• Nenhum resultado encontrado

The Pousada of Évora combines an elegant

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "The Pousada of Évora combines an elegant"

Copied!
15
0
0

Texto

(1)
(2)

The traces of its former

architecture have been preserved

in the project by the architect

Rui Ângelo do Couto.

IN

T

he Pousada of Évora combines an elegant design with the charm of the building that was initially the Monastery of S. João Evangelista, founded in 1485, where the Lóios friars lived in. In the heart of Évora, a city declared a World Heritage Site by UNESCO, the Lóios Convent serves as a staarting point for a “rendez-vous” with history.

Its 36 rooms have been recreated, based upon the old cells on the first floor, which

is accessed via a monumental staircase. Each room is different from the others, having their own character by the combination of a contemporary interior design with detail which brings unique soul to each individual space. In the Lóios Convent, the absolute peace of the Alentejo region will seem little to you. Each stone and each antique object exudes history, in an atmosphere that brings us back to the experiences of other times.

(3)

IN

Served in the old refectory

of the monks, breakfasts

(4)

IN

Dive into the crystalline

swimming pool surrounded

by the majestic arches

of the cloister.

(5)

INSTALAÇÕES

Largo Conde Vila-Flor 7000-804 Évora Tel.: +351 266 730 070 Fax: +351 266 707 248 e-mail: guest@pestana.com www.pousadas.pt

GPS

N: 38 57´27

W: 7 90´72

Historical Surroundings

Surrounding Landscape

Air Conditioning

Outdoor Swimming Pool

Restaurant

Bar

Minibar

Meeting Room

WiFi Access

Voltage 220 Volts

Safe

Hairdryer

Laundry Service

Parking

Credit Cards

Room Service

36 Number of Rooms

6 Number of Suites

Beach River 60 km

Dam 21 km

(6)

IN

RESTAURANT

OF THE POUSADA

A real challenge to the senses.

The original stone arched roofs create a

contemporary and warm atmosphere. In the calm

cloister of Mosteiro, surrounded by stone pillars,

arches and old furniture, you will taste the most

refined gastronomy known in our days.

In the restaurant, you will find a cuisine full of

smells, flavours and colors, served with sympathy.

Simplicity becomes style, and the silence of the

Alentejo region is cut by the sound of conviviality

and the sharing of unique moments. In the bar, with

its marble floor, you can rest and leaf through the

courtesy newspaper.

(7)

Number of seats: 80

The dishes are subject to chage without prior notice.

RESTAURANT

OF THE POUSADA

SPECIALITIES

“Açorda” so up of coriander with codfish and poached egg

Typical Alentejo Tomato Soup with Poached Egg

Regional Tapas

Regional Smoked Sausages

Scrambled eggs with asparagus over a toast of Alentejo bread

Fried Dogfish with Tomatoes and Peppers Rice

Aubergine stuffed with sautéed vegetables and fresh herbs

Traditional alentejo style lamb stew, perfumed with mint

Pork tenderloin with olive sauce

Pork with sweet potatoes chips

Pão de Rala cake

Sericaia Cake

(8)

É

vora is the capital town of the

Alentejo region, a land of endless

plateaus, strewn with olive and

cork trees. It is one of the most romantic

towns in Alentejo. Its ancient history is

told by its narrow medieval pavement

streets and by traces of different epochs

and civilizations, such as the Roman

temple devoted to Diana, in Roman

mythology was the hunting goddess.

With its historical centre, demarcated by

its medieval walls, is a UNESCO World

Heritage Site. Arcades lead to picturesque

squares, where small coffee bars with

terraces are a good excuse to escape

from the intense sun, and the restaurants

offer you a gastronomic trip through the

Southern region of the country.

OUT

Évora was conferred the name

of “Liberalitas Julia” by the

Emperor Julius Caesar.

