• Nenhum resultado encontrado

DISTRIBUIDOR DE ADUBO LÍQUIDO A VÁCUO. Manual de Operação e Manutenção

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "DISTRIBUIDOR DE ADUBO LÍQUIDO A VÁCUO. Manual de Operação e Manutenção"

Copied!
22
0
0

Texto

(1)

DISTRIBUIDOR DE ADUBO

LÍQUIDO A VÁCUO

(2)

Parabéns por adquirir um produto AGROBENE! Temos certeza que este produto trará muitos benefícios a você e ao seu negócio.

Este Manual traz informações sobre o uso correto do implemento e sua manutenção, que garantirá maior rendimento, durabilidade e proporcionará um trabalho mais seguro.

Se precisar de auxílio, entre em contato, pois estamos à sua disposição. Bom trabalho!

Os equipamentos Agrobene estão sujeitos à constantes melhorias. É possível que algumas informações contidas neste manual não tenham relação com o seu equipamento

e seus acessórios. As informações contidas neste documento são protegidas por direitos autorais.

(3)

Sumário

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ... 4

Anotações deste manual ... 4

Antes de engatar o implemento ao trator ... 5

Antes de operar ... 5

Cuidados durante a operação e a manutenção ... 5

2. APRESENTAÇÃO ... 7 Identificação do produto ... 7 Peças de reposição ... 7 Principais características ... 8 Aplicação ... 8 Carga máxima ... 9 Principais componentes ... 9 3. OPERAÇÃO ... 1

Preparação para operação ... 1

Eixo cardan ... 1 Corrente de segurança ... 2 Rotação de trabalho ... 2 Carga e descarga ... 2 Após a operação ... 5 4. MANUTENÇÃO ... 6 Lubrificação (graxa)... 6

Calibragem dos pneus ... 6

Tabela de torques ... 6

Cubos de roda ... 6

Limpeza interna do tanque ... 8

Conservação do tanque ... 8 Plano de manutenção ... 8 Análise anormalidades ... 9 5. TERMOS DE GARANTIA ... 10 1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ... 12 Dimensões gerais ... 12 Características técnicas ... 13

(4)

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Anotações deste manual

Este Manual traz informações essenciais sobre a operação e manutenção do seu equipamento. Leia-o por completo antes de executar qualquer atividade.

O objetivo deste Manual é fornecer instruções de uma forma geral. Detalhes específicos da podem não estar presentes na sua máquina ou neste manual.

Leia atentamente os termos de Garantia e Entrega Técnica constantes no final deste Manual.

A operação desta máquina deverá ser limitada para pessoa qualificada, maior de dezoito anos.

O empregador tem a responsabilidade de instruir todo empregado quanto a segurança de operação e manter o equipamento apto para o uso.

Devido à Política de Aprimoramento constante em seus produtos, algumas ilustrações podem mostrar detalhes ligeiramente diferentes ao encontrado em sua máquina.

A Agrobene Implementos Agrícolas reserva-se o direito de alterar e aperfeiçoar seus produtos sem que isso implique em qualquer obrigação para com os produtos fabricados anteriormente e sem aviso prévio.

ATENÇÃO!

Identifica instruções para evitar risco de acidentes com sérios danos pessoais ou danos ao equipamento.

ADVERTÊNCIA!

Indica procedimentos que previnem danos ao equipamento ou riscos à segurança pessoal.

NOTA:

Informa procedimentos que tornam a operação e a manutenção mais eficientes. As recomendações evitam a perda de rendimento e diminuição da vida útil do equipamento.

(5)

Antes de engatar o implemento ao trator

 Mantenha a lança apoiada no solo e as rodas calçadas, mesmo em terreno plano.  Inspecione o estado aparente da estrutura e componentes.

 Faça a inspeção diária.

 Certifique-se de que os cardans estão com suas proteções e bem fixados.

Antes de operar

Antes de iniciar o trabalho, verifique:

 Se o equipamento está lubrificado e o nível de óleo do redutor e da caixa de transmissão.

 Se os pneus estão calibrados e em bom estado.

 Se os eixos cardans estão lubrificados e devidamente acoplados.

 Se o tanque está isento de objetos estranhos, pedras, sacos, lonas, pedras, madeira, etc., que podem prejudicar o funcionamento.

