• Nenhum resultado encontrado

Não protegido contra penetração nociva de água

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Não protegido contra penetração nociva de água"

Copied!
7
0
0

Texto

(1)
(2)

Simbologia

Significa equipamento desligado Significa equipamento ligado

Este símbolo indica que o equipamento causa efeitos fisiológicos e que o usuário deve verificar o manual de instruções antes do uso.

Parte aplicada tipo B

IPX0 Não protegido contra penetração nociva de água

Data de fabricação do produto

Número de Série do Produto

Identificação do fabricante

Identificação de Alta Voltagem

Representante Europeu

Marcação CE e identificação do organismo notificado

Instalação

Para um perfeito funcionamento de seu equipamento as instalações elétricas devem estar de acordo com as seguintes normas:

 NBR 5410/1990 – Instalações elétricas de baixa tensão;

 NBR 13534/1995 - Instalações elétricas em estabelecimentos de saúde - Requisitos para segurança.

(3)

Conexão à rede elétrica

A conexão com a rede elétrica em 127 V~, 220 V~ ou 230 V ~ é feita de acordo com o diagrama a seguir, sendo imprescindível, a instalação do sistema de proteção elétrica que acompanha o equipamento.

A tensão de alimentação elétrica deve estar dentro da faixa especificada nas Características Técnicas, caso contrário pode haver degradação do funcionamento do equipamento e risco de segurança. Este sistema de proteção CARCI, é constituído de um interruptor térmico que desliga o motor caso a temperatura interna atinja 130oC, religando-o novamente quando a temperatura interna do motor diminuir para no mínimo 70oC. A caixa de proteção é composta por um disjuntor diferencial que tem por função proteger o paciente contra qualquer risco de choque elétrico e um conjunto de fusíveis, que visam proteger o motor no caso de qualquer falha.

A não-observância deste item poderá acarretar riscos de segurança ao paciente e/ou operador, sendo que a CARCI se exime de qualquer responsabilidade.

Consulte o anexo: Gabarito de Furação da Caixa de Proteção Elétrica

L i g a ç ã o d a c a i x a d e p r o t e ç ã o

Rede hidráulica

O tanque do turbilhão pode ser abastecido através do fornecimento de água direto da rede hidráulica existente no local.

O escoamento da água é realizado através de registro situado na parte inferior do tanque. Deve-se prover uma ligação do registro (¾ “) de escoamento à rede de esgoto especifica para fins hospitalares”.

STOPSTART

REDE ELÉTRICA

SISTEMA DE PROTEÇÀO

(4)

D e s c r i ç ã o d a T u r b i n a ( M o d e l o 2 0 2 1 )

1 . Chave liga / desliga 2 . Ducha direcional 3 . Suporte para transporte

4 . Cabo de força tripolar para conexão com a rede elétrica

5. Suporte da turbina 6 . Jato direto

7 . Manípulo de derivação de jato direto ou ducha direcional

8. Mangueira da ducha direcional 9. Manípulo de fixação da turbina 10. Haste de suporte da turbina

11. Manípulo do registro de escoamento de água.

Instalação da turbina no tanque

a. Afrouxe o manípulo (9) b. Segure a turbina pelo suporte (3)

c. Coloque o suporte da turbina (5) na haste (10) d. Ajuste a altura da turbina

e. Aperte o manípulo (9) para fixar a turbina na posição desejada

Operação

 Instrua o paciente a não mexer na chave liga e desliga da turbina ou qualquer conexão elétrica durante o tratamento ou enquanto o corpo estiver molhado.

 Abasteça o tanque com água suficiente para cobrir a área a ser tratada. A água deve estar no mínimo 20 cm acima da base da turbina.

 Se houver a presença de feridas na região em tratamento, utilize um desinfetante que contenha hipoclorito de sódio.

 Ajuste a temperatura da água de acordo com o tipo de efeito desejado.

 O aquecimento da água deverá ser efetuado externamente ou por meio de aquecedor elétrico normalizado.

(5)

Nota: Por questões de segurança nunca ligue a turbina com um aquecedor de água dentro do tanque.

 Se o tratamento for em extremidades, coloque o paciente numa posição confortável utilizando a cadeira para turbilhão 2050.

 O Braço ou a perna do paciente deve ficar adequadamente apoiado na borda do tanque, utilize uma toalha dobrada como suporte para o membro, de modo a evitar uma dificuldade na circulação.

 Abra a tampa da caixa do sistema de proteção e acione o disjuntor, bastando para isso mover a alavanca azul para cima. Este procedimento deve ser feito uma única vez, pois não há necessidade de se ligar e desligar o disjuntor a cada seção de terapia. Utilize sempre a chave liga e desliga do turbilhão para fazê-lo.

 Ligue a turbina através da chave liga e desliga localizada na parte superior da turbina regule a altura e direção do jato de água e inicie o tratamento

 Pacientes em tratamento do corpo todo devem ser monitorados continuamente.

 Operar o equipamento em temperatura ambiente variando entre 15 e 35 ºC (59 a 95 ºF).

Advertências de segurança

 Observar as especificações corretas dos produtos misturados à água e das indicações médicas para os pacientes.

 No caso de usar água aquecida, medir antecipadamente a temperatura por meio de termômetro.

 Este equipamento deve ser operado somente por pessoal qualificado, de acordo com a legislação do país de utilização.

