3-070-852-61(1)
SACD/DVD
Player
Manual de instruções
DVP-NS900V
© 2001 Sony CorporationAVISO
Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
O cabo de alimentação só pode ser substituído num serviço técnico autorizado.
Este aparelho está classificado como um produto CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada no exterior da parte posterior do aparelho. CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares. Como o raio laser utilizado neste leitor de SACD/DVD é prejudicial para a vista, não tente desmontar a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. Precauções
Segurança
• Este aparelho funciona com uma corrente de 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verifique se a tensão de funcionamento do aparelho é idêntica à tensão da rede de corrente eléctrica local. • Para evitar riscos de incêndio ou
choque eléctrico não coloque objectos com líquidos, por exemplo, jarras, em cima do aparelho.
Instalação
• Para evitar o sobreaquecimento interno do aparelho, deixe à sua volta um espaço que permita uma circulação de ar adequada. • Não instale o aparelho numa
posição inclinada. Este aparelho foi concebido para funcionar apenas na posição horizontal. • Afaste o aparelho e os discos de
equipamento com ímanes fortes, como fornos de microondas ou colunas de grandes dimensões. • Não coloque objectos pesados em
cima do aparelho.
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido este leitor de SACD/DVD da Sony. Antes de ligar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.3
Precauções
Segurança
•Cuidado – A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares.
•Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do aparelho, desligue o leitor e mande verificá-lo por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação
•Mesmo que desligue o aparelho, ele continua ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o desligar da tomada de parede.
•Se não pretende utilizar o leitor durante um período de tempo prolongado, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação de corrente (cabo de ligação à rede de corrente eléctrica), puxe pela ficha; nunca pelo próprio cabo.
Instalação
•Coloque o leitor num local com ventilação adequada para evitar o sobreaquecimento interno do aparelho.
•Não instale o aparelho sobre uma superfície instável, como um tapete, que possa bloquear os orifícios de ventilação existentes na parte inferior.
•Não instale o aparelho junto de fontes de calor ou num local exposto à luz solar directa, pó excessivo, vibrações mecânicas ou choques.
Funcionamento
•Se transportar o aparelho directamente de um local frio para um local quente, ou se o colocar numa sala muito húmida, pode provocar uma condensação de humidade nas lentes existentes dentro do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não funcionar bem. Nesse caso retire o disco e deixe o leitor ligado durante cerca de trinta minutos até a humidade se evaporar.
•Quando transportar o leitor retire os discos. Se não o fizer, pode danificar o disco.
Regulação do volume
Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma parte com níveis de entrada de som muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer, quando reproduzir uma parte com um nível de pico, pode danificar as colunas.
Limpeza
Limpe a caixa do aparelho, o painel e os comandos com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó de limpeza abrasivo ou solventes como álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o agente da Sony da sua zona.
Limpeza dos discos
Não utilize um disco de limpeza à venda no mercado. Pode provocar uma avaria.
AVISO IMPORTANTE Cuidado: Este leitor pode manter indefinidamente no ecrã do televisor uma imagem fixa ou um menu. Se deixar ficar a imagem fixa ou o menu no ecrã do televisor durante um período de tempo prolongado, corre o risco de danificar, para sempre, o ecrã do televisor. O risco de ocorrência de uma situação deste tipo é maior nos televisores de retroprojecção.
Índice
AVISO . . . 2
Bem-vindo! . . . 2
Precauções . . . 3
Este manual . . . 6
Este leitor pode reproduzir os seguintes discos . . . 6
Notas sobre os discos. . . 7
Índice das peças e controlos. . . 8
Guia do visor LCD do telecomando . . . 12
Guia do ecrã do Menu de controlo (Magic Pad) . . . 13
Preparativos. . . 16
Panorâmica rápida . . . 16
Passo 1: Desembalar . . . 16
Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando . . . 16
Passo 3: Ligação a um televisor . . . 17
Passo 4: Reproduzir um disco . . . 19
Ligações . . . 20
Ligar o leitor . . . 20
Passo 1: Ligar os cabos de vídeo . . . 20
Passo 2: Ligar os cabos de áudio . . . 24
Passo 3: Ligar o cabo de ligação à corrente. . . 32
Passo 4: Instalação rápida . . . 32
Ouvir discos . . . 38
Ouvir discos . . . 38
Retomar a reprodução a partir do ponto onde parou o disco (Retomar a reprodução) . . . 40
Utilizar o menu do DVD. . . 41
Seleccionar “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” num disco DVD-RW . . . 41
Seleccionar uma área de reprodução para um disco SACD . . . 42
Reproduzir VIDEO CDs com funções PBC (Reprodução PBC) . . . 43
Funções dos diversos modos de reprodução (Reprodução de programa, reprodução aleatória, Reprodução repetitiva, Reprodução A-B Repetição) . . . 44
Procurar uma cena . . . 51
Localizar um ponto determinado num disco (Procurar, Varrimento, Reprodução em câmara lenta, Congelar fotograma) . . . 51
Procurar um Título/Secção/Faixa/Indexação/Cena . . . 53
5
Ver as informações do disco . . . 57
Ver o tempo de reprodução e o tempo restante no visor do painel frontal . . . 57
Ver o tempo de reprodução e o tempo restante . . . 58
Verificar as informações de reprodução (AVANÇADO) . . . 60
Regular o som . . . 62
Alterar o som . . . 62
Regulações do modo SURROUND . . . 64
Ver filmes . . . 69
Alterar os ângulos . . . 69
Ver as legendas. . . 70
Regular a qualidade da imagem (BNR). . . 71
Regular a imagem de reprodução (EQUALIZADOR DE VIDEO) . . . 72
Melhorar a imagem reproduzida (MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL) . . . . 75
Utilizar várias funções adicionais . . . 76
Identificar o disco . . . 76
Bloquear discos (RESTRIÇÃO DE CANAIS, RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) . . . 77
Sinais sonoros de operação (Feedback sonoro) . . . 82
Comandar o televisor ou o amplificador de AV (receptor) com o telecomando fornecido. . . 83
Programações e ajustes . . . 86
Utilizar o ecrã de configuração . . . 86
Programar o idioma do ecrã ou da faixa de som (SELECÇÃO IDIOMA) . . . . 87
Programações do ecrã (CONFIGURAR ECRÃ). . . 88
Programações personalizadas (CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA) . . . . 90
Regulações do som (CONFIGURAR AUDIO) . . . 93
Programações das colunas (DEFINIR CANAL) . . . 96
Informações adicionais . . . 100
Resolução de problemas . . . 100
Função de diagnóstico automático (quando aparecem letras/números no visor) . . . 103
Glossário . . . 103
Características técnicas . . . 106
Lista de códigos de idioma . . . 107
Lista das opções do ecrã de configuração . . . 108
Este manual
•As instruções deste manual descrevem os
controlos do telecomando. Também pode utilizar os comandos do leitor se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante aos do telecomando.
•O significado dos símbolos utilizados neste
manual é apresentado abaixo:
“DVD” pode ser utilizado como termo geral para discos DVD VIDEO, DVD-R e DVD-RW.
Este leitor pode reproduzir
os seguintes discos
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” são marcas comerciais.
O leitor tem um código de região impresso na parte de trás e só pode reproduzir discos DVD VIDEO (só reprodução) com códigos de região idênticos.
Este leitor também pode reproduzir DVDs com o código .
Se tentar reproduzir um DVD de outro tipo, aparece no ecrã do televisor a mensagem “Reprodução deste disco proibida por limites de área.” Dependendo do tipo de DVD, pode não estar indicado nenhum código de região mesmo que a reprodução do DVD seja proibida pelos limites de área.
Este leitor não pode reproduzir os discos seguintes:
•CD-ROMs (incluindo PHOTO CDs)
•Todos os discos CD-R/CD-RW que não
sejam de música e discos CD-R/CD-RW em formato VCD
•Parte de dados de CD-Extras
•DVD-ROMs
•Discos DVD de música
Este leitor também não pode reproduzir os discos seguintes:
•Um DVD com um código de região
diferente (página 103).
