• Nenhum resultado encontrado

(1) SACD/DVD Player. Manual de instruções DVP-NS900V Sony Corporation

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "(1) SACD/DVD Player. Manual de instruções DVP-NS900V Sony Corporation"

Copied!
116
0
0

Texto

(1)

3-070-852-61(1)

SACD/DVD

Player

Manual de instruções

DVP-NS900V

© 2001 Sony Corporation

(2)

AVISO

Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Para evitar choques eléctricos não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.

O cabo de alimentação só pode ser substituído num serviço técnico autorizado.

Este aparelho está classificado como um produto CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada no exterior da parte posterior do aparelho. CUIDADO

A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares. Como o raio laser utilizado neste leitor de SACD/DVD é prejudicial para a vista, não tente desmontar a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. Precauções

Segurança

• Este aparelho funciona com uma corrente de 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verifique se a tensão de funcionamento do aparelho é idêntica à tensão da rede de corrente eléctrica local. • Para evitar riscos de incêndio ou

choque eléctrico não coloque objectos com líquidos, por exemplo, jarras, em cima do aparelho.

Instalação

• Para evitar o sobreaquecimento interno do aparelho, deixe à sua volta um espaço que permita uma circulação de ar adequada. • Não instale o aparelho numa

posição inclinada. Este aparelho foi concebido para funcionar apenas na posição horizontal. • Afaste o aparelho e os discos de

equipamento com ímanes fortes, como fornos de microondas ou colunas de grandes dimensões. • Não coloque objectos pesados em

cima do aparelho.

Bem-vindo!

Obrigado por ter adquirido este leitor de SACD/DVD da Sony. Antes de ligar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.

(3)

3

Precauções

Segurança

•Cuidado – A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares.

•Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do aparelho, desligue o leitor e mande verificá-lo por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.

Fontes de alimentação

•Mesmo que desligue o aparelho, ele continua ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o desligar da tomada de parede.

•Se não pretende utilizar o leitor durante um período de tempo prolongado, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação de corrente (cabo de ligação à rede de corrente eléctrica), puxe pela ficha; nunca pelo próprio cabo.

Instalação

•Coloque o leitor num local com ventilação adequada para evitar o sobreaquecimento interno do aparelho.

•Não instale o aparelho sobre uma superfície instável, como um tapete, que possa bloquear os orifícios de ventilação existentes na parte inferior.

•Não instale o aparelho junto de fontes de calor ou num local exposto à luz solar directa, pó excessivo, vibrações mecânicas ou choques.

Funcionamento

•Se transportar o aparelho directamente de um local frio para um local quente, ou se o colocar numa sala muito húmida, pode provocar uma condensação de humidade nas lentes existentes dentro do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não funcionar bem. Nesse caso retire o disco e deixe o leitor ligado durante cerca de trinta minutos até a humidade se evaporar.

•Quando transportar o leitor retire os discos. Se não o fizer, pode danificar o disco.

Regulação do volume

Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma parte com níveis de entrada de som muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer, quando reproduzir uma parte com um nível de pico, pode danificar as colunas.

Limpeza

Limpe a caixa do aparelho, o painel e os comandos com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó de limpeza abrasivo ou solventes como álcool ou benzina.

Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o agente da Sony da sua zona.

Limpeza dos discos

Não utilize um disco de limpeza à venda no mercado. Pode provocar uma avaria.

AVISO IMPORTANTE Cuidado: Este leitor pode manter indefinidamente no ecrã do televisor uma imagem fixa ou um menu. Se deixar ficar a imagem fixa ou o menu no ecrã do televisor durante um período de tempo prolongado, corre o risco de danificar, para sempre, o ecrã do televisor. O risco de ocorrência de uma situação deste tipo é maior nos televisores de retroprojecção.

(4)

Índice

AVISO . . . 2

Bem-vindo! . . . 2

Precauções . . . 3

Este manual . . . 6

Este leitor pode reproduzir os seguintes discos . . . 6

Notas sobre os discos. . . 7

Índice das peças e controlos. . . 8

Guia do visor LCD do telecomando . . . 12

Guia do ecrã do Menu de controlo (Magic Pad) . . . 13

Preparativos. . . 16

Panorâmica rápida . . . 16

Passo 1: Desembalar . . . 16

Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando . . . 16

Passo 3: Ligação a um televisor . . . 17

Passo 4: Reproduzir um disco . . . 19

Ligações . . . 20

Ligar o leitor . . . 20

Passo 1: Ligar os cabos de vídeo . . . 20

Passo 2: Ligar os cabos de áudio . . . 24

Passo 3: Ligar o cabo de ligação à corrente. . . 32

Passo 4: Instalação rápida . . . 32

Ouvir discos . . . 38

Ouvir discos . . . 38

Retomar a reprodução a partir do ponto onde parou o disco (Retomar a reprodução) . . . 40

Utilizar o menu do DVD. . . 41

Seleccionar “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” num disco DVD-RW . . . 41

Seleccionar uma área de reprodução para um disco SACD . . . 42

Reproduzir VIDEO CDs com funções PBC (Reprodução PBC) . . . 43

Funções dos diversos modos de reprodução (Reprodução de programa, reprodução aleatória, Reprodução repetitiva, Reprodução A-B Repetição) . . . 44

Procurar uma cena . . . 51

Localizar um ponto determinado num disco (Procurar, Varrimento, Reprodução em câmara lenta, Congelar fotograma) . . . 51

Procurar um Título/Secção/Faixa/Indexação/Cena . . . 53

(5)

5

Ver as informações do disco . . . 57

Ver o tempo de reprodução e o tempo restante no visor do painel frontal . . . 57

Ver o tempo de reprodução e o tempo restante . . . 58

Verificar as informações de reprodução (AVANÇADO) . . . 60

Regular o som . . . 62

Alterar o som . . . 62

Regulações do modo SURROUND . . . 64

Ver filmes . . . 69

Alterar os ângulos . . . 69

Ver as legendas. . . 70

Regular a qualidade da imagem (BNR). . . 71

Regular a imagem de reprodução (EQUALIZADOR DE VIDEO) . . . 72

Melhorar a imagem reproduzida (MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL) . . . . 75

Utilizar várias funções adicionais . . . 76

Identificar o disco . . . 76

Bloquear discos (RESTRIÇÃO DE CANAIS, RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) . . . 77

Sinais sonoros de operação (Feedback sonoro) . . . 82

Comandar o televisor ou o amplificador de AV (receptor) com o telecomando fornecido. . . 83

Programações e ajustes . . . 86

Utilizar o ecrã de configuração . . . 86

Programar o idioma do ecrã ou da faixa de som (SELECÇÃO IDIOMA) . . . . 87

Programações do ecrã (CONFIGURAR ECRÃ). . . 88

Programações personalizadas (CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA) . . . . 90

Regulações do som (CONFIGURAR AUDIO) . . . 93

Programações das colunas (DEFINIR CANAL) . . . 96

Informações adicionais . . . 100

Resolução de problemas . . . 100

Função de diagnóstico automático (quando aparecem letras/números no visor) . . . 103

Glossário . . . 103

Características técnicas . . . 106

Lista de códigos de idioma . . . 107

Lista das opções do ecrã de configuração . . . 108

(6)

Este manual

•As instruções deste manual descrevem os

controlos do telecomando. Também pode utilizar os comandos do leitor se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante aos do telecomando.

•O significado dos símbolos utilizados neste

manual é apresentado abaixo:

“DVD” pode ser utilizado como termo geral para discos DVD VIDEO, DVD-R e DVD-RW.

Este leitor pode reproduzir

os seguintes discos

“DVD VIDEO” e “DVD-RW” são marcas comerciais.

O leitor tem um código de região impresso na parte de trás e só pode reproduzir discos DVD VIDEO (só reprodução) com códigos de região idênticos.

Este leitor também pode reproduzir DVDs com o código .

Se tentar reproduzir um DVD de outro tipo, aparece no ecrã do televisor a mensagem “Reprodução deste disco proibida por limites de área.” Dependendo do tipo de DVD, pode não estar indicado nenhum código de região mesmo que a reprodução do DVD seja proibida pelos limites de área.

