BSF PP16 CI
FR-1 Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de
professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES
MANUEL D’UTILISATION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ...FR-2 SPÉCIFICATIONS ...FR-7 DESCRIPTION DE VOTRE BOUILLOIRE ...FR-7 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ...FR-7 UTILISATION ... FR-8 PROTECTION ANTI-CHAUFFE À SEC ...FR-9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...FR-9 DÉTARTRAGE...FR-9 NETTOYER L'EXTÉRIEUR DU BOÎTIER ...FR-10 NETTOYER LE FILTRE ...FR-10 STOCKAGE ...FR-10 ENLEVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS ...FR-10
FR-3 FR-2
FRANÇAIS
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
MISES EN GARDE IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
– des coins cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres environnements à caractère résidentiel;
– des environnements du type chambres d’hôtes.
• MISE EN GARDE: Mettre le couvercle en
place de façon telle que la vapeur ne soit pas
dirigée vers la poignée.
• MISE EN GARDE: Ne pas enlever le
couvercle lorsque l’eau bout.
• Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau
bouillante peut être éjectée.
• La bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le
socle qui lui est associé.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont l’expérience
ou les connaissances ne sont pas suffisantes,
à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et en comprennent bien les dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil
comme un jouet.
• ATTENTION: S’assurer que la bouilloire est
hors tension avant de la retirer de son socle.
• L’appareil ne doit pas être immergé.
• Seule la prise mobile de connecteur appropriée
doit être utilisée.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils
bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants,
à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans
et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée
des enfants âgés de moins de 8 ans.
FR-5 FR-4
FRANÇAIS
FRANÇAIS
• N’utilisez votre bouilloire que pour faire
chauffer de l’eau potable.
• MISE EN GARDE: L’orifice de remplissage
ne doit pas être ouvert en cours d’utilisation.
• Branchez votre appareil uniquement sur une
prise reliée à la terre, ou sur une rallonge
électrique avec prise de terre intégrée.
Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil
correspond bien à celle de votre installation.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
• Pour la mise au rebut de l’appareil, se référer
au chapitre « ENLEVEMENT DES
APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS ».
• Pour l’entretien et le nettoyage de votre
bouilloire, se référer aux chapitres
« NETTOYAGE ET ENTRETIEN » et
« DÉTARTRAGE »
• Les surfaces sont de nature à chauffer pendant
l’utilisation.
• N’utilisez pas la bouilloire lorsque vous avez
les mains mouillées ou les pieds nus.
• Retirez immédiatement la prise du secteur
lorsque vous constatez une anomalie
quelconque pendant le fonctionnement.
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour
retirer la prise secteur.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation
au bord d’une table ou d’un plan de travail afin
d’éviter toute chute.
• Restez toujours vigilant lorsque l’appareil est
en marche, en particulier faire attention à la
vapeur sortant du bec qui est très chaude.
• Ne touchez pas la bouilloire autrement que par
sa poignée.
• Ne touchez jamais au couvercle, l’eau est
bouillante, donc le couvercle très chaud.
• Ne déplacez jamais la bouilloire en
fonctionnement.
• Protégez l’appareil de l’humidité et des points
de trop forte source de chaleur (cuisinière, four,
plaque de cuisson, etc, …).
• Si votre appareil a subit un chute ou un
quelconque dommage, faite le examiner dans
un centre service agréé.
• Débranchez votre appareil en cas d’une
FR-7 FR-6
FRANÇAIS
FRANÇAIS
• Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cat appareil n’est pas destiné à faire bouillir
autre chose que de l’eau. Son utilisation est
exclus pour toute autre liquide ou solide.
• Votre produit doit être utilisé sur une surface
plane et stable.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
marche au moyen d’une minuterie extérieure
ou par un système de commande à distance
séparé.
• Si vous avez accidentellement mis la bouilloire
en marche sans eau, la protection thermique
mettra automatiquement le produit hors
tension. Si cela devait se produire, laisser
la bouilloire refroidir avant de la remplir
avec de l’eau froide et de remettre en marche.
DESCRIPTION DE VOTRE BOUILLOIRE
SPÉCIFICATIONS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser la bouilloire pour la première fois, il est recommandé de la nettoyer en faisant bouillir deux fois de l’eau jusqu’au niveau max et en jetant cette eau.
• Tension: 230V~ 50Hz
• Puissance: 1850-2200W
1. Jauge de niveau d’eau
2. Bec verseur 3. Poignée de couvercle 4. Poignée 5. Interrupteur marche/arrêt 6. Socle d’alimentation
2
3
4
5
6
1
FR-9 FR-8
FRANÇAIS
FRANÇAIS
UTILISATION
1. Pour remplir la bouilloire d’eau, retirez-la de son socle et ouvrez son couvercle en tournant la poignée du couvercle, puis versez la quantité d’eau désirée dans la bouilloire. Remplissez toujours la bouilloire entre les marques minimum (0,5 l) et maximum (1,7 l). S’il n’y a pas assez d’eau dans la bouilloire, elle s’éteindra avant que l’eau n’ait bouilli.
REMARQUE : Ne dépassez jamais la marque maximum quand vous remplissez la bouilloire, sinon il risque d’y avoir des projections d’eau bouillante par le bec verseur. Vérifiez que le couvercle est solidement fermé avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 2. Posez la bouilloire sur son socle d’alimentation.
