• Nenhum resultado encontrado

Apostila Miconic LX FA-1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Apostila Miconic LX FA-1"

Copied!
64
0
0

Texto

(1)

Departamento:

Departamento: Recursos Recursos Humanos Humanos & & QualidadeQualidade Nome:

Nome: Fabio Fabio NovoNovo Data:

Data: Jul Jul / / 20042004 Modificações: Modificações: KA No. KA No. KA Date: KA Date: Restrições

Restrições Este manual constitui propriedade da Este manual constitui propriedade da INVENTIO AG e pode INVENTIO AG e pode ser utilizado apenas pela Atlas Schindler ouser utilizado apenas pela Atlas Schindler ou pessoas expressamente autorizadas por esta com o

pessoas expressamente autorizadas por esta com o propósito de atender aos interesses do propósito de atender aos interesses do Grupo Schindler. OGrupo Schindler. O formato e as informações deste manual constituem

formato e as informações deste manual constituem nossa propriedade intelectual. Na ausência de autorizaçãonossa propriedade intelectual. Na ausência de autorização por escrito não deve ser copiado em qualquer meio, nem utilizado para fabricação ou comunicação a terceiros. por escrito não deve ser copiado em qualquer meio, nem utilizado para fabricação ou comunicação a terceiros. Eventuais pedidos de autorização para utilização devem ser endereçados ao Centro

Eventuais pedidos de autorização para utilização devem ser endereçados ao Centro de Treinamento ede Treinamento e

1-11.

1-11.

MICONIC LX FA

MICONIC LX FA

Objetivo

Objetivo

Familiarizar-se com a tecnologia dos elevadores microprocessados Miconic LX com duasFamiliarizar-se com a tecnologia dos elevadores microprocessados Miconic LX com duas velocidades (FA).

velocidades (FA). Realizar os

Realizar os serviços de manutenção preventivserviços de manutenção preventiva e corretiva, conhecendo a e corretiva, conhecendo a fundo os cir-a fundo os cir-cuitos elétricos do Miconic LX com FA.

cuitos elétricos do Miconic LX com FA.

Familiarizar-se com a ferramenta SMLCD, exercitando a sua utilização. Familiarizar-se com a ferramenta SMLCD, exercitando a sua utilização.

(2)
(3)

Conteúdo

Conteúdo

11

O que

O que o Mi

o Miconi

conic LX?

c LX? ...

...

...

...

...

... 44

1-1

1-1 Carac

Caracterís

terísticas

ticas ...

...

...

...

...

...44

1-2

1-2 Apli

Aplicaçõe

cações...

s...

...

...

...

... 44

1-3

1-3 Opcio

Opcionais

nais permi

permitido

tidoss...

...

...

...

...

... 44

22

Armár

Armário

io de

de Coma

Comando

ndo ...

...

...

...

...

... 55

2-1

2-1 Alim

Alimentaç

entação das

ão das Conta

Contatoras de Comando

toras de Comando ...

...

...

.... 55

2-2

2-2 Alimentação

Alimentação do

do Quadro

Quadro de

de Comando...

Comando...

...

...

...

... 66

33

Print

Prints

s do

do Mic

Miconic

onic LX...

LX...

...

...

...

... 77

3-1

3-1 Cuidados

Cuidados com

com os

os Compone

Componentes

ntes Eletrônicos

Eletrônicos ...

...

...

...

... 77

3-1-1

3-1-1 Prin

Print t PG

PG 268

268 ...

...

...

...

...

.... 99

3-1-2

3-1-2 Funçõ

Funções do

es do Prin

Print t PG 268

PG 268...

...

...

... 10

10

3-1-3

3-1-3 Rele

Reles de

s de Inter

Interface no PG 268

face no PG 268 ...

...

...

... 10

10

3-1-4

3-1-4 Funçõ

Funções de botõe

es de botões e led's no PG 268

s e led's no PG 268 ...

...

... 11

11

3-2

3-2 Prin

Print t CRIPFA

CRIPFA/CRIPH

/CRIPHY

Y ...

...

...

...

... 14

14

3-2-1

3-2-1 Prin

Principai

cipais

s funçõ

funções

es da

da CRIPF

CRIPFA

A ...

...

...

... 14

14

3-3

3-3 Prin

Print ICOM 1

t ICOM 1 ...

...

...

...

...

... 15

15

3-4

3-4 Prin

Print ICOM 2

t ICOM 2 ...

...

...

...

...

... 15

15

3-5

3-5 Prin

Print t BA

BA 1485 QA

1485 QA ...

...

...

...

...

... 16

16

3-6

3-6 Peri

Periférico

féricos

s Aten

Atendido

didos

s pel

pela

a Inter

Interface RS

face RS 232

232 ...

...

...

... 16

16

3-7

3-7 Confi

Configura

guração de

ção de Agru

Agrupame

pamento (Duplex

nto (Duplex)) ...

...

...

... 17

17

44

Chav

Chave

e Geral

Geral e

e Disju

Disjuntor

ntores...

es...

...

...

...

... 18

18

4-1

4-1 Chav

Chave

e Geral –

Geral – JH...

JH...

...

...

... 18

18

4-2

4-2 Disju

Disjuntor –

ntor – JTHS

JTHS ...

...

...

...

...

... 18

18

4-3

4-3 Disju

Disjuntor

ntor –

– JTHSK...

JTHSK...

...

...

...

... 18

18

4-4

4-4 Desi

Designaçõ

gnações de

es de Born

Bornes e

es e Cone

Conectore

ctoress ...

...

...

... 19

19

4-5

4-5 Caix

Caixa de

a de Inter

Interface da Cabin

face da Cabina -

a - CIB

CIB ...

...

...

... 22

22

4-6

4-6 CIPD –

CIPD – Car Interf

Car Interface Prin

ace Print Door

t Door ...

...

...

... 22

22

4-7

4-7 CIPT

CIPT –

– Car

Car Interface

Interface Print

Print Tableau...

Tableau...

...

...

...

... 23

23

55

Diagr

Diagrama

ama de

de Bloc

Blocos

os ...

...

...

...

...

... 24

24

66

Inform

Informaçõe

ações

s de

de Poço.

Poço...

...

...

...

...

... 25

25

6-1

6-1 Chave

Chave Final

Final de

de Curso

Curso (Contato

(Contato KNE)..

KNE)...

...

...

...

...

.... 25

25

6-2

6-2 Chav

Chaves

es Mag

Magnétic

néticas...

as...

...

...

... 26

26

6-3

6-3 Variante 1: El

Variante 1: Elevador com FA

evador com FA sem Pré Abe

sem Pré Abertura de Po

rtura de Portas

rtas ...

... 27

27

77

Coman

Comando

do de

de Resg

Resgate...

ate...

...

...

...

...

... 28

28

88

Mód

Módulo

ulo SMLC

SMLCD

D ...

...

...

...

...

... 29

29

8-1

8-1 SMLC

SMLCD –

D – Tecla

Teclas e

s e Most

Mostrador

rador ...

...

...

...

... 29

29

8-2

8-2 Funçõ

Funções e

es e flux

fluxogra

ograma de

ma de menu

menuss ...

...

...

... 30

30

8-3

8-3 Rela

Relação

ção de

de falha

falhas...

s...

...

...

...

... 39

39

99

Circu

Circuitos

itos elét

elétricos...

ricos...

...

...

...

.... 47

47

10

(4)
(5)

1

O que o Miconic LX?

É um comando microprocessado para elevadores acionados por máquinas com engrenagem e motor de corrente alternada ou com acionamento hidráulico.

O processamento das informações é completamente eletrônico, iniciando com a memória das chamadas, até a ligação das bobinas dos contatores do operador de porta e do motor de tração, bem como dos acopladores ópticos e “LED’s” do circuito de segurança.

1-1

Características

Possui montagem e manutenção simplificada, devido a utilizar o sistema plug-in. Possui interfaces homem/máquina: SMLCD e CADI .

Permite os seguintes acionamentos: FA, HY e VFxxBR. A linha de segurança é de 115 VAC.

