• Nenhum resultado encontrado

ProdutoDescontinuado

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ProdutoDescontinuado"

Copied!
26
0
0

Texto

(1)

www.rosemount.com

Passo 1: Pré-instalação Passo 2: Ligação dos Fios Passo 3: Configuração Básica Passo 4: Manuseio

Passo 5: Montagem

Passo 6: Instalação (Tubo de Caudal Flangeado) Passo 6: Instalação (Tubo de Caudal Tipo Wafer) Passo 6: Instalação (Tubo de Caudal Tipo Sanitário) Passo 7: Ligação à Terra

Certificações do Produto

Início

Passo 9: Alimentação do Transmissor

Passo 10: Verificação das Ligações do Processo

Passo 11: Confirmação da configuração

Fim

Passo 8: Protecção contra Fuga de Processo (Opcional)

Sistema de Caudalímetro Magnético da

Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal)

(2)

© 2004 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas são propriedade das respectivas empresas.

Rosemount Inc.

12001 Technology Drive Eden Prairie, MN E.U.A. 55344 Telefone nos Estados Unidos: (800) 999-9307 Tel.: (Intnl) (952) 906-8888 Fax: (952) 949-7001

Emerson Process Management

Wiltonstraat 30 3905 KW Veenendaal Paises Baixos Tel.: +31(0)318 495 555 Fax: +31(0)318 495 556 Fisher-Rosemount Lda.

Rua General Ferreira Martins Nº8, 10º-B

Edifício Eça de Queiroz Miraflores 1495-137 Algés Portugal Tel. + (351) 214 134 610 Fax: + (351) 214 134 615

AVISO IMPORTANTE

Este guia de instalação fornece as directivas básicas para o Modelo 8712D da Rosemount®. O mesmo não fornece instruções detalhadas para configuração, diagnós-tico, manutenção, serviços e diagnóstico de problemas de instalação. Consulte o manual de referência do modelo 8712D (documento número 00809-0100-4661) para obter mais instruções. O manual e este guia de instalação rápida estão disponíveis electronica-mente através do website www.rosemount.com.

ADVERTÊNCIA

Se estas instruções de instalação não forem observadas, poderão acontecer mortes ou ferimentos graves:

As instruções de instalação e manutenção devem ser utilizadas, apenas, por pessoal qualificado. Os reparos e a manutenção indicados nas instruções de operação devem ser realizados, apenas, por pessoal qualificado. Certifique-se de que o ambiente de ope-ração do tubo de caudal e o transmissor estão de acordo com as aprovações FM ou CSA adequadas.

Não ligue o 8712D da Rosemount a um tubo de caudal, localizado numa atmosfera explosiva, que não tenha sido fabricado pela Rosemount.

ADVERTÊNCIA

Explosões podem causar morte ou ferimentos graves:

A instalação deste transmissor em ambientes onde existe o risco de explosão deve ser efectuada de acordo com as normas e práticas locais, nacionais e internacionais aplicá-veis. Leia por favor a secção dos certificados de aprovação no manual de referência do Modelo 8712D para obter mais informações sobre as restrições associadas a uma insta-lação segura.

• Antes de ligar um comunicador baseado no protocolo HART num ambiente onde existe o risco de explosão, certifique-se de que os instrumentos no circuito são insta-lados de acordo com as práticas intrinsecamente seguras ou práticas de ligação de fios no campo à prova de incêndio.

Choques eléctricos podem causar morte ou ferimentos graves

• Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta voltagem, que poderá estar presente nos condutores, pode provocar choques eléctricos.

(3)

P

ASSO

1: P

-

INSTALAÇÃO

Antes de instalar o Transmissor do Caudalímetro Magnético 8712D da Rosemount, existem vários passos de pré-instalação que devem ser completados para facilitar o processo de instalação:

• Identifique as opções e configurações que se adequam à sua aplicação • Ajuste os interruptores do hardware se for necessário

• Observe os requisitos mecânicos, eléctricos e ambientais

Considerações Mecânicas

O local de montagem para o transmissor 8712D da Rosemount deve ter espaço suficiente para permitir: a montagem segura, o acesso fácil à porta da conduta, a abertura das tampas dos transmissores e a leitura fácil do mostrador da interface Local do Operador (LOI) (con-sulte a Figura 1). O transmissor deve ser montado na posição vertical. O transmissor deve ser montado de forma a evitar que a humidade na conduta se acumule no transmissor. O 8712D é montado separadamente do tubo de caudal, o mesmo não está sujeito às limita-ções que podem ser aplicadas ao tubo de caudal.

ADVERTÊNCIA

O revestimento do tubo de caudal pode ser danificado durante o manuseio. Nunca passe qualquer instrumento por dentro do tubo de caudal para levantá-lo e nem para car-regá-lo. O tubo de caudal pode ficar imprestável se o revestimento for danificado. Para evitar a possibilidade de danos nas extremidades do revestimento do tubo de caudal, não utilize juntas enroladas em espiral. Caso necessite retirar o tubo com frequência, tome medidas preventivas para proteger as extremidades do revestimento. Podem ser utiliza-dos adaptadores à tubagem ligautiliza-dos às extremidades do tubo de caudal como protecção. O binário correcto de aperto do parafuso do flange do processo é fundamental para o funcionamento e vida do tubo de caudal. Todos os parafusos devem ser apertados na sequência correcta e de acordo com os limites de binário de aperto especificados. Se estas instruções não forem observadas, poderão ocorrer danos graves no revestimento do tubo de caudal e poderá ser necessário substituir o revestimento do tubo de caudal.

Figura 1. Plano de Dimensões do 8712D da Rosemount

109 (4.31) Tampa da Interface Local do Operador (LOI) Standard (3.51)89 75 (2.96) 283 (11.15) 79 (3.11) 305 (12.02) 11 (0.44) Com Tampa da Interface Local do Operador (LOI) 229

(9.01) 71 (2.81)

(4)

Considerações sobre o Ambiente

Para garantir a vida máxima do transmissor, evite aquecimento e vibrações excessivos. Áreas de problemas mais comuns:

• Linhas de alta vibração com transmissores integralmente montados. • Instalações em regiões quentes expostas à luz do sol directa. • Instalações externas em regiões frias.

Os transmissores montados remotamente podem ser instalados na sala de controlo para proteger os componentes electrónicos contra um ambiente hostil e para permitir um acesso fácil para a configuração ou manutenção.

Os transmissores 8712D da Rosemount dependem de alimentação externa e do acesso a uma fonte de alimentação adequada.