Este leitor não pode reproduzir os discos seguintes:

•CD-ROMs (incluindo PHOTO CDs)

•Todos os discos CD-R/CD-RW que não

sejam de música e discos CD-R/CD-RW em formato VCD

•Parte de dados de CD-Extras

•DVD-ROMs

•Discos DVD de música

Este leitor também não pode reproduzir os discos seguintes:

•Um DVD com um código de região

diferente (página 103).

Símbolo Significado

Funções disponíveis para discos DVD VIDEO ou DVD-R/DVD-RW no modo de vídeo Funções disponíveis para discos DVD-RW no modo VR (Gravação de vídeo)

Funções disponíveis para discos VIDEO CD ou CD-R/CD-RW Funções disponíveis para CDs Super Audio

Funções disponíveis para CDs ou CD-Rs/CD-RWs de música

z

Funções mais úteis

Formato dos discos DVD VIDEO

DVD-RW

SACD

Código de região

Exemplo de discos que o leitor não pode reproduzir

Formato dos discos VIDEO CD CD de música ALL MODEL NO. DVP–XXXX CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz 00W NO. SONY CORPORATIONMADE IN JAPAN0-000-000-00

X Código de

(7)

7

•Um disco com uma forma não normalizada

(ex. cartão, coração).

•Um disco com papel ou etiquetas coladas.

•Um disco com fita adesiva ou de celofane

ou uma etiqueta autocolante.

Nota

Alguns discos DVD-R, DVD-RW, CD-R ou CD-RW não podem ser reproduzidos neste leitor devido à qualidade de gravação ou às condições em que o disco se encontra, bem como às características do dispositivo de gravação. Pode demorar algum tempo a reproduzir os discos DVD-RW no modo VR devido às condições de gravação.

Além disso, não pode reproduzir discos que não tenham sido correctamente finalizados. Para obter mais informações, consulte as instruções que acompanham o dispositivo de gravação.

Algumas das operações de reprodução de discos DVD e VIDEO CD podem ser definidas intencionalmente pelos fabricantes de software. Como este leitor reproduz discos DVD e VIDEO CD que cumprem as especificações dos discos concebidos pelos produtores de software, algumas das operações de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os discos DVD ou VIDEO CD.

Este produto está equipado com a tecnologia de protecção dos direitos de autor protegida pelas reclamações de método de determinadas patentes dos Estados Unidos da América, outros direitos de propriedade intelectual que são propriedade da Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e só pode ser utilizada para visualização do CD em casa ou em casos limitados excepto se expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.

Notas sobre os discos

Manuseamento dos discos

•Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas

bordas. Não toque na sua superfície.

•Não exponha o disco à luz solar directa ou a

fontes de calor, como saídas de ar quente, nem o deixe dentro de um carro estacionado ao sol, uma vez que a temperatura no interior do automóvel pode subir consideravelmente.

•Depois de reproduzir o disco guarde-o na

respectiva caixa.

Limpeza

•Antes de reproduzir o disco, limpe-o com

um pano de limpeza.

Limpe o disco de dentro para fora.

•Não utilize solventes, como benzina,

diluente, produtos de limpeza à venda no mercado ou spray anti-estático destinado aos LPs de vinil.

Nota sobre as operações de

reprodução dos discos DVD e VIDEO CD

(8)

Índice das peças e controlos

Para obter mais informações consulte as páginas indicadas entre parêntesis.

Painel frontal

A Selector/Indicador POWER (corrente) (38)

2 (sensor remoto) (16)

3 Tabuleiro de discos (38) 4 Indicador MULTI CHANNEL

(Multicanal) Acende-se se:

— reproduzir um disco que contenha vários canais com sinal de áudio — o disco não estiver colocado

5 Visor do painel frontal (9) 6 Botão A (abrir/fechar) (38)

7 Botão/Indicador H (reprodução) (38) 8 Botão/Indicador X (pausa) (39) (82) 9 Botão x (paragem) (38)

q; Botão C/X/x/c/ ENTER (introdução)

(32)

qa Botão de selecção passo a passo (51) qs Botão/Indicador JOG (52)

qd Botão O RETURN (retorno) (43) qf Botão MENU (41)

qg Botão TOP MENU (menu de títulos) (41) qh Botão DISPLAY (visor) (13)

qj Botões ./> (anterior/seguinte) (39) qk Indicador SACD

Acende-se quando o disco for um CD Super Audio

ql Indicador DVD

Acende-se quando o disco for um DVD

w; Botão/Indicador FL OFF (iluminação

frontal desactivada) (90)

wa Botão/Indicador VIDEO OFF (saída de

vídeo desactivada) (38)

ws Controlo PHONES LEVEL (volume dos

auscultadores) (38)

(9)

9

* Quando reproduzir uma camada SACD de um disco SACD, o tipo do disco não aparece.

zPode desactivar o visor do painel frontal: — carregando no botão FL OFF do leitor

— utilizando o botão deslizante e o visor LCD do telecomando (página 12)

— regulando “LUMINOSIDADE”, na opção “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA”, para “DESACT.” ou “DESLIGAR AUTO.” no ecrã de configuração (página 90).

Quando o visor do painel frontal se desactivar, o indicador FL OFF acende-se no leitor. Visor do painel frontal

Quando reproduzir um disco DVD VIDEO/DVD-RW

Quando reproduzir um VIDEO CD (PBC)

Quando reproduzir um disco SACD, CD ou VIDEO CD (sem PBC)

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

Digital

V-PART PROGRESSIVE

MPEG MULTI SHUFFLE

REPEAT 1 DMIX P. PCM PGM A-B Tempo de reprodução (57) Tipo do disco Secção actual (57) Sinal de áudio actual (63)

Acende-se quando puder mudar o ângulo (69) Modo de reprodução actual (44)

Título actual (57)

Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

Digital

V-PART PROGRESSIVE

MPEG MULTI SHUFFLE

REPEAT 1 DMIX P. PCM

BGM A-B

Modo de reprodução actual (44) Tipo do disco

Cena actual (57)

Tempo de reprodução (57) Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC

TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

Digital

V-PART PROGRESSIVE

MPEG MULTI SHUFFLE

REPEAT 1

DMIX P. PCM

PGM A-B

Tempo de reprodução (57) Tipo do disco*

Faixa actual e indexação (57) Modo de reprodução

actual (44)

Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC

Acende-se quando reproduzir a área de reprodução multi-canal de um disco SACD (42)

(10)

Painel posterior

1 Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)

(Saída digital (coaxial) ) (26) (28) (30)

2 Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL)

(Saída digital (óptica) ) (26) (28) (30)

3 Tomadas AUDIO OUT L/R (Saída de

áudio esquerda/direita) (25) (28) (30)

4 Tomadas 5.1CH OUTPUT (saída 5.1

canais) (26)

5 Tomada LINE 2 (linha 2) (17) (20) 6 Tomada LINE 1 (RGB)-TV (linha

1- (RGB)-televisor) (17) (20)

7 Tomadas COMPONENT VIDEO OUT

(saída de vídeo para componentes) (20)

8 Tomada S VIDEO OUT (saída de

S vídeo) (20)

(11)

11

1 Selector TV/DVD (televisor/DVD) (83) 2 Botão Z (abrir/fechar) (39)

3 Visor LCD (visor de cristais líquidos) (12) 4 Botão PROGRAM (programa) (44) 5 Botão VIDEO EQ (equalizador de vídeo)

(72)

6 Botões / (procurar) (51)

7 Botões ./> (anterior/seguinte) (39) 8 Botão H (reprodução) (38)

O botão H tem um ponto em relevo.

9 Botão VIDEO ON/OFF (saída de vídeo

activada/desactivada) (38)

J Botão de selecção passo a passo (51) K Botão DISPLAY (visor) (13)

L Botão TOP MENU (menu de títulos) (41) M Botões numéricos (41)

O botão com o número 5 tem um ponto em relevo.