Permite agrupamento até duplex, com uma coluna de botoeira por elevador, com os quadros de comando interligados entre si.

Aplica-se os seguintes controles:

KA, KS e PI sendo que os mais utilizados são KA e KS, no qual aumentará ou diminuirá o número de paradas.

1-2

Aplicações

Velocidade (m/s) 0,75 ; 1,00 0,75 ; 1,00

Percurso máximo de viagem (m) 60 60

Carga útil GQ (kg) 450 a 1250 450 a 1250

Paradas (máximo) Sem ICOM 2 Com ICOM 2

Controle KA 7 15

Controle KS 5 8

1-3

Opcionais permitidos

JBF Interruptor de comando de incêndio – somente BR1 NS21 Fonte de energia de emergência

JAB Interruptor de elevador fora de serviço

JNO Interruptor de comando de energia de emergência RNO Relé de comando de energia de emergência KL-V Contato de carga completa (lotado)

(6)

2

Armário de Comando

O armário de comando do Miconic LX pode ser instalado em suporte próprio ou na parede da casa de máquinas.

Devido as suas características construtivas é de fácil acesso e de manutenção simplificada.

Em seu interior ficam acondicionados as placas eletrônicas (print’s), disjuntores, transformadores, borneiras e alguns relês.

Por concepção construtiva as contatoras de potência localizam-se junto ao acionamento e as do operador de portas de cabina estão sobre a cabina próxima ao conjunto operador de portas.

2-1

Alimentação das Contatoras de Comando

O Miconic LX utiliza as seguintes tensões para contatoras e relês: 24 Vcc (corrente contínua)

110 Vca (corrente alternada)

As contatoras e relês são claramente dispostos e fáceis de trocar em comparação a outros sistemas, o que facilita a manutenção preventiva e corretiva.

(7)

2-2

Alimentação do Quadro de Comando

A unidade de alimentação, composta pelo disjuntor JTHS e o transformador TS, converte a tensão de alimentação da rede nas tensões requeridas pelo sistema.

Relação de Tensões da Unidade Alimentação 21,8 Vca – saída para PG 268 11,0 Vca – saída para PG 268

110 Vca – saída para CRIP onde está representado o circuito de segurança

91 Vca - saída para CRIP onde está localizado o retificador, no qual será gerado 80Vcc para alimentação do freio magnético

Unidade de Energia de Emergência – NSG

A unidade de energia de emergência, composta pela fonte NSG juntamente com a bateria de 12 Vcc, assegura o fornecimento de energia elétrica no caso de falhas na linha de alimentação. Encontra-se localizada na caixa CIB, sobre a cabina.

Principais funções:

• detecção de falhas na linha de alimentação elétrica • geração 12 Vcc (regulada)

• alimentar o print PG 268 (memória RAM) • alimentar a cigarra de alarme no poço (SOA)

• ligar e energiza a iluminação de emergência no painel da botoeira de cabina (LNC)

• no caso de acionamento hidráulico terá uma fonte auxiliar, localizada no armário de comando, para

(8)

3

Prints do Miconic LX

3-1

Cuidados com os Componentes Eletrônicos

Os componentes MOS são, na sua maioria, circuitos integrados (digitais) denominados com as siglas CMOS, PMOS e NMOS. Com menor freqüência usa-se também transistores execução MOS.

Os componentes MOS necessitam de um manuseio todo especial, pois são extremamente sensíveis a descargas eletrostáticas.

A destruição do circuito é em geral no momento da ocorrência de um pico excessivo. No entanto, há casos em que continuam funcionando por poucas horas. Nestes casos, a pesquisa de origem do defeito torna-se quase impossível.

Para proteger da melhor forma tais componentes, eles são providos de circuitos especiais internos.

Embora os componentes MOS tenham estas características críticas, oferecem grandes vantagens, que tornam a sua aplicação justificada, pelos seguintes motivos:

• Consumo de energia muito baixo.

• Boa relação entre as tensões utilizadas e as de interferência.

• Larga gama de aplicação. Possibilidade de construção de circuitos complexos, relativamente simples e

econômicos.

• Circuitos integrados e transistores com componentes semicondutores do tipo MOS são externamente

de aspecto idêntico aos de outra tecnologia. Por este motivo, todos os prints onde foram empregados elementos MOS, são marcados com uma etiqueta de cor laranja para chamar a atenção dos que lidam com este material, sendo também fornecido em embalagens antiestáticas.

Cuidado!!!

As etiquetas de proteção de cor laranja, autocolantes, são colocadas nos prints por ocasião de sua fabricação e não devem ser removidas. No caso de se desprenderem, deverão ser renovadas imediatamente.

(9)

Embalagens, Transporte e Armazenamento Embalagens, Transporte e Armazenamento

Os prints com elementos MOS necessitam de uma proteção contra descargas eletrostáticas. O material para a Os prints com elementos MOS necessitam de uma proteção contra descargas eletrostáticas. O material para a sua embalagem tem a propriedade adequada, eliminando a geração de tensões eletrostáticas, que ocorrem, de sua embalagem tem a propriedade adequada, eliminando a geração de tensões eletrostáticas, que ocorrem, de modo geral, quando dois materiais diferentes ou mesmo iguais atritam entre si.

modo geral, quando dois materiais diferentes ou mesmo iguais atritam entre si.

Este mesmo material de embalagem evita danos de cargas estáticas de origem externa devido à sua Este mesmo material de embalagem evita danos de cargas estáticas de origem externa devido à sua condutividade.

condutividade.

O material de embalagem antiestático é de fabricação especial e portanto de preço alto. Por este motivo deve O material de embalagem antiestático é de fabricação especial e portanto de preço alto. Por este motivo deve ser tratado com zelo, para garantir a sua reutilização por longo tempo.

ser tratado com zelo, para garantir a sua reutilização por longo tempo.

Os prints com elementos MOS somente poderão ser transportados em embalagens antiestáticas e Os prints com elementos MOS somente poderão ser transportados em embalagens antiestáticas e

devidamente marcados com a etiqueta MOS de cor laranja. É proibido usar-se outro material para embalagem. devidamente marcados com a etiqueta MOS de cor laranja. É proibido usar-se outro material para embalagem. Prints que não sejam aplicados, imediatamente, deverão ser guardados dentro das embalagens antiestáticas. Prints que não sejam aplicados, imediatamente, deverão ser guardados dentro das embalagens antiestáticas.

Manuseio dos Prints Manuseio dos Prints

Para evitar o surgimento de cargas eletrostáticas a pessoa não deve vestir roupas de material de alto valor Para evitar o surgimento de cargas eletrostáticas a pessoa não deve vestir roupas de material de alto valor isolante (como nylon).

isolante (como nylon).

Os prints desembalados não podem ser colocados em superfícies que não ofereçam proteção antiestática. Os prints desembalados não podem ser colocados em superfícies que não ofereçam proteção antiestática. Em casos de dificuldades ambientais, deve ser usado o material das embalagens antiestáticas para a forração Em casos de dificuldades ambientais, deve ser usado o material das embalagens antiestáticas para a forração do lugar, onde os prints forem colocados.

do lugar, onde os prints forem colocados.

Antes de retirar uma placa de print do seu encaixe no quadro, ou pegar um print guardado, é indispensável que Antes de retirar uma placa de print do seu encaixe no quadro, ou pegar um print guardado, é indispensável que o corpo seja “descarregado” . Isto é feito de maneira simples e eficiente, tocando com ambas as mãos em o corpo seja “descarregado” . Isto é feito de maneira simples e eficiente, tocando com ambas as mãos em umauma parte aterrada (por exemplo: armação do quadro de comando, etc).

parte aterrada (por exemplo: armação do quadro de comando, etc).

Os prints não podem ser retirados nem colocados em seus suportes sem que primeiro seja desligada a chave Os prints não podem ser retirados nem colocados em seus suportes sem que primeiro seja desligada a chave do respectivo elevador.

do respectivo elevador.