Cuidados durante a operação e a manutenção

 Não permita que o implemento seja utilizado para transportar pessoas.  Determine uma área de segurança em torno do equipamento em operação.

 Antes de fazer algum ajuste no equipamento durante a operação, desligue a tomada de força e aguarde até as partes móveis cessarem o movimento.

 Fique atento ao que acontece na área de operação do equipamento.

 Se houver alguma anormalidade tais como vibrações ou ruídos incomuns, desligue imediatamente a tomada de força.

 Mantenha a capa de proteção para evitar danos físicos ao operador.

 Não faça manobras muito fechadas com a máquina em operação (Ângulo máximo de 20º).

(6)

 Os gases liberados pelo funcionamento do trator são tóxicos e altamente nocivos à saúde. Portanto, não opere dentro de ambientes fechados e sem ventilação.

 Não deixe o equipamento acionado sem necessidade. Se for necessário se ausentar, desligue a tomada de força.

 Mantenha pessoas afastadas das peças móveis em funcionamento.  Nunca opere o implemento sem a proteção do cardan.

 Mantenha os adesivos de advertência, perigo, segurança e instruções em bom estado. Se algum adesivo estiver ilegível, substitua-o.

 Ao fazer qualquer manutenção, limpeza ou verificação com o implemento engatado ao trator, desconecte o cardan do trator, desligue o motor e remova a chave do contato.

 Desligue a TDP do trator ao fazer curvas acentuadas;

 A abertura ou folga do cardan deve ser de 25 cm. Não use o cardan muito curto, pois colocaria em perigo a operação da máquina e o operador.

 Instruções de controle do conjunto

 Tenha cuidado com as condições de aderência do terreno em que vai deslocar o trator com o distribuidor.

 Siga as recomendações de uso da marcha correta e peso máximo permitido.  Em terrenos inclinados e irregulares, redobre os cuidados de segurança.  Mantenha uma velocidade máxima de deslocamento de até 15 km/h.

NOTA:

Danos no equipamento causados pela não observância das instruções de segurança não são cobertos pela Garantia.

(7)

2. APRESENTAÇÃO

Identificação do produto

A placa de identificação do produto está fixada na estrutura do equipamento e informa dados sobre o fabricante, ano e modelo de fabricação e número de série.

Possui também uma etiqueta com um código QR (QR Code) que, uma vez acessada, traz todas as informações contidas neste manual na tela de seu smartphone.

ATENÇÃO!

Para ler um código QR é necessário que seu smartphone tenha um leitor de QR Code, que pode ser instalado gratuitamente.

Peças de reposição

Para solicitar peças de reposição ou Assistência Técnica, informe o modelo e o número de série, constantes na placa de identificação, ao representante ou revenda aonde você adquiriu seu equipamento.

(8)

Principais características

 Suspensão TANDEM  Sucção traseira e laterais

 Abertura hidráulica da válvula traseira

 Mangueira de sucção de 4” e 6” em alguns modelos  Bomba com fluxo reversível

 Lubrificação bomba tipo conta-gotas  Indicador de nível (visor)

 Manovacuômetro (pressão e vácuo)  Válvula de alívio de pressão e vácuo

 Tampa de inspeção traseira com abertura total  Pé de apoio ajustável (macaco)

 Diversificação de pneus e rodas  Sistema de freios em 2 ou 4 rodas  Sistema de irrigação opcional

 Tanque galvanizado a fogo em alguns modelos  Diversas opções em cores

Aplicação

O Distribuidor de Adubo Líquido à Vácuo foi designado para o transporte e distribuição de adubo orgânico líquido, captação e transporte de água, coleta de resíduos líquidos industriais, drenagem de líquidos em geral, serviços auxiliares de lavagem de máquinas, estábulos, aviários e galpões e combate a incêndios.

Acionado pela tomada de força do trator o sistema consiste em operações de carregamento, homogeneização e descarga por vácuo, de forma que o líquido não passa pelo vácuo-compressor, evitando desgaste, entupimentos e danos internos.

O controle de pressão e vácuo são feitos por válvula de alívio e esferas de borracha. A pressão e o vácuo podem ser monitorados através de manovacuômetro localizado na parte superior do reservatório.