 Não coloque nenhum pano ou obstrua as aberturas de ventilação da turbina, pois isso pode ocasionar seu superaquecimento.

 Não ligue a turbina fora da água, pois isso pode danificá-la.

 O equipamento não deve ser operado fora da faixa de temperatura especificada nas características técnicas, pois pode haver superaquecimento e risco de segurança.

 A turbina não é protegida contra penetração nociva de água (IPX0). Cuidado deve ser tomado para evitar derramar água sobre a turbina.

Limpeza

 Desconectar a turbina do sistema de proteção Carci.

 Abasteça o tanque com água suficiente para operação segura da turbina.

 Adicione um desinfetante comercial e um antibactericida á água, utilizando a concentração indicada na embalagem.

 Ligue turbina por pelo menos um minuto para permitir a limpeza dos componentes internos da turbina.

 Após cada aplicação a água deve ser trocada e o tanque lavado com água e sabão neutro. Considera-se esse procedimento adequado para o controle de contaminação cruzada no tanque.

Usar esponja tipo Scoth Brite para remover possíveis incrustações, semanalmente.

 Não usar cloro para assepsia ou limpeza ou “palha de aço”.

 Limpe a superfície exterior com produtos para limpeza de aço inox.

Características técnicas

Turbina Modelo 2021

(6)

 Ducha direcional ou jato direto

 Ajuste do nível de aeração da água

 Fluxo de água: 220 litros por minuto

 Alimentação elétrica: 127 V~ ou 220 V~ (± 10%) (modelos diferentes)

 Freqüência de Operação: 60 Hz ou 50 Hz (modelos diferentes)

 Consumo máximo: 800 VA

 Fusíveis do Sistema de Proteção

 127V: 2x 12.5A 250V 20AZ

 220V : 2x 6.3A 250V 20AG

 Motor: 1/2 HP 3450 RPM - Permanentemente Lubrificado

 Dimensões: 0,89 x 0,27 (A x ) mt.

 Peso líquido: 17 kg

 Proteção contra choque elétrico: Classe I

 Grau de proteção da parte aplicada: Tipo B

 Proteção contra penetração de água: IPX0

 Modo de operação: Continuo

 Registro na ANVISA: 10314290031

 Este equipamento não é adequado ao uso em presença de uma mistura anestésica inflamável com ar oxigênio ou oxido nitroso.

Condições de operação do equipamento:

 Temperatura ambiente: +15ºC a +40ºC

 Umidade relativa: 0% a 80%

 Pressão atmosférica: 700 hPa a 1060hPa

Considerações finais

Tem sido política da Carci melhorar continuamente a qualidade de seus produtos. A Carci se reserva no direito de fazer modificações no projeto e nas especificações, como também adicionar e melhorar seus produtos, sem incorrer em obrigação alguma de instalá-los em produtos já fabricados.

O texto, ilustrações e especificações constantes neste manual se baseiam em informações disponíveis por ocasião da impressão.

Todos os direitos reservados.

Este manual não poderá ser reproduzido em todo ou em parte, sem consentimento por escrito da Carci.

Dados do fabricante

Carci Indústria e Comércio de Aparelhos Cirúrgicos e Ortopédicos Ltda. CGC: 61.461.034/0001-78 I.E.: 110.182.450.113

Rua Álvares Fagundes, 359 - Americanópolis - São Paulo – SP – Brasil - CEP 04338-000

Tel.: (11) 3346-2100 / Fax.: (11) 3270-8027 - www.carci.com.br - carci@carci.com.br Registro Carci no Ministério da Saúde: MS-1.03.142-9 - Patente n 7.407.681

Departamento de Assistência Técnica

Rua Álvares Fagundes, 359 – Americanopolis - São Paulo – SP – Brasil - Tel.: (11) 5621-2791 Responsável Técnico:

Orlando Orlandi Melo de Carvalho - CREA 5061377287/D CERTIFICADO DE GARANTIA EM ANEXO

Nota: Para maiores informações consultar o manual do usuário em mídia que acompanha o equipamento.

(7)

Referências

Documentos relacionados

O SUBPROCURADOR-GERAL DE JUSTIÇA, PARA A ÁREA JURÍDICO-INSTITUCIONAL, usando das atribuições que lhe foram delegadas pela PORTARIA Nº 4574/2013-MP/PGJ, de 24 de Julho de

válvula de seGurança contra soBrepressão de áGua válvula de seGurança de Gás PROTEÇÃO CONTRA superaQuecimento de áGua ALIMENTAÇÃO elétrica CONTROLE DE vazão de áGua

[r]

Materiais niobatos ferroelétricos isentos de chumbo com estrutura tetragonal tungstênio bronze exibem potencial para aplicações como piezoelétricos "lead free".. Niobatos

No final, os EUA viram a maioria das questões que tinham de ser resolvidas no sentido da criação de um tribunal que lhe fosse aceitável serem estabelecidas em sentido oposto, pelo

Para analisar as Componentes de Gestão foram utilizadas questões referentes à forma como o visitante considera as condições da ilha no momento da realização do

Porém, Aristóteles não pode exigir que o adversário diga que algo é ou que algo não é (e não ambos), ou seja, que ele forneça uma proposição, pois nesse caso, o adversário

passivo não for acolhida na primeira instância, ele poderá recorrer para a segunda instância. ● O prazo para interposição do recurso é de trinta dias, contados da