Símbolo Significado
Funções disponíveis para discos DVD VIDEO ou DVD-R/DVD-RW no modo de vídeo Funções disponíveis para discos DVD-RW no modo VR (Gravação de vídeo)
Funções disponíveis para discos VIDEO CD ou CD-R/CD-RW Funções disponíveis para CDs Super Audio
Funções disponíveis para CDs ou CD-Rs/CD-RWs de música
z
Funções mais úteisFormato dos discos DVD VIDEO
DVD-RW
SACD
Código de região
Exemplo de discos que o leitor não pode reproduzir
Formato dos discos VIDEO CD CD de música ALL MODEL NO. DVP–XXXX CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz 00W NO. SONY CORPORATIONMADE IN JAPAN0-000-000-00
X Código de
7
•Um disco com uma forma não normalizada
(ex. cartão, coração).
•Um disco com papel ou etiquetas coladas.
•Um disco com fita adesiva ou de celofane
ou uma etiqueta autocolante.
Nota
Alguns discos DVD-R, DVD-RW, CD-R ou CD-RW não podem ser reproduzidos neste leitor devido à qualidade de gravação ou às condições em que o disco se encontra, bem como às características do dispositivo de gravação. Pode demorar algum tempo a reproduzir os discos DVD-RW no modo VR devido às condições de gravação.
Além disso, não pode reproduzir discos que não tenham sido correctamente finalizados. Para obter mais informações, consulte as instruções que acompanham o dispositivo de gravação.
Algumas das operações de reprodução de discos DVD e VIDEO CD podem ser definidas intencionalmente pelos fabricantes de software. Como este leitor reproduz discos DVD e VIDEO CD que cumprem as especificações dos discos concebidos pelos produtores de software, algumas das operações de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os discos DVD ou VIDEO CD.
Este produto está equipado com a tecnologia de protecção dos direitos de autor protegida pelas reclamações de método de determinadas patentes dos Estados Unidos da América, outros direitos de propriedade intelectual que são propriedade da Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e só pode ser utilizada para visualização do CD em casa ou em casos limitados excepto se expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.
Notas sobre os discos
Manuseamento dos discos•Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas
bordas. Não toque na sua superfície.
•Não exponha o disco à luz solar directa ou a
fontes de calor, como saídas de ar quente, nem o deixe dentro de um carro estacionado ao sol, uma vez que a temperatura no interior do automóvel pode subir consideravelmente.
•Depois de reproduzir o disco guarde-o na
respectiva caixa.
Limpeza
•Antes de reproduzir o disco, limpe-o com
um pano de limpeza.
Limpe o disco de dentro para fora.
•Não utilize solventes, como benzina,
diluente, produtos de limpeza à venda no mercado ou spray anti-estático destinado aos LPs de vinil.
Nota sobre as operações de
reprodução dos discos DVD e VIDEO CD
Índice das peças e controlos
Para obter mais informações consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Painel frontal
A Selector/Indicador POWER (corrente) (38)
2 (sensor remoto) (16)
3 Tabuleiro de discos (38) 4 Indicador MULTI CHANNEL
(Multicanal) Acende-se se:
— reproduzir um disco que contenha vários canais com sinal de áudio — o disco não estiver colocado
5 Visor do painel frontal (9) 6 Botão A (abrir/fechar) (38)
7 Botão/Indicador H (reprodução) (38) 8 Botão/Indicador X (pausa) (39) (82) 9 Botão x (paragem) (38)
q; Botão C/X/x/c/ ENTER (introdução)
(32)
qa Botão de selecção passo a passo (51) qs Botão/Indicador JOG (52)
qd Botão O RETURN (retorno) (43) qf Botão MENU (41)
qg Botão TOP MENU (menu de títulos) (41) qh Botão DISPLAY (visor) (13)
qj Botões ./> (anterior/seguinte) (39) qk Indicador SACD
Acende-se quando o disco for um CD Super Audio
ql Indicador DVD
Acende-se quando o disco for um DVD
w; Botão/Indicador FL OFF (iluminação
frontal desactivada) (90)
wa Botão/Indicador VIDEO OFF (saída de
vídeo desactivada) (38)
ws Controlo PHONES LEVEL (volume dos
auscultadores) (38)
9
* Quando reproduzir uma camada SACD de um disco SACD, o tipo do disco não aparece.zPode desactivar o visor do painel frontal: — carregando no botão FL OFF do leitor
— utilizando o botão deslizante e o visor LCD do telecomando (página 12)
— regulando “LUMINOSIDADE”, na opção “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA”, para “DESACT.” ou “DESLIGAR AUTO.” no ecrã de configuração (página 90).
Quando o visor do painel frontal se desactivar, o indicador FL OFF acende-se no leitor. Visor do painel frontal
Quando reproduzir um disco DVD VIDEO/DVD-RW
Quando reproduzir um VIDEO CD (PBC)
Quando reproduzir um disco SACD, CD ou VIDEO CD (sem PBC)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC
Digital
V-PART PROGRESSIVE
MPEG MULTI SHUFFLE
REPEAT 1 DMIX P. PCM PGM A-B Tempo de reprodução (57) Tipo do disco Secção actual (57) Sinal de áudio actual (63)
Acende-se quando puder mudar o ângulo (69) Modo de reprodução actual (44)
Título actual (57)
Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC
Digital
V-PART PROGRESSIVE
MPEG MULTI SHUFFLE
REPEAT 1 DMIX P. PCM
BGM A-B
Modo de reprodução actual (44) Tipo do disco
Cena actual (57)
Tempo de reprodução (57) Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC
Digital
V-PART PROGRESSIVE
MPEG MULTI SHUFFLE
REPEAT 1
DMIX P. PCM
PGM A-B
Tempo de reprodução (57) Tipo do disco*
Faixa actual e indexação (57) Modo de reprodução
actual (44)
Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC
Acende-se quando reproduzir a área de reprodução multi-canal de um disco SACD (42)
Painel posterior
1 Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
(Saída digital (coaxial) ) (26) (28) (30)
2 Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL)
(Saída digital (óptica) ) (26) (28) (30)
3 Tomadas AUDIO OUT L/R (Saída de
áudio esquerda/direita) (25) (28) (30)
4 Tomadas 5.1CH OUTPUT (saída 5.1
canais) (26)
5 Tomada LINE 2 (linha 2) (17) (20) 6 Tomada LINE 1 (RGB)-TV (linha
1- (RGB)-televisor) (17) (20)
7 Tomadas COMPONENT VIDEO OUT
(saída de vídeo para componentes) (20)
8 Tomada S VIDEO OUT (saída de
S vídeo) (20)
11
1 Selector TV/DVD (televisor/DVD) (83) 2 Botão Z (abrir/fechar) (39)
3 Visor LCD (visor de cristais líquidos) (12) 4 Botão PROGRAM (programa) (44) 5 Botão VIDEO EQ (equalizador de vídeo)
(72)
6 Botões / (procurar) (51)
7 Botões ./> (anterior/seguinte) (39) 8 Botão H (reprodução) (38)
O botão H tem um ponto em relevo.
9 Botão VIDEO ON/OFF (saída de vídeo
activada/desactivada) (38)
J Botão de selecção passo a passo (51) K Botão DISPLAY (visor) (13)
L Botão TOP MENU (menu de títulos) (41) M Botões numéricos (41)
O botão com o número 5 tem um ponto em relevo.