N Botão CLEAR (limpar)/-/-- (dígito das

dezenas) (44) (83)

O Botão SEARCH MODE (modo de

procura) (53)

P Botão TV/DVD (televisor/DVD) (83) Q Botão [/1 (ligado/em espera) (38) (83) R Botão deslizante (12)

S Botão PICTURE MEMORY (memória

de imagens) (89)

T Botão BOOKMARK (marcador) (56) U Botão REPLAY (voltar a reproduzir) (39) V Botão x (paragem) (38)

W Botão X (pausa) (39) X Botão JOG (52)

Y Botão ENTER (Introdução) (32) Z Botões C/X/x/c (32)

wj Botão O RETURN (Retorno) (43) wk Botão MENU (41)

wl Botões PROG (programa) +/– (83)

O botão + tem um ponto em relevo.

e; Botões 2 (volume) +/– (83)

O botão + tem um ponto em relevo.

ea Botão ENTER (introdução) es Botão (modo 16:9) (83)

ed Botão t (televisor/vídeo) (83)

(12)

Guia do visor LCD do telecomando

O telecomando fornecido inclui um visor LCD (visor de cristais líquidos) e um botão deslizante que permitem comandar o leitor sem utilizar o ecrã do Menu de controlo. Ao regular o botão deslizante, pode aceder a vários ecrãs e funções como, por exemplo, “TIME/TEXT” e “SUBTITLE”.

O LCD contém os seguintes comandos. Estes desfilam de forma contínua se mantiver pressionado o botão deslizante para cima ou para baixo.

1

Regule o botão deslizante para cima ou para baixo de modo a seleccionar um comando.

2

Aponte o telecomando para (sensor remoto) do leitor e faça pressão na palavra PUSH

gravada no botão deslizante para que apareça no visor LCD.

Deste modo, o leitor responde ao comando seleccionado desde que o mesmo permaneça no visor LCD. No caso de determinados comandos, é necessário carregar várias vezes no botão deslizante. Para obter uma descrição de cada comando acima mencionado, consulte as páginas entre parêntesis.

Conteúdo do LCD

Utilizar o LCD e o botão deslizante

Botão deslizante Visor LCD T t TIME/TEXT (página 58) Y AUDIO (página 62) Y SUBTITLE (página 70) Y ANGLE (página 69) Y SURROUND (página 64) Y SHUFFLE (página 47) MULTI/2CH (página 42) Y SACD/CD (página 43) Y DVE (página 75) Y BNR (página 71) Y A-B (página 49) Y REPEAT (página 48) FL ON/OFF (página 90) y y

(13)

13

Guia do ecrã do Menu de controlo

(Magic Pad)

Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função que queira utilizar. Se carregar no botão DISPLAY, aparece o ecrã do Menu de controlo. Para mais informações, consulte a página entre parêntesis.

Lista das opções do menu de controlo Menu de controlo DESACT. 1: INGLÊS 2: FRANCÊS 3: ESPANHOL DESACT. 1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO Selecctionar: Cancelar: LEGENDA ENTER RETURN Número da secção que está a ser

reproduzida (VIDEO CD/SACD/CD: número de indexação)

Tempo de reprodução

Número total de secções ou indexações gravadas Número do título que está a ser reproduzido

(VIDEO CD/SACD/CD: número da faixa)

Opções Programação actual Número total de títulos ou faixas gravadas

Estado da reprodução

(N Reprodução, X Pausa, x Paragem, etc.)

Nome da função da opção do menu de controlo seleccionada Indicação de funcionamento Símbolo da opção do menu de controlo seleccionada

Opções do menu de controlo

Tipo do disco que está a ser reproduzido

TÍTULO (página 53)/CENA (página 53)/FAIXA (página 53)

Selecciona o título, cena ou faixa a reproduzir.

SECÇÃO (página 53)/ INDEXAÇÃO (página 53)

Selecciona a secção ou a indexação a reproduzir.

FAIXA (página 53) Selecciona a faixa a reproduzir.

INDEXAÇÃO (página 53) Selecciona a indexação a reproduzir.

HORA/TEXTO (página 53) HORA/MEMO (página 53)

Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução.

Introdução da codificação de tempo para procura de músicas e imagens.

Mostra o texto do DVD ou SACD/CD. Mostra a identificação (Identificação do disco) que atribuiu a um disco.

ORIGINAL/PLAY LIST (página 41)

Selecciona o tipo de títulos (DVD-RW) a reproduzir, o título ORIGINAL ou uma PLAY LIST editada.

AUDIO (página 62) Altera a programação de áudio.

(14)

MULTI/2°CN (página 42) Selecciona a área de reprodução em discos SACD, caso esteja disponível.

LEGENDA (página 70) Mostra as legendas.

Altera o idioma das legendas.

ÂNGULO (página 69) Altera o ângulo.

SURROUND (página 64) Selecciona as funções de som surround.

AVANÇADO (página 60) Verifica as informações (fluxo de bits e camada) do disco durante a reprodução de um DVD.

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 77)

Active esta opção para impedir a reprodução neste leitor.

CONFIGURAR (página 86) Instalação RÁPIDA (página 32)

Utilize a Instalação rápida para seleccionar o idioma desejado das opções do menu, o formato do ecrã do televisor, a saída de áudio e as colunas ligadas ao leitor.

Instalação PERSONALIZADA

Além da programação Instalação rápida, pode regular mais programações.

REINICIAR

Repõe as predefinições das programações de “CONFIGURAR”.

PROGRAMADA (página 44) Selecciona a ordem pela qual quer reproduzir o título, secção ou faixa.

ALEATÓRIA (página 47) Reproduz o título, a secção ou a faixa por ordem aleatória.

REPETIÇÃO (página 48) Reproduz repetidamente o disco todo (todos os títulos/faixas) ou um título/secção/faixa.

A-B REPETIÇÃO (página 49) Especifica as partes que quer reproduzir várias vezes.

BNR (página 71) Regula a qualidade da imagem reduzindo o “ruído de bloco”ou os padrões tipo mosaico que aparecem no ecrã do televisor.

EQUALIZADOR DE VIDEO (página 72)

Regula o sinal de vídeo no leitor. Pode seleccionar a qualidade de imagem mais adequada ao programa que está a ver.

MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL (página 75)

Acentua o contorno da imagem para criar uma imagem mais nítida.

VISUALIZADOR (página 55) Divide o ecrã em 9 ecrãs secundários, para facilitar a localização rápida da cena desejada.

(15)

15

zSempre que carregar em DISPLAY o ecrã do Menu de controlo muda da maneira seguinte:

Quando reproduzir um disco SACD/CD, só aparece o ecrã do menu de controlo 1. As opções do menu de controlo são diferentes dependendo do disco.

zO indicador do ícone do Menu de controlo acende-se com uma luz verde quando seleccionar qualquer opção com excepção de “DESACT.” (apenas “SURROUND”, “PROGRAMADA”, “ALEATÓRIA”, “REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO”, “BNR”, “MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL”). O indicador “ÂNGULO” acende-se com uma luz verde nos casos em que puder mudar de ângulo. O indicador “EQUALIZADOR DE VIDEO” acende-se com uma luz verde quando seleccionar uma opção diferente de “STANDARD”. O indicador “VISUALIZADOR” acende-se com uma luz verde quando programar um marcador.

Ecrã do Menu de controlo 1

m

Ecrã do Menu de controlo 2

m

Ecrã AVANÇADO (Aparece, se seleccionar uma programação diferente de “DESACT.” Consulte a página 60).

m

Ecrã do Menu de controlo desactivado

,

(16)

Preparativos

Panorâmica rápida

A panorâmica rápida apresentada neste capítulo fornece-lhe as informações necessárias para começar a utilizar o leitor. Para utilizar as funções de som surround deste leitor, consulte a secção “Ligações” na página 20.

Notas

•Não pode ligar este leitor a um televisor que não tenha um conector de entrada de vídeo ou SCART (EURO AV).

•Antes de fazer as ligações, desligue todos os componentes.

Passo 1: Desembalar

Verifique se recebeu os elementos seguintes:

•Cabo de ligação de áudio/vídeo (ficha de pinos × 3 y ficha de pinos × 3) (1)

•Telecomando (remoto) (1)

•Pilhas R6 (tamanho AA) (2)

Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando

Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do

compartimento. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do leitor.

Notas

•Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.

•Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.

•Não exponha o sensor do telecomando à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer pode provocar uma avaria.

•Se não tencionar utilizar o telecomando durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas para evitar o derramamento do líquido respectivo e a subsequente corrosão.

(17)

P rep a rat iv o s

17

Passo 3: Ligação a um televisor

Ligue um cabo SCART (EURO AV) (não fornecido) e o cabo de ligação à corrente pela ordem (1~3) mostrada abaixo. Verifique se ligou o cabo SCART (EURO AV) à tomada LINE 1 (RGB)-TV do leitor. O cabo de ligação à corrente deve ser ligado em último lugar.

