-5341-1224

Rissho Kosei-kai International of North America (RKINA) 4255 Campus Drive, University Center A-245 Irvine,

CA 92612, U.S.A.

Tel: 1-949-336-4430 Fax: 1-949-336-4432 e-mail: info@rkina.org http://www.rkina.org Branch under RKINA

Rissho Kosei-kai of Tampa Bay 2470 Nursery Rd.Clearwater, FL 33764, USA Tel: (727) 560-2927

e-mail: rktampabay@yahoo.com http://www.buddhismtampabay.org/

Rissho Kosei-kai International of South Asia (RKISA) 201 Soi 15/1, Praram 9 Road, Bangkapi, Huaykhwang

Bangkok 10310, Thailand

Tel: 66-2-716-8141 Fax: 66-2-716-8218 e-mail: thairissho@csloxinfo.com

Rissho Kosei-kai Buddhist Church of Hawaii 2280 Auhuhu Street, Pearl City, HI 96782, U.S.A. Tel: 1-808-455-3212 Fax: 1-808-455-4633 e-mail: info@rkhawaii.org http://www.rkhawaii.org

Rissho Kosei-kai Maui Dharma Center 1817 Nani Street, Wailuku, HI 96793, U.S.A. Tel: 1-808-242-6175 Fax: 1-808-244-4625 Rissho Kosei-kai Kona Dharma Center

73-4592 Mamalahoa Highway, Kailua-Kona, HI 96740, U.S.A. Tel: 1-808-325-0015 Fax: 1-808-333-5537

Rissho Kosei-kai Buddhist Church of Los Angeles 2707 East First Street, Los Angeles, CA 90033, U.S.A.

Tel: 1-323-269-4741 Fax: 1-323-269-4567

e-mail: rk-la@sbcglobal.net http://www.rkina.org/losangeles.html Rissho Kosei-kai Dharma Center of San Antonio 6083 Babcock Road, San Antonio, TX 78240, U.S.A. Tel: 1-210-561-7991 Fax: 1-210-696-7745 e-mail: dharmasanantonio@gmail.com http://www.rkina.org/sanantonio.html

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Arizona Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Colorado Rissho Kosei-kai Buddhist Center of San Diego Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Las Vegas Rissho Kosei-kai of San Francisco

1031 Valencia Way, Pacifica, CA 94044, U.S.A. Tel: 1-650-359-6951 Fax: 1-650-359-6437 e-mail: info@rksf.org http://www.rksf.org

Rissho Kosei-kai of Seattle’s Buddhist Learning Center 28621 Pacific Highway South, Federal Way, WA 98003, U.S.A. Tel: 1-253-945-0024 Fax: 1-253-945-0261

e-mail: rkseattle@juno.com http:// www.buddhistLearningCenter.com

Rissho Kosei-kai of Sacramento Rissho Kosei-kai of San Jose Rissho Kosei-kai of Vancouver

Rissho Kosei-kai of New York

320 East 39th Street, New York, NY 10016, U.S.A. Tel: 1-212-867-5677 Fax: 1-212-697-6499 e-mail: koseiny@aol.com http://rk-ny.org/

Rissho Kosei-kai of Chicago

1 West Euclid Ave., Mt. Prospect, IL 60056, U.S.A. Tel & Fax: 1-847-394-0809

e-mail: murakami4838@aol.com http://home.earthlink.net/~rkchi/ Rissho Kosei-kai Dharma Center of Oklahoma

2745 N.W. 40th Street, Oklahoma City, OK 73112, U.S.A. Tel & Fax: 1-405-943-5030

e-mail: ok.risshokoseikai@gmail.com http://www.rkok-dharmacenter.org Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Dallas

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Klamath Falls 724 Main St., Suite 214, Klamath Falls, OR 97601, U.S.A. Tel: 1-541-810-8127

Rissho Kosei-kai, Dharma Center of Denver 1571 Race Street, Denver, Colorado 80206, U.S.A. Tel: 1-303-810-3638

Rissho Kosei-kai Dharma Center of Dayton 446 “B” Patterson Road, Dayton, OH 45419, U.S.A http://www.rkina-dayton.com/

