3-241-786-83 (1)
IC Recorder
©2002 Sony Corporation
ICD-MS515
Manual de instruções
Aviso para os utilizadores
Program © 1999, 2000, 2001, 2002 Sony Corporation Documentation ©2002 Sony Corporation
Todos os direitos reservados. Este manual ou o software aqui descrito, no todo ou em parte, não podem ser reproduzidos, traduzidos ou convertidos para qualquer formato legível em máquina, sem aprovação prévia por escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR QUAISQUER DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM DELITOS CIVIS, QUER EM CONTRATO OU OUTROS, RESULTANTES DE OU EM LIGAÇÃO COM ESTE MANUAL, COM O SOFTWARE OU COM OUTRAS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE DOCUMENTO OU DA UTILIZAÇÃO DOS MESMOS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer qualquer modificação neste manual ou nas informações nele contidas, em qualquer altura, sem aviso prévio.
O software aqui descrito também pode ser regido pelos termos de um acordo de licença de utilizador separado.
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER RESPONSABILIZADO POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, NEM POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO DEFEITUOSO OU PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.
A marca CE no aparelho só é válida para os produtos comercializados na União Europeia.
3
PTMarcas comerciais
• “Memory Stick” e são marcas comerciais da Sony Corporation.
• “MagicGate Memory Stick” e são marcas comerciais da Sony
Corporation.
• “LPEC” é uma marca comercial da Sony Corporation.
• IBM e PC/AT são marcas registadas da International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows e Outlook são marcas comerciais da Microsoft Corporation, registadas nos EUA e noutros países.
Copyright ©1995 Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Portion Copyright ©1995 Microsoft Corporation
• Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer Inc., registadas nos EUA e noutros países.
• Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
• Dragon Systems, L&H, e NaturallySpeaking são marcas registadas da L&H nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. Além
disso, as indicações “™” e “®” não estão mencionadas em todos os casos
neste manual.
O Memory Stick Voice Editor utiliza os módulos de software referidos a seguir: Microsoft® DirectX® Media Runtime
©2001 Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Notas
• As ilustrações deste manual podem ser diferentes do software real. • Nas explicações deste manual parte-se do princípio de que o utilizador está
familiarizado com as operações básicas do Windows. Para saber como utilizar o computador e o sistema operativo, consulte os manuais respectivos.
Índice
Antes de começar
O que é um gravador de IC com Memory Stick? ... 6
O que é um “Memory Stick” ? ... 7
Funções ... 9
Preparativos Passo 1: Colocar as pilhas ... 10
Passo 2: Acertar o relógio ... 12
Passo 3: Introduzir um “Memory Stick” no gravador de IC ... 14
Operações básicas Gravar mensagens ... 16 Outras operações ... 18 Reproduzir mensagens ... 21 Outras operações ... 22 Apagar mensagens ... 25
Apagar mensagens uma a uma ... 25
Apagar todas as mensagens de uma pasta ... 27
Os vários modos de reprodução Regular a velocidade de reprodução — DPC (Digital Pitch Control) ... 28
Adicionar um marcador ... 29
Reproduzir repetidamente a secção especificada — Repetição A-B ... 30
Editar mensagens Adicionar uma gravação ... 31
Adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada ... 31
Adicionar uma gravação por sobreposição durante a reprodução ... 32
Dividir uma mensagem em duas/combinar mensagens — Função de indexação ... 33
Dividir uma mensagem adicionando uma marca de indexação ... 33
Combinar mensagens apagando a marca de indexação ... 35
Adicionar / apagar pastas ... 37
Adicionar pastas ... 37
Apagar pastas ... 38
Mover mensagens para outra pasta ... 39
Adicionar uma marca de prioridade — Função de marca de prioridade ... 40
Adicionar marca(s) de prioridade no modo de paragem ... 40
5
PTIdentificar pastas e mensagens
— Pasta/Mensagem/Nome de utilizador ... 42
Identificar pastas ... 42
Identificar mensagens ... 44
Programar o nome de utilizador ... 45
Introduzir caracteres ... 46
Outras funções Ouvir uma mensagem à hora desejada programando um alarme ... 48
Impedir o funcionamento acidental — Função HOLD ... 52
Seleccionar o modo do visor ... 53
Formatar um “Memory Stick” ... 56
Alterar as programações — MENU ... 58
Utilizar o menu ... 58
Itens de menu ... 59
Funcionamento do software “Memory Stick Voice Editor” Panorâmica do software ... 61
O que pode fazer com o software “Memory Stick Voice Editor” ... 61
Os formatos de ficheiro ... 63
As estruturas das pastas do “Memory Stick” ... 65
Requisitos do sistema ... 66
Instalar o Software ... 68
Transferir os dados do “Memory Stick” para o seu computador ... 70
Ligar o gravador de IC ao computador. ... 70
Introduzir um “Memory Stick” no computador ... 71
Iniciar o software ... 73
Iniciar/sair do software ... 73
Utilizar os ficheiros de ajuda online do software ... 75
Nomes e funções da janela principal ... 76
Informações adicionais Precauções ... 79
Resolução de problemas ... 81
Mensagens de erro do gravador de IC ... 86
Limitações do sistema ... 88
Características técnicas ... 90
Índice das peças e controlos ... 91
B
Antes de começar
O que é um gravador de IC com Memory Stick?
O gravador de IC com Memory Stick permite-lhe gravar e ouvir mensagens gravadas num “Memory Stick”.
z Gravar
As novas mensagens gravadas são automaticamente acrescentadas a seguir às últimas mensagens existentes na gravação.
Ao contrário do que acontece com os gravadores de cassetes, não corre o risco de gravar acidentalmente sobre mensagens já existentes.
Como não é necessário procurar o fim da última gravação, pode começar a gravar imediatamente, sempre que quiser
z Ouvir
Ao contrário do que acontece com os gravadores de cassetes, não é preciso rebobinar a fita. Com este gravador de IC, pode localizar rapidamente a mensagem que quer ouvir.
Também é muito fácil rever a actual gravação. z Apagar
Pode apagar rapidamente mensagens desnecessárias com uma simples operação. Quando se apaga uma mensagem, a mensagem seguinte avança automaticamente, não deixando espaços em branco.
Reunião com o Sr. Brandão amanhã, às 14h00.
11:30, 1 de Novembro 12:00, 1 de Novembro 10:00, 2 de Novembro Não esquecer de
telefonar à Marta Fazer depósito nobanco ABC
9:00, 4 de Novembro Enviar cartão à Dra. Sílvia Apagar mensagem 3 As mensagens restantes são renumeradas. Espaço em branco Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4 Mensagem 5 Antes
7
PTAntes de começar
O que é um “Memory Stick” ?
z O que é um “Memory Stick” ?
O “Memory Stick” é um novo meio de gravação de IC compacto, portátil e versátil, com uma capacidade de armazenamento de dados superior a uma disquete. O “Memory Stick” foi concebido especificamente para troca e partilha de dados digitais entre produtos compatíveis com o “Memory Stick”. Dado ser amovível, o “Memory Stick” também pode ser utilizado como meio de armazenamento de dados externos.
Pode utilizar um “Memory Stick” para guardar e utilizar imagens gravadas noutro dispositivo, bem como mensagens de voz gravadas neste aparelho.
z Tipo de “Memory Stick” que pode utilizar com este gravador de IC
Também pode utilizar outro “Memory Stick” em vez do “Memory Stick” fornecido. O tempo máximo de gravação depende da capacidade do “Memory Stick”.