Quando fizer a ligação a um televisor com um ecrã 4:3

Dependendo do tipo de disco, a imagem pode não caber no ecrã do televisor. Se quiser alterar o formato, consulte a página 88.

Videogravador a t LINE2 a T LINE1 (RGB)-TV Televisor à saída

SCART (EURO AV)

à entrada SCART (EURO AV)

2um cabo de ligação à corrente

1Cabo SCART (EURO AV) (não fornecido)

3um cabo de

ligação à corrente Leitor de SACD/DVD

(18)

Se o seu televisor não tiver uma ligação SCART (EURO AV)

Consulte B no “Passo 1: Ligar os cabos de vídeo” (página 20).

Se estiver a ligar a um videogravador

Ligue o videogravador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o sinal do televisor.

(19)

P rep a rat iv o s

19

Passo 4: Reproduzir um disco

1 Ligue o televisor.

2 Regule o selector de entrada do televisor para o leitor.

3 Carregue no interruptor POWER do leitor.

4 Carregue em A no leitor para abrir o tabuleiro de discos.

5 Coloque o disco no tabuleiro com o lado de reprodução voltado para baixo.

6 Carregue em H.

O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor inicia a reprodução.

Depois do passo 6

Dependendo do tipo de disco, pode não aparecer nenhum menu no ecrã do televisor. Se isso acontecer, seleccione a opção desejada no menu e reproduza o disco DVD VIDEO (página 41) ou VIDEO CD (página 43).

Para parar a reprodução

Carregue em x.

Para retirar o disco

Carregue em A.

Para desligar o leitor

Carregue em [/1 no telecomando. O leitor passa para o modo do espera e o indicador de corrente

acende-se com uma luz vermelha. Carregue em POWER do leitor para o desligar completamente. Com o lado de reprodução voltado para baixo

(20)

Ligações

Ligar o leitor

Siga os passos do 1 a 4 para ligar e efectuar as programações do leitor.

Antes de começar, desligue o aparelho, verifique se tem todos os acessórios fornecidos e coloque as pilhas no telecomando (página 16).

Notas

•Ligue bem os cabos para evitar interferências indesejadas.

•Consulte as instruções fornecidas com os componentes que quer ligar.

Passo 1: Ligar os cabos de vídeo

Ligue este leitor ao televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) com um cabo de vídeo. Seleccione um dos padrões de A a D, de acordo com a tomada de entrada do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor).

(21)

Liga çõ es

21

INPUT S VIDEO

B

C

A

AUDIO INPUT L R VIDEO CR CB Y COMPONENT VIDEO IN

D

Leitor de SACD/DVD l : Fluxo de sinal Cabo S VIDEO (não fornecido) Cabo de áudio/vídeo (fornecido) (amarelo) (amarelo) Cabo SCART (EURO AV) (não fornecido) Televisor Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor)

(verde) (azul) (vermelho)

Cabo de vídeo para componentes (não fornecido) (verde) (azul) (vermelho) Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) Videogravador ligação do videogravador continua

(22)

Ligue o cabo SCART (EURO-AV) (não fornecido). Verifique se fez bem as ligações para evitar a ocorrência de zumbidos e interferências. Quando fizer ligações com o cabo SCART (EURO AV), verifique se o televisor é compatível com os sinais S VIDEO ou RGB. Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor que quer ligar. Além disso, quando regular “LINE” para “S VIDEO” ou “RGB” em “CONFIGURAR ECRÔ no ecrã de configuração (página 88), utilize um cabo SCART (EURO AV) adequado a cada sinal.

Ligue a ficha amarela do cabo de áudio/vídeo (fornecido) às tomadas amarelas (vídeo). Obtém imagens de qualidade normal.

Utilize as fichas vermelhas e brancas para fazer a ligação às tomadas de entrada de áudio (página 25).

Ligue o cabo S VIDEO (não fornecido). Obtém imagens de alta qualidade.

Ligue o componente através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT, utilizando o cabo de vídeo para componentes (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e comprimento. Obtém uma reprodução de cores precisa e imagens de alta qualidade.

Se estiver a ligar a um videogravador

Ligue o videogravador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o sinal do televisor.

A

Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada SCART (EURO AV)

B

Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada de vídeo

C

Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada S VIDEO

D

Se estiver a fazer a ligação a um monitor, projector ou amplificador de AV (receptor) que tenha tomadas de entrada de vídeo para componentes (Y, CB, CR)

Amarelo (Vídeo) Branco (E) Vermelho (D) Amarelo (Vídeo) Branco (E) Vermelho (D) Verde Azul Vermelho Verde Azul Vermelho

(23)

Liga

çõ

es

23

Notas

•Não ligue o leitor a um videogravador. Se fizer passar os sinais do leitor pelo videogravador, pode não obter uma imagem nítida no ecrã do televisor.

•Se não conseguir ver as imagens de um videogravador através deste leitor ligado a um televisor com tomadas para componentes RGB, regule para t (áudio/vídeo) no televisor. Se seleccionar (RGB), o televisor não recebe o sinal do videogravador.

•Se quiser utilizar a função SmartLink de um videogravador, ligue o videogravador à tomada SmartLink do televisor e ligue este leitor ao televisor utilizando outra tomada.

•A função SmartLink pode não funcionar correctamente se o videogravador estiver ligado ao televisor através das tomadas SCART (EURO AV) do leitor.

•Se ligar o leitor ao televisor através das tomadas SCART (EURO AV), a fonte de entrada do televisor muda automaticamente para o leitor quando iniciar a reprodução ou carregar num botão qualquer do leitor, com excepção de POWER ou de \/1 no telecomando. Neste caso, carregue em TV/DVD no telecomando para mudar a entrada para o televisor.

Quando reproduzir um disco gravado no sistema de cores NTSC, o leitor reproduz o sinal de vídeo ou o menu de configuração, etc., no sistema de cores NTSC e a imagem pode não aparecer nos televisores com o sistema PAL. Se isso acontecer, abra o tabuleiro de discos e retire o disco.

Videogravador

Leitor de SACD/

DVD Ligue Televisor directamente

(24)

Passo 2: Ligar os cabos de áudio

Consulte a tabela abaixo para seleccionar a ligação que melhor se adapta ao seu sistema. Os efeitos de som surround dependem das ligações e dos componentes que utilizar.

Seleccione uma das ligações a .

zPara obter um som SACD multi-canal ou de 96 kHz/24bits, utilize a ligação .

* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, e o símbolo com duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories. Trabalhos confidenciais não publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados.

** Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patente dos E.U.A. No. 5.451.942 e outras patentes mundiais emitidas e pendentes. “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Reservados todos os direitos.

Seleccione uma ligação

Ligação Componentes a ligar

(página 25) Televisor (estéreo)

(página 26) Amplificador de AV (receptor) com conectores de entrada 5.1 canais

•4 colunas

(frontal E e D, posterior E e D)

•6 colunas

(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer)

(página 26) Amplificador de AV (receptor) com descodificador Dolby* Digital, áudio MPEG ou DTS** e uma entrada digital

•6 colunas

(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer) (página 28) Amplificador estéreo (receptor)

(só com entradas de áudio E e D ou com uma entrada digital)

•2 colunas (frontal E e D) (página 28) Deck de MD/deck de DAT

(página 30) Amplificador de AV (receptor) com descodificador Dolby Surround (Pro Logic) (só com entradas de áudio E e D ou com uma entrada digital)

•3 colunas

(frontal E e D e posterior (mono))

•6 colunas

(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer)

A D A B B C C D B

(25)

Liga

çõ

es

25

Esta ligação vai utilizar as colunas do televisor para a emissão do som. Se utilizar o cabo SCART (EUROAV) em A do “Passo 1: Ligar os cabos de vídeo” (página 20), não tem de ligar cabos de áudio ao televisor.

xEfeitos de som surround recomendados para esta ligação.

•TVS DINÂMICO (página 64)

•TVS ENVOLVENTE (página 64)

∗A ficha amarela utiliza-se para os sinais de vídeo (página 20). Ligar ao televisor A

A

Televisor l : Fluxo de sinal Leitor de SACD/DVD (branco) (vermelho) Cabo de áudio/ vídeo (fornecido) à entrada de áudio (amarelo) (branco) (vermelho) (amarelo)* continua

(26)

Se o amplificador de AV (receptor) tiver entradas para 5.1 canais, utilize . Se quiser utilizar a função de descodificador de Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do

amplificador de AV (receptor), faça a ligação à respectiva tomada digital utilizando . Com

os componentes indicados abaixo, pode obter um som mais real confortavelmente sentado em casa.