Risho Kossei-kai do Brasil

Rua Dr. José Estefno 40, Vila Mariana, São Paulo-SP, CEP 04116-060, Brasil

Tel: 55-11-5549-4446 / 55-11-5573-8377 Fax: 55-11-5549-4304

e-mail: risho@terra.com.br http://www.rkk.org.br Risho Kossei-kai de Mogi das Cruzes Av. Ipiranga 1575-Ap 1, Mogi das Cruzes-SP, CEP 08730-000, Brasil

Rissho Kosei-kai of Taipei

4F, No. 10 Hengyang Road, Jhongjheng District, Taipei City 100, Taiwan Tel: 886-2-2381-1632 Fax: 886-2-2331-3433

http://kosei-kai.blogspot.com/

Rissho Kosei-kai of Taichung

No. 19, Lane 260, Dongying 15th St., East Dist., Taichung City 401, Taiwan

Tel: 886-4-2215-4832/886-4-2215-4937 Fax: 886-4-2215-0647 Rissho Kosei-kai of Tainan

No. 45, Chongming 23rd Street, East District, Tainan City 701, Taiwan Tel: 886-6-289-1478 Fax: 886-6-289-1488

Rissho Kosei-kai of Pingtung Korean Rissho Kosei-kai

423, Han-nam-dong, Young-San-ku, Seoul, Republic of Korea Tel: 82-2-796-5571 Fax: 82-2-796-1696

e-mail: krkk1125@hotmail.com

Korean Rissho Kosei-kai of Pusan

1258-13, Dae-Hyun-2-dong, Nam-ku, Kwang-yok-shi, Pusan, Republic of Korea

Tel: 82-51-643-5571 Fax: 82-51-643-5572 Branches under the Headquarters

Rissho Kosei-kai of Hong Kong

Flat D, 5/F, Kiu Hing Mansion, 14 King’s Road, North Point, Hong Kong,

Special Administrative Region of the People’s Republic of China Tel & Fax: 852-2-369-1836

Rissho Kosei-kai

(11)

Rissho Kosei-kai of Ulaanbaatar

39A Apartment, room number 13, Olympic street, Khanuul district, Ulaanbaatar, Mongolia

Tel & Fax: 976-11-318667 e-mail: rkkmongolia@yahoo.co.jp Rissho Kosei-kai of Sakhalin 4 Gruzinski Alley, Yuzhno-Sakhalinsk 693005, Russian Federation Tel & Fax: 7-4242-77-05-14 Rissho Kosei-kai of Roma Via Torino, 29-00184 Roma, Italia Tel & Fax : 39-06-48913949 e-mail: roma@rk-euro.org Rissho Kosei-kai of the UK Rissho Kosei-kai of Venezia Castello-2229 30122-Venezia Ve Italy Rissho Kosei-kai of Paris

86 AV Jean Jaures 93500 Tentin Paris, France Rissho Kosei-kai of Sydney

International Buddhist Congregation (IBC) 5F Fumon Hall, 2-6-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, Japan Tel: 81-3-5341-1230 Fax: 81-3-5341-1224

e-mail: ibcrk@kosei-kai.or.jp http://www.ibc-rk.org/

Rissho Kosei-kai of South Asia Division

85/A Chanmari Road, Lalkhan Bazar, Chittagong, Bangladesh

Tel & Fax: 880-31-2850238

Thai Rissho Friendship Foundation 201 Soi 15/1, Praram 9 Road, Bangkapi, Huaykhwang Bangkok 10310, Thailand

Tel: 66-2-716-8141 Fax: 66-2-716-8218 e-mail: info.thairissho@gmail.com Rissho Kosei-kai of Bangladesh

85/A Chanmari Road, Lalkhan Bazar, Chittagong, Bangladesh Tel & Fax: 880-31-626575

Rissho Kosei-kai of Dhaka

House No.467, Road No-8 (East), D.O.H.S Baridhara, Dhaka Cant.-1206, Bangladesh

Tel: 880-2-8413855 Rissho Kosei-kai of Mayani

Mayani Barua Paya, Mirsarai, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Patiya