Qualquer manuseio sob tensão poderá destruir os componentes. Qualquer manuseio sob tensão poderá destruir os componentes. Atenção! Atenção!

Intervenções e/ou Medições nos Prints, com Elementos MOS Intervenções e/ou Medições nos Prints, com Elementos MOS

Os prints com elementos MOS somente podem ser consertados ou alterados na fábrica. Os prints com elementos MOS somente podem ser consertados ou alterados na fábrica. As medições internas não podem ser feitas além das exigidas pelas instruções

As medições internas não podem ser feitas além das exigidas pelas instruções específicas.

específicas.

Se forem exigidas medições não constantes das instruções, estas só poderão ser Se forem exigidas medições não constantes das instruções, estas só poderão ser realizadas por pessoal especialmente treinado para tal.

(10)

De olho na manutenção.

De olho na manutenção.

Durante a manutenção preventiva, confira a fixação das placas eletrônicas Durante a manutenção preventiva, confira a fixação das placas eletrônicas

3-1-1

3-1-1 Print PG

Print PG 268

268

O PG 268 é o print do processador, que processa todos os sinais e informações do comando do elevador. O PG 268 é o print do processador, que processa todos os sinais e informações do comando do elevador.

PG = Print Grundbestückung = placa de equipamento básica 1 PG = Print Grundbestückung = placa de equipamento básica 1

Neste print estão localizados as memórias do comando: Neste print estão localizados as memórias do comando: EPROM :

EPROM : onde encontra-se armazenado o software do comando onde encontra-se armazenado o software do comando EEPROM :

EEPROM : contém os parâmetros de configuração da obra contém os parâmetros de configuração da obra RAM :

RAM : onde encontram-se armazenados as informações referentes a posição da cabina, chamadas e os dados onde encontram-se armazenados as informações referentes a posição da cabina, chamadas e os dados para os indicadores de posição.

para os indicadores de posição.

Fique Atento !!!

Fique Atento !!!

No caso de falta de alimentação ou quando for acionada a tecla “RESET”, os dados No caso de falta de alimentação ou quando for acionada a tecla “RESET”, os dados armazenados na RAM são apagados. Neste caso o comando passará por nova armazenados na RAM são apagados. Neste caso o comando passará por nova inicialização.

(11)

3-1-2

3-1-2 Funções

Funções do

do Print

Print PG

PG 268

268

• comando do operador de porta (somente um operador de porta)comando do operador de porta (somente um operador de porta) •

• processamento da informação do percursoprocessamento da informação do percurso •

• controle dos acionamento sem regulagem FA, HY e VFxxBRcontrole dos acionamento sem regulagem FA, HY e VFxxBR •

• processamento de entradas e saídas do painel da botoeira da cabinaprocessamento de entradas e saídas do painel da botoeira da cabina •

• processamento de entradas e saídas das chamadas de pavimentosprocessamento de entradas e saídas das chamadas de pavimentos •

• inspeção da interface de operação do painel da botoeirainspeção da interface de operação do painel da botoeira •

• acionar a interface paralela ICOMacionar a interface paralela ICOM •

• operação da interface paralela SMLCDoperação da interface paralela SMLCD •

• interface RS 232 para um laptop (CADI)interface RS 232 para um laptop (CADI) •

• funções de testes internosfunções de testes internos •

• geração da tensão de 24 Vcc a partir de 21,8 Vca (PG)geração da tensão de 24 Vcc a partir de 21,8 Vca (PG) •

• geração da tensão de 5 Vcc a partir de 11 Vca (NG)geração da tensão de 5 Vcc a partir de 11 Vca (NG) •

• geração da tensão de 5 Vcc a partir de 12 Vcc (NSG)geração da tensão de 5 Vcc a partir de 12 Vcc (NSG)

3-1-3

3-1-3 Reles

Reles de

de Interface

Interface no

no PG

PG 268

268

O print PG268 possui quatro reles auxiliares (RE1 a RE4) com seus respectivos led’s, que são os responsáveis O print PG268 possui quatro reles auxiliares (RE1 a RE4) com seus respectivos led’s, que são os responsáveis pelo acionamento das contatoras de potência.

pelo acionamento das contatoras de potência.

RE1

RE1 - - SH1 SH1 RE4 RE4 - - SRDSRD

RE2

(12)

3-1-4 Funções de botões e led's no PG 268

Botão DLF

Pressionando-se o botão DLF brevemente duas vezes, inicia-se uma viagem de leitura.

Fique Atento!!!

Não está habilitado para o Miconic LX.

Botão RESET

O botão RESET é parecido com o botão DLF. Ele inicia uma partida a frio.

Fique Atento!!!

Se pressionado 2 vezes em 3 segundos, irá apagar as informações contidas em date & time, error log e statistics.

Botão reset

Botão DKFM

Pressionando-se o botão DKFM, as chamadas externas serão desabilitadas, o operador de porta não será energizado no sentido de abertura e os botões DFM-D/U serão habilitados. O led estará acesso enquanto a função estiver habilitada.

Botões DFM-D/U

Permitem que o técnico execute chamadas de cabina, tanto na direção de descida (DFM-D) quanto na direção de subida (DFM-U), enquanto o botão DKFM estiver habilitado. O led estará acesso enquanto a chamada estiver registrada.

(13)

Fique Atento!!!

Em caso de atuação do contato térmico do motor de tração, KTHMH2, o led do botão DFM-U ficará piscando.

Led´s do Print PG268

Dica para os leds

O Print PG 268 possui vários led’s de monitoração que auxiliam na execução dos trabalhos de manutenção preventiva e corretiva.

Led 4 Led 3 Led 2 Led 1

DFM-D

DFM-U

DKFM

(14)

Função dos Led´s do Print PG268

ERRO LED SINTOMA MOTIVO SOLUÇÃO

Ligado Defeito no Software ou Hardware

Controlador SMLCD ERROR LOG

Piscando Comando da revisão ligado

Desligar comando de revisão

Interruptor STOP – ligado (JHC ou JHM)

Normalizar interruptor STOP

Elevador bloqueado: defeito geral

Desligar e religar a chave JH

Defeito fatal no acio-namento

Defeito fatal no sistema de porta

Ligar e desligar comando de revisão Ligar e desligar comando de resgate.

L1 1

(vermelho)

Desligado Não há defeito

Ligado Software funcionamen-to perfeifuncionamen-to

(watch dog)

L2 2

(verde)

Desligado Defeito no software Acionar a tecla RESET Ligado Alimentação 12 Vac e

5Vdc

Em ordem

L3 3

(verde)

Desligado Falta alimentação de 5 Vdc

Verificar os 12Vac no PGX6.9/10 Verificar os 12Vac no TSX1.5/6 Verificar os fusíveis do TS

Verificar as interligações conforme esquema

Ligado 20.1Vac e 24 Vdc Em ordem

L4 4

(verde) Desligado 24Vdc inexistente Verificar os 20.1 Vac no TSX1.7/8 Verificar a interligação X6.1/2 Verificar o fusível Si1 no PG268

(15)

3-2

Print CRIPFA/CRIPHY

O print CRIP possui 2 variações: a CRIPFA utilizada em elevadores de 2 velocidades (FA) e a CRIPHY, destinada a elevadores hidráulicos (HY), sendo que a diferença mais importante é que a CRIPHY possui 7 reles para acionamento das válvulas.

CRIPFA

3-2-1 Principais funções da CRIPFA

• monitoração e controle do circuito de segurança (SKD – Safety Chain Diagnostic), através de 5 led’s –

T1 a T5, e inicialização da partida

• fonte de 80 Vcc (fusível SI1 de 3,15 A) para o freio da máquina de tração • interface

• conexão para a botoeira de resgate - ESE

(16)

T1 Comando • Disjuntor do circuito de segurança (JTHSK)

T2 Fundo do Poço • Interruptor de emergência do poço (JHSG)

• Contato de cabo frouxo no limitador de velocidade (KSSBV)

T3 Cabina

• Interruptor de comando resgate / normal (JRH) • Interruptor de emergência da cabina (JHC)

• Interruptor do comando de revisão da cabina (JREC) • Contato do limitador de velocidade (KBV)

• Contato de emergência fim de curso (KNE) • Contato de freio de segurança (KF e KF1) • Contato de saída de emergência (KNA)

• Interruptor de emergência do comando de resgate (JHM)

T4 Pavimento • Contato de porta de andar (KTS)

T5 Cabina • Contato de trinco (KV) quando for operador QK8

• Contato de porta de cabina (KTC)

3-3

Print ICOM 1

Esse print é o responsável pela comunicação entre os elevadores, portanto ele somente é utilizado em instalações duplex.

