ACENTUAÇÃO GRÁFICA
PALAVRAS MONOSSÍLABAS TÔNICAS
ja - pe - ti - po - tu - meis - ceu - doi pas - ves - bis - nus - rois - veus - mes
PALAVRAS MONOSSÍLABAS TÔNICAS
já
-
pé
- ti -
pó
- tu -
méis
-
céu
-
dói
pás
-
vês
- bis - nus -
róis
-
véus
-
mês
dó
-
ré
- mi -
fá
- sol -
lá
- si -
pôs
REGRA: Acentuam-se os monossílabos terminados em:
• a(s), e(s), o(s);
PALAVRAS OXÍTONAS
vatapa - igarape - avo - avos - refem ninguem - armazens - jacare - voce
parabens - xaras - sucuri - Iguaçu - bambole saci - jilo - compos – chuchu - mandei -
conheceu - heroi - trofeu - constrois - coroneis - lambari - urubu - Pacaembu
PALAVRAS OXÍTONAS
vatapá - igarapé - avô - avós - refém
ninguém - armazéns - jacaré - você
parabéns - xarás - sucuri - Iguaçu - bambolê saci - jiló - troféu – chuchu - mandei -
conheceu - herói - compôs - constróis -
coronéis - lambari - urubu - Pacaembu
REGRA 2: Acentuam-se as oxítonas terminadas em:
• a(s), e(s), o(s), em/ens
PALAVRAS PAROXÍTONAS
polen - juri - reporter - tenis – lavavel – forum onix - torax - xerox - bonus - biceps - forceps orfao - imã - falencia - poneis - vacuo - revolver
Escada - item - hifens - polens - protons – neutron - consul - albuns - joquei - biquini
PALAVRAS PAROXÍTONAS
pólen - júri - repórter - tênis – lavável – fórum ônix - tórax - xérox - bônus - bíceps - fórceps
órfão - ímã - falência - pôneis - vácuo - revólver escada - item - hifens - polens - prótons nêutron - cônsul - álbuns - jóquei - biquíni
REGRA 3: Acentuam-se as paroxítonas terminadas em: n i r is l um x us
PALAVRAS PROPAROXÍTONAS
transito - farmaceutico - estetico - fossemos - alcoolatra - alibi - androgino - conjuge - miope
ingreme - pantano - sindrome - vandalo - vermifugo - metastase - municipe - deficit -
PALAVRAS PROPAROXÍTONAS
trânsito - farmacêutico - estético - fôssemos - alcoólatra - álibi - andrógino - cônjuge - míope
íngreme - pântano - síndrome - vândalo - vermífugo - metástase - munícipe - déficit -
nômade - antídoto - êxodo - efêmero
Ditongos abertos éi – éu - ói
* Acentuam-se nos monossílabos tônicos:
Méis – céu – dói – véu – réis – sóis – mói * Acentuam-se em oxítonas:
pastéis - troféu - anzóis - anéis - herói – escarcéu
* NÃO se acentuam em paroxítonas:
Ideia – assembleia – geleia – joia – boia – paranoico – heroico – asteroide - polaroide
I e U na segunda vogal do hiato
saida - saude - miudo – ai - Araujo – Esau
Luis - Itau – baus - Piaui – raizes – egoista
balaustre - raiz – atrair - Raul - transeunte
tainha – graunha
(semente uva)- ruim - juiz
juizes baiuca - bocaiuva - feiura –
feiissimo – maiuscula - Seriissimo – cauila -
tuiuiu
I e U na segunda vogal do hiato
saída - saúde - miúdo – aí - Araújo – Esaú
Luís
-
Itaú
–
baús
-
Piauí
–
raízes
–
egoísta
balaústre
- raiz – atrair - Raul - transeunte
- tainha – graunha(semente uva) - ruim -
juiz
juízes
baiuca - bocaiuva - feiura
–
feiíssimo – maiúscula - Seriíssimo
–
cauila
tuiuiú
Regra: “i” e “u” em hiatos têm acento se:
• estiverem sozinhos ou seguidos de “s” • não estiverem seguidos de “nh”
Está errado dizer “cheinho” e
“sainha”?