3. Branchez la fiche de l’appareil dans une prise électrique. Baissez l’interrupteur marche/arrêt vers le « I » sous la poignée. Le voyant interne à l’interrupteur marche/arrêt s’allume et l’appareil commence à chauffer l’eau. La bouilloire s’éteint automatiquement une fois que l’eau a bouilli et le voyant s’éteint. À tout moment pendant que l’eau chauffe, vous pouvez éteindre la bouilloire en remontant son interrupteur marche/arrêt vers le « O ».
REMARQUE : Veillez à ce que le couvercle soit correctement verrouillé et à ce que rien ne gêne l’accès à l’interrupteur. La bouilloire ne peut pas s’éteindre automatiquement si son interrupteur est bloqué ou si son couvercle est laissé ouvert.
4. Soulevez la bouilloire de son socle d’alimentation, puis versez l’eau qu’elle contient.
REMARQUE : Versez précautionneusement l’eau contenue dans votre bouilloire, car l’eau bouillante peut provoquer des brûlures. N’ouvrez pas le couvercle quand l’eau de la bouilloire est chaude.
5. La bouilloire ne peut pas bouillir à nouveau de l’eau tant que son interrupteur n’est pas retourné en position haute. Laissez-la refroidir 15 à 25 secondes avant de refaire bouillir de l’eau. La bouilloire peut être rangée sur son socle d’alimentation quand elle n’est pas utilisée.
REMARQUE : Veillez à ce que l’alimentation électrique soit coupée quand vous n’utilisez pas la bouilloire.
PROTECTION ANTI-CHAUFFE À SEC
DÉTARTRAGE
Si par mégarde vous faites fonctionner la bouilloire sans eau, la protection anti-chauffe à sec l’éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez la bouilloire refroidir avant de la remplir avec de l’eau froide et de la faire bouillir.
Les minéraux contenus dans l’eau du robinet peuvent provoquer la formation de dépôts et décolorer l’intérieur de la bouilloire. Pour enlever ces dépôts, utilisez un détartrant liquide, un produit nettoyant non toxique et simple d’utilisation. Autre méthode de détartrage :
1. Remplissez la bouilloire avec 3 tasses de vinaigre blanc et complétez avec de l’eau, laissez reposer une nuit entière. Ne faites pas bouillir.
2. Videz la bouilloire. Éliminez les dépôts encore présents dans le bec verseur en frottant avec un chiffon humide. Remplissez la bouilloire avec de l’eau claire, faites bouillir, puis jetez l’eau. Répétez cette opération. La bouilloire est maintenant prête à l’emploi.
Essuyez l’extérieur de la bouilloire avec un chiffon humide.
Débranchez toujours l’appareil de la prise
électrique avant de le nettoyer.
N’immergez jamais la bouilloire ou son cordon
d’alimentation dans de l’eau et veillez à ce qu’ils
n’entrent jamais en contact avec de l’eau.
BSF PP16 CI
DE-1 FR-10
FRANÇAIS
NETTOYER L'EXTÉRIEUR DU BOÎTIER
NETTOYER LE FILTRE
STOCKAGE
Essuyez l’extérieur du boîtier avec une lingette ou un chiffon doux et humide, n’utilisez jamais de produit nettoyant toxique.
Pensez à nettoyer régulièrement le filtre avec un chiffon doux et humide. Vous pouvez démonter le filtre en le tirant hors de la bouilloire, ce qui facilite son nettoyage. Pour le réassembler, insérez-le dans le logement.
ATTENTION : N’utilisez pas de produit chimique, d’ustensile en acier ou en bois, ni de produit nettoyant abrasif pour nettoyer l’extérieur de la bouilloire.
Lorsque la bouilloire n’est pas utilisée, son cordon d’alimentation doit être enroulé autour du compartiment de rangement sous le socle de la bouilloire.
INHALTSVERZEICHNIS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für die FAR-Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde von unserem Expertenteam und gemäß der europäischen Bestimmungen entwickelt. Damit Sie den besten Nutzen aus Ihrem neuen Gerät ziehen können, empfehlen wir, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und zum Nachlesen aufheben.
ENLEVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
SICHERHEITSHINWEISE...DE-2 TECHNISCHE DATEN ...DE-7 BESCHREIBUNG IHRES WASSERKOCHERS ...DE-7 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG ...DE-7 BENUTZUNG...DE-8 TROCKENGEHSCHUTZ ...DE-9 REINIGUNG UND PFLEGE ...DE-9 ENTKALKUNG ...DE-9 REINIGUNG DER AUSSENSEITE ...DE-10 REINIGEN DES FILTERS ...DE-10 AUFBEWAHRUNG ...DE-10 ENTSORGUNG VON ELEKTROALTGERÄTEN ...DE-10
DEUTSCH
DEUTSCH
DE-3 DE-2SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE WARNHINWEISE:
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN
• Dieses Gerät ist für die Nutzung in
einem Haushalt und entsprechenden
Anwendungsbereichen vorgesehen, wie z. B.:
– Küchenecken für das Personal in Geschäften,
Büros und anderen betrieblichen Umgebungen;
– Bauernhöfe;
– die Nutzung durch die Gäste von Hotels,
Motels und anderen Unterkünften;
– Gästezimmer.