: Ligar às tomadas de entrada para 5.1 canais

Pode ouvir som surround de 5.1 canais utilizando o descodificador interno de Dolby Digital, áudio MPEG, DTS ou SACD multi-canal deste leitor. Também pode ouvir som Dolby Surround (Pro Logic) ou os sons surround utilizando os vários modos “SURROUND” (página 64).

xEfeitos de som surround recomendados para esta ligação.

Quando ligar 6 colunas. (Regule “SURROUND” para “DESACT.”.)

•Dolby Digital (5.1 canais) (página 103)

•DTS (5.1 canais) (página 103)

•SACD Multi canal (página 103)

•Áudio MPEG (5.1 canais) (página 103)

: Ligar à tomada digital

Esta ligação vai permitir-lhe utilizar as funções de descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do seu amplificador de AV (receptor). Não pode obter os efeitos de som surround do leitor.

xEfeitos de som surround recomendados quando utilizar esta ligação com o amplificador (receptor).

•Dolby Digital (5.1 canais) (página 103)

•DTS (5.1 canais) (página 103)

•Áudio MPEG (5.1 canais) (página 103)

•96kHz/24bit PCM

zSe estiver a utilizar a ligação , consulte o manual de instruções do receptor (amplificador) para saber a localização correcta das colunas.

Notas

•Depois de ter terminado as ligações, verifique se regulou “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” (página 32) e “DTS” para “DTS” (página 32). Se o amplificador de AV (receptor) estiver equipado com a função de descodificador MPEG, regule “MPEG” para “MPEG” (página 94). Se não o fizer, não ouve o som das colunas ou estas emitem um som agudo.

•Quando ligar um amplificador (receptor) compatível com a frequência de amostragem de 96 kHz, regule “48kHz/ 96kHz PCM” para “96kHz/24bits” (página 94).

•A saída dos sinais de áudio do SACD não é efectuada através da tomada digital.

Ligar a um amplificador de AV (com tomadas de entrada para 5.1 canais ou uma tomada de entrada digital) e 4 a 6 colunas

B B-1 B-2 B-1 B-2 B-2

(27)

Liga

çõ

es

27

zPara melhorar os efeitos de som surround:

•Utilize colunas de alto rendimento.

•Utilize colunas frontais, posteriores e centrais com a mesma dimensão e rendimento.

•Instale um subwoofer entre as colunas frontais da direita e da esquerda.

B-2

B-1

Frontal (D) Frontal (E)

Posterior (D)

Amplificador de AV (receptor) com entradas de 5.1 canais e/ou um descodificador

Subwoofer Central

Cabo digital coaxial

(não fornecido) Cabo de áudio mono

(não fornecido) Cabo de áudio

estéreo (não fornecido) Cabo digital óptico

(não fornecido) Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação [Colunas] Leitor de SACD/DVD l : Fluxo de sinal [Colunas] Posterior (E) à entrada de áudio à entrada digital coaxial ou óptica

ou ou

(28)

Esta ligação vai utilizar as 2 colunas frontais ligadas ao amplificador estéreo (receptor) para a emissão do som. Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio E e D,

utilize . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize .

Quando ligar a um deck de MD ou de DAT, utilize . Neste caso, também pode ligar o leitor

directamente ao deck de MD ou ao deck de DAT, sem utilizar o amplificador estéreo (receptor).

xEfeitos de som surround recomendados só para a ligação .

•TVS STANDARD (página 64)

zNa ligação pode utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido em vez de utilizar um cabo separado.

zPara obter melhores efeitos de som surround, verifique se a sua posição de audição está entre as duas colunas.

Nota

A saída dos sinais de áudio do SACD não é efectuada através da tomada digital.

Ligar a um amplificador estéreo (receptor) e a 2 colunas/Ligar a um deck de MD ou a um deck de DAT C C-1 C-2 C-2 C-1 C-1

(29)

Liga çõ es

29

C-2

C-1

Leitor de SACD/DVD ou

Amplificador estéreo (receptor)

Deck de MD/deck de DAT

Frontal (E) Frontal (D) [Colunas] (branco) (vermelho) (branco) (vermelho)

Cabo digital coaxial (não fornecido)

Cabo de áudio estéreo (não fornecido)

à entrada de áudio à entrada digital coaxial ou óptica

Cabo digital óptico (não fornecido)

Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação

ou

l : Fluxo de sinal

(30)

Esta ligação vai permitir-lhe obter efeitos de som surround do descodificador Dolby Surround (Pro Logic) do seu amplificador (receptor). Se tiver um amplificador de AV (receptor) com um descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS, consulte a página 26.

Só pode obter efeitos de som Dolby Surround quando reproduzir som Dolby Surround ou discos com som multi-canal (Dolby Digital).

Esta ligação necessita de 3 colunas (frontal E e D e posterior (mono)) no mínimo. Os efeitos de som surround serão melhorados se utilizar 6 colunas (frontal E e D, central, posterior E e D e subwoofer).

Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio E e D, utilize . Se

o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize .

xEfeitos de som surround recomendados quando utilizar esta ligação com o amplificador (receptor)

•Dolby Surround (Pro Logic) (página 103)

zPara saber a localização correcta das colunas, consulte o manual de instruções do amplificador (receptor).

Nota

A saída dos sinais de áudio do SACD não pode ser efectuada através de uma tomada digital.

Ligar a um amplificador de AV (receptor) com um descodificador Dolby Surround (Pro Logic) e 3 a 6 colunas

D

D-1 D-2

(31)

Liga

çõ

es

31

∗Se ligar 6 colunas, substitua a coluna posterior mono por uma coluna central, 2 colunas posteriores e um subwoofer.

D-2

D-1

Leitor de SACD/DVD ou Frontal (D) Frontal (E) Posterior (D) Subwoofer l : Fluxo de sinal Posterior (E)

Amplificador (receptor) com descodificador de Dolby Surround

Central Posterior(mono)*

Cabo de áudio estéreo (não fornecido)

[Colunas]

Cabo digital coaxial (não fornecido)

(branco) (vermelho)

à entrada digital coaxial ou óptica Cabo digital óptico (não fornecido) Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação

[Colunas] ou

à entrada de áudio (branco)

(32)

Passo 3: Ligar o cabo de ligação à corrente

Ligue os cabos de ligação à corrente (cabo de alimentação) do leitor e do televisor a uma tomada de corrente.

Não ligue o cabo de ligação à corrente do leitor à corrente “comutada” de um amplificador (receptor). Quando desligar o amplificador (receptor), pode perder as programações do leitor, tais como a memória de reprodução.

Passo 4: Instalação rápida

Siga os passos abaixo para fazer o número mínimo de regulações básicas necessárias à utilização do leitor. Para saltar um passo, carregue em >. Para voltar ao passo anterior, carregue em ..

1 Ligue o televisor.

2 Regule o selector de entrada do televisor para o leitor.

3 Carregue em POWER no leitor e depois carregue em [/1 no telecomando.

A mensagem “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” aparece na parte inferior do ecrã. Se esta mensagem não aparecer, seleccione “QUICK” (RÁPIDA) em “SETUP” (CONFIGURAR) no menu de controlo para executar a Instalação rápida (página 86).

4 Carregue em ENTER sem introduzir um disco.

Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o idioma utilizado nas opções. Os idiomas disponíveis diferem com o modelo do leitor.

./> X/x POWER ./> X/x ENTER ENTER [/1 LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA FRANÇAIS ENGLISH ENGLISH DEUTSCH

(33)

Liga

çõ

es

33

5 Carregue em X/x para seleccionar um idioma.

O leitor utiliza o idioma seleccionado aqui como idioma das legendas e do menu.

6 Carregue em ENTER.

Aparece o ecrã de configuração para selecção do formato de imagem do televisor que quer ligar.

7 Carregue em X/x para seleccionar a opção.

8 Carregue em ENTER.

Aparece o ecrã de configuração para activar ou desactivar as tomadas COMPONENT VIDEO OUT.