•
Feio = feiíssimo
•
Cheio = cheiíssimo
•
Sumário = sumariíssimo
•
Sério = seriíssimo
•
Macio = maciíssimo
•
Feiinho
•
cheiinho
VERBOS TER E VIR e derivados
• Ele tem - eles tem - ele vem - eles vem • Ele mantem - eles intervem - eles contem • As regras não me convem
VERBOS TER E VIR e derivados
• Ele tem - eles têm - ele vem - eles vêm • Ele mantém - eles intervêm - eles contém • As regras não me convêm
Acento diferencial
• Ele não pretende por o dinheiro na poupança. • Durante a viagem, passamos por lugares bonitos. • No sábado passado, ele não pode participar da
reunião.
• Você pode me ajudar a carregar esses pacotes. • O escultor despejou o cobre fundido na forma de
gesso.
Acento diferencial
• Ele não pretende pôr o dinheiro na poupança. • Durante a viagem, passamos por lugares bonitos. • No sábado passado, ele não pôde participar da
reunião.
• Você pode me ajudar a carregar esses pacotes. • O escultor despejou o cobre fundido na
fôrma/forma de gesso.
Acento diferencial
ANTES: pára verbo “parar”) - pélo, péla(s) verbo
“pelar”) pólo(s) (subst. Extremidade) substantivo),
pólo(s) (falcão - substantivo), pêlo(s)
(substantivo).
Regra atual: Não se utiliza mais, com exceção de:
• pôr (verbo) e por (preposição)
• Pôde (passado) e pode (presente) • fôrma e forma (recipiente)
Não se usa mais o acento das palavras terminadas em eem e
oo(s).
Como era
abençôo crêem
dêem (verbo dar) dôo (verbo doar) enjôo lêem perdôo povôo vêem vôos Como fica abençoo creem deem doo enjoo leem perdoo povoo veem voos
COMO SE PRONUNCIAM?
nobel ureter cateter condor mister ruim sutil avaro gratuito recorde boêmia ibero maquinaria rubrica ciclope filantropo látex pudico austero Inaudito (incomum, extraordiário) aríete (máq. de guerra) ArquétipoÍmprobo (moralmente mau..)
Lêvedo Ínterim pântano
COMO SE PRONUNCIAM?
nobel ureter cateter condor mister ruim sutil (oxítonas) avaro gratuito recorde boêmia ibero maquinaria rubrica ciclope filantropo látex Pudico Austero inaudito (paroxítonas) aríete arquétipo ímprobo lêvedo Ínterim pântano (proparoxítonas)Dupla pronúncia
• acrobata e acróbata • Oceânia e Oceania • réptil e reptil • xerox e xérox • projétil e projetil • transistor ou transístorFalando em desespero...
• Vocês amigos(as), que estão intereçados na festa ditalia, em Blumenau-sc, a ...tur estará
organisando o busca e leva, a festa começa dia
12/07/2013 há dia 21/07/2013,você que gosta de bebercom moderação ai vai poder beber sem
problemas algum, e poder saborear um delicioso Choop da Cervejaria Wunder Bier, que estara
precente na festa tanto no pátio e no restaurante Park Blumenau, mais informações fone para
QUE OU QUÊ?
Quando for Substantivo, ou seja, quando tiver o
sentido de alguma coisa, qualquer coisa, certa
coisa. Geralmente é precedido de um artigo ou
numeral: (com acento)
Sinto um quê de insatisfação.
Encontrei onze quês numa só frase. Há um quê inexplicável em sua atitude.
QUE OU QUÊ?
Em final de oração (antes de ponto, vírgula ou
qualquer outro sinal de pontuação), o que sempre terá acento circunflexo (QUÊ).
Afinal veio aqui fazer o quê? Você precisa de quê?
COMPLETE COM OS PORQUÊS
1. Assinamos era um bom contrato.
2. ainda não assinaram o contrato?
3. Quero saber ainda não assinaram o contrato. 4. Não assinaram ?
5. Não sei as causas ele foi demitido.
6. Não sei motivo ele foi demitido. 7. Não sei ele foi demitido.
8. Não sei o da sua demissão.
9. Queremos um para tudo isso. 10. Se ele mentiu, quero saber .
por que Por que por quê por que porque por que por que porquê porquê por quê
COMPLETE COM OS PORQUÊS
11 parou? Parou ?
12. Este é o drama o povo está passando.
13. Estão passando por este drama foram teimosos. 14. Lembro as esquinas passei.
15. Ele não sabe, chegou atrasado. 16. Ele não sabe chegou atrasado.
17. Ele não sabe o do seu atraso.
18. ? ? Repetia inconsolável a mãe. 19. Quero saber onde, quando e
20. Quer saber , onde e quando.
21. Ela nunca perguntava ao pai apanhava por quê por que por quê porque por que porque por que porquê Por quê Por quê
por quê. por quê
por que ou porque
PORQUE
PORQUE é conjunção causal ou explicativa:
“Ele viajou porque foi chamado para assinar contrato.” “Ele não foi porque estava doente.”