Pode igualmente utilizar o “MagicGate (MG) Memory Stick” da mesma forma que o “Memory Stick”.
Nota
“MagicGate” é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza uma tecnologia de criptografia. Este aparelho não suporta a norma MagicGate, pelo que os dados gravados neste aparelho não estão abrangidos pela protecção de direitos de autor MagicGate.
z Tempo máximo de gravação de um “Memory Stick”*
Modo** 4MB 8MB 16MB 32MB 64MB 128MB
SP 30min. 1h 4min. 2h 10min. 4h 24min. 8h 52min. 17h 47min. LP 1h 22min. 2h 51min. 5h 47min. 11h 45min. 23h 38min. 47h 26min. (h: horas /min.: minutos)
* Quando utilizar o “Memory Stick” só com o ICD-MS515 e com três pastas como predefinição inicial.
**A programação inicial é o modo SP.
O tempo pode variar dependendo da utilização. Para obter mais informações, consulte a página 88.
z Os formatos de ficheiro
Este aparelho comprime os dados de voz no formato de voz “Memory Stick” (formato MSV LPEC: extensão .msv). Os dados de voz são guardados numa pasta VOICE no “Memory Stick”, juntamente com os ficheiros de lista de mensagens (MSF) que controlam as informações sobre os dados de voz (por exemplo, a ordem das mensagens de voz).
Pode ouvir e editar, num computador, mensagens de voz gravadas num “Memory Stick” utilizando o software “Memory Stick Voice Editor 2” fornecido. Para saber mais detalhes, consulte a página 63.
Nota
Se ligar o “Memory Stick” ao computador, pode verificar o conteúdo utilizando o Explorador do Windows. Mas deve utilizar o software “Memory Stick Voice Editor 2” fornecido para ouvir e editar mensagens.
z Notas sobre a utilização do “Memory Stick”
• Pode perder ou danificar os dados gravados nas seguintes situações: – Se retirar o “Memory Stick", desligue o aparelho ou retire a pilha para
substituição durante o acesso.
– Se utilizar o “Memory Stick” em locais com electricidade estática ou interferências eléctricas.
• Deve fazer uma cópia de segurança dos dados importantes. z Como formatar um “Memory Stick”
O “Memory Stick” fornecido já vem no formato FAT. Utilize um aparelho que suporte “Memory Sticks” para os formatar. Para saber como formatar com este aparelho, consulte a página 56.
Nota
Os “Memory Sticks” formatados num computador, podem não funcionar neste aparelho.
Recomendações sobre a segurança dos dados
Para evitar eventuais riscos de perda de dados provocados por avarias ou funcionamento acidental do “Memory Stick” ou do gravador de IC, recomendamos que guarde uma cópia de segurança das mensagens gravadas num gravador de cassetes ou num computador, etc. Se utilizar o “Memory Stick Voice Editor” fornecido, pode transferir e guardar as mensagens do “Memory Stick” no computador.
9
PTAntes de começar
Funções
• Capacidade de gravação de longa duração (página 7)
• Pode criar pastas adicionais para organizar as mensagens (página 37) • Identificar pastas e mensagens (página 42)
• Várias funções de gravação, reprodução e edição Função de indexação/revisão (página 23)
Pode procurar rapidamente as partes desejadas durante a reprodução, utilizando a função de indexação ou revisão.
Função de procura rápida (página 24)
Pode procurar rapidamente um ponto (10 segundos para a frente ou 3 segundos para trás) e iniciar a reprodução.
Função de sobreposição e de gravação adicional (página 31)
Pode fazer uma sobreposição depois do ponto desejado numa mensagem gravada ou adicionar uma nova gravação a uma mensagem já gravada.
Função de repetição da reprodução (páginas 24, 30)
Este aparelho pode reproduzir repetidamente uma mensagem ou uma parte seleccionada da mesma.
Controlo da velocidade de reprodução (DPC: Digital Pitch Control) (página 28)
Pode ouvir mensagens, rápida ou lentamente, num tom natural processado digitalmente.
Função de marcador (página 29)
Pode adicionar um marcador a uma mensagem para poder localizar facilmente um ponto e começar a reprodução.
Função de alarme (página 48)
Pode começar a ouvir uma mensagem com um alarme, na data e hora desejadas.
Função de indexação (página 33)
Pode dividir uma mensagem em duas e combinar mensagens.
Função de marca de prioridade (página 40)
Pode adicionar marcas de prioridade. As mensagens podem ser classificadas pelo número de marcas de prioridade.
Função VOR avançada (página 59)
• O software “Memory Stick Voice Editor” fornecido (página 61)
Se utilizar o software* “Memory Stick Voice Editor” fornecido, pode transferir as mensagens gravadas no “Memory Stick” para o computador.
B
Preparativos
Passo 1: Colocar as pilhas
1
Faça deslizar a tampa para abrir o compartimento das pilhas.2
Introduza duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) com a polaridade correcta e feche a tampa.Se a tampa do compartimento das pilhas se soltar
acidentalmente, monte-a como se mostra na ilustração.. Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do aparelho ter estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o visor de acerto do relógio. Consulte os passos 2 a 4 em “Passo 2: Acertar o relógio” nas páginas 12 e 13 para acertar a data e a hora.
11
PTSubstituir as pilhas
O indicador da pilha no visor mostra o estado das pilhas.
Se aparecer a mensagem “LOW BATTERY”, substitua as pilhas por outras novas.
Duração das pilhas*
Em utilização contínua, aproximadamente 10 horas (SP)/12 horas (LP) de gravação ou aprox. 12 horas (SP/LP) de reprodução possíveis.
* Utilizando pilhas alcalinas LR03 (SG) da Sony
* Quando reproduzir utilizando o altifalante interno com o controlo VOL na posição 4
A duração da pilha pode diminuir, dependendo do funcionamento do gravador.
Notas
• Não utilize pilhas de manganês com este aparelho.
• Quando substituir as pilhas, introduza duas pilhas novas no espaço de 3 minutos depois de retirar as pilhas gastas. Caso contrário, pode aparecer o visor de acerto do relógio ou uma data e hora incorrectas quando voltar a colocar as pilhas. Nesse caso, acerte novamente a data e a hora. No entanto, as mensagens gravadas e a definição do alarme mantêm-se. • Quando substituir as pilhas, tem de substituir as duas por outras novas. • Não carregue pilhas secas.
• Se não tenciona utilizar o aparelho durante um período prolongado, retire as pilhas para evitar danos provocados pelo derramamento do líquido e respectiva corrosão. Preparativos Pilhas novas Pilhas fracas Pilhas gastas O aparelho deixa de funcionar.
Passo 2: Acertar o relógio
Para poder utilizar o alarme ou gravar a data e a hora, tem de acertar o relógio.
Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do aparelho ter estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o visor para acerto do relógio. Neste caso, prossiga a partir do passo 4.
1
Rode o botão rotativo na direcção de MENU.Aparece o modo de menu no visor.
2
Carregue no botão rotativo para cima (>) quatro vezes para seleccionar “DATE&TIME”.3
Carregue no botão rotativo (x•B). Aparece a janela de acerto da data e da hora. Os dígitos do ano começam a piscar.Botão rotativo
Carregue no centro Carregue para cima
Carregue para baixo Rode na direcção de MENU Rode na direcção de FOLDER
13
PTPreparativos
4
Acertar a data e a hora.1 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar os dígitos do ano.