A sucção e a distribuição do líquido são feitas por válvulas de gaveta localizados na parte traseira, onde se aloja o leque espalhador e, opcionalmente, nas laterais do tanque. A abertura da válvula traseira é feita hidraulicamente a partir do painel do trator.

Opera em colunas de até 8 metros de profundidade através de bomba de vácuo compressor com potência de 12 CV para vácuo e 17 CV para pressão nos modelos standard e regulador de lubrificação do óleo com visor do conta-gotas.

(9)

Carga máxima

Evite ultrapassar o limite máximo de carga previsto para o modelo de sua máquina para não danificar os mecanismos.

Este distribuidor opera com adubo líquido. Evite utilizar material pastoso. Evite succionar pedras e objetos estranhos.

O deslocamento do equipamento deve ser sempre em baixa velocidade, especialmente quando estiver carregado.

Principais componentes

As partes indicadas na figura abaixo podem variar conforme o modelo de tanque.

1. Pino de engate 2. Pé de apoio mecânico 3. Válvula de alívio 4. Bomba a vácuo 5. Visor nível de carga

6. Tubulação do sistema de vácuo 7. Chaleira

8. Tanque

9. Tampa inspeção traseira 10. Cilindro hidráulico

11. Bocal para mangueira de sucção 12. Leque da saída traseira

13. Válvula de gaveta

14. Pneu / roda 15. Balancim 16. Chassi

17. Tubulação do sistema hidráulico

18. Itens opcionais

19. Canhão de saída lateral 20. Coletor lateral

21. Sistema de freios

22. Mangueiras de sucção de 4” ou 6” 23. Bagageiro

(10)

3. OPERAÇÃO

Preparação para operação

Posicione o trator à frente do distribuidor, alinhado com o terminal de engate da lança. Com auxílio do pé de apoio, conecte a lança do distribuidor no trator e trave o pino de engate.

Conecte a barra do cardan na tomada de força do trator.

Perigo!

Não entre na área de trabalho do cardan enquanto estiver em movimento. O contato pode provocar acidentes graves.

Não use roupas largas, com cinto, abas ou partes que possam prender-se nos componentes móveis.

Eixo cardan

O cardan está equipado com dispositivo de segurança contra sobrecargas, que rompe se o conjunto de tração sofrer sobrecarga.

(11)

A parte maciça deve ficar voltada para o implemento e a parte com pino de segurança, voltado para o trator.

Os garfos internos das cruzetas devem ficar voltados para o mesmo lado. A montagem incorreta pode gerar vibrações e ruídos excessivos.

Corrente de segurança

Instale a corrente de segurança abaixo do eixo cardan.

Rotação de trabalho

A bomba do implemento opera com uma rotação de 540 rpm. Para saber qual a rotação necessária no motor verifique a indicação no tacômetro (conta-giros) do trator.

Em caso de dúvidas, consulte o Manual do trator.

Carga e descarga

O abastecimento do tanque é feito por meio de sucção. Nesse processo a bomba suga o material líquido através das mangueiras de 4 ou 6 polegadas. Proceda da seguinte forma:

(12)

 Conecte uma das extremidades da mangueira no engate rápido localizado na parte traseira ou lateral do tanque e introduza a outra extremidade no reservatório do material líquido.

 Ainda com o cardan parado, coloque a alavanca da bomba na posição CARGA.

 Acione a tomada de força e coloque a aceleração do trator a uma rotação de 540 RPM.

 Regule o conta-gotas em aproximadamente 30 gotas por minuto para lubrificar a bomba de vácuo.

 Abra a válvula de gaveta na parte traseira (ou lateral). O acionamento é feito hidraulicamente a partir do trator.

 Controle a quantidade de líquido através do visor do tanque. Ao atingir o nível máximo, desligue a tomada de força e feche a válvula.

(13)

A descarga pode ser feita pela própria mangueira de sucção ou utilizando o leque na parte traseira. Em tanques irrigadores a descarga é feita com o uso do sistema de irrigação.

 Conecte o leque na válvula traseira do tanque.

 Ainda com o cardan parado, coloque a alavanca da bomba na posição DESCARGA.

 Acione a tomada de força e coloque a aceleração do trator a uma rotação de 540 RPM.