“Abra a janela porque o calor está insuportável.” “Ele deve estar em casa porque a luz está acesa.”
PORQUÊ
PORQUÊ é a forma substantivada (=antecedida de artigo “o” ou “um”):
“Quero saber o porquê da sua decisão.”
POR QUÊ
Só no fim de frase (= antes de pausa):
“Parou por quê?”
“Ele não viajou por quê?”
“Se ele mentiu, eu queria saber por quê.”
“Eu não sei por quê, mas a verdade é que eles se separaram.”
“ Chegou e, sem saber por quê, começou a ser aplaudida”
POR QUE
1. Em frases interrogativas diretas ou indiretas:
“Por que você não foi?” (=pergunta direta) “Gostaria de saber por que você não foi.” (=pergunta indireta)
POR QUE
2. Quando for substituível por POR QUAL, PELO QUAL, PELA QUAL, PELOS QUAIS, PELAS QUAIS: 3. “Só eu sei as esquinas por que passei.” (=pelas
quais)
4. “É um drama por que muitos estão passando.” (=pelo qual)
5. “Desconheço as razões por que ela não veio.” (=pelas quais)
POR QUE
3. quando houver a palavra MOTIVO antes, depois ou subentendida:
“Desconheço os motivos por que a viagem foi adiada.” (=pelos quais)
“Não sei por que motivo ele não veio.” (=por qual)
“Não sei por que ele não veio.” (=por que motivo, por qual motivo).
Complete com senão ou se não
1. Ninguém, o meu tio, entendeu a piada. 2. fizer toda a lição, não poderá jogar bola. 3. Anote o meu telefone, não poderá falar
comigo.
4. fosse a intervenção do professor, poderia ter saído uma briga.
5. Não encontrei um em sua prova.
6. Faça todas as lições, ficará de castigo. 7. quiser chegar atrasado, durma cedo.
8. Não pensava em mais nada no exame final.
SENÃO SE NÃO SENÃO SE NÃO SENÃO SENÃO SE NÃO SENÃO
ONDE OU AONDE?
Palavra onde, como pronome relativo, somente pode ser utilizada para substituir um
substantivo que exprima a idéia de lugar. Para a substituição de outros substantivos,
utilize as formas "em que", "na qual" ou "no qual" em vez de "onde".
• Na rua onde ele mora não há muito
movimento. [Adequado]
• Na oração onde o fiel pedia perdão a Deus não havia sinceridade. [Inadequado]
• Na oração em que o fiel pedia perdão a Deus não havia sinceridade. [Adequado]
O
aonde
só pode ser usado quando na
expressão existir a idéia de destino.
Ir a algum lugar.
Chegar a algum lugar.
Levar alguém a algum lugar. Dirigir-se a algum lugar.
ONDE
• Onde estás? - Em casa.• Você sabe onde fica o Sudão? - Na África. • Onde moram os sem-terra?
• Não entendo onde ele estava com a cabeça quando falou isso.
• De onde você está falando?
• Não sei onde me apresentar nem a quem me dirigir.
AONDE
• Aonde você vai todo dia às 9 horas? • Sabes aonde eles foram? - Ao cinema.
• A mulher do século 21 sabe muito bem aonde quer chegar.
• Não sei aonde ou a quem me dirijo. • Aonde nos levará tamanha discussão?
• Faz três dias que saiu do Incor, aonde deverá retornar brevemente para uma revisão.
• Estavam à deriva, sem saber aonde ir.
Ao encontro de
De encontro a
Ao encontro de: tem significado de “estar de acordo com”, “em direção a”, “favorável a”, “para junto de”.
Meu novo trabalho veio ao encontro do que desejava. (Meu
novo trabalho está de acordo com o que desejava.)
Vamos ao encontro de nossa turma. (Vamos para junto de nossa turma)
Essa lei vem ao encontro dos interesses da população. (Essa lei vem a favor, em direção aos interesses da população)
Ao encontro de
De encontro a
De encontro a: tem significado de “contra”, “em oposição a”, “para chocar-se com”.
Esta questão está indo de encontro aos interesses da
empresa. (Esta questão está indo contra os interesses da empresa).
A decisão tomada foi de encontro às reivindicações do
sindicato. (A decisão tomada foi oposta às reivindicações do sindicato).