2 Carregue no botão rotativo (x•B).
Os dígitos do mês começam a piscar.
3 Acerte o mês, o dia e a hora em
sequência e depois carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece novamente a janela do modo de menu.
5
Rode o botão rotativo na direcção de MENU. A janela volta à visualização normal.Para ver a hora actual
Carregue no botão xSTOP durante o modo Sleep (página 53). A hora actual aparece durante três segundos.
Passo 3: Introduzir um “Memory Stick”
no gravador de IC
Introduza um “Memory Stick” na ranhura para Memory Sticks com o lado do terminal voltado para cima, como se mostra abaixo.
Notas
• Verifique se introduziu bem o “Memory Stick”.
• Não o introduza numa direcção diferente. Pode avariar o aparelho. Depois de introduzir um “Memory Stick”
Aparece o seguinte visor. Se estiver a introduzir um “Memory Stick” pela primeira vez depois de o comprar ou se introduzir um “Memory Stick” sem dados, são automaticamente criadas três pastas (FOLDER 01, FOLDER 02, FOLDER 03) no “Memory Stick”.
Nota
Enquanto o aparelho estiver a aceder à informação, aparece a indicação “ACCESS” no visor ou o indicador OPR pisca em cor-de-laranja. Durante o acesso, não retire o “Memory Stick”, as pilhas ou o transformador de CA. Se o fizer pode danificar os dados.
15
PTProteger o “Memory Stick” contra gravação
Se o selector de protecção contra gravação do “Memory Stick” estiver na posição “LOCK”, não pode gravar nem apagar dados.
Retirar o “Memory Stick”
Empurre o botão EJECT na direcção da seta e retire o “Memory Stick” da ranhura, como se mostra abaixo.
Selector de protecção contra gravação
Botão EJECT
B
Operações básicas
Gravar mensagens
Como a mensagem recém gravada é automaticamente acrescentada a seguir à última mensagem existente, pode carregar em zREC/REC PAUSE para começar a gravar rapidamente, sem ter de procurar o fim da última gravação.
Notas
• O tempo máximo de gravação e o número de mensagens depende das condições ou da capacidade do “Memory Stick”(página 7).
• Antes de fazer uma gravação muito longa, coloque pilhas novas e verifique o indicador das pilhas (página 11).
Seleccionar a pasta .
ex. Nome da pasta (página 42) 1 2 2 31
1Rode o botão rotativo na direcção de FOLDER.
A pasta está seleccionada.
2Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para ver a pasta onde quer gravar mensagens.
3Carregue novamente no botão rotativo (x•B) para seleccionar a pasta.
Para adicionar uma nova pasta, consulte a página 37.
Operações básicas
17
PTComeçar a gravar.
2
1Carregue no botão zREC/REC PAUSE.
Não tem de continuar a carregar em zREC/ REC PAUSE durante a gravação.
2Fale para o microfone incorporado.
Nota sobre a gravação
Podem ficar gravados ruídos, se raspar ou arranhar acidentalmente o aparelho com o dedo ou qualquer objecto durante a gravação.
Indicador OPR (acende-se em vermelho durante a gravação)
Indicador de memória restante
Carregue em xSTOP.
O aparelho pára no início da gravação actual. Se não mudar de pasta depois de parar a gravação, quando voltar a gravar, vai fazê-lo na mesma pasta.
Nota
Se o indicador OPR estiver a piscar ou se acender em cor-de-laranja ou vermelho, não retire o “Memory Stick” nem as pilhas. Se o fizer, pode danificar os dados.
Indicador do modo de gravação Visor do contador
(aparece o visor seleccionado com DISPLAY no menu (página 53).) Número da mensagem actual Microfone incorporado Indicador de sensibilidade do microfone
Parar a gravação.
Continua3
Gravar mensagens (continuação)
Outras operações
Para fazer uma pausa na gravação
Para Faça o seguinte
fazer uma pausa na gravação* Carregue em zREC/REC PAUSE.
Durante a pausa na gravação, o indicador OPR pisca em vermelho e a indicação “PAUSE” pisca na janela do visor.
desactivar a pausa e Carregue novamente em zREC/REC
retomar a gravação PAUSE. A gravação recomeça a partir desse
ponto.
(Para parar a gravação depois da pausa, carregue em xSTOP.)
* 1 hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente desactivada e o aparelho entra no modo de paragem.
Para rever imediatamente a gravação actual
Carregue no botão rotativo (x•B) durante a gravação. A gravação pára e a reprodução começa a partir do início da mensagem que acabou de gravar. Para rever durante a gravação
Se, durante a gravação, carregar no botão rotativo para baixo (.), a gravação pára e pode procurar para trás, ao mesmo tempo que ouve o som da reprodução numa velocidade rápida.
A reprodução começa a partir do ponto em que soltar o botão rotativo. Também pode utilizar esta função durante a pausa na gravação. No entanto, neste caso não pode ouvir o som durante a revisão. Adicionar uma gravação
Para adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada ou uma gravação sobreposta, durante a reprodução, consulte as páginas 31 e 32.
Operações básicas
19
PTComeçar automaticamente a gravar em resposta ao som — Função VOR avançada
Se a função VOR (gravação activada por voz) estiver programada no menu, a gravação começa quando o gravador detectar o som e pára se não houver som.
Se gravar mensagens com VOR na posição ON, a gravação pára se não houver som e aparece no visor a indicação “VOR REC PAUSE”. Pode mudar a programação de VOR no menu durante a gravação (página 59).
Nota
O som ambiente afecta a função VOR. Programe MIC SENS para H ou L, de acordo com as condições da gravação. Se a gravação não ficar boa depois de ter alterado a sensibilidade do microfone ou se tiver que fazer uma gravação muito importante, programe VOR para OFF.
Para seleccionar o modo de gravação (SP/LP)
Pode seleccionar o modo de gravação programando MODE no menu (página 60). O modo LP destina-se a gravações prolongadas, como uma reunião. Mas, se quiser gravar com melhor qualidade de som, deve utilizar o modo SP. (Geralmente, o modo SP é o ideal para fazer gravações.)
Para seleccionar a sensibilidade do microfone
Pode seleccionar a sensibilidade do microfone programando MIC SENS no menu para H (alto) ou L (baixo), de acordo com as condições de gravação (página 59). Pode mudar a programação de MIC SENS no menu durante a gravação.
Para controlar a gravação
Ligue o auricular fornecido à tomada EAR. Pode regular o volume com VOL +/– , mas o nível de gravação fica fixo.
Nota
Se aumentar demais o volume ou colocar o auricular junto do microfone enquanto controla a gravação, o microfone pode captar o som do auricular, provocando ruído acústico (silvos).
Gravar mensagens (continuação)
Gravar com um microfone exterior ou a partir de outro equipamento
Ligue um microfone do tipo ‘plug-in-power’ ou outro equipamento à tomada MIC (PLUG IN POWER).
Se ligar um microfone externo, o microfone incorporado fica
automaticamente desactivado. Se ligar um microfone tipo plug-in-power, a corrente é fornecida automaticamente ao microfone através do gravador de IC.
Indicador de memória restante
Durante a gravação, o indicador de memória restante diminui um a um. Pode verificar o tempo restante de gravação mudando para o modo de visualização do tempo restante (página 53).
Se o “Memory Stick” contiver ficheiros que não sejam de dados de som, o número desses ficheiros é subtraído da quantidade de memória restante. Para verificar o tempo restante de gravação, utilize o menu para mudar o modo de visualização para o tempo restante. Pode mudar para o modo de visualização durante a gravação.