Procedimentos de Instalação

A instalação do 8712D da Rosemount inclui procedimentos de instalação mecânicos e eléc-tricos detalhados.

Para Montar o Transmissor

Num local remoto, o transmissor pode ser montado num tubo de até 50 mm (2 in.) de diâ-metro ou contra uma superfície plana.

Montagem em Tubo

Para montar o transmissor num tubo:

1. Ligue a placa de montagem ao tubo utilizando o hardware de montagem. 2. Ligue o 8712D à placa de montagem usando os parafusos de montagem. Montagem de Superfície

Para montar o transmissor na superfície:

1. Ligue o 8712D ao local de montagem usando os parafusos de montagem.

Identifique as Opções e Configurações

A aplicação standard do 8712D inclui uma saída de 4–20 mA e controlo das bobinas do tubo de caudal. Outras aplicações podem requerer uma ou mais das seguintes configura-ções ou opconfigura-ções:

• Comunicação Multiponto • PZR (Retorno de Zero Positivo) • Saída Auxiliar

• Saída de Pulso

Opções adicionais podem aplicar-se. Certifique-se de identificar aquelas opções e configu-rações que se aplicam à sua situação e mantenha uma lista destas à mão para considera-ções durante o procedimento de instalação e configuração.

Jumper de Hardware/Interruptor

A placa de componentes electrónicos do 8712D está equipada com três interruptores de hardware seleccionáveis pelo utilizador. Estes interruptores ajustam o Modo de Falha do Alarme, a Alimentação Analógica Interna/Externa e a Segurança do Transmissor. A configu-ração padrão destes interruptores quando o equipamento é enviado da fábrica é a seguinte: Modo de Falha do Alarme: HIGH (alto)

Alimentação Analógica Interna/Externa: INTERNAL (interna) Segurança do Transmissor: OFF (desligada)

(5)

Para Alterar as Configurações do Interruptor do Hardware

Na maioria dos casos, não é necessário mudar a configuração dos interruptores do har-dware. Se for necessário mudar as configurações dos interruptores, execute os passos indi-cados neste manual.

Considerações Eléctricas

Antes de fazer qualquer ligação eléctrica ao 8712D, considere os seguintes standards e certifique-se de que tem a fonte de alimentação, conduta, e outros acessórios adequados.

P

ASSO

2: L

IGAÇÃO

DOS

F

IOS

Portas e Ligações das Condutas

O tubo de caudal e as caixas de junção do transmissor têm portas para ligações de condu-tas NPT de 20 mm (3/4 in.). Escondu-tas ligações devem ser feicondu-tas de acordo com os regulamen-tos eléctricos locais ou da fábrica. As portas que não foram utilizadas devem ser seladas com bujões de metal. A instalação eléctrica correcta é necessária para prevenir erros devido ao ruído e interferência eléctricas. Não é necessário utilizar condutas separadas para os dois cabos, mas sim uma linha de conduta específicas para estes cabos entre cada um dos transmissores e tubos de caudal. Em ambientes com ruídos eléctricas, utilize um cabo blindado para obter os melhores resultados.

Cabos da Conduta

Passe o cabo de tamanho correcto através das ligações da conduta no seu sistema cauda-límetro magnético. Instale o cabo de alimentação desde a fonte de alimentação até ao transmissor. Passe os cabos de excitação da bobina e eléctrodos entre o caudalímetro e o transmissor. Prepare as extremidades dos cabos de excitação da bobina e do eléctrodo como mostrado na Figura 2. Limite o comprimento dum fio não blindado a 25 mm (1 in.) tanto nos cabos do eléctrodo como nos cabos de excitação da bobina. O comprimento excessivo dos cabos ou a falha em ligar as blindagens dos cabos pode criar um ruído eléc-trico, o que pode resultar em leituras instáveis do medidor.

Figura 2. Detalhes sobre a Preparação dos Cabos

87 05 _0 0 4 1 a .e p s NOTA As dimensões estão

especificadas em milímetros (in.). 26

(1.00)

(6)

Passo 2.1 Entrada da Bobina do Transmissor

Esta secção descreve como alimentar as bobinas do tubo de caudal através do transmissor. A fonte de alimentação de entrada da bobina do transmissor envia uma frequência de CC ao tubo de caudal.

Faça as ligações eléctricas do transmissor de acordo com os requisitos eléctricos locais. Faça a ligação à terra da caixa do transmissor através da ligação com rosca da conduta (consulte a Figura 2). Para as aplicações alimentadas por ca, ligue o Neutro da CA ao ter-minal N e a Linha de CA ao terter-minal L1. Para aplicações alimentadas por CC, ligue correc-tamente os terminais positivo e negativo. As unidades alimentadas por uma fonte de alimentação de 12 a 42 V CC pode consumir até 1 A de corrente. Para além disso, para o cabo de alimentação e para os interruptores, siga os requisitos abaixo:

Requisitos do Fio de Alimentação

Utilize um fio de 12 a 18 AWG para a temperatura apropriada da aplicação. Para ligações em temperaturas ambiente acima de 60°C (140°F), use um fio classificado para, pelo menos, 80°C (176°F). Para ambientes com temperaturas acima de 80°C (176°F), utilize um fio de classificação para, pelo menos, 110°C (230°F).

Interruptores

Ligue o dispositivo através de um interruptor ou disjuntor externo. Identifique o interruptor ou disjuntor com clareza e instale-o próximo do transmissor e do controlo eléctrico local.

Figura 3. Ligações de Alimentação do Transmissor

Figura 4. Corrente de Fonte de Alimentação

87 12 /87 1 2 e 01 c.e p s 1.0 0.8 0.6 0.4 0.2 0 0 10 20 30 40 50 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0 0 10 20 30 40 50 Corren te de Aliment ação (A)

(7)

Categoria de Instalação

A categoria de instalação para o 8712D da Rosemount é (Sobretensão) Categoria II.