N Botão CLEAR (limpar)/-/-- (dígito das
dezenas) (44) (83)
O Botão SEARCH MODE (modo de
procura) (53)
P Botão TV/DVD (televisor/DVD) (83) Q Botão [/1 (ligado/em espera) (38) (83) R Botão deslizante (12)
S Botão PICTURE MEMORY (memória
de imagens) (89)
T Botão BOOKMARK (marcador) (56) U Botão REPLAY (voltar a reproduzir) (39) V Botão x (paragem) (38)
W Botão X (pausa) (39) X Botão JOG (52)
Y Botão ENTER (Introdução) (32) Z Botões C/X/x/c (32)
wj Botão O RETURN (Retorno) (43) wk Botão MENU (41)
wl Botões PROG (programa) +/– (83)
O botão + tem um ponto em relevo.
e; Botões 2 (volume) +/– (83)
O botão + tem um ponto em relevo.
ea Botão ENTER (introdução) es Botão (modo 16:9) (83)
ed Botão t (televisor/vídeo) (83)
Guia do visor LCD do telecomando
O telecomando fornecido inclui um visor LCD (visor de cristais líquidos) e um botão deslizante que permitem comandar o leitor sem utilizar o ecrã do Menu de controlo. Ao regular o botão deslizante, pode aceder a vários ecrãs e funções como, por exemplo, “TIME/TEXT” e “SUBTITLE”.
O LCD contém os seguintes comandos. Estes desfilam de forma contínua se mantiver pressionado o botão deslizante para cima ou para baixo.
1
Regule o botão deslizante para cima ou para baixo de modo a seleccionar um comando.2
Aponte o telecomando para (sensor remoto) do leitor e faça pressão na palavra PUSHgravada no botão deslizante para que apareça no visor LCD.
Deste modo, o leitor responde ao comando seleccionado desde que o mesmo permaneça no visor LCD. No caso de determinados comandos, é necessário carregar várias vezes no botão deslizante. Para obter uma descrição de cada comando acima mencionado, consulte as páginas entre parêntesis.
Conteúdo do LCD
Utilizar o LCD e o botão deslizante
Botão deslizante Visor LCD T t TIME/TEXT (página 58) Y AUDIO (página 62) Y SUBTITLE (página 70) Y ANGLE (página 69) Y SURROUND (página 64) Y SHUFFLE (página 47) MULTI/2CH (página 42) Y SACD/CD (página 43) Y DVE (página 75) Y BNR (página 71) Y A-B (página 49) Y REPEAT (página 48) FL ON/OFF (página 90) y y
13
Guia do ecrã do Menu de controlo
(Magic Pad)Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função que queira utilizar. Se carregar no botão DISPLAY, aparece o ecrã do Menu de controlo. Para mais informações, consulte a página entre parêntesis.
Lista das opções do menu de controlo Menu de controlo DESACT. 1: INGLÊS 2: FRANCÊS 3: ESPANHOL DESACT. 1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO Selecctionar: Cancelar: LEGENDA ENTER RETURN Número da secção que está a ser
reproduzida (VIDEO CD/SACD/CD: número de indexação)
Tempo de reprodução
Número total de secções ou indexações gravadas Número do título que está a ser reproduzido
(VIDEO CD/SACD/CD: número da faixa)
Opções Programação actual Número total de títulos ou faixas gravadas
Estado da reprodução
(N Reprodução, X Pausa, x Paragem, etc.)
Nome da função da opção do menu de controlo seleccionada Indicação de funcionamento Símbolo da opção do menu de controlo seleccionada
Opções do menu de controlo
Tipo do disco que está a ser reproduzido
TÍTULO (página 53)/CENA (página 53)/FAIXA (página 53)
Selecciona o título, cena ou faixa a reproduzir.
SECÇÃO (página 53)/ INDEXAÇÃO (página 53)
Selecciona a secção ou a indexação a reproduzir.
FAIXA (página 53) Selecciona a faixa a reproduzir.
INDEXAÇÃO (página 53) Selecciona a indexação a reproduzir.
HORA/TEXTO (página 53) HORA/MEMO (página 53)
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução.
Introdução da codificação de tempo para procura de músicas e imagens.
Mostra o texto do DVD ou SACD/CD. Mostra a identificação (Identificação do disco) que atribuiu a um disco.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 41)
Selecciona o tipo de títulos (DVD-RW) a reproduzir, o título ORIGINAL ou uma PLAY LIST editada.
AUDIO (página 62) Altera a programação de áudio.
MULTI/2°CN (página 42) Selecciona a área de reprodução em discos SACD, caso esteja disponível.
LEGENDA (página 70) Mostra as legendas.
Altera o idioma das legendas.
ÂNGULO (página 69) Altera o ângulo.
SURROUND (página 64) Selecciona as funções de som surround.
AVANÇADO (página 60) Verifica as informações (fluxo de bits e camada) do disco durante a reprodução de um DVD.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 77)
Active esta opção para impedir a reprodução neste leitor.
CONFIGURAR (página 86) Instalação RÁPIDA (página 32)
Utilize a Instalação rápida para seleccionar o idioma desejado das opções do menu, o formato do ecrã do televisor, a saída de áudio e as colunas ligadas ao leitor.
Instalação PERSONALIZADA
Além da programação Instalação rápida, pode regular mais programações.
REINICIAR
Repõe as predefinições das programações de “CONFIGURAR”.
PROGRAMADA (página 44) Selecciona a ordem pela qual quer reproduzir o título, secção ou faixa.
ALEATÓRIA (página 47) Reproduz o título, a secção ou a faixa por ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 48) Reproduz repetidamente o disco todo (todos os títulos/faixas) ou um título/secção/faixa.
A-B REPETIÇÃO (página 49) Especifica as partes que quer reproduzir várias vezes.
BNR (página 71) Regula a qualidade da imagem reduzindo o “ruído de bloco”ou os padrões tipo mosaico que aparecem no ecrã do televisor.
EQUALIZADOR DE VIDEO (página 72)
Regula o sinal de vídeo no leitor. Pode seleccionar a qualidade de imagem mais adequada ao programa que está a ver.
MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL (página 75)
Acentua o contorno da imagem para criar uma imagem mais nítida.
VISUALIZADOR (página 55) Divide o ecrã em 9 ecrãs secundários, para facilitar a localização rápida da cena desejada.
15
zSempre que carregar em DISPLAY o ecrã do Menu de controlo muda da maneira seguinte:
Quando reproduzir um disco SACD/CD, só aparece o ecrã do menu de controlo 1. As opções do menu de controlo são diferentes dependendo do disco.
zO indicador do ícone do Menu de controlo acende-se com uma luz verde quando seleccionar qualquer opção com excepção de “DESACT.” (apenas “SURROUND”, “PROGRAMADA”, “ALEATÓRIA”, “REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO”, “BNR”, “MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL”). O indicador “ÂNGULO” acende-se com uma luz verde nos casos em que puder mudar de ângulo. O indicador “EQUALIZADOR DE VIDEO” acende-se com uma luz verde quando seleccionar uma opção diferente de “STANDARD”. O indicador “VISUALIZADOR” acende-se com uma luz verde quando programar um marcador.
Ecrã do Menu de controlo 1
m
Ecrã do Menu de controlo 2
m
Ecrã AVANÇADO (Aparece, se seleccionar uma programação diferente de “DESACT.” Consulte a página 60).
m
Ecrã do Menu de controlo desactivado
,
Preparativos
Panorâmica rápida
A panorâmica rápida apresentada neste capítulo fornece-lhe as informações necessárias para começar a utilizar o leitor. Para utilizar as funções de som surround deste leitor, consulte a secção “Ligações” na página 20.
Notas
•Não pode ligar este leitor a um televisor que não tenha um conector de entrada de vídeo ou SCART (EURO AV).
•Antes de fazer as ligações, desligue todos os componentes.
Passo 1: Desembalar
Verifique se recebeu os elementos seguintes:
•Cabo de ligação de áudio/vídeo (ficha de pinos × 3 y ficha de pinos × 3) (1)
•Telecomando (remoto) (1)
•Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando
Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do
compartimento. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do leitor.
Notas
•Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
•Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.
•Não exponha o sensor do telecomando à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer pode provocar uma avaria.
•Se não tencionar utilizar o telecomando durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas para evitar o derramamento do líquido respectivo e a subsequente corrosão.
