• Nenhum resultado encontrado

Karystal Clear Gerador De Cloro/Cloronizador De Luxo (sal na piscina)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Karystal Clear Gerador De Cloro/Cloronizador De Luxo (sal na piscina)"

Copied!
30
0
0

Texto

(1)

M

AN

UA

L

DO

U

SU

ÁR

IO

Karystal Clear™ Gerador

De Cloro/Cloronizador De

Luxo (sal na piscina)

NORMAS IMPORTANTES

DE SEGURANÇA

Leia e siga corretamente as instruções

de montagem e segurança.

Não esqueça de experimentar outros tipos de produtos Intex: Piscinas, Acessórios para Piscinas, Piscinas Infláveis e Playgrounds, Colchões e Botes disponíveis nas principais lojas de varejo ou visite a nossa página na internet.

(2)

TA

BE

LA

D

E

CO

NT

DO

S

Avisos... 3

Referencias das Partes... 4-6

Informação do produto e especificações... 7

Instruções de montagem... 8-12

Sal e volume da água... 13

Tabela de sal para as Piscinas Intex... 14

Tabela de operações para Piscinas Intex... 15

Tabela de sal outras piscinas... 16

Tabela de operações para outras Piscinas... 16

Instruções de funcionamento... 17-18

Sistema de alarme e LED código ... 19-20

Montagem fixo... 21

Manutenção... 22-24

Armanezar o filtro durante um tempo... 24

INTEX teste em tiras... 24

Manutenção da piscina e produtos químicos... 25

Localização de defeitos... 26-27

Seguridade aquática... 28

(3)

RE

GR

AS

D

E

SE

GU

RA

A

AVISOS

• Não permite as crianças na piscina sem supervisão de um adulto. Supervisionar

sempre as crianças e pessoas com incapacidades.

• Perigo de choque elétrico. Conectar em tomadas elétricas aterradas corretamente.

Fale com um eletricista si não sabe se tem tomas aterradas. Não modifique os cabos de alimentação nem os plugues. Consulte um eletricista licenciado.

• Todo o cabeamento elétrico deve estar em conformidade com as práticas e os

códigos locais ou nacionais aplicáveis.

• O cabo não deve ser trocado. Si o cabo está danificado o produto deve ser

eliminado.

• Para reduzir os choques elétricos não usar cabos de extensão. Não usem

adaptadores. Use somente cabos de alimentação aprovados.

• Montagem e desmontagem somente por adultos.

• Não toque o produto com as mãos molhadas o com os pés descalços. Não puxe o

cabo elétrico.

• Posicione este produto longe da piscina para evitar que as crianças subam e tenham acesso a piscina.

• Não ligue o produto si esta na água.

• As crianças devem ser mantidas longe do filtro e dos cabos.

• Sempre desligue o produto antes de trocar o cartucho, limpar, o fazer emendas no

filtro.

• O gerador somente pode ser usado em piscinas desmontáveis. Não usar em

piscinas de construção permanente.

• Deixar o filtro a mais dois metros da piscina.

• Manter o cabo do produto a mais de 3.5 m da piscina. • O cabo deve ficar perto da piscina.

• Esta ferramenta não é destinada ao uso de pessoas com redução física, sensorial,

incapacidade mental ou falta de conhecimento e experiência (incluindo crianças), a menos que elas tenham tido instruções adequadas e sejam supervisionadas uma pessoa responsável.

• Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com a

ferramenta.

• Este produto é destinado para ser usado de acordo com o descrito no manual.

NÃO SEGUIR ESTES AVISOS PODE RESULTAR EM DANOS

PESSOAIS, PERDAS, FERIMENTOS E MORTE.

Todas as normas de seguridade não estão incluídas somente as comuns. Use o sentido. Faça da sua piscina um centro de divertimento livre de acidentes.

NORMAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Leia e siga corretamente as instruções de montagem e segurança.

(4)

LI

ST

A

DA

S

PA

RT

ES

LISTA DAS PARTES

NOTE: Desenhado somente para propósito de ilustração. Talvez não reflete o produto

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

* Opcional * Opcional

(5)

RE

FE

NC

IA

D

AS

P

AR

TE

S

REFERÊNCIA DAS PARTES

Antes de proceder al montaje del producto tómese unos minutos para familiarizarse con las piezas.

NOTE: Desenhado somente para propósito de ilustração. Talvez não reflete o

produto atual. Não é escala.

1 2 3 7 4 5 6 8 9 10 5

(6)

RE

FE

NC

IA

D

AS

P

AR

TE

S

REFERÊNCIA DAS PARTES (cont.)

Antes de proceder al montaje del producto tómese unos minutos para familiarizarse con las piezas.

NO PEÇAS

DESCRIÇÃO QUANTIDADE REPOSIÇÃOPEÇA DE COMUM PARA CONEXÕES DE FILTRO/BOMBA COM 32 MM DE MANGUEIRAS 1 ADAPTADOR A (OPCIONAL) 1 10849 2 JUNTA O-RING A 1 10712 3 PARAFUSOZ 4 10713

4 CÉLULA ELETROLÍTICA (COM PLACAS DE TITÂNIO) (JUNTA O-RING A INCLUEM) 1 10886

5 JUNTA O-RING B 2 10715

6 CONDUTOR DO SENSOR DO FLUXO (JUNTA O-RING B & JUNTA O-RING C INCLUEM) 1 11196

7 SENSOR DO FLUXO 1 11143

8 MANGUEIRA DE CONEXÃO COM PEÇAS DE FIXAÇÃO 1 10720

9 ADAPTADOR B (OPCIONAL) 1 10722

(7)

RM

ÃO

D

O

PR

OD

UT

O

E

ES

PE

CI

FI

CA

ÇÕ

ES

O sal de cozinha (cloreto de sódio) composto da mistura de cloro é sódio. Durante a instalação do clorador uma pequena quantidade de sal deve ser dissolvida na água da piscina. A água passa no sistema do gerador de cloro e célula eletrolítica produza cloro que é dissolvido diretamente na água. O cloro destrói bactérias, algas e outras matérias orgânicas.

COMO O CLORO É GERADO

Gerador de Cloro:

• Alimentação elétrica

A alimentação elétrica converte a corrente AC em corrente DC de baixa voltagem. Isto é preciso para que a célula trabalhe fazendo eletrólise e creia cloro.