• WARNHINWEIS: Setzen Sie den Deckel
so auf, dass der Dampf nicht in Richtung des
Griffs entweicht.
• WARNHINWEIS: Heben Sie nicht den
Deckel an, wenn das Wasser kocht.
• Wenn der Wasserkocher zu voll ist,
kann kochendes Wasser austreten.
• Der Wasserkocher ist nur mit dem
dazugehörigen Sockel zu benutzen.
• Dieses Gerät kann von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Personen,
denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt,
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Benutzung des
Gerätes unterwiesen wurden und die Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug
benutzen.
• ACHTUNG: Überprüfen Sie, dass der
Wasserkocher stromlos ist, bevor Sie ihn vom
Sockel nehmen.
• Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht
werden.
• Es darf nur der angebrachte bewegliche
Stecker verwendet werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Benutzung des
Gerätes unterwiesen wurden und die Gefahren
verstehen. Die Reinigung und die vom
Benutzer durchzuführende Wartung dürfen
nicht von Kindern durchgeführt werden; es
sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und
werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
Halten Sie das Gerät und Kabel außer
DEUTSCH
DEUTSCH
DE-5 DE-4
• Verwenden Sie Ihren Wasserkocher
ausschließlich zum Erhitzen von Trinkwasser.
• WARNHINWEIS: Die Einfüllöffnung darf
während der Benutzung nicht geöffnet werden.
• Verbinden Sie Ihr Gerät nur mit einer
geerdeten Steckdose oder einer elektrischen
Verlängerung mit integriertem geerdeten
Stecker. Überprüfen Sie, dass die auf dem
Typenschild angegebene Versorgungsspannung
der Ihrer Anlage entspricht.
• Sollte das Stromkabel beschädigt sein, so ist
es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder
einer ähnlich qualifizierten Person reparieren
zu lassen, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
• Wenn Sie das Gerät entsorgen, lesen Sie
bitte das Kapitel „ENTSORGUNG VON
ELEKTROALTGERÄTEN“.
• Anleitungen zur Wartung und Reinigung
Ihres Wasserkochers finden Sie in den Kapiteln
„REINIGUNG UND PFLEGE“ und
„ENTKALKUNG“.
• Die Oberflächen können sich aufgrund ihrer
Natur bei der Nutzung erhitzen.
• Verwenden Sie den Wasserkocher nicht,
wenn Sie nasse Hände haben oder barfuß sind.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn
Sie irgendeine Unregelmäßigkeit während
des Betriebs feststellen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, um den
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante
eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen,
um ein Herabfallen zu vermeiden.
• Beaufsichtigen Sie das Gerät stets während
des Betriebs. Achten Sie besonders auf den aus
dem Ausguss austretenden Dampf, der sehr
heiß ist.
• Fassen Sie den Wasserkocher nur an seinem
Griff an.
• Berühren Sie nicht den Deckel. Das Wasser
kocht, daher ist der Deckel sehr heiß.
• Bewegen Sie den Wasserkocher nicht,
wenn er in Betrieb ist.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und zu heißen Wärmequellen (Herd, Ofen,
Kochplatte usw.).
• Sollte Ihr Gerät herunterfallen oder anders
beschädigt werden, lassen Sie es in einem
zugelassenen Kundendienstzentrum
DEUTSCH
DEUTSCH
DE-7 DE-6
• Trennen Sie Ihr Gerät vom Netzstrom, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen oder wenn
Sie es reinigen.
• Kinder sind zu beaufsichtigen, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Dieses Gerät ist nicht für das Kochen von
anderen Dingen als Wasser konzipiert.
Seine Nutzung für jegliche anderen flüssigen
oder festen Stoffe ist ausgeschlossen.
• Ihr Produkt muss auf einer ebenen,
stabilen Oberfläche genutzt werden.
• Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb über
eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernsteuerungssystem vorgesehen.
• Wenn Sie den Wasserkocher versehentlich
ohne Wasser in Betrieb genommen haben,
schaltet ihn der Überhitzungsschutz sofort
spannungslos. Wenn dies auftritt, lassen
Sie den Wasserkocher abkühlen, bevor Sie
ihn mit kaltem Wasser befüllen und ihn wieder
in Betrieb nehmen.
BESCHREIBUNG IHRES WASSERKOCHERS
TECHNISCHE DATEN
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Bevor Sie den Wasserkocher erstmalig benutzen, sollten Sie ihn reinigen, indem Sie Wasser bis zur Höchstmarkierung einfüllen, es zweimal zum Kochen bringen und es dann weggießen.
• Spannung: 230V~ 50Hz
• Leistung: 1850-2200W
1. Wasserstandsanzeige
2. Ausgießer
3. Griff des Deckels
4. Griff 5. Betriebsschalter 6. Kontaktsockel
2
3
4
5
6
1
DEUTSCH
DEUTSCH
DE-9 DE-8
BENUTZUNG
1. Um den Wasserkocher mit Wasser zu füllen, nehmen Sie ihn von seinem Sockel und öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Griff des Deckels drehen. Gießen Sie dann die gewünschte Menge Wasser in den Wasserkocher. Füllen Sie den Wasserkocher immer so, dass der Wasserstand sich zwischen Mindest- (0,5 l) und Höchstmarkierung (1,7 l) befindet. Wenn nicht genug Wasser im Wasserkocher ist, schaltet er sich aus, bevor das Wasser gekocht hat.