(9)

A little more than one hour’s distance

from Lisbon, Évora

is a charming town in every aspect with

a vast cultural heritage that has been

built and preserved over the centuries

and which visitors should discover

going on foot. Do not forget to bring

comfortable shoes and light clothing. The

Alentejo amazes with its excellent wines;

therefore, we recommend also taking

the Wine Route, a perfect example of the

balance between the wine heritage and

the historical, cultural and natural legacy

of the region.

OUT

EXPERIMENTE

01

02

03

DESAFIO SUL AZENHAS DA SEDA KARTÓDROMO DE ÉVORA PERCURSOS

SOLAR BIKE - ALUGUER DE BICICLETAS AERÓDROMO

ROTAS DE VINHOS

FUNDAÇÃO EUGÉNIO DE ALMEIDA — ADEGA DA CARTUXA

HERDADE DO ESPORÃO, SA HERDADE DAS CORTIÇADAS LOGOWINES PÊRA GRAVE IP7 IP2 IP2 IP2 S. Vicente do Pigeiro S. Manços

ÉVORA

Canaviais Arraiolos S. Matias Monte do Tojal N. Sra. da Tourega S. Sebastião da Giesteira Redondo Viana do Alentejo Foros da Pombas 02 10 03 01 04 05 07 09 06 08

04

06

05

07

08

09

10

(10)

OUT

EXPERIMENTE

ACTIVITIES

DESAFIO SUL

BTT, canoagem, escalada, montanhismo, orientação e paintball

Mountain biking, canoeing, climbing, mountaineering, orientation

and paintball

Quinta do Mocho – Bairro das Espadas Évora

Tel.: +351 266 758 431

AZENHAS DA SEDA

Moinho do Arieira - Mora Tel.: +351 933 613 172 www.azenhasdaseda.com

KARTÓDROMO DE ÉVORA

KART TRACK OF ÉVORA Estrada Nacional 114 - Évora

Tel.: +351 266 737 700 www.kartevora.pt

PATHWAYS

SOLAR BIKE - BIKE RENTAL

Avenida Combatentes da Grande Guerra, 27 A - Évora Tel.: +351 266 739 230

AERODROME

Passeios e Baptismos de Voo Flight Tours and First Flights ER 254 - Estrada de Viana do Alentejo

Tel.: +351 266 708 335

WINE ROUTES

EUGÉNIO DE ALMEIDA FOUNDATION

— CARTUXA CELLAR

Quinta de Valbom, Estrada da Soeira Évora Tel.: +351 266 742 300

HERDADE DO ESPORÃO, SA

Reguengos de Monsaraz Tel.: +351 266 509 280 www.esporao.com

HERDADE DAS CORTIÇADAS

Jorge M. Ferreira Martins S. Sebastião da Giesteira - Évora

Tel.: +351 266 907 122

LOGOWINES

Herdade da Pimenta S. Miguel de Machede - Évora

Tel.: +351 214 858 764

PÊRA GRAVE

Quinta São José Peramanca - Évora Tel.: +351 266 785 045

EVENTS

SÃO JOÃO FAIR

29 a 30 junho June, 29th – 30th

(11)

CHAFARIZ DO SÉC. XVI TEMPLO ROMANO SÉ CATEDRAL CAPELA DOS OSSOS (IGREJA SÃO FRANCISCO) CENTRO INTERPRETATIVO MEGALITHICA EBORA CONVENTO DOS REMÉDIOS IGREJA DA MISERICÓRDIA

IGREJA DE SÃO FRANCISCO CONVENTO DOS LÓIOS MUSEU DE ARTE SACRA SÉ CATEDRAL

MUSEU DE ÉVORA IGREJA DE SANTA CLARA CASTELO DE ÉVORA

CROMELEQUE DOS ALMENDRES CENTRO DE ARTES TRADICIONAIS

ERMIDA DE SÃO BRÁS GRUTAS DO ESCOURAL VILA HISTÓRICA DE MONSARAZ

VISITAS GUIADAS MENDES & MURTEIRA

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

17

16

From the monuments deemed essential

— the Bones Chapel and the Roman

Temple — to spots hosting contemporary

art, from the medieval pavement streets

to squares offering terraces for resting

— Évora is a city full of secrets to unveil.