Para o equipamento ter uma boa eficiência, o produto deverá conter pelo menos 60% de líquido.

ATENÇÃO!

Não acione a tomada de força (TDF) enquanto o motor do trator não estiver entre 800 e 900 rpm.

(14)

Através do manovacuômetro, monitore para que o vácuo se mantenha entre -10 a -15 lbf/pol. Se o valor ultrapassar o valor de -15lbf/pol, verificar se algum objeto está obstruindo a passagem do produto ou se está muito denso. Verifique também se a rotação não está muito alta.

ATENÇÃO!

Antes de ligar a tomada de força verifique o ângulo do cardan de no máximo 15° para trabalho contínuo. O uso incorreto do cardan pode ocasionar perda de garantia.

 Conduza o trator lentamente. Em terrenos acidentados redobre os cuidados.  Faça uma avaliação completa do local de trabalho antes de qualquer operação.  Remova troncos de árvores, pedras ou obstáculos ofereçam riscos de acidentes.  Utilize trator com potência compatível com a carga e topografia do terreno.  Durante os deslocamentos não ultrapasse os 15 km/h.

 Não transporte pessoas no implemento agrícola.

 Não opere a máquina sob o efeito de álcool, calmantes ou estimulantes.  Evite cargas superiores à capacidade nominal.

ADVERTÊNCIA!

Ao usar a máquina em descida (declive), utilize a mesma marcha necessária para subir (freio motor).

Após a operação

 Guarde o equipamento vazio e limpo, em local protegido de intempéries.  Proteja as partes expostas de poeira e humidade.

 Faça a lubrificação conforme descrito neste manual.

ATENÇÃO!

(15)

4. MANUTENÇÃO

Os serviços de manutenção são necessários para assegurar para garantir o melhor rendimento e maior vida útil do equipamento. Para esclarecer dúvidas, consulte a assistência técnica do revendedor ou da fábrica.

ATENÇÂO!

Manutenções devem ser feitas por pessoas especializadas.

Lubrificação (graxa)

Lubrifique os pontos de lubrificação (graxeiras) indicados por setas indicativas.

Sempre que a parte posterior da bomba for aberta, deve-se trocar também as vedações da tampa, a fim de evitar vazamento de óleo lubrificante.

NOTA:

Sempre execute as manutenções em terreno plano, com o reservatório vazio e com o cardan desconectado.

Calibragem dos pneus

Verifique a pressão com os pneus frios e, se necessário, calibre-os conforme tabela abaixo:

6.50 – 16 (8 LONAS) 60 PSI 4,1 BAR

7.50 – 16 (8 LONAS) 70 PSI 5,0 BAR

Tabela de torques

Utilize a tabela abaixo para ajustar o torque de porcas e parafusos.

M8 C8.8 M10 C8.8 M12 C8.8 M14 C8.8 M16 C8.8 M20 C8.8 M24 C8.8

24 47 81 105 149 271 576

Cubos de roda

Os rolamentos do cubo devem ser engraxados a cada 12 meses. A quantidade aplicada não deve se passar de dois terços (2/3) do espaço livre da peça.

Desmontagem:

(16)

 Desmonte e limpe o cubo e o eixo com um pano seco. Pode ser aplicado algum tipo de removedor ou lixa tanto no eixo como no cubo, para limpeza.

 Os rolamentos podem ser limpos com algum lubrificante spray especial. Montagem:

 Remova rebarbas para não danificar os rolamentos. Lave a ponta de eixo e o cubo de roda interna e externamente com solvente, secando com pano limpo.

 Montar as capas dos rolamentos no cubo de roda, usando um tubo de face plana. Não bater com martelo direto na capa. Certificar-se de que as capas estejam devidamente encostadas nos ressaltos do cubo. Os rolamentos de rolos cônicos são montados aos pares e precisam ser ajustados um contra o outro. O ajuste é definido pela folga axial. Aplicar graxa de rolamento na cavidade do cubo.

 Preencha com graxa o espaço livre entre a pista, a flange, os rolos e a gaiola dos cones dos rolamentos.

 Monte o cone do rolamento interno na ponta de eixo, após colocar o retentor na posição. Verificar se a face está perfeitamente encostada, usando um tubo de face plana para levá-lo e encostá-lo na posição.