ANMERKUNG: Überschreiten Sie auf keinen Fall die Höchstmarkierung, wenn Sie den Wasserkocher befüllen, sonst besteht die Gefahr, dass kochendes Wasser aus dem Ausguss spritzen wird. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest verschlossen ist, bevor Sie das Netzkabel mit einer Steckdose verbinden. 2. Stellen Sie den Wasserkocher auf seinen Kontaktsockel.
3. Verbinden Sie den Netzstecker des Gerätes mit einer Netzsteckdose. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf „I “ unter dem Griff. Die Kontrollleuchte des Ein-/Ausschalters leuchtet auf und das Gerät beginnt das Wasser zu erhitzen. Der Wasserkocher schaltet sich automatisch aus und die Kontrollleuchte erlischt, sobald das Wasser kocht. Sie können jederzeit während des Erhitzens des Wassers den Wasserkocher ausschalten, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf „O“ stellen.
ANMERKUNG: Achten Sie darauf, dass der Deckel korrekt verschlossen ist und dass nichts den Zugang zum Schalter behindert. Der Wasserkocher kann sich nicht automatisch ausschalten, wenn sein Schalter blockiert wird oder sein Deckel offen steht.
4. Nehmen Sie den Wasserkocher von seinem Kontaktsockel und gießen Sie das darin enthaltene Wasser aus.
ANMERKUNG: Gießen Sie vorsichtig das Wasser aus Ihrem Wasserkocher, denn kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Wasser im Wasserkocher heiß ist.
5. Der Wasserkocher kann das Wasser nicht erneut kochen, solange sein Schalter nicht in die obere Position zurückgekehrt ist. Lassen Sie ihn 15 bis 25 Sekunden abkühlen, bevor Sie erneut Wasser erhitzen. Der Wasserkocher kann auf seinem Kontaktsockel stehen bleiben, wenn er nicht benutzt wird.
ANMERKUNG: Achten Sie darauf, dass die Stromzufuhr abgeschaltet wird, wenn Sie den Wasserkocher nicht benutzen.
TROCKENGEHSCHUTZ
ENTKALKUNG
Wenn Sie den Wasserkocher versehentlich ohne Wasser einschalten, schaltet der Trockengehschutz ihn automatisch aus. Lassen Sie in diesem Fall den Wasserkocher abkühlen, bevor Sie ihn mit kaltem Wasser befüllen und es zum Kochen bringen.
Die im Leitungswasser enthaltenen Mineralien können sich ablagern und das Innere des Wasserkochers verfärben. Um diese Ablagerungen zu entfernen,
verwenden Sie einen flüssigen Entkalker - ein ungiftiges und einfach zu benutzendes Reinigungsmittel.
Andere Entkalkungsmethode:
1. Füllen Sie den Wasserkocher mit drei Tassen weißen Essig und geben Sie Wasser dazu. Lassen Sie die Mischung ein Nacht lang einwirken. Nicht erhitzen.
2. Entleeren Sie den Wasserkocher. Entfernen Sie die bereits im Ausgießer vorhandenen Ablagerungen, indem Sie den Ausgießer mit einem feuchten Tuch abwischen. Füllen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser, erhitzen Sie es und gießen Sie das Wasser dann weg. Wiederholen Sie diesen Vorgang. Der Wasserkocher ist jetzt einsatzbereit.
Wischen Sie die Außenseite des Wasserkochers mit einem feuchten Tuch ab.
Trennen Sie das Gerät immer vom Netzstrom,
bevor Sie es reinigen.
Tauchen Sie unter keinen Umständen den
Wasserkocher oder sein Netzkabel in Wasser
und schützen Sie diese Elemente vor Wasser.
BSF PP16 CI
ES-1
DEUTSCH
DE-10
REINIGUNG DER AUSSENSEITE
REINIGEN DES FILTERS
AUFBEWAHRUNG
Wischen Sie das Außengehäuse mit einem weichen und feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine toxischen Reinigungsprodukte.
Denken Sie daran, den Filter regelmäßig mit einem weichen und feuchten Tuch zu reinigen. Sie können den Filter aus dem Wasserkocher herausziehen. Dies erleichtert seine Reinigung. Um den Wasserkocher wieder zusammenzubauen, setzen Sie den Filter an seinen Platz.
ACHTUNG: Verwenden Sie keine chemischen Produkte, Utensilien aus Stahl oder Holz und keine Scheuermittel zum Reinigen der Außenseite des Wasserkochers.
Wenn der Wasserkocher nicht benutzt wird, muss sein Netzkabel um das Aufbewahrungsfach unter dem Sockel des Wasserkochers gewickelt werden.
ENTSORGUNG VON ELEKTROALTGERÄTEN
Gemäss der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und-Elektronik-Algeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Algeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Algeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren.