Start your visit at the Giraldo Square and

explore the historical centre, demarcated

by the medieval walls. The different styles

— Manueline, Renaissance and Baroque —

are represented in the city. Get to know

the place declared a World Heritage Site

by UNESCO in 1986.

OUT

DESCUBRA

IP7 IP2 IP2 IP2 S. Vicente do Pigeiro S. Manços

ÉVORA

Canaviais Arraiolos S. Matias Monte do Tojal N. Sra. da Tourega S. Sebastião da Giesteira Redondo Viana do Alentejo Foros da Pombas 13 16 15 14 Bairro de Almeirim Bairro do Poço Entre Vinhas Quinta da Palmeira Bairro dos Três Bicos Bairro de Sta. Maria

ÉVORA

04 07 17 08 03 09 06 02 01 11 10 05 12

(12)

OUT

DESCUBRA

CHAFARIZ DO SÉC. XVI

13th CENTURY FOUNTAIN Praça do Giraldo - Évora

ROMAN TEMPLE

Largo Conde Vila Flor - Évora

CATHEDRAL

Largo do Marquês de Marialva Évora

BONES CHAPEL

(SÃO FRANCISCO CHURCH) Praça 1º de Maio - Évora

Tel.: +351 266 704 521

MEGALITHIC INTERPRETATION

CENTRE EBORA

REMÉDIOS CONVENT Avenida de S. Sebastião - Évora

Tel.: +351 266 777 000

MISERICÓRDIA CHURCH

Largo da Misericórdia - Évora

SÃO FRANCISCO CHURCH

Praça 1º de Maio - Évora

LÓIOS CONVENT

MUSEUM OF SACRED ART

CATHEDRAL

Largo Marquês de Marialva - Évora Tel.: +351 266 759 330

MUSEUM OF ÉVORA

SANTA CLARA CHURCH

Rua Serpa Pinto - Évora Tel.: +351 266 702 604

ÉVORA CASTLE

Monte - Évora Monte Tel.: +351 268 950 025

ALMENDRES CROMLECH

Herdade dos Almendres, N. Sra. de Guadalupe - Évora

TRADITIONAL ARTS CENTRE

Largo 1.º Maio, 3 - Évora Tel.: +351 266 771 212

SÃO BRÁS HERMITAGE

Rossio de São Brás - Évora

ESCOURAL CAVES

Estrada Nacional 370 Santiago do Escoural Tel.: +351 266 857 000

MONSARAZ MEDIEVAL VILLAGE

GUIDED TOURS

MENDES & MURTEIRA

Rua 31 de Janeiro, 15 A - Évora Tel: +351 917 236 025

(13)

In Évora, regional cuisine is a treasure

passed on from one generation to the

next. From oregano to rosemary, the

aromatic herbs perfume the dishes,

conferring on them the special Alentejo

touch. Bread, olive oil and garlic are the

key elements for the Alentejo cuisine. At

the end of your meal, you will surrender

to the convent confectionery, where eggs

and squash prevail.The Encharcada sweet

from the Santa Clara Convent (Évora), the

Pão de Rala cake, the Bolo Fidalgo pastry

and the Sericaia cake will certainly remain

in your memory.

OUT

SABOREIE

01

02

03

DOM JOAQUIM FIALHO BOTEQUIM DA MORARIA

TABERNA TÍPICA QUARTA-FEIRA TASQUINHA DO OLIVEIRA PIPAROZA

04

05

06

Bairro de Almeirim Bairro do Poço Entre Vinhas Quinta da Palmeira Bairro dos Três Bicos Bairro de Sta. Maria

ÉVORA

01 04 03 02 05 06

(14)

SABOREIE

DOM JOAQUIM

Rua dos Penedos, 6 - Évora Tel.: +351 266 731 105

FIALHO

Travessa dos Mascarenhas, 16 - Évora Tel.: +351 266 703 079

BOTEQUIM DA MORARIA

Rua da Mouraria 16, 7000 Évora Tel.: +351 266 746 775

TABERNA TÍPICA QUARTA-FEIRA

Rua do Inverno, 16 a 18 - Évora Tel.: +351 266 707 530

TASQUINHA DO OLIVEIRA

Rua Cândido dos Reis 45, 7000 Évora Tel.: +351 266 744 841

PIPAROZA

Rua Alcárcova de Baixo 23 - Évora Tel.: +351 266 709 517

OUT

TYPICAL DISHES

Pork with Clams “Migas” of Cauliflower (Crumbs)

Bacalhau na Canoa (Oven-Roasted Codfish with Olive Oil) Black Pork Pie.