 Introduza o cubo de roda sobre a ponta de eixo, tomando o cuidado para não danificar o retentor.

 Aperte a porca até que o cubo fique ligeiramente travado quando girado manualmente. Ao apertar a porca, girar o cubo e bater em seu corpo cuidadosamente para que os rolos se acomodem nas pistas dos rolamentos.

 Solte a porca em 1/12 de volta e trave-a. Para verificar a folga axial dos rolamentos use um relógio comparador. A folga axial deve ficar entre 0,05 a 0,15mm. Na montagem inicial tentar obter o valor mínimo, pois haverá assentamento das peças.

 Montar a tampa no cubo após preenchê-la com uma camada de graxa de 50% do espaço vazio entre a tampa, a porca e o rolamento.

ATENÇÃO!

(17)

Limpeza interna do tanque

Faça a limpeza interna do implemento a fim de remover os resíduos que ficam depositados no seu interior.

Para fazer a limpeza interna remova os parafusos que travam a tampa traseira. Faça a limpeza com água em abundância.

Para a limpeza do conjunto do sistema de vácuo, deve-se remover a tubulação que liga o sistema de vácuo compressor e os parafusos de fixação, retirando o conjunto.

Sempre que remover a tampa de inspeção, verifique se as borrachas de vedação, ressecadas ou trincadas. Isso pode causar vazamentos ou perda de rendimento do vácuo compressor.

Inspecione também a borracha de vedação do conjunto do engate rápido traseiro. Substitua se necessário.

Conservação do tanque

Sempre que o taque ficar parado por um longo período faça uma lavagem rigorosa deixe secar ao sol. Guarde o tanque em local seco, protegido do sol e da chuva.

Plano de manutenção

ITEM SERVIÇO FREQUÊNCIA REFERÊNCIA

CHASSIS E EIXOS DIARIAMENTE VERIFICAR RIGIDEZ ESTRUTURAL

CARDANS DIARIAMENTE LUBRIFICAR GRAXEIRAS

PORCAS E

PARAFUSOS SEMANALMENTE CONFORME TABELA DE TORQUES

PNEUS SEMANALMENTE CONFORME TABELA DE

CALIBRAGEM

CUBOS DE RODAS ANUALMENTE CONFORME TABELA DE GRAXAS

GERAL SEMANALMENTE JATOS DE ÁGUA MODERADOS

(18)

Análise anormalidades

Anormalidade Possíveis causas Possíveis soluções

Sistema de freio não atua com eficácia.

Cabo de aço danificado. Verifique o cabo de aço Cabo de aço com folga. Estique o cabo de aço Lonas de freio com desgaste. Troque as lonas de freio

Sistema de freio não atua.

Cabo de aço se soltou. Fixe novamente o cabo de aço Cabo de aço rompido. Troque o cabo de aço

Freio desabilitado. Habilite os freios

Vazamento pela tampa de inspeção do reservatório.

Tampa de inspeção não está fixada com firmeza.

Aperte as travas da tampa de inspeção Vedação da tampa de inspeção com

desgastes excessivos. Troque a vedação Vazamento por algum

dos acoplamentos flexíveis.

Abraçadeiras de fixação do acoplamento

soltas. Reaperte as abraçadeiras

Vazão insuficiente (abastecimento e descarga).

Bomba acionada com rotação inferior a 540 rpm.

Aumente a rotação ate 540rpm e mantenha-a constante.

Vazamento por algum dos acoplamentos flexíveis.

Reaperte as abraçadeiras do acoplamento

Mangueira de sucção obstruída. Limpe a Mangueira. Mangueira de sucção furada. Troque a Mangueira.

Bomba danificada. Solicite a assistência técnica da São José Industrial

Desgastes das palhetas. Substituir palhetas.

Palhetas travadas no rotor. Desmontar, lavar, polir e limpar. Rotor muito sujo. Limpar.

Excessivo Aquecimento.

Pressão excessiva. Reduzir pressão. Rotação excessiva. Reduzir rotação.

Funcionamento excessivo. Diminuir tempo de funcionamento. Falta de lubrificação. Controlar melhor níveis de óleo e

gotejamentos. Golpes externos.