Das symbol „durchgestrichene Mülltone“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Gracias por haber seleccionado la calidad FAR. Este producto ha sido diseñado por un equipo de expertos y según la legislación vigente. Para más comodidad en el uso de su nuevo aparato, le aconsejamos leer atentamente este manual de instrucciones y conservarlo.
CONTENIDO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...ES-2 ESPECIFICACIONES ...ES-7 DESCRIPCIÓN DEL HERVIDOR ...ES-7 ANTES DEL PRIMER USO ...ES-7 UTILIZACIÓN ... ES-8 PROTECCIÓN ANTICALENTAMIENTO EN SECO ...ES-9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...ES-9 DESCALCIFICACIÓN ...ES-9 LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA CARCASA ...ES-10 LIMPIEZA DEL FILTRO ...ES-10 ALMACENAMIENTO ...ES-10 ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO VIEJO ...ES-10
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ES-3 ES-2INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES:
LEA ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA
CONSULTAS POSTERIORES.
• Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado
en entornos domésticos y similares tales como:
– En cocinas reservadas para el personal
en tiendas, oficinas y en otros entornos
profesionales.
– En casas rurales.
– Para clientes en hoteles, moteles u otros
entornos de carácter residencial.
– En entornos de tipo habitaciones para
huéspedes.
• ADVERTENCIA: Coloque la tapa de modo
que el vapor no se dirija hacia el asa.
• ADVERTENCIA: No quite la tapa cuando el
agua esté hirviendo.
• Si el hervidor se llenara excesivamente, el agua
hirviendo podría salir proyectada.
• El hervidor se deberá utilizar únicamente con
el zócalo correspondiente.
• Este aparato podrá ser utilizado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin la experiencia y los conocimientos
necesarios siempre que estén supervisadas o
hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro
del aparato y comprendan perfectamente los
posibles peligros que ello conlleva.
• Los niños no deberán usar el aparato como si
se tratara de un juguete.
• ATENCIÓN: Asegúrese de que el hervidor
esté desconectado de la corriente eléctrica antes
de retirarlo de su zócalo.
• El aparato no deberá sumergirse en el agua.
• Únicamente deberá utilizarse el enchufe móvil
con conector apropiado.
• Este aparato podrá ser utilizado por niños
mayores de 8 años a condición de que estén
supervisados o que hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del mismo y comprendan
perfectamente los posibles peligros que ello
conlleva. La limpieza y el mantenimiento por
parte del usuario no deberán ser efectuados por
niños, a menos que sean mayores de 8 años y
estén supervisados por un adulto. Mantenga
el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ES-5 ES-4
• Utilice el hervidor únicamente para calentar
agua potable.
• ADVERTENCIA: El orificio de llenado no
deberá permanecer abierto cuando se utilice el
aparato.
• Enchufe su aparato únicamente a una toma
de corriente con conexión a tierra o a un
cable alargador que incorpore un enchufe con
conexión a tierra. Compruebe que la tensión
de alimentación indicada en la placa de
especificaciones del aparato corresponde a la de
la instalación eléctrica de su hogar.
• Si el cable de alimentación estuviera dañado,
deberá sustituirlo el fabricante, su servicio
técnico autorizado o personas de cualificación
similar. De esta manera, se evitarán riesgos
innecesarios.
• Para el desecho del aparato, consulte
el capítulo «ELIMINACION DEL
ELECTRODOMESTICO VIEJO».
• Para el mantenimiento y la limpieza
de su hervidor, consulte los capítulos
«LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO» y
«DESCALCIFICACIÓN».
• Las superficies se calientan durante el
funcionamiento del aparato.
• No utilice el hervidor con las manos mojadas o
los pies descalzos.
• Desconecte inmediatamente el enchufe de
la toma de corriente cuando observe alguna
anomalía durante el funcionamiento del aparato.
• No tire del cable de alimentación para
desconectar el enchufe.
• No deje que el cable de alimentación cuelgue
por el borde de una mesa o una encimera para
evitar caídas.
• Vigile en todo momento el aparato cuando esté
en funcionamiento, sobre todo cuando salga
vapor de la boquilla, que alcanza temperaturas
muy elevadas.
• La única parte del hervidor que podrá tocar es
el asa.
• No toque nunca la tapa ya que, cuando el agua
está hirviendo, la tapa alcanza temperaturas
muy elevadas.
• Nunca mueva el hervidor de un lugar a otro
cuando esté en funcionamiento.
• Proteja el aparato de la humedad y de las
fuentes de calor (hornilla, horno, placa de
cocina, etc.).
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ES-7 ES-6
• Si su aparato se cayera o sufriera algún tipo de
daño, llévelo a un servicio técnico autorizado
para que lo examinen.
• Desenchufe el aparato cuando no lo vaya
a utilizar durante un período de tiempo
prolongado o antes de limpiarlo.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Este aparato está diseñado únicamente para
hervir agua. No deberá utilizarlo con ninguna
otra sustancia líquida o sólida.
• Este producto deberá colocarse sobre una
superficie plana y estable.
• El aparato no está pensado para funcionar a
través de un temporizador externo o un sistema
de control remoto ajeno al aparato.
• Si, accidentalmente, pusiera en marcha el
hervidor sin agua, la protección térmica
desconectará automáticamente la corriente del
producto. Si esto ocurre, deje que el hervidor se
enfríe antes de llenarlo de agua fría y volverlo a
poner en marcha.