Quando o tempo restante de gravação atingir os 5 minutos, o indicador de memória restante pisca. Quando o tempo restante de gravação atingir 1 minuto, o indicador de tempo restante começa a piscar no visor, seja qual for o modo de visualização (página 53). Quando a memória estiver cheia, a gravação pára automaticamente e a indicação “NO MEMORY SPACE” pisca automaticamente no visor com um sinal de aviso. Para continuar a gravar, tem de apagar primeiro algumas mensagens (página 25).
Indicador de memória restante
Indicador de tempo restante
Operações básicas
21
PTSeleccionar o número da mensagem.
Reproduzir mensagens
Quando reproduzir uma mensagem previamente gravada, comece a partir do Passo 1.
Quando reproduzir uma mensagem que acabou de gravar, comece a partir do Passo 3.
Seleccionar a pasta.
1
1 2 2 3Número da mensagem seleccionada
Número da mensagem numa pasta
Contador (Aparece o visor
seleccionado com DISPLAY (página 53).)
2
1Rode o botão rotativo na direcção de FOLDER.
A pasta é seleccionada.
2Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para ver a pasta que contém a mensagem que quer ouvir.
3Carregue novamente no botão rotativo (x•B) para seleccionar a pasta.
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para ver o número da mensagem desejada.
Carregue para cima (>): para ver o número da mensagem seguinte.
Carregue para baixo (.): para ver o número da mensagem anterior.
Nome da pasta (página 42)
Reproduzir mensagens (continuação)
Começar a reprodução.
3
Depois de ter ouvido uma mensagem, o aparelho pára no início da mensagem seguinte.
Depois de ter reproduzido a última mensagem de uma pasta, o aparelho pára no princípio da última mensagem.
Para ouvir em privado
Ligue um auricular ou uns auscultadores (não fornecidos) à tomada EAR. O altifalante do aparelho desliga-se automaticamente. Se ligar auscultadores, ouve som mono nos canais esquerdo e direito.
Outras operações
Para parar a reprodução
Para Faça o seguinte
parar no início da Carregue em xSTOP.
mensagem actual
parar na posição actual Carregue no botão rotativo (x•B).
(Função de pausa na reprodução)* Para retomar a reprodução a partir desse ponto, carregue novamente no botão rotativo (x•B).
* Passada uma hora, o aparelho entra no modo de paragem na posição actual. 1Carregue no botão rotativo (x•B).
Indicador OPR (acende-se a verde durante a reprodução)
2Regule o volume com VOL +/–. Tomada EAR
Operações básicas
23
PTOutras operações
Para Faça o seguinte
ir para o início da Carregue no botão rotativo para baixo
mensagem actual** (.) uma vez.***
ir para mensagens anteriores Carregue no botão rotativo para baixo
(.) várias vezes.*** (Durante o modo de paragem, mantenha o botão carregado para recuar nas mensagens sem parar.)
saltar para a mensagem Carregue no botão rotativo para cima
seguinte** (>) uma vez.***
saltar para as mensagens Carregue no botão rotativo para cima
seguintes (>) várias vezes.***
** Se tiver colocado um marcador na mensagem, o aparelho pára quando chegar ao marcador.
*** Estas operações só podem ser executadas se EASY-S estiver na posição OFF. Para executar operações com EASY-S na posição ON, consulte a página 59. Ouvir uma mensagem rápida ou lentamente — DPC (Digital Pitch Control)
Pode regular a velocidade de reprodução com DPC no menu (página 28). Se programar uma velocidade de reprodução mais rápida ou mais lenta do que a normal, “FAST PLAY” ou “SLOW PLAY” pisca três vezes. Pode alterar a programação durante a reprodução.
Ouvir as mensagens de uma pasta todas de seguida — Reprodução contínua
Pode seleccionar o modo de reprodução contínua com CONT. no menu (página 59). Se programar CONT. para ON, pode ouvir todas as mensagens de uma pasta sem parar. Pode alterar a programação durante a reprodução. Procurar para a frente/para trás durante a reprodução (Marca de indexação/Revisão)
• Procurar no sentido progressivo: Carregue sem soltar o botão rotativo para cima (>) durante a reprodução e solte-o no ponto onde quer retomar a reprodução.
• Procurar no sentido regressivo: Carregue sem soltar o botão rotativo para baixo (.) durante a reprodução e solte-o no ponto onde quer retomar a reprodução.
O aparelho efectua a procura a uma velocidade baixa (unidades de 4 segundos) sem cortar o som da reprodução. Esta função é útil se quiser verificar uma palavra que se encontre mais à frente ou mais atrás. Em seguida, se carregar no botão rotativo para cima ou para baixo, o aparelho começa a procurar a maior velocidade. Durante a indexação/revisão, o contador aparece, seja qual for a programação do modo de visualização (página 53).
Pode indexar/rever durante uma pausa na reprodução. Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo e solte-o no ponto onde quer retomar a pausa na reprodução.
Reproduzir mensagens (continuação)
1 Sugestão
Quando a reprodução rápida chega ao fim da última mensagem, a indicação “MSG. END” pisca durante 3 segundos e o indicador OPR acende-se a verde. (Não se ouve o som da reprodução.)
Se continuar a carregar no botão rotativo para baixo (.) enquanto “MSG.END” está a piscar, ouve as mensagens rapidamente e a reprodução normal começa no ponto onde soltar o botão. Se “MSG. END” parar de piscar e o indicador OPR se apagar, o aparelho pára no início da última mensagem. Se a última mensagem for comprida e quiser começar a reprodução numa parte mais perto do fim, continue a carregar no botão rotativo para cima (>) para ir para o fim da mensagem e depois carregue no botão para baixo (.), com “MSG END” a piscar, para voltar ao ponto desejado .
(Se a mensagem não for a última, vá para o início da mensagem seguinte e reproduza para trás até ao ponto desejado.)
Localizar rapidamente o ponto em que quer começar a reprodução (Procura rápida)
Se EASY-S estiver na posição ON (página 59) no menu, pode localizar rapidamente o ponto onde quer começar a reprodução carregando várias vezes no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) durante a reprodução ou a pausa na reprodução.
Pode recuar cerca de 3 segundos, se carregar no botão rotativo para baixo (.) uma vez ou avançar cerca de 10 segundos, se carregar no botão para cima (>) uma vez. Esta função é útil para localizar um ponto
determinado numa gravação muito longa. Reproduzir uma mensagem várias vezes — Reprodução repetitiva.
Durante a reprodução, carregue no botão rotativo (x•B) mais de um segundo. Aparece “MSG.REPEAT” e a mensagem seleccionada é reproduzida repetidamente. Para retomar a reprodução normal, carregue novamente no botão rotativo (x•B). Para parar a reprodução, carregue em xSTOP.
Reproduzir repetidamente a secção especificada — Repetição A-B Pode especificar pontos de início (A) e de fim (B) e reproduzir várias vezes a secção especificada (página 30).
Operações básicas
25
PT Apagar a mensagem 3 Antes de apagar Depois de apagarAs mensagens restantes são renumeradas.
Apagar mensagens
Pode apagar as mensagens gravadas uma a uma ou todas as mensagens de uma pasta de uma só vez.
Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.
Apagar mensagens uma a uma
Quando se apaga uma mensagem, as restantes avançam e são renumeradas, para que não haja espaços em branco entre elas.
