• Nenhum resultado encontrado

T R A T A D O D E T R A N S F E R Ê N C I A D A O R D E M D E O T T O K A R

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "T R A T A D O D E T R A N S F E R Ê N C I A D A O R D E M D E O T T O K A R"

Copied!
5
0
0

Texto

(1)

T R A T A D O

D E

T R A N S F E R Ê N C I A

D A

O R D E M D E O T T O K A R

TRATADO ASSINADO EM PERSENBURGO, EM 21 DE ABRIL DE 2O2O,

sobre a transferência da Ordem de Ottokar da Coroa Imperial e Real da Kárnia-Rutênia para a Coroa Principesca da Sildávia.

(2)

SUA MAJESTADE IMPERIAL & REAL O IMPERADOR DA KÁRNIA-RUTÊNIA, e

SUA ALTEZA REAL A PRINCESA DA SILDÁVIA,

RESOLVIDOS a fortalecer os laços de amizade e fomentar o enriquecimento

cultural de ambos projetos,

INSPIRADOS pelo inesgotável exemplo de Ottokar II da Boêmia, o Rei de

Ferro e Ouro, mas também pela grande obra artística de Georges Prosper Remi, melhor conhecido como Hergé,

CONSIDERANDO que a Ordem de Ottokar, objeto do presente acordo,

corresponde atualmente em melhor forma ao projeto micropatriológico do Principado da Sildávia,

DESEJANDO ainda estabelecer mais esse gesto de aproximação entre os dois

tronos por meio de graça e gentileza,

DECIDEM estabelecer entre eles o presente protocolo e para essa finalidade indicam

como seus plenipotenciários:

 PELO IMPÉRIO DA KÁRNIA-RUTÊNIA

o Sua Majestade Imperial e Real, Oscar, Imperador da Kárnia e Rei da Rutênia

 PELO PRINCIPADO DA SILDÁVIA

o Sua Alteza Real, Maria, Princesa da Sildávia

QUE tendo trocado suas credenciais e as achado em bom estado e forma, concordam

(3)

ARTIGO I

1. A Ordem de Ottokar, criada em 10 de Julho de 2016, na cidade de Agram, capital do Reino da Horvácia, por Sua Alteza Sereníssima, o Duque de Agram, é uma ordem dinástica que visava celebrar a união da Horvácia ao Império da Kárnia-Rutênia pela ocasião de assinatura do Compromisso Karno-Ruteno de 2016.

2. A sua inspiração foi o Rei Ottokar II da Boêmia, e seu lema - Qui Ludere Cum

Spinis Scabere - foi inspirado pela obra de Georges Prosper Remi, melhor

conhecido como Hergé.

3. A elegibilidade para a Ordem de Ottokar em seus quatro graus – Cavaleiro, Oficial, Comandante e Grã-Cruz – por méritos civis ou militares em favor do Reino da Horvácia, podendo ser concedida, promovida ou revogada pelo Ban da Horvácia, a quem competia ser o Grão-Mestre da Ordem.

4. Tratada no Império da Kárnia-Rutênia como equivalente à Real Ordem de Santo Estevão, garantia-se à seus recipientes os pós-nominais de GCO para os membros Grã-Cruz da Ordem, CCO para os Comandantes da Ordem, MO para os Oficiais da Ordem, KO para os Cavaleiros da Ordem e DO para as Damas da Ordem.

5. Foram concedidos, entre 10 de Julho de 2016 e 12 de Julho de 2016, 11 induções à Ordem, que são as que seguem: à Sua Alteza, Príncipe Cícero de Agram, a Cruz da Ordem; à Sua Alteza, Princesa Severine de Agram, a Grã-Cruz da Ordem; à Sua Alteza, Príncipe Lucas de Agram, a Grã-Grã-Cruz da Ordem; à Sua Majestade Imperial e Real, o Imperador-Rei Oscar da Kárnia-Rutênia, a Grã-Cruz da Ordem; à Sua Alteza Imperial e Real, o Arquiduque Ari da Kárnia-Rutênia, a Grã-Cruz da Ordem; à Sua Alteza Imperial e Real, a Arquiduquesa Denise da Kárnia-Rutênia, a Grã-Cruz da Ordem; à Sua Majestade Real, o Rei Emerson de Brigância e Afrikanda, a Grã-Cruz da Ordem; à Sua Majestade Imperial e Real, o Imperador-Rei Oscar da Kárnia-Rutênia, a Grã-Cruz da Ordem; à Sua Alteza Real, o Príncipe Otávio Kwanza, Barão de Oluranlovo, o grau de Comandante da Ordem; à Sua Alteza, o Príncipe João Pedro de Meridionália, a Grã-Cruz da Ordem; à Sua Majestade Imperial e Real, o Imperador-Rei Oscar da Kárnia-Rutênia, a Grã-Cruz da Ordem; à Sua Majestade Real, o Stadhouder Lucas de Maurícia, Príncipe de Woestein, a Grã-Cruz da Ordem.