9 Carregue em X/x para seleccionar a opção.

Seleccione “ACTIVADO” se estiver a utilizar as tomadas COMPONENT VIDEO OUT caso contrário, seleccione “DESACT.”. Se seleccionar “ACTIVADO”, não consegue seleccionar “RGB” em “LINE” (página 88).

q; Carregue em ENTER.

Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o tipo de saída de sinal de vídeo da tomada LINE 1 (RGB) -TV.

Tipo de televisor Seleccione Página

Um televisor 16:9 ou um televisor 4:3 normal com o modo 16:9

16:9 88

4:3 televisor normal 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN

SCAN 88 CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ: SEGUNDO PLANO: ECRÃ INICIAL: 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN SAÍDA POR COMPONENTE: LINE: DESACT. VIDEO 16:9 CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ: SEGUNDO PLANO: ECRÃ INICIAL: 16:9 IMAGEM DE CAPA STANDARD SAÍDA POR COMPONENTE: LINE: ACTIVADO ACTIVADO DESACT. DESACT. CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ: SEGUNDO PLANO: LINE: 16:9 ACTIVADO IMAGEM DE CAPA STANDARD DESACT. S VIDEO VIDEO VIDEO RGB ECRÃ INICIAL:

SAÍDA POR COMPONENTE:

(34)

qa Carregue em X/x para seleccionar a opção.

qs Carregue em ENTER.

Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o tipo de tomada utilizada para ligar o amplificador (receptor).

qd Carregue em X/x para seleccionar a opção e depois carregue em ENTER.

•Se estiver seleccionado “NÃO” ou “AUDIO OUTPUT L/R”, é porque terminou a

Instalação rápida e completou as ligações.

•Se seleccionar “DIGITAL OUTPUT” ou “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT”, aparece o ecrã

de configuração de “DOLBY DIGITAL”.

qf Carregue em X/x para seleccionar a opção.

Escolha a opção que corresponde à ligação áudio que seleccionou nas páginas 26 a 30

( a ).

Tipo de sinal Seleccione Página

Sinais de vídeo VIDEO 88

Sinais S Video S VIDEO 88

Sinais RGB RGB 88

Tipo de ligação do cabo de áudio Seleccione AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT

ou e DIGITAL & 5.1CH OUTPUT

NÃO

Tipo de ligação do cabo de áudio Seleccione Página

D-PCM 94

DOLBY DIGITAL (só se o amplificador (receptor) tiver um descodificador Dolby Digital)

94

AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT SIM

NÃO

O leitor está ligado a um amplificador (receptor)? Seleccione o tipo de tomada que está a utilizar.

C-1 D-1 B-2 C-2 D-2 B-1 B-1 B-2 A B D CONFIGURAR AUDIO AUDIO ATT: AUDIO DRC: SAÍDA DIGITAL: DOLBY DIGITAL: MPEG: DESACT. STANDARD ACTIVADO DOWN MIX: DOLBY SURROUND D-PCM DTS: DOLBY DIGITAL D-PCM FILTRO: ATEN. ACENTUADA

48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit

C-2 D-2 B-2

(35)

Liga çõ es

35

qg Carregue em ENTER. “DTS” fica seleccionado.

qh Carregue em X/x para seleccionar a opção.

Escolha a opção que corresponde à ligação áudio que seleccionou nas páginas 26 a 30 (

a ).

qj Carregue em ENTER.

•Se seleccionar “DIGITAL OUTPUT” no passo qd, isso significa que a Instalação rápida

está terminada. Completou todas as ligações e programações.

Se o amplificador de AV (receptor) tiver um descodificador de áudio MPEG, regule “MPEG” para “MPEG” (página 94).

•Se seleccionar “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT” no passo qd, aparece o ecrã de

configuração de “DEFINIR CANAL”.

qk Carregue em X/x para seleccionar a dimensão da coluna central.

Se não estiver ligada nenhuma coluna central, seleccione “NENHUM”. Consulte a página 96 para cada opção de selecção.

ql Carregue em ENTER.

Aparece o ecrã de configuração para seleccionar a dimensão da coluna posterior.

Tipo de ligação do cabo de áudio Seleccione Página

D-PCM 94 DTS (só se o amplificador (receptor) tiver um descodificador DTS) 94 CONFIGURAR AUDIO AUDIO ATT: AUDIO DRC: SAÍDA DIGITAL: DOLBY DIGITAL: MPEG: DESACT. STANDARD ACTIVADO DOWN MIX: DOLBY SURROUND D-PCM PCM DTS: D-PCM D-PCM DTS FILTRO: ATEN. ACENTUADA

48kHz/96kHz PCM: B D C-2 D-2 B-2 PEQUENOGRANDE To set press thenENTER

DEFINIR CANAL TAMANHO: DISTÂNCIA: BALANÇO: NÍVEL: TON. TESTE: FRONTAL: CENTRAL: NENHUM GRANDE POSTERIOR: SUBWOOFER: NENHUM DESACT. DEFINIR CANAL TAMANHO: DISTÂNCIA: BALANÇO: NÍVEL: TON. TESTE: FRONTAL: CENTRAL: GRANDE GRANDE POSTERIOR: SUBWOOFER: NENHUM GRANDE(PARA TRÁS) NENHUM DESACT. continua

(36)

w; Carregue em X/x para seleccionar o tamanho.

Se não estiver ligada nenhuma coluna posterior, seleccione “NENHUM”.

“LATERAL” e “PARA TRÁS” refere-se à posição de audição em relação às colunas. Consulte a página 96 para cada opção de selecção.

wa Carregue em ENTER.

Aparece o ecrã de configuração para seleccionar se ligou ou não um subwoofer.

ws Carregue em X/x para seleccionar a opção. wd Carregue em ENTER.

A instalação rápida está terminada. Todas as ligações e operações de configuração estão completas.

Nota

Só pode iniciar directamente a Instalação rápida quando a executar pela primeira vez.

Para executar a Instalação rápida uma segunda vez, seleccione “RÁPIDA” em “CONFIGURAR” no menu de controlo (página 86).

Para obter os efeitos de som surround deste leitor ou do amplificador (receptor), deve programar

as opções para a ligação áudio que seleccionou nas páginas 26 a 30 (de a ). Trata-se

de programações predefinidas e não têm de ser ajustadas quando ligar o leitor pela primeira vez. Consulte página 86 para obter informações sobre como utilizar o ecrã de configuração.

Ligação áudio (páginas 26 a 30)

Não são necessárias programações adicionais.

•Se o som estiver distorcido, mesmo com o volume reduzido, regule “AUDIO ATT” para

“ACTIVADO” (página 93).

Obter efeitos de som surround

Opção Seleccione Página

DISTÂNCIA BALANÇO NÍVEL

Seleccione de acordo com as colunas ligadas

96

NENHUM SIM GRANDE (PARA TRÁS) To set, press , then .ENTER

NENHUM DEFINIR CANAL TAMANHO: DISTÂNCIA: BALANÇO: NÍVEL: DESACT. TON. TESTE: FRONTAL: CENTRAL: GRANDE GRANDE POSTERIOR: SUBWOOFER: B D A B-1

(37)

Liga

çõ

es

37

•Defina “48kHz/96kHz PCM” para “96kHz/24bit” apenas se ligar um amplificador (receptor)

compatível com a entrada de áudio digital de 96 kHz (página 94).

•Se o som estiver distorcido, mesmo com o volume reduzido, regule “AUDIO ATT” para

“ACTIVADO” (página 93).

Opção Seleccione Página

DOWN MIX DOLBY SURROUND 93

SAÍDA DIGITAL ACTIVADO 93

Opção Seleccione Página

DOWN MIX DOLBY SURROUND 93

B-2 C-2 D-2

(38)

Ouvir discos

Ouvir discos

Dependendo do DVD ou VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou terem restrições.

Consulte o manual de instruções fornecido com o disco.

1

Ligue o televisor.

2

Regule o selector de entrada do televisor para o leitor.

Se estiver a utilizar um amplificador (receptor)

Ligue o amplificador (receptor) e seleccione o canal adequado.

3

Carregue no interruptor POWER do leitor.

O leitor passa para o modo do espera e o indicador de corrente acende-se com uma luz vermelha.

4

Carregue em A no leitor e coloque um disco no tabuleiro de discos.

O leitor liga-se automaticamente e o indicador de corrente acende-se com uma luz verde.