O print ICOM é fixado através de parafusos diretamente no print do processador PG 268. Ele é uma versão expandida do print PG 268 com funções adicionais de comando de grupo. O print ICOM trabalha com dados em série (CADI) e em paralelo (PG 268).

3-4

Print ICOM 2

Esse print faz as mesmas funções do print ICOM 1. NA e faz também a expansão de chamadas. Esta placa possui 3 led’s:

Led PO1 (verde): aceso = placa com alimentação 24Vcc Led VCC2 (verde): aceso = placa com alimentação de 5Vcc

(17)

Fique atento !!!

No caso das chamadas ficarem registradas permanentemente, inclusive com retorno nos led’s dos botões, instalar um capacitor eletrolítico de 470µF/ 40V entre os bornes X4.1(+)

e X4.2( - ). Fonte: IT 968.

3-5

Print BA 1485 QA

(BA = Bus Anschluss Print = placa de terminação de barramento) É importante que a impedância seja a mesma para todas as entradas e saídas, de forma a manter a eficiência do barramento de dados.

O print BA simula uma unidade que assegura que isto seja garantido no início e no fim do barramento de dados portanto, consiste somente de resistores e capacitores.

Esta placa é utilizada no primeiro e último elevador agrupado. Ele representa a terminação elétrica física do barramento de grupo.

3-6

Periféricos Atendidos pela Interface RS 232

Ambos os prints ICOM e PG 268 contém interfaces RS 232.

Essas interfaces permitem a transmissão de dados em série para periféricos tais como laptop de serviço ou um modem.

A principal diferença entre uma interface RS 232 e uma RS 485 é que cada RS 232 só pode atender a uma unidade.

Print BA

Print ICOM BA

(18)

3-7

Configuração de Agrupamento (Duplex)

Fique atento!!!

Tomar cuidado ao trocar uma placa no Miconic - LX, pois deverá verificar se o elevador é simplex ou duplex. A placa que for substituir deverá permanecer do mesmo modo da placa substituída.

Observe:

PLACAS PG 268 ICOM 2

ELEVADOR 1

ELEVADOR 2

Nas chaves DIP-SWITCH, temos os nomes:

• Closed: Fechado (ON) ligado • Open: Aberto (OFF) desligado

No print PG 268 determinamos o número dos carros, através dos DIP-SWITCH, neste caso em binário. Na ICOM através dos DIP-SWITCH, selecionamos a velocidade de comunicação no barramento de dados e na chave hexa, o número dos carros.

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 DIP-SWITCH CLOSED OPEN DIP-SWITCH CLOSED OPEN CLOSED OPEN DIP-SWITCH DIP-SWITCH CLOSED OPEN Chave Hexa Chave Hexa

(19)

4

Chave Geral e Disjuntores

De olho na manutenção.

Durante a manutenção preventiva, não se esqueça conferir a fiação, reaperto e fixação dos contatos.

4-1

Chave Geral – JH

Localizada no quadro de distribuição da casa de máquinas, desempenha também a função de Rele Térmico do motor de tração, sendo fornecida juntamente com o elevador, desta forma, no caso de substituição deverão ser mantidas suas características técnicas.

4-2

Disjuntor – JTHS

Responsável pela proteção do armário de comando, do motor da ventilação forçada (MVE) e do motor do operador de porta de cabina (MT).

Atenção: este disjuntor não desliga a alimentação do motor de tração.

4-3

Disjuntor – JTHSK

(20)

4-4

Designações de Bornes e Conectores

Conector

O conceito de designação de conectores e bornes utiliza as normas elétricas internacionais (IEC 750). Todos os componentes são indicados em conformidade.

Diferentes tipos de conectores têm a mesma definição para os pinos.

No caso de plugs (conectores WAGO, JST/XH) os pinos são numerados continuamente da direita para a esquerda, vendo-se o plug pelo lado da entrada dos cabos.

Fique atento!!!

*

Este conector não é mais utilizado. Entrada do cabo Entrada do cabo Entrada do cabo

*

(21)

Conectores de pinos e numeração de pinos macho e fêmea

Todos os conectores que devem ser conectados durante a montagem são endereçados com a localização alvo.

Conector de pinos Proteção contra contato acidental noconector de pinos

Numeração dos pinos Numeração dos pinos

(o conector associado é fêmea) (o conector associado é macho)

Identificação de Bornes e Conectores

Conector de soquete

onector de soquete

Conector de soquete com pinos de posição Conector de pino com

entalhe para conexão de mola de tensão

Jumper

Jumper

Jumper oblíquo de divisor duplo Jumper oblíquo

Jumper de entalhe

(22)

Sistema de Numeração de Bornes e Conectores

Descrição de bornes e conectores

Todas as borneiras e conectores possuem a letra “X” no início de sua identificação, ex.: X380; X3.4.4; XRLCA ...

A contagem sempre inicia-se pela identificação da borneira.

As borneiras possuem quatro linhas, numeradas de 1 a 4, sendo que a de nº 3 é diferenciada (retangular), utilizada para fechamentos quando necessitamos de mais de 3 conexões.

Em cada pino é conectado no máximo um condutor, sendo utilizado o sistema por travamento mecânico o que assegura uma maior segurança e confiabilidade quanto a eventuais falhas em relação a terminais com fixação por parafusos.

De olho na manutenção.

Durante a manutenção preventiva, verifique a fixação dos conectores. +AS . X100 1 1  _   _  Plug Linha Borneira Localização  – 4 Pino

(23)

4-5

Caixa de Interface da Cabina - CIB

Atenção!

Antes de acessar a caixa e o poço, proceda corretamente como nos procedimentos de Acesso e viagem no topo da cabina e Acesso ao Poço.

A caixa de bornes CIB (Car Interface Box - Caixa de Interface da Cabina) atua como uma interface entre os componentes da cabina e o quadro de comando (exceto botoeira de cabina). É equipada de acordo com as especificações da obra.

A CIB aplicada na cabina S100L Atuale difere dos outros modelos nos seguintes detalhes:

• Montada no cabeçote superior tornando-se de fácil acesso • Todas as conexões na CIB são feitas por conectores; • Todas as marcações dos conectores começam com “X”;

• A caixa de bornes consiste em um estojo robusto, com uma tampa parafusada. A cobertura ao ser

retirada, permite uma fácil visão dos conectores

Caixa CIB

4-6

CIPD – Car Interface Print Door

Localizada no interior da CIB, a CIPD apresenta as seguintes funções/características:

• Interface, através de conectores, entre o armário de comando e cabina, exceto totem da botoeira • Fonte NSG – 12 Vcc;

• Contatoras do operador de porta de cabina;

• Supressor de ruídos do motor do operador de porta de cabina; • Botões da botoeira de inspeção;

• Rele para controle manual da iluminação de cabina – RLCA. DREC-D

DREC-D DREC-U JREC

Bateria Cortina Luminosa

(24)

Fique atento!!!

Com o operador QKS-9, as contatoras ficam localizadas na caixa de bornes do operador.

4-7

CIPT – Car Interface Print Tableau

Localizada no interior do totem da botoeira de cabina, é a responsável pelo interface entre o armário de comando e a botoeira de cabina e IPD.

Originalmente cada CIPT comportava no máximo 7 paradas, sendo necessário a utilização de duas quando da aplicação com 8 ou mais paradas, atualmente existe a CIPT2 que comporta até 15 paradas.