• Célula eletrolítica (com placas de titânio)

Contem um eletródio bipolar que prepara a eletrolise e produze cloro com a energia e a eletricidade CD. O cloro e gerado quando a sal passa a traves da célula. A produção de cloro pode variar trocando cada dia às horas de operação do clorador. O sistema de geração de cloro tem um ciclo de operação cada 20 horas sem interrupção da produção.

• Sensor do fluxo

O sensor protege a célula com a certeza de que a água que entra na célula é a correta. Quando o fluxo de água cai à célula automaticamente fecha se. Um zumbido ouvira e o LED display painel mostrará uma sinal (olhe o código LED) indicando o problema.

• Estação de controle eletrônico

O gerador de cloro tem um painel de controle com LED e botões para a programação das horas de funcionamento. Também mostrará os diferentes parâmetros como nível de sal, fluxo de água, atividade da célula eletrolítica. Si á algum problema emitira um zumbido no painel LED com um código.

ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO

Nível ótimo de sal: 3000 partes por milhão

Maximo Cloro: 24 grão

Fluxo mínimo: 2650 - 15140 litros/hora

Mangueira de retorno da água

Mangueira do filtro/bomba Célula eletrolítica (com placas de titânio)

Sensor do fluxo

Estação de

controle eletrônico Alimentaçãoelétrica

Cordão da

célula eletrolítica Receptáculo da

(8)

IN

ST

RU

ÇÕ

ES

D

E

M

ON

TA

GE

M

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

1. Montar a piscina sob o chão (AGP) e sua bomba/filtro. 2. Peque o gerador de cloro e os acessórios dos seus pacotes. 3. Pôr o gerador em línea depois do filtro/bomba.

4. Conecte a mangueira de conexão (8) na entrada do gerador.

Para conexões de filtro/bomba com 32 mm de mangueiras: Desenho 1

IMPORTANTE

O gerador de cloro deve se instalar como peça final do equipamento da piscina no retorno da água como pode olhar no desenho 1. Isto permitira uma maior vida da célula.

1-1/4”(32 mm) MANGUEIRA 1-1/4”(32 mm) MANGUEIRA ÁGUA PARA A PISCINA PISCINA SISTEMA DE GERAÇAO DE CLORO ÁGUA DA PISCINA FILTRO 1 8 9 9 8

(9)

IN

ST

RU

ÇÕ

ES

D

E

M

ON

TA

GE

M

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (cont.)

1. Si sua piscina esta enchida com água, desparafuse os filtros do coador dos

conectores do coador e insira os chapéus pretos nos buracos dos coadores antes da instalação do gerador de cloro. Ponto dois si a piscina não tem água.

2. Conecte o adaptador A (1) na saída da célula eletrolítica. Desenho 1. Apertar.

3. Desligue a mangueira de entrada da água (piscina) da bomba/filtro e conecte o

adaptador (1) no gerador de cloro com uma abraçadeira. (desenho 1) 4. Conecte o adaptador B (9) ao conector da mangueira (8). Apertar (filtro/

bomba). (desenho 1)

5. Conecte o adaptador B (9) na conexão do saída da filtro/bomba. Apertar.

6. Coloque a grelha do filtro no conector tirando os chapéus pretos para evitar a

saída de água da piscina.

8 9 8 9 1 4 BOMBA/FILTRO

(10)

IN

ST

RU

ÇÕ

ES

D

E

M

ON

TA

GE

M

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (cont.)

Conexões de mangueiras de 38 mm: (Não usem adaptadores A (1) ou B (9))

Desenho 2

1. Si a piscina tem água, feche as válvulas antes da instalação do gerador de

cloro. Si a sua piscina não tem água passo 2.

2. Desligue a mangueira de entrada da água (piscina) da bomba/filtro e conecte

seu gerador de cloro.

3. Conecte a mangueira do conector (8) a saída da bomba/filtro. 4. Abrir a válvula de bloqueio.

8 FILTRO 1-1/2”(38 mm) MANGUEIRA 1-1/2”(38 mm) MANGUEIRA SISTEMA DE GERAÇAO DE CLORO PISCINA ÁGUA PARA A PISCINA VÁLVULA DE BLOQUEIO ÁGUA DA PISCINA

(11)

IN

ST

RU

ÇÕ

ES

D

E

M

ON

TA

GE

M

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (cont.)

Para as conexões com outras filtros/bombas:

O gerador de cloro também pode ser adaptado a outras bombas/filtros com peças diferentes de conexão.

Conexão com um filtro/bomba com conexão de mangueira 32 mm:

1. Conecta o adaptador B (9) na mangueira. Apertar.

2. Conecte o adaptador B (9) na conexão do filtro/bomba. Apertar.

Conexão de mangueira de 38 mm:

1. Conecte o conector da mangueira (8) na conexão da saída da bomba filtro

com a braçadeira da mangueira grande. Aperte com segurança.

8 9 1-1/4”(32 mm) CONEXÃO SISTEMA DE GERAÇAO DE CLORO FILTRO 8 BRAÇADEIRA DE MANGUEIRA GRANDE FILTRO 1-1/2”(38 mm) CONEXÃO SISTEMA DE GERAÇAO DE CLORO

(12)

IN

ST

RU

ÇÕ

ES

D

E

M

ON

TA

GE

M

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (cont.)

Conexão com uma mangueira 32 mm:

1. Conexão ao adaptador A (1) saída da célula de eletrolítica. (4) Apertar. 2. Conecte o retorno da água (da piscina) no adaptador da mangueira (1) no

sistema de geração de cloro apertar com as abraçadeiras. Conexão com uma mangueira 38 mm:

1. Conexão ao adaptador A (1) saída da célula de eletrolítica. (4) Apertar. 2. Conecte a mangueira de retorno da água (para a piscina) ao adaptador A (1)

1 BRAÇADEIRA 1-1/4”(32 mm) MANGUEIRA SISTEMA DE GERAÇAO DE CLORO 1 BRAÇADEIRA DE MANGUEIRA GRANDE 1-1/2”(38 mm) MANGUEIRA SISTEMA DE GERAÇAO DE CLORO

(13)

SA

L

E

VO

LU

M

E

DA

Á

GU

A

SAL E VOLUME DA ÁGUA

Somente use cloreto de sódio

Somente use cloreto de sódio (NaCI) sal pura 99,8%. Também pode usar sal granulada (sal evaporada) Mais terá mais tempo em dissolver.Não usar sal adicionado com iodo, amarela o com cor. O sal se adiciona a água para que a

célula eletrolítica creia cloro. Nível ótimo de sal

O nível ótimo de sal é entre 2500-3500 partes por milhão.