Protecção de Sobrecorrente

O Transmissor do Caudalímetro 8712D da Rosemount requer uma protecção de sobrecor-rente das linhas de alimentação. As classificações máximas de sobrecorsobrecor-rente são as seguintes:

Requisitos para Fonte de Alimentação de 115 V CA ou 230 V CA

Faça as ligações do transmissor de acordo com os requisitos eléctricos locais para 90–250 V CA. Para além disso, para o cabo de alimentação e para os interruptores, siga os requisitos abaixo:

Requisitos para Fonte de Alimentação de 12 a 42 V CC

As unidades alimentadas com 12 a 42 V CC podem consumir até 1 A de corrente. Assim, o fio de entrada de alimentação deve satisfazer certos requisitos de calibre. Para as combina-ções não mostradas, o utilizador pode calcular a distância máxima de acordo com a cor-rente de alimentação, a tensão da fonte e a tensão mínima de activação do transmissor, 12 V CC, usando a seguinte equação:

Quadro 1. Comprimento dos Fios de Cobre (cu) Recozidos

Sistema de Alimentação Classificação Fabricante

12–42 V CC 250 V; 3 A, Acção Rápida Bussman AGCI ou Equivalente 90–250 V CC 250 V; 1 A, Acção Rápida Bussman AGCI ou Equivalente

Tipos de Fios de Fonte de Alimentação

Comprimento Máximo do Fio para Cada Fonte de Alimentação Correspondente Calibre do Fio Cu Recozido miliohms/m (miliohms/ft) Alimentação de 42 V m (ft) Alimentação de 30 V m (ft) Alimentação de 20 V m (ft) Alimentação de 12,5 V m (ft) 20 0,033292 (0.01015) 451 (1478) 270 (887) 120 (394) 8 (25) 18 0,020943 (0.006385) 716 (2349) 430 (1410) 191 (626) 12 (39) 16 0,013172 (0.004016) 1139 (3735) 683 (2241) 304 (996) 19 (62) 14 0,008282 (0.002525) 1811 (5941) 1087 (3564) 483 (1584) 30 (99) 12 0,005209 (0.001588) 2880 (9446) 1728 (5668) 768 (2519) 48 (157) 10 0,003277 (0.000999) 4578 (15015) 2747 (9009) 1221 (4004) 76 (250) Tensão de Alimentação – 12 V CC Corrente de Alimentação Resistência Máxima =

(8)

Opções, Considerações e Procedimentos

Passo 2.2 Entrada de Comunicação do Transmissor

Ligue a Fonte de Alimentação Externa do Circuito de 4 a 20 mA

O sinal de saída do circuito de 4 a 20 mA pode ser alimentado interna ou externamente. A posição predefinida do jumper de alimentação analógico interna/externa está na posição

interna. O jumper da fonte de alimentação pode ser seleccionado pelo utilizador e está

loca-lizado na placa dos componentes electrónicos. Interno

O circuito de alimentação analógico de 4 a 20 mA pode ser alimentado pelo próprio trans-missor. A resistência no circuito deve ser de 1.000 ohms ou inferior. Se utilizar um Comuni-cador HART ou sistema de controlo, estes devem ser ligados através de uma resistência mínima de 250 ohms no circuito.

Externo

As Instalações multiponto HART requerem uma fonte de alimentação externa analógica de 10 a 30 V CC. Se for utilizado um Comunicador HART ou sistema de controlo, estes devem ser ligados através de uma resistência mínima de 250 ohms no circuito.

Para ligar uma fonte de alimentação externa ao circuito de 4 a 20 mA, ligue a -CC ao Terminal 8 e a +CC ao Terminal 7. (Consulte a Figura 3).

NOTA

Para ligar qualquer uma das outras opções de saída (saída de pulso para a totalização, saída auxiliar para fecho do interruptor ou retorno de zero positivo), consulte o manual do produto.

Passo 2.3 Transmissor às Ligações dos Fios do Tubo de Caudal

Um único ducto da conduta dedicado para os cabos de excitação da bobina e do eléctrodo é necessário entre um tubo de caudal e um transmissor remoto. Os cabos agrupados numa única conduta podem criar problemas de interferência e ruídos no seu sistema. Utilize um conjunto de cabos para cada ducto da conduta. Recomenda-se a utilização de um conjunto de cabos por ducto da conduta. Se os fios de sistemas múltiplos tiverem de ser combina-dos, agrupe os fios do eléctrodo numa conduta e os fios de excitação da bobina numa con-duta em separado.

Quadro 2. Comprimento dos Fios de Cobre (cu) Recozido Trefilado

Tipos de Fios de Fonte de Alimentação

Comprimento Máximo do Fio para Cada Fonte de Alimentação Correspondente

Calibre do Fio Cu Recozido miliohms/m (miliohms/ft) Alimentação de 42 V m (ft) Alimentação de 30 V m (ft) Alimentação de 20 V m (ft) Alimentação de 12,5 V m (ft) 18 0,021779 (0.00664) (2259)689 (1355)413 (602)184 (38)11 16 0,013697 (0.004176) (3592)1095 (2155)657 (958)292 (60)18 14 0,008613 (0.002626) (5712)1741 (3427)1045 (1523)464 (95)29 12 0,005419 (0.001652) (9080)2768 (5448)1661 (2421)738 (151)46 10 0,003408 (0.01039) (14437)4402 (8662)2641 (3850)1174 (241)73

(9)

Figura 5. Preparação da Conduta

Incorrecto Correcto

Quadro 3. Requisitos de Cabos

Descrição Comprimento Número de Peça

Cabo de Sinal (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 equivalente m

ft 08712-0061-000308712-0061-0001 Cabo de Excitação da Bobina (14 AWG) Belden 8720,

Alpha 2442 equivalente mft 08712-0060-000308712-0060-0001 O Cabo Combinado de Sinal e Excitação da Dobina (18 AWG)(1)

(1) O cabo combinado de sinal e excitação da bobina não é recomendado para o sistema de medidor mag-nético de sinal alto. Para instalações de montagem remota, o cabo de sinal de combinação e excitação da bobina deve ser limitado a menos de 30 m (100 ft).

m ft 08712-0752-000308712-0752-0001 Cabos de Excitação da Bobina e Eléctrodo Alimentação Saídas Alimen-tação Saídas 8 721 /00 0 0 a 0 1 a, 00 00 a01 b .e p s Cabos de Excitação da Bobina e Eléctrodo Alimentação Saídas Alimen-tação Saídas

(10)

Ligações do Tubo de Caudal ao Transmissor

Figura 6. Diagrama de Ligações

8

712

_0

(11)

P

ASSO

3: C

ONFIGURAÇÃO

B

ÁSICA

Depois do caudalímetro magnético ter sido instalado e da fonte de alimentação ter sido ligada ao mesmo, o transmissor deve ser configurado através da configuração básica. Estes parâmetros podem ser configurados através da interface do operador local, um Comunica-dor HART ou AMS. Um quadro com todos os parâmetros pode ser encontrado na página 12. As descrições das funções mais avançadas estão incluídas no manual do produto.

Configuração Básica

São necessários quatro parâmetros para configurar o modelo 8712D: número de calibração, tamanho da linha, URV e Unidades.

• Número de Calibração

O número de calibração do tubo é um número de 16 dígitos utilizado para caracterizar os tubos de caudal.