DREC-U JHC DREC-D Supressor JREC RLCA Fonte NSG

(25)

5

Diagrama de Blocos

O diagrama abaixo, representa as principais interligações entre as diferentes placas e componentes do Miconic LX.

(26)

6

Informações de Poço

Atenção!

Antes de acessar a caixa e o poço, proceda corretamente como nos procedimentos de Acesso e viagem no topo da cabina e Acesso ao Poço.

6-1

Chave Final de Curso (Contato KNE)

A chave de final de curso é idêntica em aparência, com a do sistema do comando Miconic E.

As duas chaves de final de curso no poço foram substituídas por duas rampas, e a rampa da cabina substituída por uma chave de final de curso.

A chave de final de curso está montada na armação da cabina e as duas rampas são normalmente montadas no conjunto da informação do poço ou nas guias localizadas nos extremos.

No padrão S100L Atuale, esta chave é montada no suporte da chave magnética.

De olho na manutenção.

Travessa final Rampa da chave de final de curso Travessa vertical Magnetos Chave de final de curso Caixa de chaves magnéticas Cabos elétricos Cabeçote Guia Braçadeira

(27)

6-2

Chaves Magnéticas

Através de chaves magnéticas bi-estáveis, o Miconic LX recebe as diferentes informações do percurso, as quais diferem em quantidade de acordo com o tipo de acionamento utilizado: FA, HY, VFxxBR.

Usam-se duas chaves magnéticas no acionamento FA: KS e KSE. Suas funções são:

• KS: Seletor, corte da alta velocidade, parada e zona de porta.

• KSE: Monitoração de extremos e corte de alta velocidade nos extremos em caso de perda de seletor.

Fique atento!!!

KSE possui dois imãs no extremo superior a fim de

diferencia-lo do extremo inferior onde possui um único imã.

Em virtude das chaves magnéticas estarem fixadas na cabina e os imãs em suportes na caixa, é de vital importância a monitoração do desgaste dos revestimentos (coxins) de cabina, e a correta distância entre as chaves e os imãs, conforme desenho abaixo:

• Chave magnética e imã: 8 a 10 mm • Centralização: ± 1mm

KSE

KS

(28)

6-3

Variante 1: Elevador com FA sem Pré Abertura de

Portas

(29)

7

Comando de Resgate

O comando Miconic LX dispõe de uma botoeira de resgate que possibilita ao técnico a operação em inspeção/manual pela casa de máquinas.

A botoeira de resgate (ESE) é conectada a placa CRIPFA/HY, no conector X3.4.5, quando da sua ausência deverá estar em seu lugar o plug BESE.

A ESE dispõe das seguintes chaves/botões:

• JRH : interruptor de comando resgate/normal

• JHM : interruptor de emergência do comando de resgate • DRH-U : botão de retorno de subida

• DRH-D : botão de retorno de descida

O modo de resgate trabalha da mesma maneira como nos comandos convencionais. Ele está disponível para os acionamentos FA, HY e VFxxBR.

Perigo!!!!

Os contatos KBV, KNE, KF e KF1 são ponteados no modo de resgate e neste modo também não reconhecerá as informações de poço.

Fique atento!!!

A botoeira de resgate não é um item padrão do sistema, mas pode ser encomendada separadamente, se necessário.

(30)

8

Módulo SMLCD

O SMLCD é um módulo composto por uma placa de circuito impresso com um mostrador de cristal líquido e um teclado com quatro teclas. Ele é ligado ao comando através de um cabo plano. O software do SMLCD roda no print PG 268.

Ele é uma ferramenta de extrema importância para os técnicos de campo, podendo ser utilizado para monitoração de sinais, diagnóstico de falhas e para a programação do comando. Sua estrutura é através de um menu o que garante um acesso simples e uma fácil utilização.

Você sabia que...

O nome SMLCD consiste de duas abreviações (em inglês):

• SM (Service module): Módulo de Serviço

• LCD (Liquid crystal display): Mostrador de Cristal Líquido

Módulo SMLCD

8-1

SMLCD – Teclas e Mostrador

[1] : Painel do mostrador LCD [2] : Chaves de comando

ESC: para trás (para a esquerda)

 Seleciona (para cima)

 Seleciona (para baixo)

(31)

8-2

Funções e fluxograma de menus

O SMLCD auxilia aos técnicos de campo através da apresentação dos seguintes menus:

STATUS LIFT Apresentação do status do elevador

LOGIN Entra a senha (4 caracteres)

COMMANDS Chamadas de cabina, chamadas de pavimento, porta, comandos de teste e de serviço

STATUS Apresentação do status da entrada e saída de dados (I/O), a versão software e a data ehora

PARAMETERS Mudanças dos parâmetros de porta, acionamento e cabina

ERRORLOG Apresentação de erro

(32)
(33)

STATUS LIFT

MENU LOGIN OK LOGIN > PASSWORD OK ABCD / MODE

MENU COMANDS OK CAR CALL

FLOOR CALL DOOR TESTS

JRVF/JABF

(Somente retira o elevador de serviço)

I/O

(Mostra dos estados da I/O da PG/PGO) SX SW-Version (Mostra a versão da Eprom)

DATE & TIME (Mostra a data atual de sistema)

AVERAGE

(Tempo médio de processamento) KSE - DISTANCE UP (mm)

(Mostra a distância real da KSE de subida até a parada) KSE - DISTANCE DW (mm)

(Mostra a distância real da KSE de descida até a parada) SKA - DISTANCE (mm)

(Mostra a distância real de desaceleração do elevador) OK SERVICES OK SISTEM KERNELS OK MENU STATUS

(34)

COMISSION NR (Número da obra) CONTROL MODE (KA/KS/Pickup) NR OF FLOORS (Número de pavimentos) MAINFLOOR 1 (Pavimento Principal) MAINFLOOR 2 (Pavimento de Estacionamento) JBF FLOOR

(Pavimento do Serviço de Bombeiros)

JAB FLOOR (Pavimento do Fora de Serviço)

JNO FLOOR

(Pavimento da Energia de Emergência) SPECIAL FLOOR 4 (Pavimento) SPECIAL FLOOR 5 (Pavimento) SPECIAL FLOOR 6 (Pavimento) PARK TIME

(Tempo para a cabina ir estacionar) OK

(35)

MODEL FRONT (Modelo do 1º operador)

MODEL REAR (Modelo do 2º operador)

HOLD OPEN BOARD (Tempo de embarque por chamada

externa) HOLD OPEN EXIT (Tempo de desembarque por chamada

de cabina) MIN DT-O TIME (Tempo de porta aberta quando o

botão DT-O for acionado) MIN DOOR OPEN (Tempo de porta aberta por RPHT

ou KSKB)

FINAL TIMER (Tempo de espera para fechamento

de porta após um certo tempo de acionamento da cabina) PRE OPEN DELAY ( Tempo de pré-abertura de porta)

OPN/CLS TIME (Tempo de transição de KET-O/KET-S)

LOCK TIME OUT (Máximo tempo para travar a porta)

MOVE TIME OUT (Máximo tempo para a porta

executar um movimento) DELAY TIME OUT (Máximo tempo que a porta poderá ter

para executar um comando) MAX LOCK TIME (Tempo máximo para fechamento) DOOR

Continuação do Menu Parameter OK

(36)

CAR LOAD (Capacidade máxima da cabina)

FULL LOAD OPEN (Tempo para partida com carga

completa) PARK MODE

(Estacionar no mainfloor 1, mainfloor 2 ou não estacionar)

PARALLEL DOORS MAINT OPN FRNT (Estacionar com a porta frontal aberta)

MAINT OPN REAR (Estacionar com a porta oposta aberta)

DELAY FAN OFF (Tempo para desligar o ventilador

da cabina) DELAY CAB LIGHT (Tempo para desligar a luz de cabina)

AUTO CAB LIGHT (Habilitar a luz de cabina automática)

SPEZ OPTION 1

SPEZ OPTION 2

SPEZ OPTION 3

SPEZ OPTION 4 CAR

Continuação do Menu Parameter OK

(37)