Patiya, Post office road, Patiya, Chittagong, Bangladesh Rissho Kosei-kai of Domdama

Domdama, Mirsarai, Chittagong, Bangladesh Rissho Kosei-kai of Cox’s Bazar Phertali Barua Para, Cox’s Bazar, Bangladesh Rissho Kosei-kai of Satbaria

Satbaria, Hajirpara, Chandanish, Chittagong, Bangladesh Rissho Kosei-kai of Laksham

Dupchar (West Para), Bhora Jatgat pur, Laksham, Comilla, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Raozan

West Raozan, Ramjan Ali Hat, Raozan, Chittagong, Bangladesh Rissho Kosei-kai of Chendirpuni

Chendirpuni, Adhunagor, Lohagara, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Sri Lanka

382/17, N.A.S. Silva Mawatha, Pepiliyana, Boralesgamuwa, Sri Lanka Tel & Fax: 94-11-2826367

Rissho Kosei-kai of Polonnaruwa Rissho Kosei-kai of Habarana 151, Damulla Road, Habarana, Sri Lanka Rissho Kosei-kai of Galle

Rissho Kosei-kai of Kandy

Branches under the South Asia Division Delhi Dharma Center

B-117 (Basement Floors), Kalkaji, New Delhi-110019, India Tel & Fax: 91-11-2623-5060 e-mail: sakusena@hotmail.com Rissho Kosei-kai of West Delhi A-139 Ganesh Nagar, Tilak Nagar New Delhi-110018, India Rissho Kosei-kai of Kolkata E-243 B. P. Township, P. O. Panchasayar, Kolkata 700094, India

Rissho Kosei-kai of Kolkata North

AE/D/12 Arjunpur East, Teghoria, Kolkata 700059, West Bengal, India

Rissho Kosei-kai of Kathmandu Ward No. 3, Jhamsilhel, Sancepa-1, Lalitpur, Kathmandu, Nepal

Tel: 977-1-552-9464 Fax: 977-1-553-9832 e-mail: nrkk@wlink.com.np

Rissho Kosei-kai of Lumbini Shantiban, Lumbini, Nepal Rissho Kosei-kai of Singapore Rissho Kosei-kai of Phnom Penh

#201E2, St 128, Sangkat Mittapheap, Khan 7 Makara, Phnom Penh, Cambodia

Other Groups

Rissho Kosei-kai Friends in Shanghai

1F, ZHUQIZHAN Art Museum, No. 580 OuYang Road, Shanghai 200081 China

Referências

Documentos relacionados

FORD CARGO 1722, SUPORTE DE ESCOVA DO MOTOR DE PARTIDA, SUPORTE DE ESCOVA DO MOTOR DE PARTIDA, INDUZIDO (MOTOR PARTIDA), ALTERNADOR CÓD... Empenho Processo CPF/CNPJ

940, CPC – O prejuízo aqui para a prestação da caução não é da parte, mas da obra em si, o que ocorrerá quando, pelo estágio da construção, ou por sua natureza, não possa

Os frontais, em conexão com os blocos de ligação e blocos de iluminação EF/EL já comprovados durante muito tempo, satisfazem os requerimentos para botões de comando e

Desde 2014 a WEG vem promovendo os novos acessórios da linha de Comando e Sinalização CSW na cor azul: blocos de contatos, flanges, blocos de iluminação, bloco de retenção

Caberá à Prefeitura Municipal de Fortaleza aparelhar cada uma das Secretarias Regionais do Município de Fortaleza com todos os equipamentos expressos neste artigo..

guardados em local próprio longe da área contaminada e protegido da luz do sol, poeiras, calor, frio, umidade e produtos químicos agressivos. Quando possível, estes respiradores

Montagem à esquerda Contato auxiliar, contato de sinal e desarme do disjuntor principal: Montagem à direita, à esquerda e na parte inferior. Acessório de trava: um modelo Acessório

A linha modular é vasta e conhecida pela sua flexibidade e robustez. Combinando poucos componentes básicos, com um número amplo de diferentes componentes. Esta linha inclui