P rep a rat iv o s
17
Passo 3: Ligação a um televisor
Ligue um cabo SCART (EURO AV) (não fornecido) e o cabo de ligação à corrente pela ordem (1~3) mostrada abaixo. Verifique se ligou o cabo SCART (EURO AV) à tomada LINE 1 (RGB)-TV do leitor. O cabo de ligação à corrente deve ser ligado em último lugar.
Quando fizer a ligação a um televisor com um ecrã 4:3
Dependendo do tipo de disco, a imagem pode não caber no ecrã do televisor. Se quiser alterar o formato, consulte a página 88.
Videogravador a t LINE2 a T LINE1 (RGB)-TV Televisor à saída
SCART (EURO AV)
à entrada SCART (EURO AV)
2um cabo de ligação à corrente
1Cabo SCART (EURO AV) (não fornecido)
3um cabo de
ligação à corrente Leitor de SACD/DVD
Se o seu televisor não tiver uma ligação SCART (EURO AV)
Consulte B no “Passo 1: Ligar os cabos de vídeo” (página 20).
Se estiver a ligar a um videogravador
Ligue o videogravador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o sinal do televisor.
P rep a rat iv o s
19
Passo 4: Reproduzir um disco
1 Ligue o televisor.
2 Regule o selector de entrada do televisor para o leitor.
3 Carregue no interruptor POWER do leitor.
4 Carregue em A no leitor para abrir o tabuleiro de discos.
5 Coloque o disco no tabuleiro com o lado de reprodução voltado para baixo.
6 Carregue em H.
O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor inicia a reprodução.
Depois do passo 6
Dependendo do tipo de disco, pode não aparecer nenhum menu no ecrã do televisor. Se isso acontecer, seleccione a opção desejada no menu e reproduza o disco DVD VIDEO (página 41) ou VIDEO CD (página 43).
Para parar a reprodução
Carregue em x.
Para retirar o disco
Carregue em A.
Para desligar o leitor
Carregue em [/1 no telecomando. O leitor passa para o modo do espera e o indicador de corrente
acende-se com uma luz vermelha. Carregue em POWER do leitor para o desligar completamente. Com o lado de reprodução voltado para baixo
Ligações
Ligar o leitor
Siga os passos do 1 a 4 para ligar e efectuar as programações do leitor.
Antes de começar, desligue o aparelho, verifique se tem todos os acessórios fornecidos e coloque as pilhas no telecomando (página 16).
Notas
•Ligue bem os cabos para evitar interferências indesejadas.
•Consulte as instruções fornecidas com os componentes que quer ligar.
Passo 1: Ligar os cabos de vídeo
Ligue este leitor ao televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) com um cabo de vídeo. Seleccione um dos padrões de A a D, de acordo com a tomada de entrada do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor).
Liga çõ es
21
INPUT S VIDEOB
C
A
AUDIO INPUT L R VIDEO CR CB Y COMPONENT VIDEO IND
Leitor de SACD/DVD l : Fluxo de sinal Cabo S VIDEO (não fornecido) Cabo de áudio/vídeo (fornecido) (amarelo) (amarelo) Cabo SCART (EURO AV) (não fornecido) Televisor Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor)(verde) (azul) (vermelho)
Cabo de vídeo para componentes (não fornecido) (verde) (azul) (vermelho) Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) Videogravador ligação do videogravador continua
Ligue o cabo SCART (EURO-AV) (não fornecido). Verifique se fez bem as ligações para evitar a ocorrência de zumbidos e interferências. Quando fizer ligações com o cabo SCART (EURO AV), verifique se o televisor é compatível com os sinais S VIDEO ou RGB. Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor que quer ligar. Além disso, quando regular “LINE” para “S VIDEO” ou “RGB” em “CONFIGURAR ECRÔ no ecrã de configuração (página 88), utilize um cabo SCART (EURO AV) adequado a cada sinal.
Ligue a ficha amarela do cabo de áudio/vídeo (fornecido) às tomadas amarelas (vídeo). Obtém imagens de qualidade normal.
Utilize as fichas vermelhas e brancas para fazer a ligação às tomadas de entrada de áudio (página 25).
Ligue o cabo S VIDEO (não fornecido). Obtém imagens de alta qualidade.
Ligue o componente através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT, utilizando o cabo de vídeo para componentes (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e comprimento. Obtém uma reprodução de cores precisa e imagens de alta qualidade.
Se estiver a ligar a um videogravador
Ligue o videogravador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o sinal do televisor.
A
Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada SCART (EURO AV)B
Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada de vídeoC
Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada S VIDEOD
Se estiver a fazer a ligação a um monitor, projector ou amplificador de AV (receptor) que tenha tomadas de entrada de vídeo para componentes (Y, CB, CR)Amarelo (Vídeo) Branco (E) Vermelho (D) Amarelo (Vídeo) Branco (E) Vermelho (D) Verde Azul Vermelho Verde Azul Vermelho
Liga
çõ
es
23
Notas
•Não ligue o leitor a um videogravador. Se fizer passar os sinais do leitor pelo videogravador, pode não obter uma imagem nítida no ecrã do televisor.
•Se não conseguir ver as imagens de um videogravador através deste leitor ligado a um televisor com tomadas para componentes RGB, regule para t (áudio/vídeo) no televisor. Se seleccionar (RGB), o televisor não recebe o sinal do videogravador.
•Se quiser utilizar a função SmartLink de um videogravador, ligue o videogravador à tomada SmartLink do televisor e ligue este leitor ao televisor utilizando outra tomada.
•A função SmartLink pode não funcionar correctamente se o videogravador estiver ligado ao televisor através das tomadas SCART (EURO AV) do leitor.
•Se ligar o leitor ao televisor através das tomadas SCART (EURO AV), a fonte de entrada do televisor muda automaticamente para o leitor quando iniciar a reprodução ou carregar num botão qualquer do leitor, com excepção de POWER ou de \/1 no telecomando. Neste caso, carregue em TV/DVD no telecomando para mudar a entrada para o televisor.
Quando reproduzir um disco gravado no sistema de cores NTSC, o leitor reproduz o sinal de vídeo ou o menu de configuração, etc., no sistema de cores NTSC e a imagem pode não aparecer nos televisores com o sistema PAL. Se isso acontecer, abra o tabuleiro de discos e retire o disco.
Videogravador
Leitor de SACD/
DVD Ligue Televisor directamente
Passo 2: Ligar os cabos de áudio
Consulte a tabela abaixo para seleccionar a ligação que melhor se adapta ao seu sistema. Os efeitos de som surround dependem das ligações e dos componentes que utilizar.
Seleccione uma das ligações a .
zPara obter um som SACD multi-canal ou de 96 kHz/24bits, utilize a ligação .
* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, e o símbolo com duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories. Trabalhos confidenciais não publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados.
** Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patente dos E.U.A. No. 5.451.942 e outras patentes mundiais emitidas e pendentes. “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Reservados todos os direitos.
Seleccione uma ligação
Ligação Componentes a ligar
(página 25) Televisor (estéreo)
(página 26) Amplificador de AV (receptor) com conectores de entrada 5.1 canais
•4 colunas
(frontal E e D, posterior E e D)
•6 colunas
(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer)
(página 26) Amplificador de AV (receptor) com descodificador Dolby* Digital, áudio MPEG ou DTS** e uma entrada digital
•6 colunas
(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer) (página 28) Amplificador estéreo (receptor)
(só com entradas de áudio E e D ou com uma entrada digital)
•2 colunas (frontal E e D) (página 28) Deck de MD/deck de DAT
(página 30) Amplificador de AV (receptor) com descodificador Dolby Surround (Pro Logic) (só com entradas de áudio E e D ou com uma entrada digital)
•3 colunas
(frontal E e D e posterior (mono))
•6 colunas
(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer)
A D A B B C C D B
Liga
çõ
es
25
Esta ligação vai utilizar as colunas do televisor para a emissão do som. Se utilizar o cabo SCART (EUROAV) em A do “Passo 1: Ligar os cabos de vídeo” (página 20), não tem de ligar cabos de áudio ao televisor.
xEfeitos de som surround recomendados para esta ligação.