1 Carregue no botão ERASE quando ouvir a mensagem que quer apagar ou carregue em ERASE durante mais de 1 segundo no modo de paragem.
Ouve um sinal sonoro e o número da mensagem e a indicação “ERASE?” aparecem a piscar; os primeiros e últimos 5 segundos da mensagem são reproduzidos 10 vezes.
2 Carregue em ERASE enquanto ouve a mensagem.
A mensagem é apagada e as restantes são renumeradas. (Se, por exemplo, apagar a mensagem 3, a mensagem 4 é renumerada como Mensagem 3. Quando acabar de apagar, o aparelho pára no princípio da mensagem seguinte.)
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4 Mensagem 5
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Apagar mensagens (continuação)
Para cancelar a eliminação Carregue em xSTOP antes do passo 2 Para apagar outras mensagens Repita os passos 1 e 2.
Para apagar parcialmente uma mensagem
Divida primeiro a mensagem, adicionando uma marca de indexação (consulte a página 33) e execute os passos descritos na página 25 para apagar a mensagem.
Nota
Aparece uma mensagem de erro no visor se não puder apagar a mensagem. Para obter mais informações, consulte “Resolução de problemas” (página 81).
Operações básicas
27
PTApagar todas as mensagens de uma pasta
Pode apagar todas as mensagens de uma pasta, mas não apaga a própria pasta. Se quiser apagar uma pasta, consulte a página 38.
2Carregando sem soltar xSTOP, carregue em ERASE durante mais de 1 segundo.
A indicação “ALL ERASE?” pisca durante 10 segundos.
3Com o visor a piscar, carregue em ERASE.
Para cancelar a eliminação Carregue em xSTOP antes do passo 3.
Notas
• Com “ERASE ALL” no visor ou com o indicador OPR a piscar em cor-de-laranja, não retire o “Memory Stick”, as pilhas nem o transformador de CA. Se o fizer, pode danificar os dados.
• Aparece uma mensagem de erro no visor, se não puder apagar todas as mensagens de uma pasta. Para obter mais informações, consulte “Resolução de problemas” (página 81).
ERASE
1Seleccione a pasta que contém as mensagens que quer apagar.
Para obter mais informações, consulte o Passo 1 de “Gravar mensagens” (página 16).
B
Os vários modos de reprodução
Regular a velocidade de reprodução — DPC
(Digital Pitch Control)
Pode regular a velocidade da reprodução entre o dobro (+100%) e metade da velocidade normal (-50%). A mensagem ouve-se num tom natural, graças à função de processamento digital. Pode alterar a velocidade durante a reprodução.
Botão rotativo (>/./
x•B/MENU)
1
Rode o botão rotativo na direcção de MENU para ver o modo de menu.2
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para seleccionar “DPC” e depois carregue no botão rotativo (x•B).Aparece o modo de programação DPC.
3
Programe a velocidade de reprodução.1 Carregue no botão rotativo para cima ou para
baixo (>/.) para seleccionar “ON” e depois carregue no botão rotativo (x•B).
2 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para programar a velocidade de reprodução:
• Reprodução lenta (até -50% em incrementos de 5%): Carregue para baixo (.).
• Reprodução rápida (até +100% em incrementos de 10%): Carregue para cima (>).
3 Carregue no botão rotativo (x•B).
4
Carregue no botão rotativo na direcção de MENU para sair do modo de menu.Para retomar a reprodução normal
Os vários modos de reprodução
29
PTAdicionar um marcador
Pode adicionar um marcador num ponto determinado de uma mensagem, para poder aceder a esse ponto rapidamente carregando no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) e começar a reprodução.
Durante a reprodução ou a paragem, carregue em INDEX/BOOKMARK mais de 1 segundo.
É adicionado um marcador e o indicador
respectivo ( ) pisca 3 vezes.
Para começar a reprodução a partir do marcador
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) durante a paragem para que o indicador do marcador pisque 3 vezes. Em seguida, carregue no botão rotativo (x•B).
Para apagar o marcador
1 No modo de paragem, carregue no botão rotativo para cima ou para
baixo (>/.) para ver o número da mensagem que tem o marcador que quer apagar.
2 Carregue sem soltar INDEX/BOOKMARK e ERASE durante mais de 1
segundo.
3 Carregue em ERASE enquanto os indicadores de marcador e “ERASE
MARK?” estiverem a piscar.
Notas sobre como adicionar/apagar uma marca de indexação
• Só pode adicionar um marcador a cada mensagem.
• Se adicionar um marcador, apaga automaticamente qualquer marcador adicionado anteriormente. xSTOP INDEX/BOOKMARK ERASE Botão rotativo (>/ ./x•B)
Reproduzir repetidamente a secção
especificada — Repetição A-B
Durante a reprodução de uma mensagem, pode definir os pontos de início (A) e de fim (B) de uma secção que queira reproduzir repetidamente.
1
Durante a reprodução, carregue ligeiramente em A-B REPEAT/PRIORITY. O ponto de início (A) da secção que quer reproduzir repetidamente fica marcado. “A-B B?” pisca.2
Durante a reprodução, carregue ligeiramente em A-B REPEAT/PRIORITY. O ponto de fim (B) da secção fica marcado. A indicação “A-B” aparece e a secção especificada é reproduzida repetidamente. Para retomar a reprodução normal Carregue no botão rotativo (x•B).Para parar a reprodução Repetição A-B Carregue em xSTOP.
Notas
• Não pode programar Repetição A-B para uma secção que abranja duas ou mais mensagens.
• Se não programar o ponto de fim (B), este é automaticamente definido no fim (ou no princípio) da mensagem.
A-B REPEAT/PRIORITY Botão rotativo (>/./x•B)
Editar mensagens
31
PTB
Editar mensagens
Adicionar uma gravação
Adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada
Pode adicionar uma gravação à mensagem que está a ouvir.
A gravação adicionada é inserida a seguir à mensagem actual e passa a fazer parte dela.
1
Durante a reprodução, carregue em zREC/REC PAUSE mais de 1 segundo. “ADD REC” pisca três vezes na janela do visor. O indicador OPR acende-se com uma luz vermelha.A nova gravação é adicionada no fim da mensagem actual.
2
Carregue em zREC/REC PAUSE ou xSTOP para parar a gravação. Durante a reprodução da mensagem 3 Depois de acrescentar uma gravação Mensagem 4 na Sala de Conferências A Mensagem 4 xSTOP Indicador OPR Microfone incorporado zREC/REC PAUSE Gravação acrescentada Reunião no dia 1 de Dezembro às 14h00. Mensagem 3 Mensagem 3 ContinuaAcrescentar uma gravação (continuação)
Adicionar uma gravação por sobreposição durante
a reprodução
Pode adicionar uma gravação por sobreposição a seguir ao ponto seleccionado numa mensagem gravada. A parte da mensagem a seguir ao ponto seleccionado é apagada.
1
Durante a reprodução, carregue ligeiramente em zREC/REC PAUSE. “OVERWRITE?” pisca no visor e o indicador OPR pisca em vermelho.2
Carregue em zREC/REC PAUSE para começar a gravar. Aparece a indicação “REC” e o indicador OPR fica vermelho.3
Carregue em xSTOP para parar a gravação.Notas
• A mensagem acrescentada é gravada no mesmo modo de gravação (SP ou LP; consulte a página 60) da mensagem original, seja qual for o modo de gravação que esteja programado.
• Não pode fazer a sobreposição se a memória disponível no “Memory Stick” não for suficiente. Para obter mais informações, consulte “Resolução de problemas” (página 81).