6. Com a partida da Casa de Agram do Império, e a ascensão da Casa de Götzö-Thomaz-Rocha à Coroa da Horvácia, a posse da Ordem recaiu sobre a Casa Imperial Karno-Rutena, que a exerce até então.

ARTIGO II

1. Considerando a forte influência da obra de Georges Prosper Remi, melhor conhecido como Hergé, para o projeto micronacional liderado pelo Principado da Sildávia, e o já conhecido histórico de ajuda que o Império Karno-Ruteno nutre e relação ao mencionado principado, as partes concordam com a transferência da posse e do patrimônio da Ordem de Ottokar em favor da Coroa da Sildávia.

(4)

2. Ainda em respeito à obra intelectual de seu criador, foi com a anuência do chefe da Casa de Agram que o presente tratado se fez possível.

3. A Casa Principesca da Sildávia passa a partir da assinatura do presente tratado, a ser a detentora da Ordem de Ottokar, sendo sua responsável e curadora, exercendo fons honorum em sua plenitude.

4. A Casa Imperial da Kárnia-Rutênia cede, a partir da assinatura do presente tratado, a posse da ordem de Ottokar, devendo retirá-la de suas honrarias nacionais e sua ordem de precedência.

ARTIGO III

A Casa Principesca da Sildávia compromete-se, para fiel cumprimento deste tratado, a respeitar a história da Ordem, a manter em seu quadro de agraciados as concessões feitas pelos Grão-Mestres anteriores e a jamais revogá-las.

ARTIGO IV

A Casa Principesca da Sildávia compromete-se, para fiel cumprimento deste tratado, a conceder ao último Grão-Mestre da Ordem, Sua Majestade Imperial e Real, o Imperador-Rei da Kárnia-Rutênia, o grau emérito e titular de Grão-Mestre da Ordem, sem direito à concessão honrarias ou indicação de novos membros, cabendo isso exclusivamente à Coroa da Sildávia.

ARTIGO V

A Casa Principesca da Sildávia compromete-se, para fiel cumprimento deste tratado, a jamais transferi-la à terceiros, sendo perpetuamente ligada à Coroa da Sildávia, que exercerá a função de Grão-Mestre ou Grã-Mestra da Ordem, sendo esta transmitida por sucessão natural.

ARTIGO VI

Em caso de extinção do Principado da Sildávia ou de sua monarquia, ou em transferência ilegal da soberania sobre a Ordem de Ottokar, a mesma reverterá novamente à Coroa Imperial e Real da Kárnia-Rutênia.

ARTIGO VII

O tesouro da Ordem, composto por seu material visual, é transferido, em ocasião da assinatura deste tratado, à tutela da Coroa Principesca da Sildávia.

(5)

ARTIGO VIII

O presente tratado entrará em vigor na data de sua assinatura.

ARTIGO IX

Em caso de descumprimento do tratado, cumpre-se o disposto no artigo V.

EM TESTEMUNHO DO PRESENTE os Plenipotenciários indicados assinam esse

Tratado.

FEITO na CIDADE DE PERSENBURGO-GÖTZÖDORF no vigésimo primeiro dia de

abril de dois mil e vinte.

 PELO IMPÉRIO DA KÁRNIA-RUTÊNIA

Referências

Documentos relacionados

Foi fundada a 10 de janeiro de 1949, por um grupo de abnegados radioamadores, e já atingiu 64 anos de atividades, sempre procurando congregar os radioamadores

La entrada de aire para la combustión en el lugar de instalación no debe estar cerrada durante el funcionamiento de la estufa.. Es absolutamente necesario introducir en los

El procedimiento correcto de encendido, el uso de cantidades y tipos de combustibles adecuados, la correcta colocación del regulador de aire secundario, el suficiente tiro de

Não se apoie sobre as portas pois as dobradiças podem se desregular e desalinhar a porta, prejudicando a vedação do refrigerador e comprometendo o seu

Foram observados, nitidamente, anéis de crescimento bem definidos e mais estreitos, com uma transição brusca do lenho inicial para o lenho final, nos espécimes provenientes de

Maiores chances de baixas percepções tanto no nível de QV geral quanto no domínio psicológico foram identificadas entre pessoas do sexo feminino quando comparadas às

O fato de ser usada por um único informante (homem, 70 anos) leva a pensar que o fator geográfico não estaria envolvido, tendo talvez pesado alguma particula- ridade da

As empresas que não efetuaram o pagamento dos salários nas condições estabelecidas, conforme Cláusula de Reajuste e pisos salariais, considerando a data da