•TVS DINÂMICO (página 64)
•TVS ENVOLVENTE (página 64)
∗A ficha amarela utiliza-se para os sinais de vídeo (página 20). Ligar ao televisor A
A
Televisor l : Fluxo de sinal Leitor de SACD/DVD (branco) (vermelho) Cabo de áudio/ vídeo (fornecido) à entrada de áudio (amarelo) (branco) (vermelho) (amarelo)* continuaSe o amplificador de AV (receptor) tiver entradas para 5.1 canais, utilize . Se quiser utilizar a função de descodificador de Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do
amplificador de AV (receptor), faça a ligação à respectiva tomada digital utilizando . Com
os componentes indicados abaixo, pode obter um som mais real confortavelmente sentado em casa.
: Ligar às tomadas de entrada para 5.1 canais
Pode ouvir som surround de 5.1 canais utilizando o descodificador interno de Dolby Digital, áudio MPEG, DTS ou SACD multi-canal deste leitor. Também pode ouvir som Dolby Surround (Pro Logic) ou os sons surround utilizando os vários modos “SURROUND” (página 64).
xEfeitos de som surround recomendados para esta ligação.
Quando ligar 6 colunas. (Regule “SURROUND” para “DESACT.”.)
•Dolby Digital (5.1 canais) (página 103)
•DTS (5.1 canais) (página 103)
•SACD Multi canal (página 103)
•Áudio MPEG (5.1 canais) (página 103)
: Ligar à tomada digital
Esta ligação vai permitir-lhe utilizar as funções de descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do seu amplificador de AV (receptor). Não pode obter os efeitos de som surround do leitor.
xEfeitos de som surround recomendados quando utilizar esta ligação com o amplificador (receptor).
•Dolby Digital (5.1 canais) (página 103)
•DTS (5.1 canais) (página 103)
•Áudio MPEG (5.1 canais) (página 103)
•96kHz/24bit PCM
zSe estiver a utilizar a ligação , consulte o manual de instruções do receptor (amplificador) para saber a localização correcta das colunas.
Notas
•Depois de ter terminado as ligações, verifique se regulou “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” (página 32) e “DTS” para “DTS” (página 32). Se o amplificador de AV (receptor) estiver equipado com a função de descodificador MPEG, regule “MPEG” para “MPEG” (página 94). Se não o fizer, não ouve o som das colunas ou estas emitem um som agudo.
•Quando ligar um amplificador (receptor) compatível com a frequência de amostragem de 96 kHz, regule “48kHz/ 96kHz PCM” para “96kHz/24bits” (página 94).
•A saída dos sinais de áudio do SACD não é efectuada através da tomada digital.
Ligar a um amplificador de AV (com tomadas de entrada para 5.1 canais ou uma tomada de entrada digital) e 4 a 6 colunas
B B-1 B-2 B-1 B-2 B-2
Liga
çõ
es
27
zPara melhorar os efeitos de som surround:
•Utilize colunas de alto rendimento.
•Utilize colunas frontais, posteriores e centrais com a mesma dimensão e rendimento.
•Instale um subwoofer entre as colunas frontais da direita e da esquerda.
B-2
B-1
Frontal (D) Frontal (E)
Posterior (D)
Amplificador de AV (receptor) com entradas de 5.1 canais e/ou um descodificador
Subwoofer Central
Cabo digital coaxial
(não fornecido) Cabo de áudio mono
(não fornecido) Cabo de áudio
estéreo (não fornecido) Cabo digital óptico
(não fornecido) Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação [Colunas] Leitor de SACD/DVD l : Fluxo de sinal [Colunas] Posterior (E) à entrada de áudio à entrada digital coaxial ou óptica
ou ou
Esta ligação vai utilizar as 2 colunas frontais ligadas ao amplificador estéreo (receptor) para a emissão do som. Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio E e D,
utilize . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize .
Quando ligar a um deck de MD ou de DAT, utilize . Neste caso, também pode ligar o leitor
directamente ao deck de MD ou ao deck de DAT, sem utilizar o amplificador estéreo (receptor).
xEfeitos de som surround recomendados só para a ligação .
•TVS STANDARD (página 64)
zNa ligação pode utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido em vez de utilizar um cabo separado.
zPara obter melhores efeitos de som surround, verifique se a sua posição de audição está entre as duas colunas.
Nota
A saída dos sinais de áudio do SACD não é efectuada através da tomada digital.
Ligar a um amplificador estéreo (receptor) e a 2 colunas/Ligar a um deck de MD ou a um deck de DAT C C-1 C-2 C-2 C-1 C-1
Liga çõ es
29
C-2
C-1
Leitor de SACD/DVD ouAmplificador estéreo (receptor)
Deck de MD/deck de DAT
Frontal (E) Frontal (D) [Colunas] (branco) (vermelho) (branco) (vermelho)
Cabo digital coaxial (não fornecido)
Cabo de áudio estéreo (não fornecido)
à entrada de áudio à entrada digital coaxial ou óptica
Cabo digital óptico (não fornecido)
Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação
ou
l : Fluxo de sinal
Esta ligação vai permitir-lhe obter efeitos de som surround do descodificador Dolby Surround (Pro Logic) do seu amplificador (receptor). Se tiver um amplificador de AV (receptor) com um descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS, consulte a página 26.
Só pode obter efeitos de som Dolby Surround quando reproduzir som Dolby Surround ou discos com som multi-canal (Dolby Digital).
Esta ligação necessita de 3 colunas (frontal E e D e posterior (mono)) no mínimo. Os efeitos de som surround serão melhorados se utilizar 6 colunas (frontal E e D, central, posterior E e D e subwoofer).
Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio E e D, utilize . Se
o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize .
xEfeitos de som surround recomendados quando utilizar esta ligação com o amplificador (receptor)
•Dolby Surround (Pro Logic) (página 103)
zPara saber a localização correcta das colunas, consulte o manual de instruções do amplificador (receptor).
Nota
A saída dos sinais de áudio do SACD não pode ser efectuada através de uma tomada digital.
Ligar a um amplificador de AV (receptor) com um descodificador Dolby Surround (Pro Logic) e 3 a 6 colunas
D
D-1 D-2
Liga
çõ
es
31
∗Se ligar 6 colunas, substitua a coluna posterior mono por uma coluna central, 2 colunas posteriores e um subwoofer.
D-2
D-1
Leitor de SACD/DVD ou Frontal (D) Frontal (E) Posterior (D) Subwoofer l : Fluxo de sinal Posterior (E)Amplificador (receptor) com descodificador de Dolby Surround
Central Posterior(mono)*
Cabo de áudio estéreo (não fornecido)
[Colunas]
Cabo digital coaxial (não fornecido)
(branco) (vermelho)
à entrada digital coaxial ou óptica Cabo digital óptico (não fornecido) Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação
[Colunas] ou
à entrada de áudio (branco)
Passo 3: Ligar o cabo de ligação à corrente
Ligue os cabos de ligação à corrente (cabo de alimentação) do leitor e do televisor a uma tomada de corrente.
Não ligue o cabo de ligação à corrente do leitor à corrente “comutada” de um amplificador (receptor). Quando desligar o amplificador (receptor), pode perder as programações do leitor, tais como a memória de reprodução.
Passo 4: Instalação rápida
Siga os passos abaixo para fazer o número mínimo de regulações básicas necessárias à utilização do leitor. Para saltar um passo, carregue em >. Para voltar ao passo anterior, carregue em ..
1 Ligue o televisor.
2 Regule o selector de entrada do televisor para o leitor.
3 Carregue em POWER no leitor e depois carregue em [/1 no telecomando.
A mensagem “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” aparece na parte inferior do ecrã. Se esta mensagem não aparecer, seleccione “QUICK” (RÁPIDA) em “SETUP” (CONFIGURAR) no menu de controlo para executar a Instalação rápida (página 86).
4 Carregue em ENTER sem introduzir um disco.
Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o idioma utilizado nas opções. Os idiomas disponíveis diferem com o modelo do leitor.