RPM muito baixa. Aumentar o RPM. Vácuo excessivo. Diminuir grau de vácuo. Saída de fumaça pela

curva da bomba.

Excessiva lubrificação. Regular gotejamento. Tomada de potência

não gira.

Palheta quebrada. Substituir palhetas. Corpo estranho no interior da bomba. Efetuar limpeza. Não aspira\ não

comprime.

Manivela mal posicionada. Posicionar corretamente. Rotor gira ao contrário. Ajustar sentido da rotação.

(19)

5. TERMOS DE GARANTIA

A Agrobene Implementos Agrícolas garante este produto pelo prazo de 12 (doze) meses a contar da data de emissão da nota fiscal de compra. A garantia total cobre defeitos de fabricação, material e a mão-de-obra para o conserto, após a devida comprovação pela Assistência Técnica da fábrica.

A garantia não será concedida em caso de desgaste natural, pelo uso indevido, ou se o produto sofrer danos resultantes de acidentes, falta de manutenção, sinais de violação, inabilidade do operador ou descumprimento das instruções contidas no Manual de Instruções.

Danos causados pelo uso inapropriado, descuido durante o transporte e modificações das características originais do produto anulam automaticamente a garantia.

A solicitação de garantia deverá ser encaminhada a qualquer revenda autorizada, acompanhada de nota fiscal de compra e de um descritivo do defeito.

As peças substituídas deverão ser encaminhadas pelo revendedor à fábrica, juntamente com o Relatório de Garantia, indicando o número de série do produto e cópia da Nota Fiscal de compra do produto.

NOTA:

Todas as peças comprovadamente defeituosas serão substituídas, sem ônus, não havendo a troca do aparelho ou do equipamento. O solicitante deverá levar o equipamento para uma revenda mais próxima e será responsável pelas despesas de embalagem e transporte.

Esta garantia é intransferível e será válida somente mediante a apresentação da nota fiscal de compra. Este produto está sujeito a modificações de especificações técnicas e de design sem aviso prévio do fabricante.

Acessórios e outros equipamentos, tais como motores elétricos; cardans; caixas de transmissão; bombas de vácuo ou lobulares, acoplados ao produto original, terão garantia conforme termo de garantia individual.

Danos ao equipamento causados do uso de peças não originais, não são cobertos pela Garantia.

Para maiores informações referentes ao produto e à empresa, contate pelo e-mail contato@agrobene.com.br, pelo telefone , ou acesse o site www.agrobene.com.br

(20)

Certificado de garantia

Modelo do equipamento: ____________________ Nº Série: ________________________

Nota fiscal: ___________________________ Data de aquisição: ______ / ______ / ______

Cliente: _________________________________________________________________

Telefone: __________________ Cidade: __________________________ Estado: ______

Revenda: ________________________________________________________________

Telefone: __________________ Cidade: __________________________ Estado: ______

__________________________________ ___________________________________ Assinatura do Cliente Carimbo e assinatura da Revenda

AGROBENE IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS LTDA.

Estrada VRS 864, 08 – Travessão Amadeo – Farroupilha - RS Fone: 3035-9018

(21)

6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Dimensões gerais

DLV 3M³ DLV 4M³ DLV 5M³ DLV 6M³ DLV 8M³ DLV 10M³ DLV 12M³ A 1900 2100 2100 2100 2400 2400 2400 B 2400 2400 3000 3600 4000 5000 6000 C 4400 4400 5000 5600 6000 7000 8000 D 1400 1600 1600 1600 1700 1700 1700 L 1800 2200 2200 2400 2600 2600 2600 NOTA:

As dimensões podem variar conforme o modelo de pneu utilizado.