DESCRIPCIÓN DEL HERVIDOR
ESPECIFICACIONES
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de utilizar el hervidor por vez primera, se recomienda limpiarlo hirviendo agua dos veces hasta el nivel máximo y tirando dicho agua.
• Tensión: 230V~ 50Hz
• Potencia: 1850-2200W
1. Ventanilla de nivel de agua
2. Boquilla 3. Asa de la tapa 4. Asa 5. Interruptor de encendido/apagado 6. Zócalo de alimentación
2
3
4
5
6
1
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ES-9 ES-8
UTILIZACIÓN
1. Para rellenar el hervidor de agua, retírelo de su zócalo y abra la tapa girando el asa de la tapa y, a continuación, vierta la cantidad de agua deseada en el hervidor. Rellene siempre el hervidor entre las marcas de mínimo y máximo (0,5 l) y máximo (1,7 l). Si no hubiera suficiente agua en el hervidor, éste se apagará antes de que el agua haya hervido.
NOTA: No sobrepase la marca del nivel máximo cuando rellene el hervidor para evitar proyecciones de agua por la boquilla del mismo. Asegúrese de que la tapa quede perfectamente cerrada antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente.
2. Coloque el hervidor sobre el zócalo de alimentación.
3. Conecte el enchufe del aparato a una toma de corriente. Baje el interruptor de encendido/apagado hacia la posición «I» bajo el asa. El indicador interno del interruptor de encendido/apagado se iluminará y el aparato comenzará a calentar el agua. El hervidor se apagará automáticamente una vez que el agua haya hervido y el indicador luminoso se apagará. En cualquier momento mientras el agua se está calentando, podrá apagar el hervidor volviendo a subir el interruptor de encendido/ apagado a la posición «O».
NOTA: Asegúrese de que la tapa esté cerrada correctamente y que no haya nada que impida el acceso al interruptor. El hervidor no podrá apagarse automáticamente si su interruptor estuviera bloqueado o si se hubiera dejado la tapa abierta.
4. Levante el hervidor de su zócalo de alimentación y luego vierta el agua que contiene.
NOTA: Vierta con mucha precaución el agua contenida en el hervidor, ya que el agua hirviendo puede provocar quemaduras. No abra la tapa cuando el agua del hervidor esté muy caliente.
5. El hervidor no podrá hervir de nuevo el agua mientras no se vuelva a colocar el interruptor en la posición alta. Deje enfriar de 15 a 25 segundos antes de volver a hervir el agua. El hervidor podrá dejarse sobre su zócalo de alimentación cuando no se utilice.
NOTA: Asegúrese de desenchufar el hervidor de la toma de corriente cuando no lo utilice.
PROTECCIÓN ANTICALENTAMIENTO EN SECO
DESCALCIFICACIÓN
Si pusiera accidentalmente el hervidor en funcionamiento sin agua, la protección anticalentamiento en seco lo apagará automáticamente. Si esto ocurre, deje que el hervidor se enfríe antes de llenarlo con agua fría y volverlo a poner en marcha.
Los minerales contenidos en el agua del grifo pueden provocar la formación de depósitos y decolorar el interior del hervidor. Para eliminar dichos depósitos, utilice un descalcificador líquido, un producto limpiador no tóxico y de fácil uso. Otro método de descalcificación:
1. Rellene el hervidor con 3 tazas de vinagre blanco y complete con agua. Deje reposar durante toda la noche. No hierva.
2. Vacíe el hervidor. Elimine los depósitos aún presentes en la boquilla frotando con un paño húmedo. Rellene el hervidor con agua del grifo, llévela a ebullición y luego tire el agua. Repita la operación. El hervidor estará listo para su uso.
Limpie el exterior del hervidor con un paño húmedo.
Desenchufe siempre el aparato de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
No sumerja nunca en agua el hervidor ni su cable
de alimentación y procure que no entren jamás en
contacto con el agua.
BSF PP16 CI
PT-1
ESPAÑOL
ES-10
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA CARCASA
LIMPIEZA DEL FILTRO
ALMACENAMIENTO
Limpie el exterior de la carcasa con una toallita o un paño húmedo. No utilice nunca un producto limpiador tóxico.
Limpie periódicamente el filtro con un paño suave y húmedo. Podrá desmontar el filtro extrayéndolo del hervidor, lo que facilitará su limpieza. Para volverlo a montar, simplemente insértelo en su alojamiento.
ATENCIÓN: No utilice productos químicos, utensilios de acero o de madera ni productos limpiadores abrasivos para limpiar el exterior del hervidor.
Cuando no utilice el hervidor, enrolle el cable de alimentación alrededor del compartimento de almacenamiento situado bajo el zócalo del hervidor.
Agradecemos a sua preferência pela qualidade FAR. Este produto foi criado pela nossa equipa de profissionais e de acordo com as normas europeias. Para uma melhor utilização do seu novo aparelho, recomendamos que leia com atenção este manual de utilização e que o guarde para futuras referências.