O jovem dirigiu bêbado e foi de encontro à árvore. (O jovem dirigiu bêbado e chocou-se com a árvore).
Em vez de ou Ao invés de
O termo “invés” é substantivo e variante de
“inverso” e significa “lado oposto”, “avesso".
Ao invés de protestar seu nome, conceder-lhe-ei uma nova chance.
A professora, ao invés de diminuir a nota do aluno, aumentou-a.
Em vez de ou Ao invés de
A expressão “em vez de” é mais empregada com o significado de “em lugar de”:
A menina assistiu à novela em vez de filme.
A empresa de cobrança em vez de enviar o boleto, optou pelo débito em conta.
À medida que / Na medida em que
"À medida que" é sinônimo de "à proporçãode", "conforme“.
À medida que o tempo esfriava, suas condições
À medida que / Na medida em que
"Na medida em que" pode ser substituído por "porque" ou "desde que".
Eles foram demitidos na medida em que não se dedicavam ao trabalho.
O cuidado que se deve tomar é não confundir a grafia de uma expressão com a da outra.
A par / Ao par
A par: A expressão denota tomar conhecimento de
algo, inteirar-se a respeito de um determinado fato ou assunto.
Nós estamos a par de todos os acontecimentos sobre os exames finais.
Ao par: a expressão tem o sentido de mesmo valor, ou
seja, se equivalem cambialmente falando
A ou Há (temporais)
A - acontecimento futuro:
A copa será realizada daqui a dois anos.
Há – acontecimento passado
Senão ou Se não
• Usa-se “senão” quando puder substituir por “do contrário”, “de outro modo”, “caso
contrário”, “porém”, “a não ser”, “mas sim”, “mas também”.
Você tem de comer toda a comida do prato, senão é desperdício. (de outro modo)
Se o clima estiver bom você vai, senão não vai. (do contrário)
Senão ou Se não
Use “se não” (união da conjunção se + advérbio não) quando puder trocar por “caso não”.
Se não fosse o trânsito, não teria me atrasado.
(caso não)
• A palavra “senão” também pode vir substantivada e, nesse caso, equivale a “defeito”, “falha”.
Não houve um senão em sua redação.
a) Com PREFIXOS, usa-se sempre o HÍFEN diante de palavra iniciada por H.
anti-higiênico anti-horário auto-hipnose co-herdeiro macro-história mini-hotel proto-história sobre-humano sócio-histórico super-homem ultra-humano
b) Em palavras com prefixo terminado por VOGAL +
VOGAL igual usa-se HÍFEN.
re + escrever re-escrever contra + ataque contra-ataque
micro + ondas micro-ondas
anti + inflamatório anti-inflamatório semi + integral semi-integral
auto + observação auto-observação
c) Em palavras com prefixo terminado por VOGAL + VOGAL diferente, NÃO se usa hífen.
agro + industrial agroindustrial
auto + estrada autoestrada
extra + oficial extraoficial ante + ontem anteontem anti + educativo antieducativo
auto + aprendizagem autoaprendizagem co + autor coautor
infra + estrutura infraestrutura semi + analfabeto semianalfabeto
d) Em palavras com prefixo terminado por VOGAL + S ou R,
NÃO se usa hífen e duplica-se a consoante.
mini + saia minissaia ultra + som ultrassom ante + sala antessala
contra + senso contrassenso
anti + racista antirracista
anti + rugas antirrugas
anti + social antissocial
contra + regras contrarregras
e) Quando o PREFIXO TERMINA por CONSOANTE, usa-se o HÍFEN
se o segundo elemento começar pela MESMA CONSOANTE.
inter + racial inter-racial
hiper + resistente hiper-resistente
super + romântico super-romântico
sub + bibliotecário sub-bibliotecário
Nos demais casos, NÃO se usa o hífen:
hiper + mercado hipermercado
super + interessante superinteressante inter + municipal intermunicipal
h) Palavras com pseudoprefixos: RECÉM, ALÉM, AQUÉM, SEM,
PÓS, PRÉ, EX, VICE, usa-se sempre HÍFEN.
recém-nascido sem-terra vice-presidente ex-presidente pré-vestibular recém-casados sem-vergonha pré-datado pós-graduado
n) Para clareza gráfica, se no FINAL DA LINHA a partição de
uma palavra ou combinação de palavras coincidir com o hífen,
ele deve ser repetido na linha seguinte.
Aqui perto, numa cidade vizinha, conta- -se que havia um prefeito.
A diretora recebeu em sua sala os ex-