Variáveis

 Mangueira de sucção de 4” e 6” em alguns modelos  Suspensão direta ou balancim tipo TANDEM  Pneus/rodas

Opções em cores  Opcionais

 Sistema de freios em 2 ou 4 rodas  Sistema de irrigação

 Tanque galvanizado a fogo em alguns modelos

B

L

C

A

(22)

Características técnicas

MODELO DLV3000 DLV4000 DLV5000 DLV6000

CAPACIDADE DE CARGA (KG) 3000 4000 5000 6000 CAPACIDADE VOLUMÉTRICA 3M³ 4M³ 5M³ 6M³ BOMBA DE VACUO BV3000 BV3000 BV4000 BV4000

VAZÃO 3,600 l/min. 3,600 l/min. 4.300 l/min. 4.300 l/min. POTÊNCIA PRESSÃO MÁX. 14CV 14CV 17 CV 17 CV

POTÊNCIA VÁCUO MÁX. 8 CV 8 CV 12 CV 12 CV ROTAÇÃO DE TRABALHO (RPM) 540 540 540 540

PESO PRÓPRIO (KG) 800 1200 1400 1600

SAÍDA TRASEIRA 4" SAÍDA TRASEIRA E LATERAL 4" SAÍDA TRASEIRA 2 LATERAIS 4"

SAÍDA TRASEIRA 6" SAÍDA TRASEIRA E LATERAL 6" SAÍDA TRASEIRA 2 LATERAIS 6" DIRETA 6T 2 RODAS BALANCIM 6T TANDEM W 8L X 16" 6 FUROS W 8L X 16" 6 FUROS 9,75 AG X 16,5" 6 FUROS 9,75 AG X 16,5" 6 FUROS LB 8 X 15" 6 FUROS LB 8 X 15" 6 FUROS 5.1/2" X 16" 6 FUROS 5.1/2" X 16" 6 FUROS 7.50-16" 10PR TT SRC R-1 7.50-16" 10PR TT SRC R-1 12-16.5" 12PR TL SKS-1 12-16.5" 12PR TL SKS-1 11L16" 8PR TL SRC I-1 11L16" 8PR TL SRC I-1 11L15" 12PR I-1 QH641 TT 11L15" 12PR I-1 QH641 TT TAMBOR EM 2 RODAS TAMBOR EM 2 RODAS TAMBOR EM 2 RODAS TAMBOR EM 4 RODAS TAMBOR EM 4 RODAS TAMBOR EM 4 RODAS DIMENSÕES DO TANQUE Ø1400x2400 Ø1600x2400 Ø1600x3000 Ø1600x3600 DIMENSÕES TOTAIS (CXAXL) 4400X1900X1800 4400X2100X2200 5000X2100X2200 5600X2100X2200

MODELO DLV8000 DLV10000 DLV12000

CAPACIDADE DE CARGA (KG) 8000 10000 12000 CAPACIDADE VOLUMÉTRICA 8M³ 10M³ 12M³ BOMBA DE VACUO BV6500 BV6500 BV6500

VAZÃO 6800 l/min. 6800 l/min. 6800 l/min. POTÊNCIA PRESSÃO MÁX. 17 CV 17 CV 17 CV

POTÊNCIA VÁCUO MÁX. 12 CV 12 CV 12 CV ROTAÇÃO DE TRABALHO (RPM) 540 540 540 PESO PRÓPRIO (KG) 1900 2150 2300

SAÍDA TRASEIRA 4" SAÍDA TRASEIRA 4" SAÍDA TRASEIRA 4" SAÍDA TRASEIRA E LATERAL 4" SAÍDA TRASEIRA E LATERAL 4" SAÍDA TRASEIRA E LATERAL 4" SAÍDA TRASEIRA 2 LATERAIS 4" SAÍDA TRASEIRA 2 LATERAIS 4" SAÍDA TRASEIRA 2 LATERAIS 4"

SAÍDA TRASEIRA 6" SAÍDA TRASEIRA 6" SAÍDA TRASEIRA 6" SAÍDA TRASEIRA E LATERAL 6" SAÍDA TRASEIRA E LATERAL 6" SAÍDA TRASEIRA E LATERAL 6" SAÍDA TRASEIRA 2 LATERAIS 6" SAÍDA TRASEIRA 2 LATERAIS 6" SAÍDA TRASEIRA 2 LATERAIS 6"

W 8L X 16" 6 FUROS W 8L X 16" 6 FUROS W 8L X 16" 6 FUROS 9,75 AG X 16,5" 6 FUROS 13 AG X 15,5" 6 FUROS 13 AG X 15,5" 6 FUROS

LB 8 X 15" 6 FUROS 9,75 AG X 16,5" 6 FUROS 9,75 AG X 16,5" 6 FUROS 5.1/2" X 16" 6 FUROS LB 8 X 15" 6 FUROS LB 8 X 15" 6 FUROS