Um nível muito baixo de sal reduzirá a eficácia do gerador de cloro por isso não terá uma boa produção de cloro. Um nível muito alto pode produzir uma água muito salgada (isto é quando o nível de sal está em 3500-4000 ppm) Um nível muito alto pode causar estragos no gerador de cloro, corrosão e oxidação nos acessórios do gerador. A tabela de embaixo mostra as quantidades acertadas de sal. O sal da piscina está em continuo reciclagem. Com a evaporação a sal não é perdida. Como adicionar o remover o sal

Adicionando sal

1. Pressionar o botão ON do filtro/bomba para a circulação da água. 2. Mantenha o sistema de geração de cloro desligado.

3. Estipule a quantidade sal (olhar a tabela).

4. Igualmente estender o sal por o perímetro da piscina. 5. Para evitar obstruir o filtro, não adicionar sal ao skimmer.

6. Escovar o chão da piscina para uma maior rapidez na dissolução do processo.

Não deixe a sal amontoada no chão da piscina. Execute o programa por 24 horas consecutivas para a dissolução completa de sal.

7. Depois de 24 horas si todo o sal é dissolvida, ligue o gerador de cloro e inserir

as horas de funcionamento. (Olhar tabela de funcionamento). Retirando sal

Si muita sal se adiciono o display tem que ter o código 92 (olhar o sistema de alarma). Precisa um nível mais baixo de sal. A única maneira de ter um nível mais baixo é drenar a água e encher de novo com água. Drena e encha um 20% da água da piscina até que o 92 desaparecer.

Calculo de volume da piscina

Rectangular Comprido x largura x media profundidade x 7.5 Comprido x largura x media profundidade

Circular Comprido x largura x media profundidade x 5.9 Comprido x largura x media profundidade x 0.79

Oval Comprido x largura x media profundidade x 6.0 Comprido x largura x media profundidade x 0.80 Tipos de piscinas (medida em pés)Galão (medida em metros)Metro cúbico

(14)

TABELA DE SAL PARA PISCINA INTEX

A tabela mostra a quantidade de sal que tem que usar para alcançar 3000 ppm do nível de sal e a quantidade que precisará si o nível cai.

Medida das piscinas

Capacidade da água (90% frame pool, 80%

easy set e oval)

Sal precisado para inicialização 3.0 g/L (3000 ppm) Sal precisado quando o nível e baixo (código 91) (Galão) (Litros) (Libras) (Quilos) (Libras) (Quilos)

INTEX PISCINAS SOB O CHAO

EASY SET®

PISCINA

METAL FRAME PISCINA

PISCINA CIRCULAR DE METAL ULTRA FRAME

PISCINA COM REFORÇO DE SEQUOIA OVAL PISCINA PISCINA RECTANGULAR ULTRA FRAME 15' x 36" (457cm x 91cm) 15' x 42" (457cm x 107cm) 15' x 48" (457cm x 122cm) 16' x 42" (488cm x 107cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 42" (549cm x 107cm) 18' x 48" (549cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm) 15' x 36" (457cm x 91cm) 15' x 42" (457cm x 107cm) 15' x 48" (457cm x 122cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 16' x 52" (488cm x 132cm) 18' x 48" (549cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm) 24' x 48" (732cm x 122cm) 24' x 52" (732cm x 132cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm) 16'8" x 49" (508cm x 124cm) 18'8" x 53" (549cm x 135cm) 20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm) 24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm) 28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm) 18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm) 24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm) 32' x 16' x 52" (975cm x 488cm x 132cm) 2822 10681 65 30 20 10 3284 12430 80 35 20 10 3736 14141 95 45 20 10 3754 14209 95 45 20 10 4273 16173 110 50 30 15 4786 18115 120 55 30 15 5455 20647 135 60 30 15 5894 22309 150 65 40 20 3282 12422 80 35 20 10 3861 14614 100 45 20 10 4440 16805 110 50 30 15 5061 19156 125 55 30 15 5501 20821 135 60 30 15 6423 24311 160 75 40 20 6981 26423 175 80 40 20 11483 43462 290 130 75 35 12481 47241 310 140 85 40 5061 19156 125 55 30 15 6981 26423 175 80 40 20 5061 19156 125 55 30 15 6981 26423 175 80 40 20 4393 16628 110 50 30 15 5407 20465 132 60 35 15 6420 24300 150 70 40 20 4545 17203 115 50 30 15 8403 31805 210 95 60 30 14364 54368 365 165 95 45

(15)

TABELA DE OPERAÇÕES

A tabela mostra o tempo requerido para o funcionamento do gerador de cloro em piscina sob o chão.

Medida das piscinas

Capacidade da água (90% frame pool, 80%

easy set e oval)

Tempo de funcionamento (horas) em distintas temperaturas

(Galão) (Litros) (50 - 66°F)10 - 19°C (68 - 82°F)20 - 28°C (84 - 97°F) 29 - 36°C (99 - 108°F) 37- 42°C