• Tamanho da Linha

O tamanho da linha (tamanho do tubo) deve ser ajustado para corresponder ao tubo de caudal real ligado ao transmissor. O tamanho deve ser especificado em polegadas, de acordo com os tamanhos disponíveis listados abaixo.

• URV (Valor de Range Superior)

O valor de range superior (URV), ou range de saída analógica, é pré-ajustado na fábrica a 30 pés/seg. As unidades que aparecem serão as seleccionadas nos parâme-tros de unidades.

• Unidade de Taxa de Caudal

A unidades da variável de caudal especificam o formato no qual a taxa de caudal será exibida. As unidades devem ser seleccionadas para satisfazer as suas necessidades de medição específicas.

Os parâmetros da etiqueta TAG e de LRV são utilizados frequentemente e são incluídos no modo de Configuração Básica.

• Etiqueta Tag

A Etiqueta Tag é o modo mais rápido e fácil de identificar e distinguir os transmissores.

Os transmissores podem ser etiquetados de acordo com os requisitos da sua aplica-ção. A etiqueta tag pode ter até 8 caracteres.

• LRV (Valor de Range Inferior)

Reconfigure o valor de range inferior (LRV), ou zero de saída analógica para mudar o tamanho do range (ou span) entre o URV e o LRV. Em condições normais, o LRV deve ser ajustado a um valor próximo da taxa de caudal mínima esperada para maximizar a resolução. O LRV deve estar entre –39,3 pés/seg. e 39,3 pés/seg.

Tamanhos de Linha disponíveis - milímetros (in.)

3 (0.1) 152 (6) 914 (36) 4 (0.15) 203 (8) 1016 (40) 6 (0.25) 254 (10) 1067 (42) 8 (0.3) 305 (12) 1219 (48) 13 (0.5) 356 (14) 1372 (54) 19 (0.75) 406 (16) 1422 (56) 25 (1) 457 (18) 1524 (60) 38 (1.5) 508 (20) 1626 (64) 51 (2) 610 (24) 1829 (72) 64 (2.5) 711 (28) 2032 (80) 76 (3) 762 (30) 102 (4) 813 (32)

(12)

Função Teclas de Acesso Rápido HART Tecla LOI

VARIÁVEIS DE PROCESSO 1, 1 DIAGNÓSTICOS E MANUTENÇÃO

Teste de Saída Analógica 1, 1, 2 Função Aux. Teste de Saída de Pulso 1, 2, 3 Função Aux. Teste Automático 1, 2, 1, 2 Função Aux. Trim D/A e Trim de Saída de 4–20 mA 1, 2, 4, 1 Função Aux. Ajuste D/A em Escala 1, 2, 4, 2

Trim dos Componentes Electrónicos 1, 2, 4, 3 Função Aux. Trim de Zero Automático 1, 2, 4, 4 Função Aux. Trim Automático Universal 1, 2, 4, 5 Função Aux. CONFIGURAÇÃO BÁSICA

Etiqueta TAG 1, 3, 1 Informações XMTR

Unidade de Taxa de Caudal 1, 3, 2, 1 Unidades URV (Valor de Range Superior) 1, 3, 3 Range de Saída

Analógica LRV (Valor de Range Inferior) 1, 3, 4 Função Aux. Tamanho do Revestimento 1, 3, 5 Tamanho do Tubo Número de Calibração 1, 3, 6 Nº de Cal. do Tubo

Amortecimento 1, 3, 7 Amortecimento

CONFIGURAÇÃO DETALHADA

Escala de Saída de Pulso 1, 4, 3, 2, 1 Função Aux. Largura de Pulso 1, 4, 3, 2, 2 Função Aux. Unidades Especiais 1, 3, 2, 2 Função Aux. Unidade de Volume Definida pelo Utilizador 1, 3, 2, 2, 1 Função Aux. Unidade Básica de Volume 1, 3, 2, 2, 2 Função Aux. Número de Conversão 1, 3, 2, 2, 3 Função Aux. Unidade Básica de Tempo 1, 3, 2, 2, 4 Função Aux. Unidade de Caudal Definida pelo Utilizador 1, 3, 2, 2, 5 Função Aux. Saída Auxiliar 1, 4, 3, 3 Função Aux.

Totalizador 1, 1, 4 Totalizador

Medir o Total Bruto 1, 1, 4, 1 Totalizador Iniciar o Totalizador 1, 1, 4, 4 Totalizador Parar o Totalizador 1, 1, 4, 5 Totalizador Pôr o Totalizador a Zeros 1, 1, 4, 6 Totalizador Interrupção de Caudal Baixo 1, 4, 4, 1 Função Aux. Frequência de Excitação da Bobina 1, 4, 1, 3 Função Aux. Estado de Controlo do Processo de Sinal 1, 4, 4, 4 Função Aux.

Tubo Vazio 1, 4, 1, 7 Função Aux.

Estado de Controlo 1, 4, 4, 4 Função Aux. Controlo de Processamento de Sinal 1, 4, 4 Função Aux. Número de Amostras 1, 4, 4, 5 Função Aux. Limite Percentual Máximo 1, 4, 4, 6 Função Aux. Limite de Tempo 1, 4, 4, 7 Função Aux. REVER VARIÁVEIS

Revisão 1, 5

FUNÇÕES DIVERSAS

Mensagem 1, 4, 5, 4 Informações XMTR

Data 1, 4, 5, 5 Informações XMTR

Tag do Tubo de Caudal 1, 4, 5, 8 Informações XMTR Número de Série do Tubo de Caudal 1, 4, 5, 7 Informações XMTR

(13)

P

ASSO

4: M

ANUSEIO

Todas as peças devem ser manuseadas com muito cuidado para evitar danos. Sempre que possível, transporte o sistema até ao local de instalação nos contentores de expedição ori-ginais. Os tubos de caudal revestidos com Teflon® são enviados com tampas de extremi-dade que os protegem contra danos mecânicos e distorções irrestritas normais. Apenas retire as tampas de extremidade antes da instalação.

P

ASSO

5: M

ONTAGEM

Tubos de Caudal Ascendentes/Descendentes

Para garantir a precisão das especificações devido a variações das condições do processo, instale o tubo de caudal à distância de, pelo menos, cinco vezes o diâmetro do tubo recto de caudal ascendente e duas vezes o diâmetro do tubo de caudal descendente relativa-mente ao plano do eléctrodo (consulte a Figura 8).

Direcção do Caudal

O tubo de caudal deve ser montado de modo a que a extremidade FORWARD (PARA A FRENTE) da seta do caudal, mostrada na etiqueta de identificação do tubo de caudal, esteja a apontar na direcção do caudal através do tubo.