5.1/2" X 16" 6 FUROS 5.1/2" X 16" 6 FUROS 7.50-16" 10PR TT SRC R-1 7.50-16" 10PR TT SRC R-1 7.50-16" 10PR TT SRC R-1

12-16.5" 12PR TL SKS-1 12-16.5" 12PR TL SKS-1 12-16.5" 12PR TL SKS-1

11L16" 8PR TL SRC I-1 11L16" 8PR TL SRC I-1 11L16" 8PR TL SRC I-1

11L15" 12PR I-1 QH641 TT 11L15" 12PR I-1 QH641 TT 11L15" 12PR I-1 QH641 TT

400/60 15,5" 400/60 15,5" TAMBOR EM 2 RODAS TAMBOR EM 2 RODAS TAMBOR EM 2 RODAS TAMBOR EM 4 RODAS TAMBOR EM 4 RODAS TAMBOR EM 4 RODAS DIMENSÕES DO TANQUE Ø1700x4000 Ø1700x5000 Ø1700x6000 DIMENSÕES TOTAIS (CXAXL) 6000X2400X2600 7000X2400X2600 8000X2400X2600

PINTURA EXTERNA PINTURA INTERNA

11L15" 12PR I-1 QH641 TT

BALANCIM 9T TANDEM BALANCIM 15T TANDEM BALANCIM 15T TANDEM

BALANCIM 4T TANDEM BALANCIM 9T TANDEM BALANCIM 9T TANDEM

5.1/2" X 16" 6 FUROS LB 8 X 15" 6 FUROS

7.50-16" 10PR TT SRC R-1

TINTA ALCATRÃO HULHA PADRÃO PETROBRÁS

CORES

TANQUE VERDE / CHASSI AMARELO TANQUE VERMELHO / CHASSI PRETO TANQUE CINZA / CHASSI LARANJA ESMALTE SINTÉTICO AUTOMOTIVO FREIOS TAMBOR EM 2 RODAS

MANGUEIRAS DE SUCÇÃO SUSPENSÃO RODAS PNEUS FREIOS SUSPENSÃO RODAS 5.1/2" X 16" 6 FUROS LB 8 X 15" 6 FUROS PNEUS 7.50-16" 10PR TT SRC R-1 11L15" 12PR I-1 QH641 TT MANGUEIRAS DE SUCÇÃO SAÍDA TRASEIRA 4"

SAÍDA TRASEIRA E LATERAL 4"

SAÍDA TRASEIRA 2 LATERAIS 4"

SAÍDA TRASEIRA 4"

SAÍDA TRASEIRA E LATERAL 4"

SAÍDA TRASEIRA 2 LATERAIS 4"

SAÍDA TRASEIRA 4"

SAÍDA TRASEIRA E LATERAL 4"

Referências

Documentos relacionados

Não serão aceitos como documentos de identidade: certidões de nascimento, CPF, títulos eleitorais, carteiras de motorista (modelo sem foto), carteiras de

18.1 O(s) produto(s) deverá(ao) ser entregue(s) rigorosamente dentro das especificações estabelecidas neste Edital e seus Anexos, sendo que a inobservância desta condição

(grifos nossos). b) Em observância ao princípio da impessoalidade, a Administração não pode atuar com vistas a prejudicar ou beneficiar pessoas determinadas, vez que é

nesta nossa modesta obra O sonho e os sonhos analisa- mos o sono e sua importância para o corpo e sobretudo para a alma que, nas horas de repouso da matéria, liberta-se parcialmente

No entanto, maiores lucros com publicidade e um crescimento no uso da plataforma em smartphones e tablets não serão suficientes para o mercado se a maior rede social do mundo

3.3 o Município tem caminhão da coleta seletiva, sendo orientado a providenciar a contratação direta da associação para o recolhimento dos resíduos recicláveis,

Se você vai para o mundo da fantasia e não está consciente de que está lá, você está se alienando da realidade (fugindo da realidade), você não está no aqui e

A par disso, analisa-se o papel da tecnologia dentro da escola, o potencial dos recursos tecnológicos como instrumento de trabalho articulado ao desenvolvimento do currículo, e