./> X/x POWER ./> X/x ENTER ENTER [/1 LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA FRANÇAIS ENGLISH ENGLISH DEUTSCH
Liga
çõ
es
33
5 Carregue em X/x para seleccionar um idioma.
O leitor utiliza o idioma seleccionado aqui como idioma das legendas e do menu.
6 Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para selecção do formato de imagem do televisor que quer ligar.
7 Carregue em X/x para seleccionar a opção.
8 Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para activar ou desactivar as tomadas COMPONENT VIDEO OUT.
9 Carregue em X/x para seleccionar a opção.
Seleccione “ACTIVADO” se estiver a utilizar as tomadas COMPONENT VIDEO OUT caso contrário, seleccione “DESACT.”. Se seleccionar “ACTIVADO”, não consegue seleccionar “RGB” em “LINE” (página 88).
q; Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o tipo de saída de sinal de vídeo da tomada LINE 1 (RGB) -TV.
Tipo de televisor Seleccione Página
Um televisor 16:9 ou um televisor 4:3 normal com o modo 16:9
16:9 88
4:3 televisor normal 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN
SCAN 88 CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ: SEGUNDO PLANO: ECRÃ INICIAL: 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN SAÍDA POR COMPONENTE: LINE: DESACT. VIDEO 16:9 CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ: SEGUNDO PLANO: ECRÃ INICIAL: 16:9 IMAGEM DE CAPA STANDARD SAÍDA POR COMPONENTE: LINE: ACTIVADO ACTIVADO DESACT. DESACT. CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ: SEGUNDO PLANO: LINE: 16:9 ACTIVADO IMAGEM DE CAPA STANDARD DESACT. S VIDEO VIDEO VIDEO RGB ECRÃ INICIAL:
SAÍDA POR COMPONENTE:
qa Carregue em X/x para seleccionar a opção.
qs Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o tipo de tomada utilizada para ligar o amplificador (receptor).
qd Carregue em X/x para seleccionar a opção e depois carregue em ENTER.
•Se estiver seleccionado “NÃO” ou “AUDIO OUTPUT L/R”, é porque terminou a
Instalação rápida e completou as ligações.
•Se seleccionar “DIGITAL OUTPUT” ou “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT”, aparece o ecrã
de configuração de “DOLBY DIGITAL”.
qf Carregue em X/x para seleccionar a opção.
Escolha a opção que corresponde à ligação áudio que seleccionou nas páginas 26 a 30
( a ).
Tipo de sinal Seleccione Página
Sinais de vídeo VIDEO 88
Sinais S Video S VIDEO 88
Sinais RGB RGB 88
Tipo de ligação do cabo de áudio Seleccione AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT
ou e DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NÃO
Tipo de ligação do cabo de áudio Seleccione Página
D-PCM 94
DOLBY DIGITAL (só se o amplificador (receptor) tiver um descodificador Dolby Digital)
94
AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT SIM
NÃO
O leitor está ligado a um amplificador (receptor)? Seleccione o tipo de tomada que está a utilizar.
C-1 D-1 B-2 C-2 D-2 B-1 B-1 B-2 A B D CONFIGURAR AUDIO AUDIO ATT: AUDIO DRC: SAÍDA DIGITAL: DOLBY DIGITAL: MPEG: DESACT. STANDARD ACTIVADO DOWN MIX: DOLBY SURROUND D-PCM DTS: DOLBY DIGITAL D-PCM FILTRO: ATEN. ACENTUADA
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
C-2 D-2 B-2
Liga çõ es
35
qg Carregue em ENTER. “DTS” fica seleccionado.qh Carregue em X/x para seleccionar a opção.
Escolha a opção que corresponde à ligação áudio que seleccionou nas páginas 26 a 30 (
a ).
qj Carregue em ENTER.
•Se seleccionar “DIGITAL OUTPUT” no passo qd, isso significa que a Instalação rápida
está terminada. Completou todas as ligações e programações.
Se o amplificador de AV (receptor) tiver um descodificador de áudio MPEG, regule “MPEG” para “MPEG” (página 94).
•Se seleccionar “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT” no passo qd, aparece o ecrã de
configuração de “DEFINIR CANAL”.
qk Carregue em X/x para seleccionar a dimensão da coluna central.
Se não estiver ligada nenhuma coluna central, seleccione “NENHUM”. Consulte a página 96 para cada opção de selecção.
ql Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para seleccionar a dimensão da coluna posterior.
Tipo de ligação do cabo de áudio Seleccione Página
D-PCM 94 DTS (só se o amplificador (receptor) tiver um descodificador DTS) 94 CONFIGURAR AUDIO AUDIO ATT: AUDIO DRC: SAÍDA DIGITAL: DOLBY DIGITAL: MPEG: DESACT. STANDARD ACTIVADO DOWN MIX: DOLBY SURROUND D-PCM PCM DTS: D-PCM D-PCM DTS FILTRO: ATEN. ACENTUADA
48kHz/96kHz PCM: B D C-2 D-2 B-2 PEQUENOGRANDE To set press thenENTER
DEFINIR CANAL TAMANHO: DISTÂNCIA: BALANÇO: NÍVEL: TON. TESTE: FRONTAL: CENTRAL: NENHUM GRANDE POSTERIOR: SUBWOOFER: NENHUM DESACT. DEFINIR CANAL TAMANHO: DISTÂNCIA: BALANÇO: NÍVEL: TON. TESTE: FRONTAL: CENTRAL: GRANDE GRANDE POSTERIOR: SUBWOOFER: NENHUM GRANDE(PARA TRÁS) NENHUM DESACT. continua
w; Carregue em X/x para seleccionar o tamanho.
Se não estiver ligada nenhuma coluna posterior, seleccione “NENHUM”.
“LATERAL” e “PARA TRÁS” refere-se à posição de audição em relação às colunas. Consulte a página 96 para cada opção de selecção.
wa Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para seleccionar se ligou ou não um subwoofer.
ws Carregue em X/x para seleccionar a opção. wd Carregue em ENTER.
A instalação rápida está terminada. Todas as ligações e operações de configuração estão completas.
Nota
Só pode iniciar directamente a Instalação rápida quando a executar pela primeira vez.
Para executar a Instalação rápida uma segunda vez, seleccione “RÁPIDA” em “CONFIGURAR” no menu de controlo (página 86).
Para obter os efeitos de som surround deste leitor ou do amplificador (receptor), deve programar
as opções para a ligação áudio que seleccionou nas páginas 26 a 30 (de a ). Trata-se
de programações predefinidas e não têm de ser ajustadas quando ligar o leitor pela primeira vez. Consulte página 86 para obter informações sobre como utilizar o ecrã de configuração.
Ligação áudio (páginas 26 a 30)
Não são necessárias programações adicionais.
•Se o som estiver distorcido, mesmo com o volume reduzido, regule “AUDIO ATT” para
“ACTIVADO” (página 93).
Obter efeitos de som surround
Opção Seleccione Página
DISTÂNCIA BALANÇO NÍVEL
Seleccione de acordo com as colunas ligadas
96
NENHUM SIM GRANDE (PARA TRÁS) To set, press , then .ENTER
NENHUM DEFINIR CANAL TAMANHO: DISTÂNCIA: BALANÇO: NÍVEL: DESACT. TON. TESTE: FRONTAL: CENTRAL: GRANDE GRANDE POSTERIOR: SUBWOOFER: B D A B-1
Liga
çõ
es
37
•Defina “48kHz/96kHz PCM” para “96kHz/24bit” apenas se ligar um amplificador (receptor)
compatível com a entrada de áudio digital de 96 kHz (página 94).
•Se o som estiver distorcido, mesmo com o volume reduzido, regule “AUDIO ATT” para
“ACTIVADO” (página 93).
Opção Seleccione Página
DOWN MIX DOLBY SURROUND 93
SAÍDA DIGITAL ACTIVADO 93
Opção Seleccione Página
DOWN MIX DOLBY SURROUND 93
B-2 C-2 D-2
Ouvir discos
Ouvir discos
Dependendo do DVD ou VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou terem restrições.