Figura 7. Suporte do Tubo de Caudal 8705 da Rosemount para Manuseio

Figura 8. Diâmetros de Tubo Recto de Caudal Ascendente e Descendente

Tubos de Caudal de 1/2–4 pol. Tubos de Caudal de 6 pol. e maiores 87 32-0 281 B0 2A, C 02A Diâmetros de 5 Tubos Diâmetros de 2 Tubos Caudal 8 732 -028 1G 02A

(14)

Orientação do Tubo de Caudal

O tubo de caudal deve ser instalado numa posição que assegure que o tubo de caudal per-maneça cheio durante a operação. A instalação vertical permite o caudal ascendente do fluido do processo e mantém a área com marcas transversais cheia, independentemente da taxa de caudal. A instalação horizontal deve estar restrita às secções inferiores do tubo que estão normalmente cheias. Nestes casos, oriente o plano do eléctrodo ao intervalo de 45 graus da horizontal.

Os eléctrodos no tubo de caudal 8705 da Rosemount estão orientados correctamente quando os dois eléctrodos de medição estão nas posições de 3 e 9 horas, conforme mos-trado à direita da Figura 9.

Os eléctrodos 8711 da Rosemount estão devidamente orientados quando o tubo de caudal superior estiver na vertical ou horizontal, como mostrado na Figura 10. Evite qualquer orien-tação que posicione a parte superior do tubo de caudal a 45° das posições vertical ou horizontal.

Figura 9. Orientação do Tubo de Caudal

Figura 10. Posição de Montagem do 8712 da Rosemount

CAUDAL A 8 7 35 -0 00 5A 01A , 8 7 3 2 -0 0 0 5A 01 C CAUDAL Plano de 45° do Eléctrodo 8 7 1 1-87 1 1 -E 0 1 A, 87 1 1 -8 71 1 -F 0 1A Plano de 45° do Eléctrodo

(15)

P

ASSO

6: I

NSTALAÇÃO

(T

UBO

DE

C

AUDAL

F

LANGEADO

)

Juntas

O tubo de caudal requer uma junta em cada uma das suas ligações aos dispositivos e tubos adja-centes. O material da junta seleccionado deve ser compatível com o fluido do processo e com as condições de operação. As juntas metálicas ou enroladas em espiral podem danificar o revestimento. É necessário instalar juntas em cada um dos lados do anel de ligação à terra. Todas as outras aplicações (incluindo tubos de caudal com protectores de revestimento ou um eléctrodo de ligação à terra) requerem apenas uma junta em cada ligação de extremi-dade.

Parafusos do Flange do Processo

Os valores de binário de aperto sugeridos por tamanho da linha do tubo de caudal e tipo de revestimento estão listados em Quadro 4 para ASME B16.5 (ANSI) e Quadro 5 para flanges DIN. Consulte a fábrica se a classificação do flange do tubo de caudal não estiver listada. Aperte os parafusos do flange do processo no lado do caudal ascendente do tubo de cau-dal na sequência de incrementos indicada na Figura 11 a 20% dos valores do binário de aperto sugeridos. Repita o processo no lado do caudal descendente do tubo de caudal. Para os tubos de caudal com mais ou menos parafusos do flange, aperte os parafusos numa sequência em cruz semelhante. Repita toda esta sequência de aperto a 40%, 60%, 80% e 100% dos valores do binário de aperto sugeridos ou até que a fuga entre o processo e os flanges do tubo de caudal pare.

Se a fuga não parar utilizando os valores de binário de aperto sugeridos, os parafusos podem ser apertados em incrementos adicionais de 10% até a junta parar de vazar, ou até o valor do binário de aperto medido alcançar o valor de binário de aperto máximo dos para-fusos. A consideração prática para a integridade do revestimento induz, frequentemente, o utilizador a valores de binário de aperto distintos para parar a fuga devido às combinações exclusivas de materiais dos flanges, parafusos, juntas e tubo de caudal.

Verifique se existem fugas nos flanges depois de apertar os parafusos. Poderão ocorrer danos graves se os métodos de aperto correctos não forem utilizados. Os tubos de caudal requerem um segundo procedimento de aperto 24 horas depois da instalação inicial. Com o decorrer do tempo, os materiais do revestimento do tubo de caudal podem deformar-se devido à pressão.

Figura 11. Sequência de Binário de Aperto dos Parafusos do Flange

87 42f _01 a. ep s 8 parafusos

(16)

Quadro 4. Valores de Binário de Aperto dos Parafusos do Flange Sugeridos para o Tubo de Caudal de Sinal Alto modelos 8705 e 8707 da Rosemount

Código de Tamanho Tamanho da Linha Revestimentos de Teflon/Tefzel/PFA Revestimentos de Poliuretano/ Neoprene/Linatex Classe 150 (lb-ft) Classe 300 (lb-ft) Classe 150 (lb-ft) Classe 300 (lb-ft) 005 15 mm (1/2-in.) 8 8 - -010 25 mm (1 in.) 8 12 - -015 40 mm (11/2 in.) 13 25 7 18 020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11 030 80 mm (3 in.) 34 35 23 23 040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32 060 150 mm (6 in.) 45 50 30 37 080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55 100 250 mm (10 in.) 55 80 40 70 120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105 140 350 mm (14 in.) 85 110 70 95 160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140 180 450 mm (18 in.) 120 170 95 150 200 500 mm (20 in.) 110 175 90 150 240 600 mm (24 in.) 165 280 140 250 300 750 mm (30 in.) 195 415 165 375 360 900 mm (36 in.) 280 575 245 525 Quadro 5. Binário de Aperto dos Parafusos do Flange e Especificações de Carga do Parafuso para o Modelo 8705 Código de Tamanho Tamanho da Linha Revestimento de Teflon/Tefzel PN10 PN 16 PN 25 PN 40 (Newton/ metro) (Newton) (Newton/ metro) (Newton) (Newton/ metro) (Newton) (Newton/ metro) (Newton) 005 15 mm (0.5 in.) 10 4400 10 4400 010 25 mm (1 in.) 20 10100 20 10100 015 40 mm (1.5 in.) 50 16100 50 16100 020 50 mm (2 in.) 60 20100 60 20100 030 80 mm (3 in.) 50 16800 50 16800 040 100 mm (4 in.) 50 17800 70 19600 060 150 mm (6 in.) 90 24700 130 28700 080 200 mm (8 in.) 130 35200 90 19700 130 29200 170 34400 100 250 mm (10 in.) 100 28000 130 28300 190 38000 250 44800 120 300 mm (12 in.) 120 32000 170 38400 190 38600 270 47700 140 350 mm (14 in.) 160 43800 220 49500 320 57200 410 68100 160 400 mm (16 in.) 220 50600 280 56200 410 68100 610 92900 180 450 mm (18 in.) 190 43200 340 68400 330 55100 420 64000 200 500 mm (20 in.) 230 51100 380 68900 440 73300 520 73900 240 600 mm (24 in.) 290 58600 570 93600 590 90100 850 112000