INTEX PISCINAS SOB O CHAO

EASY SET®

PISCINA

METAL FRAME PISCINA

PISCINA CIRCULAR DE METAL ULTRA FRAME PISCINA COM REFORÇO

DE SEQUOIA OVAL PISCINA PISCINA RECTANGULAR ULTRA FRAME 15' x 36" (457cm x 91cm) 15' x 42" (457cm x 107cm) 15' x 48" (457cm x 122cm) 16' x 42" (488cm x 107cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 42" (549cm x 107cm) 18' x 48" (549cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm) 15' x 36" (457cm x 91cm) 15' x 42" (457cm x 107cm) 15' x 48" (457cm x 122cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 16' x 52" (488cm x 132cm) 18' x 48" (549cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm) 24' x 48" (732cm x 122cm) 24' x 52" (732cm x 132cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm) 16'8" x 49" (508cm x 124cm) 18'8" x 53" (549cm x 135cm) 20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm) 24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm) 28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm) 18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm) 24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm) 24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm) 32' x 16' x 52" (975cm x 488cm x 132cm) 2822 3284 3736 3754 4273 4786 5455 5894 3282 3861 4440 5061 5501 6423 6981 11483 12481 5061 6981 5061 6981 4393 5407 6420 4545 7757 8403 14364 10681 12430 14141 14209 16173 18115 20647 22309 12422 14614 16805 19156 20821 24311 26423 43462 47241 19156 26423 19156 26423 16628 20465 24300 17203 29359 31805 54368 1 1 2 2 2 3 3 3 1 2 3 3 3 4 4 7 8 3 4 3 4 2 3 4 3 5 5 9 3 3 3 3 3 4 4 5 3 3 3 4 4 5 5 9 10 4 5 4 5 4 4 5 4 6 6 11 3 3 3 3 3 5 5 6 3 3 3 5 5 6 6 10 11 5 6 5 6 5 5 6 5 7 7 12 3 3 3 3 4 6 6 7 3 3 4 6 6 7 7 11 12 6 7 6 7 6 6 7 6 8 8 12

(16)

OUTRAS PISCINAS TABELA DE SAL

TABELA DE OPERAÇÕES PARA OUTRAS PISCINAS

CALCULO DE VOLUME DE SAL DA PISCINA

Capacidade da água

(90% frame pool, 80% easy set e oval)

Sal precisado para

inicialização do programa Sal precisado quando o nível e baixo (código 91)

(Galão) (Litros) (Libras) (Quilos) (Libras) (Quilos)

2000 7500 50 20 10 5 4000 15000 100 45 25 10 6000 22500 150 65 40 20 8000 30000 200 90 55 25 10000 37500 250 110 70 30 12000 45500 300 135 80 35 14000 53000 350 160 95 45

Sal precisado para

inicialização do programa (Libras) Sal precisado para inicializaçãodo programa (Quilos) Sal precisado quando o nível e baixo (Libras) Sal precisado quando o nível e baixo (Quilos)

Capacidade da água

(Galão) x 0.025 Capacidade da água (litros) x 0.003 Capacidade da água (Galão) x 0.0067 Capacidade da água (litros) x 0.0008

Capacidade da água Tempo em funcionamento (Horas)Diferente temperatura/ar (Galões) (Litros) (50 - 66°F)10 - 19°C 20 - 28°C (68 - 82°F) 29 - 36°C (84 - 97°F) 37 - 42°C (99 - 108°F) 2000 4000 6000 8000 10000 7500 15000 22500 30000 37500 2 3 5 6 8 2 3 6 7 9 3 3 7 8 10 1 2 4 5 6

(17)

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

ST

RU

ÇÕ

ES

D

E

FU

NC

IO

NA

M

EN

TO

Depois da dissolução do sal pero antes de ligar o clorador tenha certeza de:

O filtro/bomba e o sistema do gerador tem que estar completamente

conectado a um interruptor de terra (GFCI) o um aparelho de corrente residual. (RCD)

O fitlro/bomba este ligado uns minutos antes do clorador. (Assim o ar e a sujidade será removida das mangueiras).

Si tem ar nas mangueiras tem que olhar as instruções de funcionamento do manual do usuário do Filtro/Bomba.

1. Ligue o cabo a eletricidade. Ligue a unidade. O código 88

mostra-se no display eletrônico, isto é que o aparelho está em “Stand-by” (em espera).

2. Abrir os controles:

Prensa e segure botão por 2 segundos até ouvir um “bip” então prensa botão por outros 2 segundos até ouvir de novo um “bip”. Agora o display mostrara o código 00. Isto abre os controles.

3. Marque as horas de funcionamento:

Adicionar horas de funcionamento prensando botão diminuir prensando botão. Olhar a tabela de funcionamento para tipo de piscina. Prensar botão para escolher as horas, prensar si escolheu muitas horas. O marcador de tempo agora está funcionamento as horas desejadas todos os dias.

ADVERTÊNCIA: O gerador de cloro não começará o seu funcionamento si a

filtro/bomba está desligado.

4. Fechar os controles:

Com as horas mostrando se no display prensar botão por 2 segundos até ouvir um “Bip” longo então prensar botão por outros 2 até ouvir outro “bip” longo. Uma luz verde “CLORO” no painel de controles acenderá em alguns minutos indicando que o gerador de cloro está em funcionamento. Fechando os controles evitara que uma pessoa não autorizada troque os ciclos de funcionamento.

(18)

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (cont.)

RU

ÇÕ

ES

D

E

FU

NC

IO

NA

M

EN

TO

5. As horas podem se trocar si é preciso. Olhe os passos 2 - 4.

6. Os ciclos de funcionamento no display LED podem diminuir até zero. LED

mostrará as horas que ficam para terminar o funcionamento.

7. A luz verde “DESCANSAR” aparecerá no painel de controles

quando o ciclo terminar. Então o sistema iniciará o sistema Stand-By, poderá olhar no LED o código 93 e acenderá “DESCANSAR”. O sistema começará em posição de economia e automaticamente voltara a produção normal das 24 horas.

8. A luz “DESCANSAR’ continuará acessa, mas o indicador do

LED agora está preto isto indica que o gerador de cloro está inativo (Power Saving Mode) aguardado para o próximo ciclo. Prense qualquer botão para olhar o LED.

NOTAS ESPECIAIS

Sempre use o teste em tiras para checar o nível de cloro na água antes de usar-la. Si o nível de cloro está muito alto deve de esperar até que o nível baixe até 3 ppm e usar de novo o gerador.

Si utiliza la piscina de manera frecuente o está situada en una zona de altas temperaturas, quizá pueda requerir un aumento de la producción de cloro (más horas de funcionamiento) para poder mantener un índice correcto de cloro.

Si há uma interrupção da eletricidade tem que volver a marcar as horas de funcionamento por isso terá que desligar o aparelho e ligar de novo.

IMPORTANTE

No use a piscina si o nível esta por debaixo de 3ppm. Não tenha o gerador em funcionamento quando há gente na piscina.