Consulte o manual de instruções fornecido com o disco.
1
Ligue o televisor.2
Regule o selector de entrada do televisor para o leitor.Se estiver a utilizar um amplificador (receptor)
Ligue o amplificador (receptor) e seleccione o canal adequado.
3
Carregue no interruptor POWER do leitor.O leitor passa para o modo do espera e o indicador de corrente acende-se com uma luz vermelha.
4
Carregue em A no leitor e coloque um disco no tabuleiro de discos.O leitor liga-se automaticamente e o indicador de corrente acende-se com uma luz verde.
5
Carregue em H.O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor inicia a reprodução (reprodução contínua). Regule o volume no televisor ou no amplificador (receptor).
Depois de executar o passo 5
Dependendo do tipo de disco, pode aparecer um menu no ecrã do televisor. Pode reproduzir o disco interactivamente, seguindo as instruções do menu. DVD VIDEO (página 41), VIDEO CD (página 43).
Para ligar o leitor
Carregue em POWER no leitor. O leitor passa para o modo do espera e o indicador de corrente acende-se com uma luz vermelha. Carregue em ]/1 no telecomando. O leitor liga-se e o indicador de corrente acende-se com uma luz verde. No modo de espera, o leitor também se liga se carregar em A no leitor ou em H. POWER A H Indicador de corrente [/1 H x x VIDEO OFF
Controlo PHONES LEVEL Tomada PHONES
VIDEO ON/OFF
O u vi r d isc o s
39
Para desligar o leitorCarregue em ]/1 no telecomando. O leitor passa para o modo do espera e o indicador de corrente acende-se com uma luz vermelha. Para desligar o aparelho completamente carregue em POWER no leitor. Durante a reprodução de um disco, não desligue o leitor carregando em POWER. Se o fizer pode cancelar as programações do menu. Quando desligar o leitor, carregue primeiro em x para parar a reprodução e depois carregue em
[/1 no telecomando.
Para utilizar auscultadores
Ligue os auscultadores à tomada PHONES e regule o volume dos mesmos rodando o controlo PHONES LEVEL.
Para utilizar o botão VIDEO ON/OFF
Pode ligar e desligar a saída de vídeo. Carregue em VIDEO ON/OFF (ou VIDEO OFF no leitor) para desligar a saída de vídeo. Quando o leitor não emitir qualquer sinal de vídeo, o respectivo indicador VIDEO OFF acende-se.
Notas
•Se não utilizar o leitor ou o telecomando durante mais de 30 minutos quando não estiver a reproduzir um disco, o leitor entra automaticamente no modo de espera (Função Desligar automaticamente).
•A saída dos sinais de áudio do SACD não é efectuada através da tomada digital.
zA função Voltar a reproduzir é útil se quiser rever uma cena ou um diálogo que tenha perdido.
Nota
Pode não conseguir utilizar a função Voltar a reproduzir com algumas cenas.
Operações adicionais
Para Operação
Parar Carregue em x
Fazer uma pausa Carregue em X Retomar a reprodução
depois de uma pausa
Carregue em X ou H
Ir para a secção, faixa ou cena seguinte no modo de reprodução contínua
Carregue em >
Ir para a secção, faixa ou cena anterior no modo de reprodução contínua Carregue em . Parar a reprodução e retirar o disco Carregue em Z Voltar a reproduzir a cena anterior (só discos DVD VIDEO) Carregue em REPLAY H ./> Z X x REPLAY
Retomar a reprodução a
partir do ponto onde
parou o disco
(Retomar areprodução)
Quando parar o disco, o leitor memoriza o ponto onde carregou na tecla x e a indicação “RESUME” aparece no visor do painel frontal. Desde que não abra o tabuleiro de discos, a função Retomar a reprodução funciona, mesmo que o leitor entre no modo de espera, se carregar em ]/1.
1
Durante a reprodução do disco, carregue em x para parar a reprodução.“RESUME” aparece no visor do painel frontal e pode recomeçar a reprodução do disco a partir do ponto onde parou. Se “RESUME” não aparecer, a função Retomar a reprodução não está disponível.
2
Carregue em H.O leitor começa a reprodução a partir do ponto onde parou o disco no Passo 1.
zPara reproduzir o disco desde o princípio, carregue duas vezes em x e depois carregue em H.
Notas
•Dependendo do ponto onde parou o disco, o leitor pode não retomar a reprodução a partir exactamente do mesmo ponto.
•O ponto onde parou a reprodução desaparece quando:
— desligar o aparelho carregando em POWER no leitor.
— mudar de modo de reprodução. — mudar as programações no Menu de
configuração.
x
O u vi r d isc o s
41
Utilizar o menu do DVD
O DVD está dividido em secções longas de uma imagem ou trecho musical designadas por “títulos”. Quando reproduzir um DVD com vários títulos, pode seleccionar o título desejado utilizando o botão TOP MENU. Quando reproduzir um DVD que lhe permita seleccionar opções como o idioma das legendas e do som, seleccione essas opções utilizando o botão MENU.
1
Carregue em TOP MENU ou MENU.O menu do disco aparece no ecrã do televisor.
O conteúdo do menu varia de disco para disco.
2
Carregue em C/X/x/c ou nos botões de números para seleccionar o que quer reproduzir ou alterar.3
Carregue em ENTER.zTambém pode ver o menu do disco, carregando em TOP MENU ou em MENU no leitor.
Seleccionar “ORIGINAL”
ou “PLAY LIST” num disco
DVD-RW
Alguns discos DVD-RW no modo VR (Gravação de vídeo) têm dois tipos de títulos para reprodução: os títulos gravados originalmente (ORIGINAL) e os títulos que pode criar nos leitores de DVD graváveis para montagem (PLAY LIST). Pode seleccionar o tipo de títulos que quer reproduzir.
1
Carregue em DISPLAY no modo de paragem.Aparece o menu de controlo.
2
Carregue em X/x para seleccionar (ORIGINAL/PLAY LIST) e depois carregue em ENTER.As opções para “ORIGINAL/PLAY LIST” aparecem. TOP MENU ENTER C/X/x/c Botões de números MENU DISPLAY X/x ENTER PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) DVD-RW continua
3
Carregue em X/x para seleccionar a programação.•PLAY LIST: reproduz os títulos para
montagem criados a partir de “ORIGINAL”.
•ORIGINAL: reproduz os títulos
gravados originalmente.
4
Carregue em ENTER.Para desligar o Menu de controlo
Carregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.
Nota
As funções Reprodução repetitiva e A-B Repetição só funcionam nos títulos do tipo seleccionado.
Seleccionar uma área de
reprodução para um disco
SACD
Alguns discos SACD são constituídos por uma área de reprodução de 2 canais e uma área de reprodução multi-canal. Pode seleccionar a área de reprodução que quer ouvir.
1
Regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “MULTI/2CH” aparecer no visor LCD.2
Carregue várias vezes no botão deslizante de modo a seleccionar “MULTI” para uma área de reprodução multi-canal ou “2ºCN” para uma área de reprodução de 2 canais.Se ouvir uma área de reprodução multi-canal, a indicação “MULTI” aparece no visor do painel frontal.
Seleccionar uma área de reprodução num SACD 2 canais + Multi-canal
DISPLAY
X/x
ENTER Botão deslizante
O u vi r d isc o s
43
Para seleccionar uma área dereprodução utilizando o Menu de controlo
1
Carregue em DISPLAY.Aparece o menu de controlo.
2
Carregue em X/x para seleccionar(MULTI/2ºCN) e depois carregue em ENTER.
3
Carregue em X/x para seleccionar a áreade reprodução, “MULTI” ou “2ºCN e depois carregue em ENTER.
Para desligar o Menu de controlo
Carregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.
Alguns discos SACD são constituídos por uma camada HD e uma camada CD. Pode seleccionar a camada de reprodução que quer ouvir.