(17)

P

ASSO

6: I

NSTALAÇÃO

(T

UBO

DE

C

AUDAL

T

IPO

W

AFER

)

Juntas

O tubo de caudal requer uma junta em cada uma das suas ligações aos dispositivos e tubos adjacentes. O material da junta seleccionado deve ser compatível com o fluido do processo e com as condições de operação. As juntas metálicas ou enroladas em espiral podem danifi-car o revestimento. É necessário instalar juntas em cada um dos lados do anel de ligação à terra. Todas as outras aplicações (incluindo tubos de caudal com protectores de revesti-mento ou um eléctrodo de ligação à terra) requerem apenas uma junta em cada ligação de extremidade.

Alinhamento e Fixação de Parafusos

1. Em tamanhos de linha de 40 até 200 mm (11/2–8 in.), coloque os anéis de centralização sobre cada extremidade do tubo de caudal. Os tamanhos de linha mais pequenos, 4 a 25 mm (0.15–1 in.), não requerem anéis de centralização. Em PN 10–16 de 100 a 150 mm (4–6 in.), insira o tubo de caudal com anéis primeiro e depois insira os pernos. As ranhuras neste anel são localizadas no interior do anel.

2. Insira os pernos para o lado inferior do tubo de caudal entre os flanges do tubo. As especi-ficações dos pernos estão listadas em Quadro 6. Utilizar parafusos de aço carbono nos tamanhos de linha mais pequenos, 4 a 25 mm (0.15–1 in.), em vez dos parafusos de aço inoxidável requeridos, prejudicará o desempenho.

Código de Tamanho

Tamanho da Linha

Revestimentos de Poliuretano, Linatex e Neoprene

PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 (Newton/ metro) (Newton) (Newton/ metro) (Newton) (Newton/ metro) (Newton) (Newton/ metro) (Newton) 010 25 mm (1 in.) 20 7040 20 7040 015 40 mm (1.5 in.) 30 10700 30 10700 020 50 mm (2 in.) 40 13400 40 13400 030 80 mm (3 in.) 30 11100 30 11100 040 100 mm (4 in.) 40 11700 50 13200 060 150 mm (6 in.) 60 16400 90 19200 080 200 mm (8 in.) 90 23400 60 13100 90 19400 110 22800 100 250 mm (10 in.) 70 18600 80 18800 130 25400 170 29900 120 300 mm (12 in.) 80 21300 110 25500 130 25800 180 31900 140 350 mm (14 in.) 110 29100 150 33000 210 38200 280 45400 160 400 mm (16 in.) 150 33700 190 37400 280 45400 410 62000 180 450 mm (18 in.) 130 28700 230 45600 220 36800 280 42700 200 500 mm (20 in.) 150 34100 260 45900 300 48800 350 49400 240 600 mm (24 in.) 200 39200 380 62400 390 60100 560 74400

Quadro 6. Especificações dos Pernos

Tamanho Nominal do Tubo de Caudal Especificações dos Pernos

4–25 mm (0.15–1 in.) Pernos montados enroscados de aço inoxidável 316 ASTM A193, Classificação B8M Classe 1

40–200 mm (11/2–8 in.) Pernos montados enroscados de aço carbono, ASTM A193, Classificação B7

(18)

3. Coloque o tubo de caudal entre os flanges. Certifique-se de que os anéis de centraliza-ção estão devidamente colocados nos pernos. Os pernos devem estar alinhados com as marcações nos anéis que correspondem ao flange que está a ser utilizado. 4. Insira os pernos, as anilhas e as porcas restantes.

5. Aperte utilizando as especificações de binário de aperto indicadas na Quadro 4. Não aperte demasiados os parafusos, pois o revestimento pode ser danificado.

Parafusos do Flange

Aperte os parafusos do flange numa sequência em cruz. Verifique sempre se existem fugas nos flanges depois de apertar os parafusos do flange. Todos os tubos de caudal precisam de um segundo procedimento de aperto, 24 horas depois do aperto inicial dos parafusos do flange.

Figura 12. Colocação da Junta com Anéis de Centralização

Quadro 7.

Código de Tamanho Tamanho da Linha lb-ft Newton/metro

15F 4 mm (0.15 in.) 5 6,8 30F 8 mm (0.30 in.) 5 6,8 005 15 mm (1/2 in.) 5 6,8 010 25 mm (1 in.) 10 13,6 015 40 mm (11/2 in.) 15 20,3 020 50 mm (2 in.) 25 33,9 030 80 mm (3 in.) 40 54,2 040 100 mm (4 in.) 30 40,7 060 150 mm (6 in.) 50 67,8 080 200 mm (8 in.) 70 94,9 Anéis de Centralização Instalação, Porcas e

Anilhas dos Pernos

Junta fornecida pelo cliente CAUDAL 87 32 -0 00 2 A 1 A

(19)

P

ASSO

6: I

NSTALAÇÃO

(T

UBO

DE

C

AUDAL

T

IPO

S

ANITÁRIO

)

Juntas

O tubo de caudal requer uma junta em cada uma das suas ligações aos dispositivos e tubos adjacentes. O material da junta seleccionado deve ser compatível com o fluido do processo e com as condições de operação. As juntas são fornecidas com todos os tubos de caudal sanitários 8721 da Rosemount excepto quando a ligação do processo é do tipo de parafuso sanitário IDF.

Alinhamento e Fixação de Parafusos

As práticas padrão das instalações devem ser seguidas quando estiver a instalar um medi-dor magnético com ligações sanitárias. Os valores de binário de aperto único e as técnicas de fixação com parafusos não são necessários.

Figura 13. Instalação Sanitária do modelo 8721 da Rosemount

Junta fornecida pelo utilizador

87 21_ a _ 0 6 .ep s

Se o grampo e a junta foram encomendados ao fabricante Grampo fornecido pelo utilizador

(20)

P

ASSO

7: C

ONFIGURAÇÃO

B

ÁSICA

Utilize o Quadro 8 para determinar que opções de ligação à terra deve seguir para fazer uma instalação correcta. A caixa do tubo de caudal deve estar sempre ligada à terra de acordo com os regulamentos eléctricos locais do país. A protecção do equipamento pode ser afectada se este não estiver devidamente ligado à terra. A Ligação à Terra Interna (Liga-ção à Terra de Protec(Liga-ção) localizada dentro da caixa de jun(Liga-ção é o parafuso da Liga(Liga-ção à Terra Interna. Este parafuso é identificado pelo símbolo de ligação à terra.