A parte da mensagem 2 que foi apagada
Gravação por sobreposição adicionada na mensagem 2
Mensagem 3
Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4 Mensagem 4 O ponto de início de uma gravação por sobreposição
Editar mensagens
33
PT ERASE Antes de acrescentar uma indexação Depois de acrescentar uma indexação Os números das mensagens aumentam. O primeiro item da agenda é... Vamos avançar para o próximo assunto.É adicionada uma marca de indexação.
Mensagem 3
Mensagem 4
Dividir uma mensagem em duas/combinar
mensagens — Função de indexação
Pode dividir uma mensagem adicionando marcas de indexação ou combinar mensagens apagando as marcas de indexação.
Durante a gravação/reprodução de mensagens, pode adicionar uma marca de indexação (consulte a descrição abaixo). Pode apagar a marca de indexação com o aparelho parado (consulte a página 35).
Dividir uma mensagem adicionando uma marca de
indexação
Pode acrescentar uma marca de indexação durante a gravação ou a reprodução. Se dividir uma mensagem, pode localizar facilmente o ponto que quer ouvir, quando estiver a fazer uma gravação longa, como uma reunião. Se adicionar uma marca de indexação, os números das mensagens aumentam da seguinte maneira
Mensagem 1 Mensagem 2
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3
xSTOP
INDEX/BOOKMARK Botão rotativo (>/.)
Dividir uma mensagem em duas/Combinar
mensagens — Função de indexação (continuação)
Colocar uma marca de indexação durante a gravação Durante a gravação da mensagem, carregue em
INDEX/BOOKMARK no ponto onde quer fazer a separação.
O novo número da mensagem é acrescentado no ponto em que carregou no botão INDEX/ BOOKMARK e “ADD INDEX” pisca três vezes. A mensagem fica dividida em duas, embora ambas sejam gravadas sem interrupção.
1 Sugestão
Pode adicionar uma marca de indexação durante uma pausa na gravação (página 18).
Para adicionar uma marca de indexação durante a reprodução Reproduza a mensagem e carregue em INDEX/
BOOKMARK no ponto onde quer fazer a separação.
A mensagem fica dividida em duas e o número da nova mensagem pisca três vezes.
É adicionada uma marca de indexação e os números de indexação seguintes aumentam um algarismo.
Para ouvir a mensagem em que colocou a marca de indexação
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para ver o número da mensagem, visto que cada mensagem dividida tem o seu próprio número.
Para reproduzir as mensagens divididas continuamente Seleccione “ON” para “CONT” no menu, como descrito em “Alterar as programações” na página 59.
Mensagem 3
É adicionada uma marca de indexação.
A gravação continua. Mensagem 1 Mensagem 2
Editar mensagens
35
PT Notas• Tem de ter algum espaço no “Memory Stick” para poder adicionar uma indexação. Para obter mais informações, consulte “Limitações do sistema” na página 88.
• Não pode adicionar uma indexação se aparecer “INDEX FULL” no visor. Apague algumas mensagens antes de adicionar uma marca de indexação. Para obter mais informações, consulte “Limitações do sistema” na página 88. • A gravação da data e da hora na última parte da mensagem dividida pela
indexação é a mesma (a data de início e de fim da gravação) da própria mensagem dividida.
• Se adicionar uma indexação a uma mensagem identificada que tenha sido dividida, a outra parte da mensagem terá o mesmo nome.
• Se adicionar uma marca de indexação a uma mensagem com marca(s) de prioridade, estas serão adicionadas a ambas as partes da mensagem dividida. • Se adicionar uma indexação no ponto onde especificou um marcador, apaga
esse marcador.
Combinar mensagens apagando a marca de
indexação
Pode combinar duas mensagens numa só apagando a marca de indexação.
No modo de paragem, execute os passos descritos abaixo:
1
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/ .) para ver o número da segunda das duas mensagens que quer combinar.Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Os números das mensagens diminuem. É apagada uma marca indexação.
Dividir uma mensagem em duas/Combinar
mensagens — Função de indexação (continuação)
2
Carregue sem soltar INDEX/BOOKMARK e ERASE durante mais de 1 segundo.
“ERASE INDEX?” pisca durante 10 segundos.
3
Carregue em ERASE enquanto o visor estiver a piscar. As duas mensagens são combinadas numa só e as mensagens são renumeradas, como se mostra na figura acima.Para cancelar o apagamento Carregue em xSTOP antes do passo 3.
Notas
• Depois de combinar as mensagens apagando uma marca de indexação, apaga a programação do alarme da última mensagem, as marcas de prioridade e os marcadores.
• Se tiver adicionado um marcador à mensagem, os passos acima apagam o marcador (página 29). Repita os passos para apagar a marca de indexação. •Em alguns casos, devido ao sistema de gravação do gravador de IC, pode não
conseguir adicionar ou apagar uma indexação (páginas 87 e 88). • Dependendo do formato de ficheiro da mensagem, pode não conseguir
Editar mensagens
37
PTAdicionar / apagar pastas
Por predefinição, há três pastas: “FOLDER 01”, “FOLDER 02” e “FOLDER 03”. Pode adicionar as pastas que quiser. Pode também apagar as pastas desnecessárias.
Nota
O número máximo de pastas que pode adicionar depende da capacidade do “Memory Stick” ou das condições de utilização. Aparece no visor “FOLDER FULL”, se não puder adicionar nenhuma pasta devido a limitações de sistema do gravador de IC (página 88).
Adicionar pastas
1
Rode o botão rotativo na direcção de MENU. Aparece o modo de menu.2
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/ .) para seleccionar “NEW FOLDER” e depois carregue no botão rotativo (x•B).Aparece a janela de criação da nova pasta.
3
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para seleccionar “YES” e depois carregue no botão rotativo (x•B).“NEW FOLDER” pisca três vezes no visor e é adicionada uma pasta.
xSTOP ERASE
Botão rotativo (>/./ MENU)
Adicionar / apagar pastas (continuação)
Os nomes das pastas adicionadas
A nova pasta é automaticamente identificada com dois números ou duas letras, como “FOLDER 04” ou “FOLDER AB”. Se faltar um número ou uma letra nos nomes, a nova pasta é identificada automaticamente com o número ou a letra em falta.
Pode alterar o nome da pasta como quiser (página 42).
Apagar pastas
Só pode apagar pastas que não tenham mensagens gravadas.
1
Seleccione a pasta que quer apagar.Para obter mais informações sobre como seleccionar uma pasta, consulte o passo 1 de “Gravar mensagens” na página 16.
Nota
Não pode apagar pastas que tenham algumas mensagens gravadas. Primeiro, apague todas as mensagens da pasta (consulte a página 27) ou mova-as para outra (consulte a página seguinte).
2
Carregue em ERASE durante mais de 1 segundo enquanto carrega em xSTOP. “ERASE FOLDER?” pisca durante 10 segundos no visor.3
Carregue em ERASE enquanto o visor estiver a piscar.A pasta é apagada. Para cancelar a eliminação Carregue em xSTOP antes do passo 3.
Notas
• Não pode apagar a última pasta do “Memory Stick”.
• Mesmo que apague uma pasta, o nome das outras não se altera. Se apagar a “FOLDER 03”, o nome da “FOLDER 04” mantém-se.
Editar mensagens
39
PTMover mensagens para outra pasta
Pode mover as mensagens gravadas para outra pasta.