1
Enquanto o disco estiver parado, regule o botão deslizante para cima ou para baixo até a indicação “SACD/CD” aparecer no visor LCD.2
Carregue várias vezes no botão deslizante de modo a seleccionar “SACD” para uma camada HD ou “CD” para uma camada CD.Se reproduzir a camada CD, a indicação “CD” aparece no visor do painel frontal.
Notas
•Para obter mais informações sobre os discos SACD, consulte página 103 (CD Super Audio).
•Cada função dos modos de reprodução só funciona com a camada ou área de reprodução seleccionada.
Reproduzir VIDEO CDs
com funções PBC
(Reprodução PBC)Com as funções PBC (Controlo da reprodução) pode ter acesso a operações interactivas, funções de procura e outras operações semelhantes.
A reprodução PBC permite-lhe reproduzir interactivamente VIDEO CDs, seguindo o menu no ecrã do televisor.
1
Iniciar a reprodução de um VIDEO CD com funções PBC.Aparece o menu de selecção.
2
Seleccione o número da opção desejada carregando em X/x ou nos botões de números.3
Carregue em ENTER. Seleccionar uma camada dereprodução quando reproduzir um disco SACD híbrido
./> H X/x x ENTER Botões de números O RETURN continua
4
Siga as instruções do menu para executar operações interactivas.Consulte as instruções fornecidas com o disco, pois as operações de
funcionamento podem variar dependendo do VIDEO CD.
Para voltar ao menu
Carregue em O RETURN.
zPara reproduzir sem utilizar a reprodução PBC, carregue em ./> ou nos botões de números, com o leitor parado, para seleccionar uma faixa e depois carregue em H ou ENTER.
A indicação “Reprodução sem PBC” aparece no ecrã do televisor e o leitor inicia a reprodução contínua. Não pode reproduzir imagens fixas, como um menu. Para voltar à reprodução PBC, carregue duas vezes em
x e depois em H.
Nota
Dependendo do tipo de VIDEO CD, a indicação “Carregue em ENTER” no passo 3 pode aparecer como “Carregue em SELECT” nas instruções fornecidas com o disco. Se isso acontecer, carregue em
H.
Funções dos diversos
modos de reprodução
(Reprodução de programa, reprodução aleatória, Reprodução repetitiva, Reprodução A-B Repetição)Pode programar os modos de reprodução seguintes:
•Reprodução de programa (página 44)
•Reprodução aleatória (página 47)
•Reprodução repetitiva (página 48)
•Reprodução A-B Repetição (página 49)
Nota
O modo de reprodução é cancelado se: — abrir o tabuleiro de discos.
— o leitor entrar no modo de espera quando carregar em ]/1 no telecomando.
— desligar o aparelho carregando em POWER no leitor.
Pode reproduzir o conteúdo do disco pela ordem que quiser, ordenando os títulos, secções ou faixas do disco de modo a criar o seu próprio programa. Pode programar um máximo de 99 títulos, secções e faixas.
Criar o seu próprio programa (Reprodução de programa)
O u vi r d isc o s
45
1
Carregue duas vezes em DISPLAY (seestiver a reproduzir um SACD/CD, carregue só uma vez).
Aparece o menu de controlo.
2
Carregue em X/x para seleccionar (PROGRAMADA) e depois carregue em ENTER.Aparecem as opções de “PROGRAMADA”.
3
Carregue em X/x para seleccionar “INSTAL.t” e carregue em ENTER.Aparece o ecrã de programação.
4
Carregue em c.O cursor move-se para o título ou faixa (neste caso, “01”).
5
Seleccione o título, secção ou faixa que quer programar.xQuando reproduzir um disco DVD VIDEO
Seleccione, por exemplo, secção “03” do título “02”.
Carregue em X/x ou nos botões de
números para seleccionar “02” em “T” e depois carregue em ENTER.
H CLEAR ENTER DISPLAY Botões de números Botão deslizante X/x/c PROGRAM DESACT. DESACT. INSTAL. ACTIVADO 1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO PROGRAMADA 1. TÍTULO CANCELAR TUDO 2. TÍTULO – – 3. TÍTULO – – 4. TÍTULO – – 5. TÍTULO – – 6. TÍTULO – – 7. TÍTULO – – T – – 01 02 03 04 05 A indicação “FAIXA” aparece quando reproduzir um VIDEO CD, SACD ou CD.
Faixas ou títulos gravados num disco
PROGRAMADA 1. TÍTULO – – CANCELAR TUDO 2. TÍTULO – – 3. TÍTULO – – 4. TÍTULO – – 5. TÍTULO – – 6. TÍTULO – – 7. TÍTULO – – T C + + 01 02 03 04 05 06 – – 02 03 04 05 01
Secções gravadas num disco
PROGRAMADA 1. TÍTULO – – CANCELAR TUDO 2. TÍTULO – – 3. TÍTULO – – 4. TÍTULO – – 5. TÍTULO – – 6. TÍTULO – – 7. TÍTULO – – C + + 03 04 05 06 T – – 01 02 03 04 05 02 01 continua
Depois, carregue em X/x ou nos botões
de números para seleccionar “03” em “C” e depois carregue em ENTER.
xQuando reproduzir um VIDEO CD, SACD ou CD
Seleccione, por exemplo, a faixa “02”.
Carregue em X/x ou nos botões de
números para seleccionar “02” em “T” e depois carregue em ENTER.
Num SACD um número de faixa pode ser indicado por 3 dígitos.
6
Para programar outros títulos, secções ou faixas, repita os passos 4 a 5.Os títulos, secções e faixas programados aparecem pela ordem seleccionada.
7
Carregue em H para iniciar a Reprodução de programa.A Reprodução de programa começa. Quando o programa terminar, pode voltar a ouvi-lo carregando em H.
Para voltar ao modo de reprodução normal
Carregue em CLEAR ou seleccione “DESACT.” no Passo 3.
Para voltar a reproduzir o mesmo programa, seleccione “ACTIVADO” no Passo 3 e carregue em H.
Para desligar o Menu de controlo
Carregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.
Para alterar ou cancelar um programa
1
Execute os passos 1 a 3 de “Criar o seupróprio programa (Reprodução de programa)”.
2
Seleccione o número do programa dotítulo, secção ou faixa que quer alterar ou
cancelar utilizando X/x ou os botões de
números e carregue em c.
3
Execute o passo 5 para fazer a novaprogramação. Para cancelar uma programação, seleccione “--” em “T” e depois carregue em ENTER.
Para cancelar todos os títulos, secções ou faixas pela ordem programada
1
Execute os passos 1 a 3 de “Criar o seupróprio programa (Reprodução de programa)”.
2
Carregue em X e seleccione“CANCELAR TUDO”.
3
Carregue em ENTER.zPode fazer a reprodução repetitiva ou aleatória dos títulos, secções ou faixas programados. Durante a Reprodução de programa, regule o botão deslizante para cima ou para baixo até seleccionar “REPEAT” ou “SHUFFLE” e carregue nesse mesmo botão. Também pode regular “REPETIÇÃO” ou “ALEATÓRIA” para “ACTIVADO” através do ecrã do Menu de controlo.
zPode seleccionar “PROGRAMADA” directamente carregando em PROGRAM.
Nota
O número de títulos, secções ou faixas visualizados corresponde ao número de títulos, secções ou faixas gravados no disco. T – – 01 02 03 04 05 PROGRAMADA 1. TÍTULO 0 2 – 0 3 CANCELAR TUDO 2. TÍTULO – – 3. TÍTULO – – 4. TÍTULO – – 5. TÍTULO – – 6. TÍTULO – – 7. TÍTULO – –
Título e secção seleccionados
PROGRAMADA 1. FAIXA 0 2 CANCELAR TUDO 2. FAIXA – – 3. FAIXA – – 4. FAIXA – – 5. FAIXA – – 6. FAIXA – – 7. FAIXA – – 0:15:30 – – 01 02 03 04 05 T Faixa seleccionada