5

Carregue em H.

O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor inicia a reprodução (reprodução contínua). Regule o volume no televisor ou no amplificador (receptor).

Depois de executar o passo 5

Dependendo do tipo de disco, pode aparecer um menu no ecrã do televisor. Pode reproduzir o disco interactivamente, seguindo as instruções do menu. DVD VIDEO (página 41), VIDEO CD (página 43).

Para ligar o leitor

Carregue em POWER no leitor. O leitor passa para o modo do espera e o indicador de corrente acende-se com uma luz vermelha. Carregue em ]/1 no telecomando. O leitor liga-se e o indicador de corrente acende-se com uma luz verde. No modo de espera, o leitor também se liga se carregar em A no leitor ou em H. POWER A H Indicador de corrente [/1 H x x VIDEO OFF

Controlo PHONES LEVEL Tomada PHONES

VIDEO ON/OFF

(39)

O u vi r d isc o s

39

Para desligar o leitor

Carregue em ]/1 no telecomando. O leitor passa para o modo do espera e o indicador de corrente acende-se com uma luz vermelha. Para desligar o aparelho completamente carregue em POWER no leitor. Durante a reprodução de um disco, não desligue o leitor carregando em POWER. Se o fizer pode cancelar as programações do menu. Quando desligar o leitor, carregue primeiro em x para parar a reprodução e depois carregue em

[/1 no telecomando.

Para utilizar auscultadores

Ligue os auscultadores à tomada PHONES e regule o volume dos mesmos rodando o controlo PHONES LEVEL.

Para utilizar o botão VIDEO ON/OFF

Pode ligar e desligar a saída de vídeo. Carregue em VIDEO ON/OFF (ou VIDEO OFF no leitor) para desligar a saída de vídeo. Quando o leitor não emitir qualquer sinal de vídeo, o respectivo indicador VIDEO OFF acende-se.

Notas

•Se não utilizar o leitor ou o telecomando durante mais de 30 minutos quando não estiver a reproduzir um disco, o leitor entra automaticamente no modo de espera (Função Desligar automaticamente).

•A saída dos sinais de áudio do SACD não é efectuada através da tomada digital.

zA função Voltar a reproduzir é útil se quiser rever uma cena ou um diálogo que tenha perdido.

Nota

Pode não conseguir utilizar a função Voltar a reproduzir com algumas cenas.

Operações adicionais

Para Operação

Parar Carregue em x

Fazer uma pausa Carregue em X Retomar a reprodução

depois de uma pausa

Carregue em X ou H

Ir para a secção, faixa ou cena seguinte no modo de reprodução contínua

Carregue em >

Ir para a secção, faixa ou cena anterior no modo de reprodução contínua Carregue em . Parar a reprodução e retirar o disco Carregue em Z Voltar a reproduzir a cena anterior (só discos DVD VIDEO) Carregue em REPLAY H ./> Z X x REPLAY

(40)

Retomar a reprodução a

partir do ponto onde

parou o disco

(Retomar a

reprodução)

Quando parar o disco, o leitor memoriza o ponto onde carregou na tecla x e a indicação “RESUME” aparece no visor do painel frontal. Desde que não abra o tabuleiro de discos, a função Retomar a reprodução funciona, mesmo que o leitor entre no modo de espera, se carregar em ]/1.

1

Durante a reprodução do disco, carregue em x para parar a reprodução.

“RESUME” aparece no visor do painel frontal e pode recomeçar a reprodução do disco a partir do ponto onde parou. Se “RESUME” não aparecer, a função Retomar a reprodução não está disponível.

2

Carregue em H.

O leitor começa a reprodução a partir do ponto onde parou o disco no Passo 1.

zPara reproduzir o disco desde o princípio, carregue duas vezes em x e depois carregue em H.

Notas

•Dependendo do ponto onde parou o disco, o leitor pode não retomar a reprodução a partir exactamente do mesmo ponto.

•O ponto onde parou a reprodução desaparece quando:

— desligar o aparelho carregando em POWER no leitor.

— mudar de modo de reprodução. — mudar as programações no Menu de

configuração.

x

(41)

O u vi r d isc o s

41

Utilizar o menu do DVD

O DVD está dividido em secções longas de uma imagem ou trecho musical designadas por “títulos”. Quando reproduzir um DVD com vários títulos, pode seleccionar o título desejado utilizando o botão TOP MENU. Quando reproduzir um DVD que lhe permita seleccionar opções como o idioma das legendas e do som, seleccione essas opções utilizando o botão MENU.

1

Carregue em TOP MENU ou MENU.

O menu do disco aparece no ecrã do televisor.

O conteúdo do menu varia de disco para disco.

2

Carregue em C/X/x/c ou nos botões de números para seleccionar o que quer reproduzir ou alterar.

3

Carregue em ENTER.

zTambém pode ver o menu do disco, carregando em TOP MENU ou em MENU no leitor.

Seleccionar “ORIGINAL”

ou “PLAY LIST” num disco

DVD-RW

Alguns discos DVD-RW no modo VR (Gravação de vídeo) têm dois tipos de títulos para reprodução: os títulos gravados originalmente (ORIGINAL) e os títulos que pode criar nos leitores de DVD graváveis para montagem (PLAY LIST). Pode seleccionar o tipo de títulos que quer reproduzir.

1

Carregue em DISPLAY no modo de paragem.

Aparece o menu de controlo.

2

Carregue em X/x para seleccionar (ORIGINAL/PLAY LIST) e depois carregue em ENTER.

As opções para “ORIGINAL/PLAY LIST” aparecem. TOP MENU ENTER C/X/x/c Botões de números MENU DISPLAY X/x ENTER PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) DVD-RW continua

(42)

3

Carregue em X/x para seleccionar a programação.

•PLAY LIST: reproduz os títulos para

montagem criados a partir de “ORIGINAL”.

•ORIGINAL: reproduz os títulos

gravados originalmente.

4

Carregue em ENTER.

Para desligar o Menu de controlo

Carregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

Nota

As funções Reprodução repetitiva e A-B Repetição só funcionam nos títulos do tipo seleccionado.

Seleccionar uma área de

reprodução para um disco

SACD

Alguns discos SACD são constituídos por uma área de reprodução de 2 canais e uma área de reprodução multi-canal. Pode seleccionar a área de reprodução que quer ouvir.

1

Regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “MULTI/2CH” aparecer no visor LCD.

2

Carregue várias vezes no botão deslizante de modo a seleccionar “MULTI” para uma área de reprodução multi-canal ou “2ºCN” para uma área de reprodução de 2 canais.

Se ouvir uma área de reprodução multi-canal, a indicação “MULTI” aparece no visor do painel frontal.

Seleccionar uma área de reprodução num SACD 2 canais + Multi-canal

DISPLAY

X/x

ENTER Botão deslizante

(43)

O u vi r d isc o s

43

Para seleccionar uma área de

reprodução utilizando o Menu de controlo

1

Carregue em DISPLAY.

Aparece o menu de controlo.

2

Carregue em X/x para seleccionar

(MULTI/2ºCN) e depois carregue em ENTER.

3

Carregue em X/x para seleccionar a área

de reprodução, “MULTI” ou “2ºCN e depois carregue em ENTER.

Para desligar o Menu de controlo

Carregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

Alguns discos SACD são constituídos por uma camada HD e uma camada CD. Pode seleccionar a camada de reprodução que quer ouvir.

1

Enquanto o disco estiver parado, regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “SACD/CD” aparecer no visor LCD.

2

Carregue várias vezes no botão deslizante de modo a seleccionar “SACD” para uma camada HD ou “CD” para uma camada CD.

Se reproduzir a camada CD, a indicação “CD” aparece no visor do painel frontal.

Notas

•Para obter mais informações sobre os discos SACD, consulte página 103 (CD Super Audio).

•Cada função dos modos de reprodução só funciona com a camada ou área de reprodução seleccionada.

Reproduzir VIDEO CDs

com funções PBC

(Reprodução PBC)

Com as funções PBC (Controlo da reprodução) pode ter acesso a operações interactivas, funções de procura e outras operações semelhantes.

A reprodução PBC permite-lhe reproduzir interactivamente VIDEO CDs, seguindo o menu no ecrã do televisor.

1

Iniciar a reprodução de um VIDEO CD com funções PBC.