Exemplo: Mover a mensagem 3 da pasta A para a pasta C
1
Reproduza a mensagem que quer mover.2
Rode o botão rotativo na direcção de FOLDER. Ouvem-se os primeiros e os últimos 5segundos da mensagem 10 vezes, enquanto a indicação “MOVE MSG.” pisca no visor e a pasta de destino mostra um fundo preto.
3
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para seleccionar a pasta para onde quer mover a mensagem e depois carregue no botão rotativo (x•B).A mensagem vai para a pasta de destino. As mensagens são ordenadas pela data e hora da gravação ou pelo número de marcas de prioridade da pasta.
Para deixar de mover a(s) mensagem(ns) Carregue em xSTOP antes do passo 3.
Nota
A função Mover não duplica a mensagem na outra pasta. Quando mover uma mensagem para outra pasta, apaga essa mensagem da pasta onde ela se encontrava.
xSTOP
Botão rotativo (FOLDER/>/
./x•B)
Pasta de destino Pasta que contém a mensagem que quer mover
Adicionar marca(s) de prioridade no modo de
paragem
1
Seleccione a mensagem que quer marcar.2
Carregue em A-B REPEAT/PRIORITY durante mais de 1 segundo. “v” e “PRIORITY” piscam no visor.3
Carregue várias vezes em A-B REPEAT/PRIORITY para seleccionar o número de marca(s) de prioridade (v) enquanto “PRIORITY” estiver a piscar no visor.A programação termina quando a(s) marca(s) de prioridade (v) ficar(em) acesa(s) com uma luz fixa e as mensagens são renumeradas.
xSTOP
A-B REPEAT/PRIORITY Botão rotativo (FOLDER/
>/./x•B)
Adicionar uma marca de prioridade
— Função de marca de prioridade
Geralmente, as mensagens gravadas são organizadas pela ordem de gravação. Se acrescentar marcas de prioridade (v) a mensagens importantes, pode renumerar essas mensagens pela ordem de prioridade. Há quatro níveis, “vvv” (a mais importante), “vv”, “v” e sem marca de prioridade. Pode acrescentar marcas de prioridade nos modos de paragem e de reprodução.
Editar mensagens
41
PTAdicionar marca(s) de prioridade durante a reprodução
1
Carregue em A-B REPEAT/PRIORITY durante mais de 1 segundo ao mesmo tempo que reproduz a mensagem que quer marcar.“v” e “PRIORITY” piscam no visor enquanto os primeiros e últimos 5 segundos da mensagem são reproduzidos 10 vezes.
2
Carregue várias vezes em A-B REPEAT/PRIORITY ou carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para seleccionar o número de marcas de prioridade (v).3
Carregue no botão rotativo (x•B) para fazer a programação. A programação termina e as mensagens são renumeradas.Mensagens com marcas de prioridade
As mensagens são ordenadas pelo número de marcas de prioridade (v) da pasta. As mensagens sem marca de prioridade são colocadas depois das mensagens com marca(s) de prioridade.
1 Sugestão
Se existirem mais de 2 mensagens com o mesmo número de marcas de prioridade numa pasta, essas mensagens são ordenadas pela data e hora de gravação (a mais antiga vem em primeiro lugar).
Exemplo: se existirem 3 mensagens numa pasta
Nota
Também pode acrescentar marcas de prioridade utilizando o software “Memory Stick Voice Editor” fornecido. No entanto, as mensagens não serão ordenadas pelo número de marcas de prioridade, a menos que o faça também através do software.
Identificar pastas e mensagens
— Pasta/Mensagem/Nome de utilizador
Pode identificar pessoalmente pastas, mensagens ou o nome de utilizador das mensagens.
1 Sugestão
Também pode identificar pastas ou mensagens utilizando o software “Memory Stick Voice Editor” fornecido. Para obter mais informações, consulte a ajuda online.
Identificar pastas
As pastas estão já identificadas automaticamente, como “FOLDER 03”, mas pode identificá-las como quiser utilizando nomes modelo ou criando os seus próprios nomes.
1
Rode o botão rotativo na direcção de MENU. Aparece o modo de menu.2
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para seleccionar “FOLDER NAME” e depois carregue no botão rotativo (x•B). Aparece a janela de introdução do nome da pasta.3
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para seleccionar “TEMPLATES” ou “ALPHABET” e depois carregue no botão rotativo (x•B).xSTOP
Botão rotativo (FOLDER/
Editar mensagens
43
PT4
Programar o nome da pasta. Para seleccionar um nome de pasta a partir de modelos:Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para seleccionar um nome de modelo e depois carregue no botão rotativo (x•B) para programar o nome.
Nomes de modelos registados
ACTION, SCHEDULE, MEETING, OFFICE, HOME, MEMO, REPORT, SPEECH, INTERVIEW, TRAVEL, PERSONAL, PLACE, SHOP LIST, CLASS, MESSAGE, EXPENSE
1 Nomes de pastas mais longos
Mais tarde, se quiser, pode alterar o nome da pasta seleccionado nos modelos introduzindo os caracteres.
Para introduzir os caracteres: Pode introduzir até 44 caracteres para identificar uma pasta.
O cursor pisca depois do último carácter do nome da pasta actual. Pode alterar o nome actual ou acrescentar outro a seguir a esse nome.
Para saber como introduzir e substituir caracteres, consulte a página 46.
5
Carregue no botão rotativo (x•B) durante mais de um segundo para corrigir o nome.6
Rode o botão rotativo na direcção de MENU para sair do modo de menu.A janela volta à visualização normal. 1 Nomes de pastas mais longos
O visor só pode mostrar um máximo de 10 caracteres.
Se o nome tiver mais de 10 caracteres, pode percorrê-lo no visor depois de o seleccionar (consulte o passo 1 na página 16 ou 21).
Nas outras janelas do visor, não pode percorrer os nomes. 1 Para cancelar a identificação
Carregue em xSTOP.
Identificar pastas ou mensagens — Pasta/
Mensagem/Nome de utilizador (continuação)
Identificar mensagens
As mensagens não são identificadas automaticamente, mas o utilizador pode dar-lhes nomes.
1
Rode o botão rotativo na direcção de MENU. Aparece a janela do modo de menu.2
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para seleccionar “MSG. NAME” e depois carregue no botão rotativo (x•B). Aparece a janela de introdução do nome da mensagem.3
Introduza os caracteres.Pode introduzir até 254 caracteres para identificar uma mensagem.
Para saber como introduzir e substituir caracteres, consulte a página 46.
4
Carregue no botão rotativo (x•B) durante mais de um segundo para inserir o nome.5
Rode o botão rotativo na direcção de MENU para sair do modo de menu. A janela volta à visualização normal. 1 Nomes de mensagens mais longos O visor só pode mostrar um máximo de 10 caracteres.Se o nome for mais comprido, pode percorrê-lo quando mudar de modo de visualização ou durante a reprodução da mensagem.
1 Para cancelar a identificação Carregue em xSTOP.
Editar mensagens
45
PTProgramar o nome de utilizador
Se programar o nome de utilizador do gravador de IC, pode adicioná-lo automaticamente a uma mensagem gravada. Quando a mensagem aparecer no software “Memory Stick Voice Editor”, o nome de utilizador aqui especificado aparece como “User Name”.
Nota
O nome de utilizador não aparece no gravador de IC.