(19)

CÓDIGOS DAS ALARMAS

Low Water Flow (Nível baixo de água) Low Salt Level (Nível baixo de sal) High salt Level (Nível alto de sal). Si uma destas condições ocorre uma alarma se escutara indicando que a produção do cloro está parada. Um sonido e um código brilhante apareceram no LED por uma hora. O sonido e os códigos brilhantes terminaram depois de uma hora e começara o sistema Power Saving Mode. Si isto acontece prense os botões ( ou ) assim verá os códigos originais.

Desligue o gerador e olhe a resolução dos problemas na tabela de embaixo. Ligue de novo e siga as instruções.

AL

AR

M

A

CÓDIGO CAUSA POSSÍVEIS SOLUÇÕES BRILHANTE SONIDO

1. Circulaçao bloqueada. 2. Saída/entrada incorreta da mangueira. 3. O condutor do

sensor de fluxo foi instalado

incorretamente.

4. Escada no sensor

do fluxo.

5. Não tem sensor do

fluxo.

6. Falência no sensor

do fluxo.

1. Sujeira no titânio. 2. Nível baixo de sal /

Não sal.

3. Cabo da célula

desatado.

4. Falência na célula. 1. Nivel alto de sal.

• Tenha certeza que as válvulas estão abertas.

• Certifique-se de que seu cartucho da bomba filtro e a célula estão livres de detritos e sujeiras. “Olhe Manutenção”.

• Na circulação á ar Veja manual do usuário.

• Checar a direção da saída/entrada da água. Troque as mangueiras si é preciso. Olhar o manual do usuário. • Certifique-se de que a seta siga em direção

ao o condutor do sensor de fluxo com a mesma direção da primeira célula. Se necessário inverta o seguinte condutor sensor. • Checar que o sensor do fluxo este

bem conectado. “Olhe Manutenção”.

• Tome o sensor com certeza na carcaça do sensor.

• Fale com o Serviço técnico para trocar o sensor.

• Remover a célula eletrolítica e comprovar lá. “Olhe Manutenção”. • Adicionar sal. Olhe Sal e os níveis

de sal.

• Checar que o cabo está bem

conectado com a célula.

• Fale com o Serviço Técnico. Trocar a célula si é preciso.

• Drene a piscina e encha de novo com água. Olhe Sal e os níveis de Nivel baixo de fluxo o não fluxo Nivel baixo de sal Sim Sim Sim Sim Sim Sim

(20)

CÓDIGO LED

DI

GO

L

ED

Leitura LED Definição

88 Estado de espera (Stand-by)

00 Zero hora de funcionamento

01 Hora mínima de funcionamento

02 2 horas de funcionamento 03 3 horas de funcionamento 04 4 horas de funcionamento 05 5 horas de funcionamento 06 6 horas de funcionamento 07 7 horas de funcionamento 08 8 horas de funcionamento 09 9 horas de funcionamento 10 10 horas de funcionamento 11 11 horas de funcionamento

12 12 horas máximo de funcionamento 90 Alarma Nível baixo de água-Não fluxo

91 Nível baixo de Sal

92 Nível alto de Sal

93 Estado de espera Processo terminado

“BRANCO” Não eletricidade o Power Saving Mode aguardando para o próximo ciclo de funcionamento.

(21)

M

ON

TA

GE

M

F

IX

O

MONTAGEM FIXA DO SISTEMA DE GERAÇÃO DE CLORO

Alguns países Europeus têm normas que as bombas/filtros geradores têm que ficar fixos no chão. Veja si o seu pais tem estas normas sob piscina no chão, si o seu pais tem esta norma pode colocar a bomba usando uma plataforma com dos buracos na base. Olhe a figura.

Montagem da bomba se pode fazer em uma base de cimento o em um pedestal de madeira assim podem se prevenir acidentes. Total 18 kg.

1. Os buracos têm um diâmetro de 6.4 mm. Espaço de 97 mm. 2. Usar somente parafusos com uma medida de 6.4 mm Maximo.

(22)

M

AN

UT

EN

ÇÃ

O

MANUTENÇÃO

IMPORTANTE

Desligue o aparelho antes da limpeza feche as válvulas abertas ou inserir os chapéus pretos assim evita que a água saída. Quando termine todas as tarefas ligue o aparelho.

Limpeza do Sensor do Fluxo

1. No sentido horário desparafuse o colarinho do sensor (7) e retire-lo do canal

de fluxo (6). Olhar as referencia das partes.

2. Si tem folhas ou sujidade na superfície do sensor com uma mangueira limpe o

sensor.

3. Si com a mangueira não pode tirar a sujidade, usar uma escova de plástico

(não de metal) para a limpeza da superfície e da dobradiça, somente si é preciso.

4. Depois de a limpeza do sensor conecte todas as peças do aparelho e gire o

colarinho no sentido horário apertando assim o colarinho voltará a sua posição correta. Não apertar em demasia.

Limpeza da célula eletrolítica

A célula eletrolítica (4) tem uma função de auto-limpeza no seu programa. Em

muitos casos a ação de limpeza mente a célula trabalha em ótimas condições. Si a água é muito dura (alto conteúdo em minerais) a célula pode precisar uma limpeza manual periódica. Sigas as instruções de limpeza no manual do usuário. Para um

Conexão da aresta Entalhe

(23)

M

AN

UT

EN

ÇÃ

O

Inspeção visual e limpeza:

1. Desligue o aparelho.

2. Para bombas/filtros com mangueiras de 32 mm - Para evitar que a água

saia da piscina desparafuse os filtros do conector do filtro e inserir os chapéus pretos no mesmo lugar.

Para bombas/filtros com mangueiras de 38 mm - Gire a válvula no contra

do sentido horário até que peça plástica este na posição “0/1”. Repetir o mesmo para a outra válvula. Assim a água não saíra da piscina.

3. Desconecte o sensor de fluxo.

4. Desligue o adaptador A da saída do gerador de cloro. Olhe a célula

eletrolítica (4) olhe a informação da tabela (encostrado ou depósitos) nas

placas de titânio. Se não houver detritos visíveis, reinstale o adaptador A (1) e

sensor do fluxo.

5. Si á depósitos nas placas de titânio use uma mangueira com uma pressão

grande. Tire a água somente na direção da entrada da água assim não danificará o sensor do fluxo. Não use nenhum material de metal. Si a célula tem acumulado cálcio é que á um alto nível na piscina. Manter sempre a química da piscina em estado ótimo. Olhe “Manutenção e definições dos químicos”.