ÍNDICE
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ...PT-2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...PT-7 DESCRIÇÃO DA SUA CHALEIRA ...PT-7 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO...PT-7 UTILIZAÇÃO ...PT-8 PROTEÇÃO CONTRA AQUECIMENTO A SECO ...PT-9 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...PT-9 ELIMINAÇÃO DO CALCÁRIO ...PT-9 LIMPAR O EXTERIOR DA ESTRUTURA ...PT-10 LIMPEZA DO FILTRO ...PT-10 ARMAZENAMENTO ...PT-10 RECOLHA DOS ELECTRODOMESTICOS ...PT-10
ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO VIEJO
En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Elctricos y Electronicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no puenden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperacion y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiante. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligacion de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PT-3 PT-2INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA
FUTURAS REFERÊNCIAS
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em
aplicações domésticas e semelhantes, tais como:
– Espaços de refeição reservados ao pessoal
em lojas, escritórios e outros ambientes
profissionais;
– Quintas;
– A utilização por clientes de hotéis, pensões
e outros ambientes com caráter residencial;
– Ambientes do tipo quartos de hóspedes.
• CUIDADO: Coloque a tampa no lugar,
de modo a que o vapor não seja dirigido para
a pega.
• AVISO: Não retire a tampa quando a água
estiver a ferver.
• Se a chaleira estiver demasiado cheia, a água
a ferver pode ser projetada.
• A sua chaleira só deve ser utilizada com
a respetiva base.
• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, se estas forem
supervisionadas ou receberem instruções
relativas à utilização do aparelho com toda a
segurança e compreendam todos os potenciais
perigos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• ATENÇÃO: Certifique-se de que a chaleira
está desligada da alimentação antes de a retirar
da base.
• Não coloque o aparelho dentro de água.
• Só deve utilizar a tomada móvel do conetor
apropriado.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com menos de 8 anos, se forem corretamente
supervisionadas ou se lhes forem dadas
instruções relativas à utilização do aparelho
com toda a segurança, e se os riscos incorridos
forem tidos em conta. A limpeza e manutenção
por parte do utilizador não devem ser efetuadas
por crianças, a não ser que tenham mais de
8 anos de idade e sejam supervisionadas por
um adulto. Conserve o aparelho e o respetivo
fio fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos.
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PT-5 PT-4
• Utilize a sua chaleira apenas para aquecer água
potável.
• AVISO: O orifício de enchimento não deve ser
aberto durante a utilização.
• Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada
com ligação à terra, ou a uma extensão com
ligação integrada à terra. Certifique-se de que
a tensão da alimentação indicada na placa das
especificações do aparelho corresponde à da
sua instalação.
• Se o fio da alimentação ficar danificado,
deverá ser substituído pelo fabricante, o serviço
pós-venda ou pessoas igualmente qualificadas,
de modo a evitar qualquer perigo.
• Para eliminar o aparelho, consulte
o capítulo "RECOLHA DOS
ELECTRODOMESTICOS".
• Para proceder à limpeza e manutenção
da sua chaleira, consulte os capítulos
"LIMPEZA E MANUTENÇÃO" e
"ELIMINAÇÃO DO CALCÁRIO".
• As superfícies podem aquecer durante a
utilização.
• Não utilize a chaleira quando tiver as mãos
molhadas, ou estiver descalço.
• Retire imediatamente a ficha da tomada
quando encontrar alguma anomalia durante
o funcionamento.
• Não puxe a ficha pelo fio para a retirar da
tomada.
• Não deixe o fio da alimentação pendurado
na extremidade de uma mesa ou bancada de
trabalho, de modo a evitar quedas.
• Permaneça constantemente vigilante quando
o aparelho estiver a funcionar, especialmente
no que diz respeito ao vapor que sai do bico,
que está muito quente.
• Não toque na chaleira noutro local para além
da pega.
• Nunca toque na tampa. A água está a ferver,
logo, a tampa está muito quente.
• Nunca desloque a chaleira em funcionamento.
• Proteja o aparelho da humidade e de fontes de
calor (fogão, forno, placa de cozinha, etc…).
• Se o seu aparelho sofrer uma queda ou outros
danos, leve-o para ser examinado num centro
de reparação autorizado.
• Desligue o seu aparelho da alimentação caso
não o utilize durante longos períodos de
tempo, e durante a limpeza.
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PT-7 PT-6
• Convém vigiar as crianças, de modo
a certificar-se de que não brincam com
o aparelho.
• Este aparelho destina-se a ferver apenas água.
Não o utilize para ferver outros líquidos ou
objetos sólidos.
• O seu produto deve ser utilizado numa
superfície plana e estável.
• Este aparelho não foi criado para ser colocado
em funcionamento através de um temporizador
externo ou de um sistema de comando
à distância separado.
• Se colocar acidentalmente a chaleira
a funcionar sem água, a proteção térmica
desliga automaticamente o produto. Se isso
acontecer, deixe a chaleira arrefecer antes
de encher com água fria e de voltar a ligar.
DESCRIÇÃO DA SUA CHALEIRA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes de utilizar a chaleira pela primeira vez, recomendamos que a lave, fervendo água duas vezes até ao nível máximo e depois eliminando esta água.