DLAY FAN OFF (Tempo para desligar o ventilador da

máquina)

KSE FLOORS UP (Número de imãs de KS entre o KSE

e a parada final superior) KSE FLOORS DW (Número de imãs de KS entre KSE

e a parada final inferior) AUTO RTN HYD (Tempo de recolhimento do pistão

em elevadores hidráulicos) NO LOAD CLR CC (Eliminador de chamadas falsas) MAX SPEED > 0,63 (INSP)

MAX SPEED > 0,5 (INST) LOCK TIMEOUT MOVE TIMEOUT (Máximo tempo para andar na baixa

sem trocar KS - FA/HY)

SELECTOR TIME (Tempo para troca de seletor) Continuação do Menu Parameter

(38)

OPTIONS OK DYNAHYD KSE = SKA HY/FA

RESERVE YY MM DD (Acertar hora) INSTALL NO (Número telefônico) FRNT DOOR AVAIL (Habilitação das chamadas de cabina

e pavimento - 1º Operador)

REAR DOOR AVAIL (Habilitação das chamadas de cabina

e pavimento - 2º Operador) FRNT PWRUP EM CC (Habilitação das chamadas de cabina

 - 1º Operador) REAR PWRUP EM CC (Habilitação das chamadas de cabina

 - 1º Operador) FRNT NO DT-O (Desabilita o botão DT-o para cada

andar 1º operador) REAR NO DT-O (Desabilita o botão DT-o para cada

andar 2º operador) Continuação do Menu Parameter

CONFIGURATION OK CONFIG DOOR OK

SISTEM OK

(39)

BRAKE CONTACT (Eliminar o conato KB)

I/O POLARITY NF1 FLOOR (Habilitar chamada de emergência)

LOCK CONF MENU OK PERMANENTLY: OK?

ERRORLOG OK SHOW OK MOSTRA OS ÚLTIMOS 20 ERROS

DELETE OK ZERA OS ERROS REGISTRADOS

CAR TRIPS (Nº de viagens realiazadas)

DOOR TRIPS (Nº de viagem de porta)

RUN HOURS (Tempo de funcionamento em horas)

Continuação do Menu configuration

(40)

8-3

Relação de falhas

Fique atento!!!

Nas próximas páginas, através de tabelas, são apresentadas as possíveis falhas apresentadas no módulo. A ordenação é alfabética pela mensagem original (Display).

Display: clg n KET-S/O Tradução: Porta fechando sem mudança em KET-O eKET-S

Detalhamento: Com a porta aberta (KET-O = 0), o amplificador VST-S foi acionado. Após um certotempo, o contato KET-S não mudou seu estado de 1 para 0, e o contato KET-O permaneceu em 0

Classificação: WRNG. O contator ST-S será desligado e novamente ligado após um pequenotempo. Após 5 tentativas, o erro será FAT.

Causas prováveis:

A porta está travada mecanicamente.

Conexão entre a saída VST-S e o contator ST-S interrompida Contator ST-S defeituoso

Saída VST-S defeituosa

O motor do operador não está alimentado ou está defeituoso

Display: clg no KET-O Tradução: Porta fechada sem mudança em KET-O

Detalhamento: Com a porta aberta (KET-O = 0), o amplificador VST-S foi acionado. Após um certotempo, o contato KET-S mudou seu estado de 1 para 0, mas o contato KET-O permaneceu em 0

Classificação: WRNG. O contator ST-S será desligado e novamente ligado após um pequenotempo. Após 5 tentativas, o erro será FAT.

Causas prováveis: Falha mecânica ou elétrica em KET-OConexão entre o terminal de KET-O e a entrada N_KET-O interrompida Entrada N_KET-O da PG ou PGO com defeito

Display: car not def Tradução: Cabina não definida num SOM

Detalhamento: O número do elevador não está presente na rotina chamada por um móduloespecial de operação (SOM)

Classificação: WRNG

Causas prováveis: Erro de programação

Ação sugerida: Faça uma reclamação

Display: clg no KET-S Tradução: Porta fechando sem mudança em KET-S

Detalhamento: O amplificador VST-S foi acionado. Após um certo tempo, o contato KET-S nãomudou seu estado de 1 para 0. Classificação: WRNG. A porta será aberta e novamente fechada imediatamente. Após 5tentativas, o erro será FAT.

Causas prováveis:

Contato KET-S falhando mecânica ou eletricamente

A velocidade do operador de porta está muito lenta, permitindo que o tempo de controle termine antes do fechamento total

A entrada N_KET-S do print PG ou PGO está defeituosa

Display: EEPROM full Tradução: EEPROM cheia

(41)

Display: floor missed Tradução: piso perdido

Detalhamento: A contagem de zonas de porta não corresponde com a contagem das chaves KS/KS1

Classificação: WRNG.

Causas prováveis: Falha na informação de poço

Entradas KS, KS1 ou N_RKUET com defeito

Display: KNI/A not on Tradução: KNI-A não acionado

Detalhamento: Após a preparação de uma viagem a entrada N_KNI não mudou para o nível 0 e/ou a entrada N_KNI-A não mudou para o nível 1

Após o fim de um viagem a entrada N_KNI não mudou para o nível 1 e/ou a entrada N_KNI-A não mudou para o nível 0

Classificação: WRNG. Após 5 tentativas, o erro será FAT.

Causas prováveis: Dependem do acionamento. Consultar esquemas correspondentes

Display: motor temp (DRIVE) Tradução: sobretemperatura do motor de tração

Detalhamento: O elemento de controle (termistor ou contato) de temperatura do motor de tração está ativo. Entrada THMH no nível 1

Classificação: ERR. Após o retorno do sinal ao valor 0 e um tempo de proteção, a operação será retomada

Causas prováveis: Sobrecarga?

Display: motor temp (DOOR) Tradução: sobretemperatura do motor de porta

Detalhamento: O contato de controle de temperatura do motor de porta está ativo. Entrada N_KTHMT no nível 0

Classificação: ERR. Após o retorno do sinal ao valor 1 e um tempo de proteção, a operação será retomada

Causas prováveis: Sobrecarga?

Display: no Grp config Tradução: sem configuração de grupo

Detalhamento: Os dados do grupo na EEPROM estão incorretos

Classificação: FAT.

Causas prováveis: EEPROM defeituosa. Ordene uma nova.

Display: no IF Tradução: sem informação de viagem

Detalhamento: Durante a viagem, não foi recebida nenhuma transição em KS ou KS1 (HY), ou pulsos do IGS200, após um tempo de controle.

Classificação: FAT. Após o cancelamento do erro, uma nova viagem de preparação será realizada Causas prováveis: O acionamento foi ligado, mas a cabina não se moveu.

Os elementos de entrada da informação de poço (chaves magnéticas, IGS200) estão com defeito

As conexões da informação de poço estão interrompidas As entradas da informação de poço estão com defeito

Display: no IG count Tradução: sem pulsos do IGS200

Detalhamento: Durante a viagem não foram recebidos pulsos do IGS200

Classificação: FAT

Causas prováveis: Acionamento do IGS200 com defeito

Conexões do IGS200 ao controle com defeito IGS200 com defeito

(42)

Display: No KB/KB1 off Tradução: sem desligamento de KB e/ou KB1 Detalhamento: Ao final da viagem, as entradas KB e KB1 não chegaram a 0

Classificação: FAT

Causas prováveis: Contatos KB ou KB1 com defeito Contatos KB ou KB1 desajustados Entradas da PG ou PGO com defeito

Display: No KB/KB1 on Tradução: sem ligamento de KB e/ou KB1

Detalhamento: Após 0,5 s do início da viagem, as entradas KB e KB1 não chegaram a 1

Classificação: FAT

Causas prováveis: Bobina de freio com defeito

Conexões de KB e/ou KB1 com o print interrompidas Contatos KB ou KB1 com defeito

Contatos KB ou KB1 desajustados Entradas da PG ou PGO com defeito

Display: No KSE Tradução: sem KSE

Detalhamento: Após a saída do piso 1, a chave KSE não mudou de 0 para 1

Classificação: WRNG. O elevador fará uma parada final na próxima transição de KS Causas prováveis: Defeito na informação de poço