MANUTENÇÃO (cont.)

(24)

MANUTENÇÃO (cont.)

M

AN

UT

EN

ÇÃ

O

1. Desligue o aparelho.

2. Depois de esvaziar a piscina, desligue o gerador das mangueiras seguindo os

passos do manual do usuário para trás.

3. Seque com ar o aparelho antes de armazená-lo (Checar e limpar a célula). 4. Guarde la unidad y sus accesorios en un lugar seco y a una temperatura

controlada ente 0°C y 40°C.

5. O pacote original pode ser usado para armazená-lo.

3 Way Test Strisp podem checar o níveis de cloro, pH, alcalinidade no mesmo tempo. Normas y uso:

1. Mergulhar a tira na água retirar imediatamente.

INTEX

®

3 WAY TEST STRIPS (GUARDE EL PRODUCTO CON SU ENVOLTORIO ORIGINAL)

ARMAZENAR A BOMBA DURANTE MUITO TIEMPO

6. Si com a mangueira não pode tirar a sujidade, desligue as células

desparafusando os 4 parafusos do montagem (3). Desligue o sensor de fluxo

da célula e a eletricidade da célula eletrolítica. Monte a tampa da célula (10)

na parte inferior da célula e derrame o vinagre de cozinha na célula até que todas as placas de titânio estejam imersas, enxágüe por 2 a 3 hora e depois lave com a água da mangueira de jardim.

7. Ligue a célula com os passos 3. 4. 5 e 7. (Marcar novas horas de

funcionamento no gerador de cloro)

(25)

MANUTENÇÃO DA PISCINA E PRODUTOS QUÍMICOS

M

AN

UT

EN

ÇÃ

O

Lectura adecuada de agua

Mínimo Ideal Máximo

Cloro 0 1.0 - 3.0 ppm 3.0 ppm

Cloro combinado 0 0 0.2 ppm

pH 7.2 7.4 - 7.6 7.8

Total Alcalinidade 100 ppm 100 - 140 ppm 140 ppm

Cálcio 150 ppm 200 - 400 ppm 500 - 1000 ppm

Estabilizador (Acido Cianuro) 10 ppm 30 - 50 ppm 150 ppm

Cloro

-

O cloro restante na água.

Cloro combinado

-

Está formado por la reacción de cloro puro con residuos de amoniaco.

Alto - Irritación de ojos, fuerte olor a cloro.

pH

-

Valor que mostra o nível de acidade na água. Baixo - Corrosão do metal, irritações em

olhos, pele, destruição da alcalinidade.

Alto - Água turva, bomba não filtra bem, olhos e pele irritados, cloro não tem eficiência.

Alcalinidade

-

Nível da resistência da água a o cambio do pH. Determina a velocidade para o pH trocar.

Baixo - Corrosão do metal, irritações em olhos e pele. pH instável.

Adicionar um químico pode ter efeitos no pH.

Alto - Água turva, bomba não filtra bem, olhos e pele irritados, cloro não tem eficiência. Cálcio

-

Quantidade do Cálcio e magnésio dissolvido na

água.

Alto - Água turva.

Estabilizador

-

Os estabilizadores prolonga a vida do cloro. (Acido cianuro)

Fale com seu fornecedor de produtos químicos para o tratamento da água.

• Não adicione produto químico para a piscina diretamente na peneira. Puede dañar la célula electrolítica.

• Mantener niveles altos de sal puede provocar corrosión en los accesorios de la piscina. • Compruebe la fecha de caducidad del kit de tirar reactivas ya que si está caducado

(26)

RESIDUAL DE CLORO ESTÁ BAIXO FLOCOS BRANCOS NA ÁGUA DISPLAY EM BRANCO • Insuficientes horas de funcionamento do gerador de cloro. • O nível de sal (2000 ppm) baixo.

• O cloro desapareceu por o sol. • Mais sujidade.

• A célula está limpa? • Muito cálcio na água. • Desligado.

• Fusível estragado. • Falência LED.

• Adicionar horas de funcionamento.

Olhar manual de funcionamento.

• Teste a água. Olhe Sal e os níveis de

sal.

• Si não vai a usar a piscina tenha uma

cobertura.

• Adicionar mais horas de

funcionamento por dia. Olhar o manual do usuário.

• Checar a célula. Olhe a Manutenção. • Drene um 20 % 25 % da água da

piscina e adicione água de novo. Olhe a célula eletrolítica, si é preciso limpar-la.

• Checar o cabo o conectar-lo.

• Fale com o Apoio ao Cliente de Intex. • Fale com o Apoio ao Cliente de Intex.

LO

CA

LI

ZA

ÇÃ

O

DE

D

EF

EI

TO

S

LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEIS SOLUÇÕES

IMPORTANTE

Se você continuar com dificuldades, contatar nosso Departamento de Serviço ao Consumidor para assistência. Veja na última página as informações para contato.

(27)

LO

CA

LI

ZA

ÇÃ

O

DE

D

EF

EI

TO

S

LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS (cont.)

1. A circulação esta bloqueada.

2. Entrada/saída das mangueiras

não e correta.

3. O condutor do sensor de fluxo foi

instalado incorretamente.

4. Escada do sensor do fluxo. 5. O cabo do sensor de fluxo esta

desligado.

6. Falência do sensor de fluxo. 1. Placas de titânio com sujidade. 2. Nível baixo de sal / Não sal. 3. Cabo da célula desatado. 4. Falência da célula eletrolítica. 1. Nivel alto de sal.

• Tenha certeza que as válvulas estão

abertas.

• Certifique-se de que seu cartucho da

bomba filtro e a célula estão livres de detritos e sujeiras. Vea “Manutenção”.

• Liberar o ar na circulação. Olhar

Manual do usuário do bomba/filtro.

• Checar a direção da água. Troque as

mangueiras si é preciso. Olhar o manual do usuário.

Certifique-se de que a seta siga em

direção ao o condutor do sensor de fluxo com a mesma direção da primeira célula. Se necessário inverta o seguinte condutor sensor.

• Tenha certeza que o sensor de fluxo

(em especial a dobradiça) não tenha sujidade. Olhar manutenção.