BEVERAGES

Comenda Grande Wine Cartuxa Wine Tomina Convent Wine

(15)

Informações e Reservas +351 218 442 001 in&out@pestana.com www.pousadas.pt

Pousada Amares - Mosteiro de Amares

Pousada Crato - Mosteiro do Crato

Pousada Faro - Palácio de Estoi

Pousada Guimarães - Mosteiro de Guimarães

Pousada Lisboa - Terreiro do Paço

Pousada Alcácer do Sal - Castelo de Alcácer

Pousada Alvito - Castelo de Alvito

Pousada Angra do Heroísmo

Pousada Arraiolos - Convento de Arraiolos

Pousada Beja - Convento de Beja

Pousada Belmonte - Convento de Belmonte

Pousada Évora - Convento de Évora

Pousada Estremoz - Castelo de Estremoz

Pousada Horta - Castelo da Horta

Pousada Óbidos - Castelo de Óbidos

Pousada Palmela - Castelo de Palmela

Pousada Queluz - Palácio de Queluz

Pousada Serra da Estrela

Pousada Tavira - Convento de Tavira

Pousada Viana do Castelo

Pousada Vila Pouca da Beira - Convento de Vila P. da Beira

Pousada Vila Viçosa - Convento de Vila Viçosa

Pousada Viseu

Pousada Gerês - Caniçada

Pousada Marvão

Pousada Sagres

Pousada Valença

Pousada Ourém

Pousada Ria

Pousada Alijó

Pousada Condeixa - Coimbra

Pousada Bragança

Pousada Marão

Valença Caniçada Gerês Viana Castelo Amares Guimarães Marão Ria Viseu Vila Pouca da Beira Belmonte Serra da Estrela Ourém Óbidos Marvão Crato Queluz Lisboa Palmela Arraiolos Estremoz Vila Viçosa Évora Alvito Beja Tavira Estoi Sagres Angra do Heroísmo Horta Alcácer do Sal Condeixa - A - Nova Alijó Bragança

Referências

Documentos relacionados

Sob esse olhar, o educar pela pesquisa, segundo o depoimento de MM12 pode se transformar numa “[...] ferramenta de atualização muito importante porque a pesquisa ela

Ao tratar do tema crescimento urbano e recursos hídricos o trabalho aproxima objetos tradicionalmente de campos epistemológicos distintos: cidade e ambiente. O principal destaque

Existem variados trabalhos que têm feito uso de medidas urbanas, extraídas de da estrutura morfológica de uma cidade, como variáveis indicadoras de diferenciação espacial

mesmo esta o distinclo professor de Berlin fez desapparecer; porque em seu processo a incisão pode ser sufíicientemente grande para dar sahida. a um cristallino bem volumoso, e ao

no methodo de retalho ainda mais tem logar, e que, conforme ás opiniões de hoje, os receios dos antigos a respeito do prolapso do humor vitreo. são exaggerados; é verdade a perda de

Observou-se aumento do poder calorífico superior e redução do teor de umidade nos pellets torrificados, contudo, o ganho em valor calórico foi inferior à perda de massa dos

Tanto o poder calorifico quanto o carbono fixo dos resíduos do processamento dos frutos da macaúba são superiores ou próximos a diversos resíduos agrícolas

O conceito de difusão urbana (urban sprawl/ étalement urbain), traduz-se do ponto de vista espacial por uma forma urbana dispersa, descontínua em relação à cidade, sendo marcada