Quadro 8. Instalação da Ligação à Terra

Opções de Ligação à Terra

Tipo do Tubo Sem Opções de Ligação à Terra Anéis de Ligação à Terra Eléctrodos de Ligação à Terra Protectores do Revestimento Tubo Condutivo

Sem Revestimento Consulte a Figura 14 Não Requerido Não Requerido Consulte a Figura 15 Tubo Condutivo

Com Revestimento Ligação à Terra Inadequada Consulte a Figura 15 Consulte a Figura 14 Consulte a Figura 15 Tubo Não

Condutivo Ligação à Terra Inadequada Consulte a Figura 16 Consulte a Figura 17 Consulte a Figura 16

Figura 14. Sem Opções de Ligação à Terra nem Eléctrodo de Ligação à Terra no Tubo Com Revestimento

Figura 15. Ligação à Terra com Anéis ou Protectores do Revestimento

872 1/ 004 0C Ligação à Terra 87 210 38 C Ligação à Terra

Anéis de Ligação à Terra ou Protectores do Revestimento

(21)

C

ERTIFICAÇÕES

DO

P

RODUTO

Locais de Fabrico Aprovados

Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, EUA Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua, Chihuahua, México

Informações acerca da Directiva Europeia

A declaração de conformidade CE para todas as directivas europeias aplicáveis a este pro-duto podem ser encontradas no website da Rosemount, www.rosemount.com. Para obter uma cópia impressa, contacte o nosso escritório de vendas local.

Directiva ATEX

A Rosemount Inc. cumpre com as exigências da Directiva ATEX. Tipo de protecção tipo n, de acordo com o EN50 021

• As entradas no dispositivo só devem ser fechadas usando o bucim de cabo de metal EExe ou EExn e o tampão de vedação de metal ou quaisquer bucins de cabo e tam-pões de vedação aprovados pela ATEX com certificado de classificação IP66 certifi-cado por uma instituição de certificação aprovada pela UE.

Figura 16. Ligação à Terra com Anéis ou Protectores do Revestimento

Figura 17. Ligação à Terra com Eléctrodos

Ligação à Terra 87 1 1 -03 6 0a 01 b

Anéis de Ligação à Terra

87 1 1 -03 6 0a 01 a Ligação à Terra

(22)

Directiva Europeia PED (Pressure Equipment Directive) (97/23/CE)

Combinações de tamanho e flange de tubos de caudal do Caudalímetro Magnético Modelo 8705

Tamanho de linha: 40–80 mm (1 1/2–3 in.) com todos os flanges disponíveis.

Tamanho de linha: 100–600 mm (4 –24 in.) com todos os flanges DIN e flanges ANSI 150 e ANSI 300.

Tamanho de linha: 790–900 mm (30–36 in.) com flanges AWWA 125 Certificado Avaliação QS – EC Nº PED-H-20

Módulo H de Avaliação de Conformidade

Tubos de Caudal do Caudalímetro Magnético Modelo 8711

Tamanhos de Linha: 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm (1.5, 2, 3, 4, 6, e 8 in.) Certificado de Avaliação QS – EC No. PED-H-20

Módulo H de Avaliação de Conformidade

Tamanhos de linha nos tubos de caudal do Caudalímetro Sanitário Modelo 8721 de 40 mm (11/2 in.) e maiores:

Módulo A de Avaliação de Conformidade

Todos os outros Tubos de Caudal Modelos 8705/8711/8721 – Prática de Engenharia de Som

Os tubos de caudal que são SEP ou Categoria I, com protecção à Prova de Explosão, estão fora do alcance da PED e não podem ser marcados como estando de acordo com a PED. A marca CE obrigatória para tubos de caudal, de acordo com o Artigo 15 do PED, pode ser encontrada no corpo do tubo de caudal (CE 0434).

O tubo de caudal categoria I é avaliado para conformidade pelos procedimentos do módulo A. Categorias de tubo de caudal II–IV, utilize o módulo H de procedimentos de avaliação da conformidade.

Compatibilidade Electromagnética (EMC) (89/336/CEE)

EN 50081-1: 1992, EN 50082-2: 1995,

EN 61326: 1997/ A1:1998

Os fios de sinal instalados não devem estar juntos e nem devem estar no mesmo tabuleiro de cabos que os fios de alimentação de CA.

O aparelho deve estar devidamente ligado à terra de acordo com os regulamentos eléctri-cos locais.

Para melhorar a protecção contra interferência de sinal, recomenda-se a utilização de cabos blindados, consulte “Ligações do Tubo de Caudal ao Transmissor” na página 10 para obter mais informações.

(23)

Directiva de Baixa Tensão (93/68/EEC)

EN 61010-1: 1995

Outras directrizes importantes

Utilize peças novas originais apenas.

Para evitar que o meio do processo escape, não desenrosque nem retire os parafusos do flange do processo, nem os parafusos adaptadores e nem os parafusos de purga durante a operação.

A manutenção deve ser feita apenas por pessoal qualificado. A marca CE é standard no modelo 8712D

De acordo com as Directivas EMC e de Baixa Tensão da União Europeia.

Certificações para Locais Perigosos

Os sistemas montados remotamente não necessitam de códigos de opção de certificação de locais perigosos correspondentes no tubo e no transmissor.

Informações sobre a Aprovação do Transmissor

Certificações Norte-americanas Factory Mutual (FM)

N0 Aprovação de Divisão 2 (Todos os transmissores) Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D

Códigos de Temp – T4 (a 40°C)

À prova de pós inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G Códigos de Temp – T4 (a 40°C)

Caixa Tipo 4X

N5 Aprovação de Divisão 2 para tubos de caudal com eléctrodos IS apenas

Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D Códigos de Temp – T4 (a 40°C)

À prova de pós inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G Códigos de Temp – T4

Caixa Tipo 4X

Informações sobre a Aprovação do Tubo de Caudal

Quadro 9. Códigos de Opção do Transmissor

Códigos de Aprovação 8712D da Rosemount

N0 •

N5 •

Quadro 10. Códigos de Opção do Tubo de Caudal(1)

(1) A Marca CE é standard no Modelo 8705 e 8711. Não há certificações para locais perigosos disponíveis no Modelo 570TM.