1
Rode o botão rotativo na direcção de MENU. Aparece a janela do modo de menu.2
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para seleccionar “USER NAME” e depois carregue no botão rotativo (x•B). Aparece a janela de introdução do nome de utilizador.3
Introduza os caracteres.Pode introduzir até 20 caracteres para o nome de utilizador.
Para saber como introduzir e substituir caracteres, consulte a página 46.
4
Carregue no botão rotativo (x•B) durante mais de um segundo para inserir o nome.5
Rode o botão rotativo na direcção de MENU para sair do modo de menu. A janela volta à visualização normal.1 Para cancelar a programação do nome de utilizador Carregue em xSTOP.
Identificar pastas ou mensagens — Pasta/
Mensagem/Nome de utilizador (continuação)
Introduzir caracteres
Siga os passos abaixo quando o visor lhe pedir para introduzir caracteres (quando o cursor estiver a piscar no passo 4 para identificar uma pasta na página 43, ou no passo 3 para identificar uma mensagem e alterar o nome de utilizador nas páginas 44 e 45 ).
Para introduzir os caracteres:
1Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para
seleccionar o carácter desejado.
Consulte a ordem dos conjuntos de caracteres na página seguinte.
2Carregue ligeiramente no botão rotativo (x•B) para inserir.
O cursor move-se para o seguinte.
3Repita os passos 1 e 2 para introduzir outros caracteres.
Para substituir caracteres
Se se enganar a introduzir caracteres ou se quiser alterar o nome, introduza-o novamente depois de apagar todos os caracteres, carregando em ERASE durante mais de um segundo, ou substitua alguns dos caracteres da seguinte maneira.
1Coloque o cursor no carácter que quer alterar.
Para mover o cursor para trás (para a esquerda), carregue ligeiramente em INDEX/BOOKMARK.
Para mover o cursor para a frente (para a direita), carregue ligeiramente no botão rotativo (x•B).
2Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para
seleccionar o carácter desejado.
Para apagar um carácter e eliminar o respectivo espaço, coloque o cursor no carácter que quer apagar e carregue ligeiramente em ERASE.
3Carregue no botão rotativo (x•B) para mover o cursor para a frente e
repita os passos 1 e 2 para alterar outros caracteres.
Nota
Não pode introduzir um carácter num nome. Tem de substituir todos os caracteres a seguir áquele que quer introduzir.
Editar mensagens
47
PTUtilizar o botão rotativo e os outros botões para identificar uma pasta / mensagem
Faça o seguinte Para
Carregue ligeiramente no Introduzir um carácter (o cursor
botão rotativo (x•B) move-se para o carácter seguinte).
Carregue no botão rotativo (x•B) Introduzir o nome (acabar de
durante mais de 1 segundo introduzir o nome).
Carregue ligeiramente no botão Seleccionar caracteres (mover-se
rotativo para cima (>) para o seguinte).
Carregue no botão rotativo para cima Seleccionar caracteres (mover-se
(>) durante mais de 1 segundo rapidamente para o seguinte).
Carregue ligeiramente no Seleccionar caracteres (voltar ao
botão rotativo para baixo (.) anterior).
Carregue no botão rotativo para Seleccionar caracteres (voltar
baixo (.) durante mais de rapidamente ao anterior).
1 segundo
Rode o botão rotativo ligeiramente Alterar o conjunto de caracteres.
na direcção de FOLDER
Carregue ligeiramente em ERASE Apagar um carácter.
Carregue em ERASE durante Apagar todos os caracteres.
mais de 1 segundo
Carregue ligeiramente em O cursor move-se para a esquerda.
INDEX/BOOKMARK
Carregue em INDEX/BOOKMARK O cursor move-se rapidamente para
durante mais de 1 segundo a esquerda.
Conjuntos de caracteres Ordem Caracteres 1 (Maiúsculas) A B C D ~ X Y Z 2 (Símbolo 1) ‘ , / : (espaço) 3 (Minúsculas) a b c d ~ x y z 4 (Símbolo 1) ‘ , / : (espaço) 5 (Números) 0 1 2 ~ 8 9 6 (Símbolo 2) ! # $ % & ( ) * . ; < = > ? @ _ ‘ + - ‘ , / : (espaço)
B
Outras funções
Ouvir uma mensagem à hora desejada
programando um alarme
Pode fazer tocar um alarme e começar a ouvir uma mensagem seleccionada à hora desejada.
Pode utilizar esta função para se lembrar da data e da hora de uma reunião, etc. Pode ouvir a mensagem semanalmente numa data especificada ou à mesma hora todos os dias.
Também pode fazer tocar o alarme sem ouvir a mensagem.
1
Seleccione a mensagem que quer ouvir. Para obter mais informações sobre como seleccionar a mensagem desejada, consulte os passos 1 e 2 de “Ouvir mensagens” na página 21.2
Entre no modo de programação do alarme.1 Carregue no botão rotativo na direcção
de MENU.
Aparece o modo de menu no visor.
2 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar “ALARM”.
3 Carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece o modo de programação do alarme no visor.
4 Carregue no botão rotativo para cima ou para
baixo (>/.) para seleccionar “ON”. Se “ON” já tiver sido seleccionado, execute os passos a seguir.
Botão rotativo (>/./
x•B/MENU)
Outras funções
49
PT5 Carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece “DATE” no visor.
3
Programe a data e a hora do alarme. Para ouvir na data desejada1 Carregue no botão rotativo (x•B)
enquanto “DATE” aparece no visor. Os dígitos do ano começam a piscar.
2 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar os dígitos do ano e depois carregue no botão rotativo (x•B). Os dígitos do mês começam a piscar.
3 Acerte o mês, o dia e a hora em
sequência e depois carregue no botão rotativo (x•B).
Para ouvir uma vez por semana
1 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar o dia da semana (de “SUN” (Domingo) até “FRI” (Sexta-feira).
2 Carregue no botão rotativo (x•B).
Os dígitos das horas começam a piscar.
3 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar os dígitos das horas e carregue no botão rotativo (x•B).
Os dígitos dos minutos começam a piscar.
4 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar os dígitos dos minutos e depois carregue no botão rotativo (x•B).
Ouvir uma mensagem à hora desejada
programando um alarme (continuação)
Para ouvir à mesma hora todos os dias
1 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar “DAILY”.
2 Carregue no botão rotativo (x•B).
Os dígitos das horas começam a piscar.
3 Carregue no botão rotativo para cima ou para
baixo (>/.) para seleccionar os dígitos das horas e carregue no botão rotativo (x•B). Os dígitos dos minutos começam a piscar.
4 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar os dígitos dos minutos e depois carregue no botão rotativo (x•B).
4
Seleccionar o som do alarme.1 Carregue no botão rotativo para cima ou para
baixo (>/.) para seleccionar “BEEP
& PLAY” ou “BEEP ONLY”.
2 Carregue no botão rotativo (x•B).
5
Carregue no botão rotativo na direcção de MENU para sair do modo de menu. O visor volta ao normal.A indicação “,” aparece quando seleccionar a mensagem que tem um alarme programado. Quando chegar a data e a hora programadas
À hora programada, o alarme soa durante cerca de 10 segundos e ouve-se a mensagem seleccionada (se tiver seleccionado “BEEP ONLY” no passo 4, ouve apenas o alarme).
Durante o toque do alarme, a indicação “ALARM” pisca no visor. Quando a reprodução terminar, o aparelho pára automaticamente no início dessa mensagem.
Para voltar a ouvir a mensagem
Carregue no botão rotativo (x•B). A mesma mensagem volta a ser reproduzida desde o princípio.