• Checar si este bem ligado, si não está

bem ligado apertando ao sensor de fluxo.

• Fale com o Apoio ao Cliente de Intex. • Pegar a célula eletrolítica e limpar.

Olhar manutenção.

• Adicionar sal. Olhar tabela de sal e

volume.

• Checar que o cabo está bem

conectado com a célula.

• Fale com o Apoio ao Cliente de Intex.

Trocar a célula si é preciso.

• Drene a água e encher de novo. Olhar

tabela de sal e volume.

• Contacte con el Servicio de Atención

CODIGO LED PROBLEMA POSSÍVEIS SOLUÇÕES

(28)

GU

IA

D

E

SE

GU

RA

A

GUIA GERAL DE SEGURANÇA AQUÁTICA

Recreação em água é divertido e terapêutico. Entretanto, envolve risco inerente de acidente e morte. Para reduzir o risco de acidente, leia e siga todas as instruções e avisos do manual e as informações contidas na embalagem do produto. Esteja ciente que avisos,

instruções e guia de segurança adverte sobre alguns riscos comuns da recreação na água, mas não adverte sobre os riscos e perigos em todas as instancias.

Para medida de segurança adicional, familiarize-se com o guia de instrução geral e consulte as normas de segurança providenciada pela autoridade local para o uso de piscina.

• Supervisão constante é obrigatória. • Aprenda a nadar.

• Reserve um tempo para aprender RCP (Ressuscitação

Cardio-Pulmonária) e primeiros socorros.

• Instrua as pessoas que estão olhando as crianças nadarem sobre os

perigos e sobre o uso de equipamentos de proteção, bem como portas fechadas, barreiras, etc.

• Ensine a criança como proceder em caso de emergência.

• Tenha bom senso de julgamento quando estiver se divertindo em

atividades aquáticas.

(29)

Sua Sistema Krystal Clear™ Saltwater foi fabricado usando materiais e mão de obra

de alta qualidade. Todos os produtos têm sidos checados e não tem defeitos. Esta

garantia limitada aplica somente para a Sistema Krystal Clear™ Saltwater.

O Limite de Garantia é aplicado apenas para comprador original e não é transferível.

Esta garantia limitada é válida pelo período de um dois (2) anos a partir da data da

compra. Guarde o recibo de compra junto com este manual, pois ele será solicitado

e deve acompanhar a solicitação da garantia ou a garantia limitada estará inválida.

Se for encontrado defeito de fabricação no período de dois (2) anos, contate o

centro de serviços Intex apropriado listado neste manual. O centro de serviço

determinará a validade da solicitação.

AS GARANTIAS SÃO LIMITADAS A OS TERMOS DESTA GARANTIA E EM

NENHUM CASO INTEX, SEUS AGENTES O EMPREGADOS TEM

RESPONSABILIDADE ALGUMA ANTE OS COMPRADORES O OUTRA PARTE

POR DANOS PESSOAIS O MATERIAIS.

Esta garantia limitada não aplica-se caso a Sistema Krystal Clear™ Saltwater for

sujeita a negligência, uso ou operação irregular, acidente, operação inadequada,

voltagem imprópria ou corrente contrária as instruções de funcionamento, ou danos

por circunstâncias fora do controle da Intex, incluindo mas não limitado à, desgate

natural ou danos causados por exposição ao fogo, inundação, baixas temperaturas,

chuva, ou por força de causas naturais. Este Garantia Limitada é aplicado somente

para partes e componentes vendidos pela Intex. A Garantia Limitada não cobre

alterações não autorizadas, reparos ou desmontagem por nenhuma outra pessoa,

que não seja do Centro de Serviços Intex.

Os custos associados com perda de água da piscina, produtos químicos, danos na

água não estão cobertos por esta garantia. Ferimentos, danos em propriedades ou

pessoas não estão cobertos por esta garantia.

(30)

Para dúvidas ou pedir peças de reposição, por favor contate o escritório

apropriado listado abaixo ou visite o site www.intexdevelopment.com para

resposta de questões comuns.

ÁREAS LOCALIZAÇÃO ÁREAS LOCALIZAÇÃO

• ARGENTINA JARSE INDUSTRIAL Y COMERCIAL S.A MANUEL GARCIA 122/124

CIUDAD AUTÓNOMA DE BUENOS AIRES (CP 1284)

TEL: 54-11-4942-2238

E-mail: contacto@serviciointex.com.ar Website: www.serviciointex.com.ar • PERU COMEXA S.A.

AV. COMANDANTE ESPINAR 142 MIRAFLORES, LIMA PERÚ TEL: 511-2418036

E-mail: contacto@serviciointex.com.pe Website: www.serviciointex.com.pe • URUGUAY ALLERTON S.A.

ALBERTO ZUM FELDE #2393 11400 MONTEVIDEO URUGUAY TEL: 54-11-4942-2238

E-mail: contacto@serviciointex.com.uy Website: www.serviciointex.com.uy SAUDI ARABIA SAUDI ARABIAN MARKETING &

AGENCIES CO. LTD. PRINCE AMIR MAJED STREET, AL-SAFA DISTRICT. JEDDAH, KINGDOM OF SAUDI ARABIA TEL: 966-2-693 8496 FAX: 966-2-271 4084 E-mail: toy@samaco.com.sa Website: www.samaco.com.sa AUSTRIA STEINBACH VERTRIEBSGMBH

AISTINGERSTRAßE 2 4311 SCHWERTBERG TEL: 0800 468397665 FAX: + 43 (7262) 61439 E-mail: service@intexcorp.at Website: www.intexcorp.at CZECH REPUBLIC / INTEX TRADING S.R.O.

EASTERN EUROPE BENESOVSKA 23, 101 00 PRAHA 10, CZECH REPUBLIC TEL: +420-271 732 247 FAX: +420-267 312 552 E-mail: info@intexcorp.cz BELGIUM N.V. SIMBA-DICKIE BELGIUM S.A.