Display: No RKVZ Tradução: sem RKVZ

Detalhamento: Durante a preparação da viagem, a entrada RKVZ não está em 1

Classificação: FAT

Causas prováveis: Defeito no módulo DS

Conexão interrompida entre o módulo DS e o print PGO Entrada do print com defeito

Display: No KS/KS1 Tradução: sem KS e/ou KS1

Detalhamento: EG: Ao final de uma viagem normal, a entrada KS não atingiu o nível um, depois de um período de tempo

FA: Após passar para a velocidade de nivelamento, a entrada KS não atingiu o nível um, depois de um período de tempo

HY: Após passar para a velocidade de nivelamento, as entradas KS e KS1 não atingiram o nível um, depois de um período de tempo

DS: Ao final de uma viagem normal, a entrada KS não atingiu o nível um

Classificação: FAT

Causas prováveis: Defeito na informação de poço Desajuste na informação de poço Entradas da PG ou PGO com defeito IGS200 não funciona corretamente

Display: No RSA Tradução: sem RSA

Detalhamento: Durante a preparação de viagem RSA não está em 1 Ao final da viagem, RSA não mudou para 0

Classificação: WRNG se no início da viagem. Após cinco tentativas de início de viagem em 5 minutos, o erro será FAT

FAT se no final da viagem Causas prováveis: Defeito no módulo DS

(43)

Display: opg no KET-O Tradução: Porta abrindo sem mudança em KET-O Detalhamento: A porta estava fechada (N_KET-S = 0). O amplificador VST-O foi acionado. Após

um certo tempo, o contato KET-S mudou de 1 para 0, mas KET-O permaneceu em 1.

Classificação: WRNG. A porta fechará até KET-S = 0, depois será reaberta. Após 5 tentativas, o erro será FAT.

Causas prováveis: Contato KET-O falhando mecânica ou eletricamente

A velocidade do operador de porta está muito lenta, permitindo que o tempo de controle termine antes do fechamento total

A entrada N_KET-O do print PG ou PGO está defeituosa

Display: opg n KET-S/O Tradução: Porta abrindo sem mudança em KET-O e

KET-S

Detalhamento: Com a porta fechada (KET-S = 0), o amplificador VST-O foi acionado. Após um certo tempo, o contato S não mudou seu estado de 0 para 1, e o contato KET-O permaneceu em 1

Classificação: WRNG. O contator ST-O será desligado, ST-S ligado brevemente, e ST-S será novamente ligado. Após 5 tentativas, o erro será FAT.

Causas prováveis: A porta está travada mecanicamente.

Conexão entre a saída VST-O e o contator ST-O interrompida Contator ST-O defeituoso

Saída VST-O defeituosa

O motor do operador não está alimentado ou está defeituoso

Display: opn no KET-S Tradução: Porta aberta sem mudança em KET-S

Detalhamento: Com a porta fechada (KET-S = 0), o amplificador VST-O foi acionado. Após um certo tempo, o contato KET-O mudou seu estado de 1 para 0, mas o contato KET-S permaneceu em 0

Classificação: WRNG. O contator ST-O será desligado e novamente ligado após um pequeno tempo. Após 5 tentativas, o erro será FAT.

Causas prováveis: Falha mecânica ou elétrica em KET-S

Conexão entre o terminal de KET-S e a entrada N_KET-S interrompida Entrada N_KET-S da PG ou PGO com defeito

Display: outside zone Tradução: Fora da zona de porta

Detalhamento: A cabina terminou uma viagem normalmente, porém a entrada KUET (KS se não há ponteio de portas) não está em 1

Classificação: ERR. O elevador ficará bloqueado por um pequeno tempo. Causas prováveis: Incorreção na informação de poço

Conexão entre a informação de poço e a entrada correspondente interrompida Entrada da PG ou PGO com defeito

Display: relev. timeout Tradução: Tempo de controle do renivelamento

ativado

Detalhamento: Não foi possível completar a operação de renivelamento após 10 s (as entradas KS e KS1 não chegaram a 1 simultaneamente) (HY)

Classificação: FAT.

Causas prováveis: Problemas no acionamento Informação de poço incorreta

(44)

Display: revmean long Tradução: Segurança de porta ativa por longo tempo Detalhamento: Se não há final timer: Uma proteção de porta ficou ativa por mais de 30 s.

Se há final timer: Durante o fechamento em final timer, a mesma segurança de porta esteve constantemente ativa durante duas das últimas cinco tentativas de fechamento.

DT-S está ativado durante toda a seqüência de operação da porta.

Classificação: WRNG.

Causas prováveis: Defeito na segurança de porta

A entrada correspondente no print está com defeito

Display: revmean short Tradução: Segurança de porta ativa por curto tempo

Detalhamento: Se não há final timer: Uma proteção de porta ficou ativa momentaneamente todas as vezes nos últimos 30 s.

Se há final timer: Durante o fechamento em final timer, a mesma segurança de porta esteve momentaneamente ativa durante duas das últimas cinco tentativas de fechamento.

Classificação: WRNG.

Causas prováveis: Defeito na segurança de porta

Display: RFE not off Tradução: RFE não desligado

Detalhamento: Entrada RFE não retornou a 0 antes do fim da viagem

Classificação: FAT.

Causas prováveis: Contato defeituoso em RFE

Saída VRFE ou entrada RFE defeituosas no print PG ou PGO

Display: RFE not on Tradução: RFE não ligado

Detalhamento: Entrada RFE não passou a 1 um certo tempo depois de ter sido acionado VRFE Classificação: WRNG. O amplificador VRFE será desligado e religado novamente. FAT após 5

falhas em um período de 5 minutos. Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em RFE

Conexão interrompida em VRFE ou RFE

Saída VRFE ou entrada RFE defeituosas no print PG ou PGO

Display: RFE/RF n off Tradução: RF e RFE não desligados

Detalhamento: Entrada RF não retornou a 0 ao fim da viagem

Classificação: FAT.

Causas prováveis: Contato defeituoso em RF

Saída VRFE ou entrada RF defeituosas no print PG ou PGO

Display: RFE/RF not on Tradução: RF ou RFE não ligados

Detalhamento: Entrada RF não passou a 1 após 2 segundos de ter sido acionado VRFE

Classificação: WRNG. O amplificador VRFE será desligado e religado novamente. FAT após 5 falhas em um período de 5 minutos.

Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em RF ou RFE Conexão interrompida em VRFE ou RF

(45)

Display: RKUET not off Tradução: RKUET não desligado Detalhamento: Entrada N_RKUET não passou a 1 ao final da viagem

Classificação: FAT

Causas prováveis: Contato defeituoso em RKUET Conexão interrompida em RKUET

Saída VRKUET ou entrada N_RKUET defeituosas no print PG ou PGO

Display: RKUET not on Tradução: RKUET não ligado

Detalhamento: Entrada N_RKUET não passou a 0 um certo tempo depois de ter sido acionado VRKUET

Classificação: FAT (antes do final da viagem, sem preabertura de portas) Causas prováveis: Erro numa das chaves magnéticas ou relé de zona de porta

Contato ou bobina defeituosos em RKUET Conexão interrompida em RKUET

Saída VRKUET ou entrada N_RKUET defeituosas no print PG ou PGO

Display: RR-D not off Tradução: RR-D não desligado

Detalhamento: Entrada N_ISF não passou a 1 após o final da viagem

Classificação: FAT

Causas prováveis: Contato defeituosos em RR-D

Conexão interrompida entre RR-D e N_ISF

Saída RRR-D ou entrada N_ISF defeituosas no print PG ou PGO

Display: RR-D not on Tradução: RR-D não ligado

Detalhamento: Entrada N_ISF não passou a 0 após 2 segundos de ter sido acionado RRR-D Classificação: WRNG. O relé RRR-D será desligado e religado novamente. FAT após 5 falhas em

um período de 5 minutos.

Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em RR-D Conexão interrompida entre RRR-D e RR-D

Saída RRR-D ou entrada N_ISF defeituosas no print PG ou PGO

Display: RSK/1 not off Tradução: RSK ou RSK1 não desligados

Detalhamento: Entrada N_IRSK não passou a 1 após o final da viagem

Classificação: FAT

Causas prováveis: Contato defeituoso em RSK ou RSK1

Conexão interrompida entre RSK e N_IRSK

Saídas RRSK, RRSK1 ou entrada N_IRSK defeituosas no print PG ou PGO

Display: RSK/1 not on Tradução: RSK ou RSK1 não ligados

Detalhamento: Entrada N_IRSK não passou a 0 um certo tempo após terem sido acionados RRSK e RRSK1

Classificação: WRNG. Os relés RRSK e RRSK1 serão desligados e religados novamente. Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em RSK ou RSK1

Conexão interrompida entre o print PGO e os relés Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

Display: SB not off Tradução: SB não desligado

Detalhamento: Entrada N_SB não passou a 1 após o final da viagem

Classificação: FAT

Causas prováveis: Contato defeituosos em SB

Conexão interrompida entre SB e N_SB

(46)

Display: SB not on Tradução: SB não ligado

Detalhamento: Entrada N_SB não passou a 0 após 0,1 s de ter sido acionado RSB

Classificação: WRNG. O relé RSB será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT

Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em SB

Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

Display: SF not off Tradução: SF não desligado

Detalhamento: Entrada N_SF não passou a 1 após o final da viagem

Classificação: FAT

Causas prováveis: Contato defeituosos em SF

Conexão interrompida entre SF e N_SF

Saída RSF ou entrada N_SF defeituosas no print PG ou PGO

Display: SF not on Tradução: SF não ligado

Detalhamento: Entrada N_SF não passou a 0 após 0,5 s de ter sido acionado RSF

Classificação: WRNG. O relé RSF será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT

Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em SF

Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

Display: SFA not on Tradução: SFA não ligado

Detalhamento: Entrada N_ISF não passou a 0 após 2 s de ter sido acionado RSFA Classificação: WRNG. O relé RSFA será desligado e religado novamente.

Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em SFA

Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

Display: SFA/SH1 not off Tradução: SFA ou SH1 não desligados

Detalhamento: Entrada N_ISF não passou a 1 após o final da viagem

Classificação: FAT

Causas prováveis: Contato defeituoso em SFA ou SH1

Conexão interrompida entre o print e os contatores

Saída RSFA ou entrada N_ISF defeituosas no print PG ou PGO

Display: SF not off Tradução: SF não desligado

Detalhamento: Entrada N_ISF não passou a 1 após o final da viagem

Classificação: FAT

Causas prováveis: Contato defeituoso em SF

Conexão interrompida entre o print e o contator

Saída RSH ou entrada N_ISF defeituosas no print PG ou PGO

Display: SH not on Tradução: SH não ligado

Detalhamento: Entrada N_ISF não passou a 0 após 2 s de ter sido acionado RSH

Classificação: WRNG. O relé RSH será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT

Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em SH

Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

(47)

Display: SH1 not off Tradução: SH1 não desligado Detalhamento: Entrada N_SH1 não passou a 1 após o final da viagem

Classificação: FAT

Causas prováveis: Contato defeituoso em SH1

Conexão interrompida entre o print e o contator

Saída RSH1 ou entrada N_SH1 defeituosas no print PG ou PGO

Display: SH1 not on Tradução: SH1 não ligado

Detalhamento: Entrada correspondente (N_SH1 em EG ou N_ISF em FA) não passou a 0 após 2 s de ter sido acionado RSH1

Classificação: WRNG. O relé RSH1 será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT

Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em SH1

Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

Display: SR-D not off Tradução: SR-D não desligado

Detalhamento: Entrada N_ISR não passou a 1 após o final de uma viagem de descida

Classificação: FAT

Causas prováveis: Contato defeituoso em SR-D ou SR-U

Conexão interrompida entre o print e o contator

Saída RSR-D ou entrada N_ISR defeituosas no print PG ou PGO

Display: SR-D not on Tradução: SR-D não ligado

Detalhamento: Entrada N_ISR não passou a 0 após um certo tempo de ter sido acionado RSR-D Classificação: WRNG. O relé RSR-D será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5

minutos o erro será FAT

Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em SR-D

Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

Display: SR-U not off Tradução: SR-D não desligado

Detalhamento: Entrada N_ISR não passou a 1 após o final de uma viagem de subida

Classificação: FAT

Causas prováveis: Contato defeituoso em SR-D ou SR-U

Conexão interrompida entre o print e o contator

Saída RSR-U ou entrada N_ISR defeituosas no print PG ou PGO

Display: SR-U not on Tradução: SR-U não ligado

Detalhamento: Entrada N_ISR não passou a 0 após um certo tempo de ter sido acionado RSR-U Classificação: WRNG. O relé RSR-U será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5

minutos o erro será FAT

Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em SR-U

Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO

(48)
(49)
(50)
(51)
(52)
(53)
(54)
(55)
(56)
(57)
(58)
(59)
(60)
(61)
(62)
(63)

10

Módulo de Segurança

Antes de sacar ou recolocar os fusíveis, esteja certo de que a chave geral esteja desligada e que a entrada de energia esteja no lado oposto dos fusíveis .

Aplique o procedimento I.A. 020 - Bloqueio Elétrico.

Durante a limpeza ou substituição de componentes no painel, mantenha a chave geral desligada.

Utilize óculos de segurança ao desligar ou ligar a chave geral.

Ao testar o circuito elétrico, utilize o multímetro. Não use em hipótese alguma fios ou lâmpadas para testar o circuito elétrico.

Não ligue manualmente contatoras e chaves de potência e nem relês que você não conheça a sua função.

Não movimente o elevador com o circuito de segurança curto - circuitado.

Tenha cuidado ao retirar ou colocar a tampa do painel para não danificar a fiação e provocar curto-circuito.

Certifique-se que o equipamento esteja aterrado.

Providencie iluminação adequada durante os trabalhos. Nunca utilize jumper nos fusíveis.

Pele molhada ou muito suada aumenta a probabilidade de choque elétrico. Não se aproxime das partes elétricas energizadas nestas condições.

Utilize a ferramenta adequada para cada tipo de trabalho.

Encoste as mãos em algum ponto aterrado para permitir a descarga eletrostática do corpo antes de manusear as placas eletrônicas ou memórias, já que estas cargas poderiam dani-ficar os componentes eletrônicos.

Cuidado ao manobrar o elevador pela botoeira de resgate – ESE – na casa de máquinas, pois ao passar o elevador para resgate, os contatos KBV, KNE, KF e KF1 são curto-circuitados.

(64)

Fique atento

Referências

Documentos relacionados

 Pour en vérité, je vous le dis, celui qui vous donne un verre d'eau à boire parce que vous appartenez à Christ ne perdra point sa récompense.  Porque em verdade vos digo

4.2.1 A Banca Examinadora, designada pelo Conselho Departamental - CD da respectiva Unidade de Ensino para cada área/subárea, será constituída por três professores da mesma classe

Essa análise tem como objetivo observar o conhecimento existente entre os docentes, discentes e servidores da Universidade Federal do Rio de Janeiro (Campus

Quando pensamos na cultura da soja para o sistema de produção na região Oeste de SP, devemos conside- rar alguns aspectos que são fundamentais para o ma- nejo do solo,

( X ) Sem acesso à educação as pessoas não têm condição para o pleno exercício da cidadania.. ( ) Somente a partir do Estatuto da Criança

1) O atendimento de nossos clientes é realizado por empregados da XP Investimentos CCTVM S/A (“XP Investimentos ou XP”) ou por agentes autônomos de investimento que

Dorsal Nome Categoria Equipa Licença Licença UCI Tempo Dif.. Dorsal Nome Categoria Equipa Licença Licença UCI

O resultado da reprodução de imagens na impressão têxtil é muitas vezes influenciado por instrumentos e técnicas utilizados no seu processo produtivo. Por meio de pesquisa