Aparece o menu de selecção.

2

Seleccione o número da opção desejada carregando em X/x ou nos botões de números.

3

Carregue em ENTER. Seleccionar uma camada de

reprodução quando reproduzir um disco SACD híbrido

./> H X/x x ENTER Botões de números O RETURN continua

(44)

4

Siga as instruções do menu para executar operações interactivas.

Consulte as instruções fornecidas com o disco, pois as operações de

funcionamento podem variar dependendo do VIDEO CD.

Para voltar ao menu

Carregue em O RETURN.

zPara reproduzir sem utilizar a reprodução PBC, carregue em ./> ou nos botões de números, com o leitor parado, para seleccionar uma faixa e depois carregue em H ou ENTER.

A indicação “Reprodução sem PBC” aparece no ecrã do televisor e o leitor inicia a reprodução contínua. Não pode reproduzir imagens fixas, como um menu. Para voltar à reprodução PBC, carregue duas vezes em

x e depois em H.

Nota

Dependendo do tipo de VIDEO CD, a indicação “Carregue em ENTER” no passo 3 pode aparecer como “Carregue em SELECT” nas instruções fornecidas com o disco. Se isso acontecer, carregue em

H.

Funções dos diversos

modos de reprodução

(Reprodução de programa, reprodução aleatória, Reprodução repetitiva, Reprodução A-B Repetição)

Pode programar os modos de reprodução seguintes:

•Reprodução de programa (página 44)

•Reprodução aleatória (página 47)

•Reprodução repetitiva (página 48)

•Reprodução A-B Repetição (página 49)

Nota

O modo de reprodução é cancelado se: — abrir o tabuleiro de discos.

— o leitor entrar no modo de espera quando carregar em ]/1 no telecomando.

— desligar o aparelho carregando em POWER no leitor.

Pode reproduzir o conteúdo do disco pela ordem que quiser, ordenando os títulos, secções ou faixas do disco de modo a criar o seu próprio programa. Pode programar um máximo de 99 títulos, secções e faixas.

Criar o seu próprio programa (Reprodução de programa)

(45)

O u vi r d isc o s

45

1

Carregue duas vezes em DISPLAY (se

estiver a reproduzir um SACD/CD, carregue só uma vez).

Aparece o menu de controlo.

2

Carregue em X/x para seleccionar (PROGRAMADA) e depois carregue em ENTER.

Aparecem as opções de “PROGRAMADA”.

3

Carregue em X/x para seleccionar “INSTAL.t” e carregue em ENTER.

Aparece o ecrã de programação.

4

Carregue em c.

O cursor move-se para o título ou faixa (neste caso, “01”).

5

Seleccione o título, secção ou faixa que quer programar.

xQuando reproduzir um disco DVD VIDEO

Seleccione, por exemplo, secção “03” do título “02”.

Carregue em X/x ou nos botões de

números para seleccionar “02” em “T” e depois carregue em ENTER.

H CLEAR ENTER DISPLAY Botões de números Botão deslizante X/x/c PROGRAM DESACT. DESACT. INSTAL. ACTIVADO 1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO PROGRAMADA 1. TÍTULO CANCELAR TUDO 2. TÍTULO – – 3. TÍTULO – – 4. TÍTULO – – 5. TÍTULO – – 6. TÍTULO – – 7. TÍTULO – – T – – 01 02 03 04 05 A indicação “FAIXA” aparece quando reproduzir um VIDEO CD, SACD ou CD.

Faixas ou títulos gravados num disco

PROGRAMADA 1. TÍTULO – – CANCELAR TUDO 2. TÍTULO – – 3. TÍTULO – – 4. TÍTULO – – 5. TÍTULO – – 6. TÍTULO – – 7. TÍTULO – – T C + + 01 02 03 04 05 06 – – 02 03 04 05 01

Secções gravadas num disco

PROGRAMADA 1. TÍTULO – – CANCELAR TUDO 2. TÍTULO – – 3. TÍTULO – – 4. TÍTULO – – 5. TÍTULO – – 6. TÍTULO – – 7. TÍTULO – – C + + 03 04 05 06 T – – 01 02 03 04 05 02 01 continua

(46)

Depois, carregue em X/x ou nos botões

de números para seleccionar “03” em “C” e depois carregue em ENTER.

xQuando reproduzir um VIDEO CD, SACD ou CD

Seleccione, por exemplo, a faixa “02”.

Carregue em X/x ou nos botões de

números para seleccionar “02” em “T” e depois carregue em ENTER.

Num SACD um número de faixa pode ser indicado por 3 dígitos.

6

Para programar outros títulos, secções ou faixas, repita os passos 4 a 5.

Os títulos, secções e faixas programados aparecem pela ordem seleccionada.

7

Carregue em H para iniciar a Reprodução de programa.

A Reprodução de programa começa. Quando o programa terminar, pode voltar a ouvi-lo carregando em H.

Para voltar ao modo de reprodução normal

Carregue em CLEAR ou seleccione “DESACT.” no Passo 3.

Para voltar a reproduzir o mesmo programa, seleccione “ACTIVADO” no Passo 3 e carregue em H.

Para desligar o Menu de controlo

Carregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

Para alterar ou cancelar um programa

1

Execute os passos 1 a 3 de “Criar o seu

próprio programa (Reprodução de programa)”.

2

Seleccione o número do programa do

título, secção ou faixa que quer alterar ou

cancelar utilizando X/x ou os botões de

números e carregue em c.

3

Execute o passo 5 para fazer a nova

programação. Para cancelar uma programação, seleccione “--” em “T” e depois carregue em ENTER.

Para cancelar todos os títulos, secções ou faixas pela ordem programada

1

Execute os passos 1 a 3 de “Criar o seu

próprio programa (Reprodução de programa)”.

2

Carregue em X e seleccione

“CANCELAR TUDO”.

3

Carregue em ENTER.

zPode fazer a reprodução repetitiva ou aleatória dos títulos, secções ou faixas programados. Durante a Reprodução de programa, regule o botão deslizante para cima ou para baixo até seleccionar “REPEAT” ou “SHUFFLE” e carregue nesse mesmo botão. Também pode regular “REPETIÇÃO” ou “ALEATÓRIA” para “ACTIVADO” através do ecrã do Menu de controlo.

zPode seleccionar “PROGRAMADA” directamente carregando em PROGRAM.

Nota

O número de títulos, secções ou faixas visualizados corresponde ao número de títulos, secções ou faixas gravados no disco. T – – 01 02 03 04 05 PROGRAMADA 1. TÍTULO 0 2 – 0 3 CANCELAR TUDO 2. TÍTULO – – 3. TÍTULO – – 4. TÍTULO – – 5. TÍTULO – – 6. TÍTULO – – 7. TÍTULO – –

Título e secção seleccionados

PROGRAMADA 1. FAIXA 0 2 CANCELAR TUDO 2. FAIXA – – 3. FAIXA – – 4. FAIXA – – 5. FAIXA – – 6. FAIXA – – 7. FAIXA – – 0:15:30 – – 01 02 03 04 05 T Faixa seleccionada

Referências

Documentos relacionados

aumento do número de casos de uma determinada doença acima do esperado em condições normais, numa área específica e num determinado período de

Mais do que o atual ambiente regulatório vigente no país, principalmente no que concerne os altos custos e a morosidade para a importação e liberação de insumos para

Este artigo aborda o resultado, comparativamente, em três empresas quanto à repetição ou não da mesma parte do corpo envolvida em acidente típico após realização de treinamentos

O funcionamento do quadro de comando, sendo do tipo electrónico é extremamente preciso.É possivel que devido ao tipo de motor nor- malmente utilizado, no angulo de percurso da folha

Os Instrumentos Cirúrgicos são utilizados em cirurgias ortodônticas em geral. EN Indication: The Surgical Instruments are used in dental surgery in general. ES Indicación:

Come essere efficienti nella linea di comando usando gli alias, il completamento tab ,e la storia della shell. Come organizzare ed automatizzare i lavori

A solução tipo pantógrafo dedicada a aberturas verticais: com moldura em metal e tampa em madeira, realiza-se também para aberturas “sob medida”. Construído segundo a norma UNI

A par das agulhas de tricô circulares, também usamos a madeira de oliveira para os kits addiClick Nature e para as agulhas de croché.. Todos os produtos em geral apresentam