MOESKROENSESTEENWEG 383C, 8511 AALBEKE, BELGIUM TEL: 0800 92088 FAX: 32-56.20.37.61 E-mail: intex@nicotoy.be • DENMARK K.E. MATHIASEN A/S

SINTRUPVEJ 12, DK-8220 BRABRAND, DENMARK TEL: +45 89 44 22 00 FAX: +45 86 24 02 39 E-mail: intex@keleg.dk Website: www.intexnordic.com • SWEDEN LEKSAM AB BRANDSVIGSGATAN 6, S-262 73 ÄNGELHOLM, SWEDEN TEL: +46 431 44 41 00 FAX: +46 431 190 35 E-mail: intex@leksam.se Website: www.intexnordic.com • NORWAY NORSTAR AS PINDSLEVEIEN 1, N-3221 SANDEFJORD, NORWAY TEL: +47 33 48 74 10 FAX: +47 33 48 74 11 E-mail: intex@norstar.no Website: www.intexnordic.com • FINLAND NORSTAR OY SUOMALAISTENTIE 7, FIN-02270 ESPOO, FINLAND TEL: +358 9 8190 530 FAX: +358 9 8190 5335 E-mail: info@norstar.fi Website: www.intexnordic.com • RUSSIA LLC BAUER KIEVSKAYA STR., 20, 121165 MOSCOW, RUSSIA TEL: 095-249-9400/8626/9802 FAX: 095-742-8192 E-mail: intex@rdm.ru Website: www.intex.su POLAND KATHAY HASTER

UL. LUTYCKA 3, 60-415 POZNAN TEL: +48 61 8498 381/380 FAX: +48 61 8474 487 E-mail: inx@kathay.com.pl HUNGARY RECONTRA LTD./RICKI LTD.

H-1113 BUDAPEST, DARÓCZI ÚT 1-3, ASIA INTEX DEVELOPMENT CO. LTD.

8TH FLOOR,

DAH SING FINANCIAL CENTRE, 108 GLOUCESTER ROAD, WANCHAI, HONG KONG TEL: 852-28270000 FAX: 852-23118200

E-mail: xmservicesupport@intexcorp.com.cn Website: www.intexdevelopment.com EUROPE INTEX TRADING B.V.

POSTBUS 1075, 4700 BB ROOSENDAAL, THE NETHERLANDS TEL: 31-(0)165-593939 FAX: 31-(0)165-593969 E-mail: service@intexcorp.nl Website: www.intexcorp.nl FRANCE REFLEX SERVICES

(SAV INTEX FRANCE) 52, ROUTE NATIONALE, 39190 BEAUFORT, FRANCE TEL: 08 90 71 20 39 (0.15 TTC/min) FAX: 03 84 25 18 09 E-mail: sav@intexcorp.com.fr Website: www.intex.fr GERMANY STEINBACH VERTRIEBSGMBH

AN DER WELLE 4 60322 FRANKFURT TEL: 0800 468397665 FAX: + 43 (7262) 61439 E-mail: service@intexcorp.de Website: www.intexcorp.de ITALY A & A MARKETING SERVICE

OFFICE: VIA DEI MESTIERI 8, 20049 CONCOREZZO, MILANO - ITALY TEL: 39-039-6886260 FAX: 39-039-6043603 E-mail: intex@aeamarketingservice.com Website: www.intexitalia.com UK TOY BROKERS LTD MARKETING HOUSE, BLACKSTONE ROAD, HUNTINGDON, CAMBS. PE29 6EF. UK TEL: 0844 561 7129 FAX: 01480 414761 E-mail: sales@toybrokers.com Website: www.intexspares.com SWITZERLAND GWM AGENCY GARTEN-U. WOHNMÖBEL, RÄFFELSTRASSE 25, POSTFACH, CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND TEL: 0900 455456 or +41 44 455 50 60 FAX: +41 44 455 50 65 E-mail: gwm@gwm.ch Website: www.gwm.ch SPAIN KOKIDO BVI LIMITED

AV. MORERAS, 1 - NAVES 7-10 POL.LND CAMPORROSSO 28350 CIEMPOZUELOS, MADRID - APDO.DE CORREOS 134 TEL: 34 902 35 10 45

FAX: 34 91 691 27 09 E-mail: belen@kokido.com E-mail: info@kokido.com PORTUGAL KOKIDO BVI LIMITED

AVENIDA ANTÓNIO AUGUSTO AGUIAR Nº 163, SALA 3 - 5º DIREITO 1050 LISBOA

TEL: 351 707 200 936 FAX: 351 213 519 550 E-mail: infopt@kokido.com AUSTRALIA HUNTER OVERSEAS PTY LTD

LEVEL 1, 225 BAY STREET, BRIGHTON, VICTORIA, AUSTRALIA TEL: 61-3-9596-2144 or 1800-224-094 FAX: 61-3-9596-2188 E-mail: enquiries@hunteroverseas.com.au Website: www.hunteroverseas.com.au NEW ZEALAND HAKA NEW ZEALAND LIMITED

UNIT 4, 11 ORBIT DIVE, ALBANY, AUCKLAND 0757, NEW ZEALAND TEL: 649-4159213

FAX: 649-4159212 E-mail: geoff@hakanz.co.nz MIDDLE EAST FIRST GROUP INTERNATIONAL

Referências

Documentos relacionados

o tratamento de água de piscinas pode ser feito com a adição na água de elementos como cloro, radiação ultravioleta, ozônio e naCl (sal).. sabendo-se das características

Durante a apresentação foi informado que seriam propostas algumas atividades didáticas para eles fazerem e que precisaria de total colaboram e seriedade pois os resultados

Não direi erudição, como poderia no exame dos símbolos, é o de relacionar no alto o que está de acordo com a relação que está embaixo.. Não poderá fazer isto se a simpatia

Cloreto de Sódio (SAL): Produto com alto grau de pureza. É utilizado na geração de cloro em piscinas com cloradores eletrônicos. Confira o residual de cloro livre. Para

Com relação à germinação das sementes armazenadas em câmara fria, aos três meses de armazenamento (Tabela 10), observou-se em sementes tratadas ou não com fungicidas e

O objetivo deste artigo é apresentar as formas de investimentos em atividades de P&D na Amazônia Ocidental como contrapartida financeira de empresas titulares de

Os dados foram levantados junto à Prefeitura Municipal de Santa Maria, possibilitando realizar a evolução da arrecadação dos três principais tributos municipais,

Se o imposto de renda for apurado com base no lucro presumido ou arbitrado, a parcela de lucro distribuída aos sócios que exceder ao valor da base de cálculo do IRPJ, diminuída de