Códigos de Aprovação

Tubo de Caudal 8705 da Rosemount Tubo de Caudal 8707 da Rosemount Tubo de Caudal 8711 da Rosemount Para Fluidos Não

Inflamáveis

Para Fluidos Inflamáveis

Para Fluidos Não Inflamáveis

Para Fluidos Inflamáveis

Para Fluidos Não Inflamáveis Para Fluidos Inflamáveis N0 • • • N5 • • • • • • E5 • • CD(2)

(2) Consulte o Quadro 11 na página 25 para obter informações sobre a relação entre a temperatura

• •

(24)

Factory Mutual (FM)

N0 Aprovação de Divisão 2 para Fluidos Não Inflamáveis (Todos os Tubos de Caudal)

Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D Códigos de Temp – T5 (8705/8711 a 60°C) Código de Temp – T3C (8707 a 60°C)

À prova de Pós Inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G Códigos de Temp – T6 (8705/8711 a 60°C)

Código de Temp – T5 (8707 a 60°C) Caixa Tipo 4X

N5 Aprovação de Divisão 2 para Fluidos Inflamáveis (Todos os Tubos de Caudal)

Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D Códigos de Temp – T5 (8705/8711 a 60°C) Código de Temp – T3C (8707 a 60°C)

À prova de Pós Inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G Códigos de Temp – T6 (8705/8711 a 60°C)

Código de Temp – T5 (8707 a 60°C) Caixa Tipo 4X

E5 A prova de Explosão (8711 Apenas)

À Prova de Explosão Classe I, Divisão 1, Grupos C, D Códigos de Temp – T6 a 60°C

À Prova de Pós Inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G Códigos de Temp – T6 a 60°C

Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D Códigos de Temp – T5 a 60°C Caixa Tipo 4X

Certificação da CSA (Canadian Standards Association) N0 Adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D

Códigos de Temp – T5 (8705/8711 a 60°C) Código de Temp – T3C (8707 a 60°C)

À prova de pós inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G Caixa Tipo 4X

Certificações Europeias

N1 Pendente – CENELEC À Prova de Faíscas/À Prova de

Incêndios (8705/8711 Apenas)

Certificado Nº: KEMA02ATEX1302X II 3G EEx nA [L] IIC T3...T6

CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA (X): A Serem Determinadas.

(25)

CD CENELEC Segurança Melhorada (Zona 1) com Eléctrodos IS (8711 apenas)

Certificado Nº: KEMA03ATEX2052X II 1/2G

EEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 a +65°C) (Consulte o Quadro 11) 0575

KD CENELEC Segurança Melhorada (Zona 1) com Eléctrodos

IS (8705 apenas)

Certificado No. KEMA 03ATEX2052X II 1/2G

EEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 a 65°C) (Consulte o Quadro 11) 0575

CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA:

A relação entre a temperatura ambiente, a temperatura do processo e a classe de tempera-tura deve ser retirada do quadro (15 – descrição) acima. (Consulte o Quadro 11).

Os dados eléctricos devem ser retirados do sumário (15 – dados eléctricos) acima. (Consulte o Quadro 12).

Quadro 11. Relação entre a temperatura ambiente, a temperatura do processo e a classe da temperatura(1)

(1) Este quadro aplica-se aos códigos de opção CD e KD apenas.

Tamanho do medidor em mm (in.)

Temperatura Ambiente Máxima

Temperatura Máxima

do Processo Classe de Temperatura

15 (1/2) 65°C (149°F) 115°C (239°F) T3 25 (1) 65°C (149°F) 120°C (248°F) T3 25 (1) 35°C (95°F) 35°C (95°F) T4 40 (11/2) 65°C (149°F) 125°C (257°F) T3 40 (11/2) 60°C (140°F) 60°C (140°F) T4 50 (2) 65°C (149°F) 125°C (257°F) T3 50 (2) 65°C (149°F) 75°C (167°F) T4 50 (2) 40°C (104°F) 40°C (104°F) T5 80–100 (3–4) 65°C (149°F) 130°C (266°F) T3 80–100 (3–4) 65°C (149°F) 90°C (194°F) T4 80–100 (3–4) 55°C (131°F) 55°C (131°F) T5 80–100 (3–4) 40°C (104°F) 40°C (104°F) T6 150 (6) 65°C (149°F) 135°C (275°F) T3 150 (6) 65°C (149°F) 110°C (230°F) T4 150 (6) 65°C (149°F) 75°C (167°F) T5 150 (6) 60°C (140°F) 60°C (140°F) T6 200–900 (8–36) 65°C (149°F) 140°C (284°F) T3 200–900 (8–36) 65°C (149°F) 115°C (239°F) T4 200–900 (8–36) 65°C (149°F) 80°C (176°F) T5 200–900 (8–36) 65°C (149°F) 65°C (149°F) T6

Quadro 12. Dados Eléctricos para Tubos de Caudal 8705 e 8711 da Rosemount

Circuito de excitação da bobina 40 V cc (com pulso), 0,5 A, 20 W no máximo

Circuito do Eléctrodo em tipo de segurança intrínseca de protecção contra explosões EEx ia IIC, 5 V 1 mW no máximo, Um = 250 V

(26)

Referências

Documentos relacionados

Excluindo as operações de Santos, os demais terminais da Ultracargo apresentaram EBITDA de R$ 15 milhões, redução de 30% e 40% em relação ao 4T14 e ao 3T15,

A placa EXPRECIUM-II possui duas entradas de linhas telefônicas, uma entrada para uma bateria externa de 12 Volt DC e uma saída paralela para uma impressora escrava da placa, para

No entanto, maiores lucros com publicidade e um crescimento no uso da plataforma em smartphones e tablets não serão suficientes para o mercado se a maior rede social do mundo

Apart from the two nuclear energy companies that were strongly hit by the earthquake effects (the Tokyo and Tohoku electric power companies), the remaining nine recorded a

Desta forma, conforme Winnicott (2000), o bebê é sensível a estas projeções inicias através da linguagem não verbal expressa nas condutas de suas mães: a forma de a

B4 Identificação dos compostos presentes nas amostras de bio-óleo obtidos via pirólise catalítica da fibra de casca de coco utilizando carvão ativado (ABC) e

5 “A Teoria Pura do Direito é uma teoria do Direito positivo – do Direito positivo em geral, não de uma ordem jurídica especial” (KELSEN, Teoria pura do direito, p..

Desta forma, é de grande importância a realização de testes verificando a segurança de extratos vegetais de plantas como Manjerona (Origanum majorana) e Romã