• Tensão: 230V~ 50Hz
• Potência: 1850-2200W
1. Indicador do nível da água
2. Bico de verter 3. Pega da tampa 4. Pega 5. Interruptor de ligar/desligar 6. Base de alimentação
2
3
4
5
6
1
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PT-9 PT-8
UTILIZAÇÃO
1. Para encher a chaleira de água, retire-a da base e abra a tampa, rodando a pega da tampa. Depois, deite a quantidade de água desejada na chaleira. Encha sempre a chaleira entre as marcas de mínimo (0,5 l) e máximo (1,7 l). Se não houver água suficiente na chaleira, esta desliga-se antes que a água ferva.
OBSERVAÇÃO: Nunca passe a marca do máximo quando encher a chaleira, caso contrário, há o risco de projeções de água a ferver pelo bico de verter. Certifique-se de que a tampa fica bem fechada antes de ligar a ficha a uma tomada.
2. Coloque a chaleira na base da alimentação.
3. Insira a ficha do aparelho numa tomada. Baixe o interruptor de ligar/desligar para "I" por baixo da pega. O indicador luminoso interno no interruptor de ligar/desligar acende e o aparelho começa a aquecer água. A chaleira desliga-se automaticamente quando a água tiver fervido e o indicador luminoso se desligar. A qualquer momento, enquanto a água aquece, pode desligar a chaleira, subindo o interruptor de ligar/desligar para "O".
OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que a tampa fica fechada corretamente e que nada perturba o acesso ao interruptor. A chaleira não se desliga automaticamente se o interruptor estiver bloqueado ou se a tampa for deixada aberta.
4. Levante a chaleira da base de alimentação, depois deite a água que ela contém.
OBSERVAÇÃO: Tenha cuidado quando deitar a água existente na chaleira, pois a água a ferver pode provocar queimaduras. Não abra a tampa quando a água na chaleira estiver quente.
5. A chaleira não pode voltar a ferver a água enquanto o interruptor não voltar à posição superior. Deixe-a arrefecer 15 a 25 segundos antes de voltar a ferver a água. A chaleira pode ser arrumada na sua base de alimentação quando não for utilizada.
OBSERVAÇÃO: Quando não utilizar a chaleira, certifique-se de que a desliga da alimentação.
PROTEÇÃO CONTRA AQUECIMENTO A SECO
ELIMINAÇÃO DO CALCÁRIO
Se a chaleira funcionar sem água, a proteção contra ebulição a seco é ativada automaticamente. Se isso acontecer, deixe a chaleira arrefecer antes de encher com água fria e de voltar a ferver.
Os depósitos minerais existentes na água da torneira podem provocar a formação de depósitos e descolorir o interior da chaleira. Para eliminar estes depósitos, utilize um líquido de eliminação de calcário, um produto de limpeza não tóxico e fácil de utilizar.
Outro método de eliminação do calcário:
1. Encha a chaleira com 3 chávenas de vinagre branco e complete com água. Deixe repousar da noite para o dia. Não ferva.
2. Esvazie a chaleira. Elimine os depósitos que ainda existam no bico de verter, esfregando com um pano húmido. Encha a chaleira com água limpa, faça-a ferver e deite-a fora. Repita esta operação. A chaleira está agora pronta para ser utilizada. Limpe o interior da chaleira com um pano húmido.
Desligue sempre o aparelho da alimentação antes
de o limpar.
Nunca coloque a chaleira ou o fio da alimentação
dentro de água e certifique-se de que nunca
entram em contacto com a água.
BSF PP16 CI
IT-1
PORTUGUÊS
PT-10
LIMPAR O EXTERIOR DA ESTRUTURA
LIMPEZA DO FILTRO
ARMAZENAMENTO
Limpe o exterior da estrutura com um toalhete ou um pano suave e húmido. Nunca utilize produtos de limpeza tóxicos.
Limpe regularmente o filtro com um pano suave e húmido. Pode desmontar o filtro, puxando-o para fora da chaleira, o que facilita a sua limpeza. Para voltar a montá-lo, insira-o no respetivo compartimento.
ATENÇÃO: Não utilize produtos químicos, utensílios de aço ou de madeira, nem produtos de limpeza abrasivos para limpar o exterior da chaleira.
Quando a chaleira não for utilizada, o seu fio da alimentação deve ser enrolado à volta do compartimento de arrumação por baixo da base da chaleira.
Grazie per avere scelto la qualità FAR. Questo prodotto è stato creato dai nostri tecnici nel rispetto delle normative europee. Per utilizzare al meglio il prodotto, si raccomanda di leggere con attenzione questo manuale e di conservarlo per futuro riferimento.
INDICE
ISTRUZIONI PER L’USO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA ... IT-2 SPECIFICHE TECNICHE ... IT-7 DESCRIZIONE DEL BOLLITORE ... IT-7 OPERAZIONI PRELIMINARI ... IT-7 FUNZIONAMENTO ...IT-8 PROTEZIONE CONTRO IL FUNZIONAMENTO A VUOTO ...IT-9 PULIZIA E MANUTENZIONE ...IT-9 DECALCIFICAZIONE ...IT-9 PULIZIA DELLE SUPERFICI ESTERNE ...IT-10 PULIZIA DEL FILTRO ...IT-10 CONSERVAZIONE ...IT-10 DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI ...IT-10
RECOLHA DOS ELECTRODOMESTICOS
A directiva Europeia 2012/19/EU referente à gestao de residuos de aparelhos electricos e electronicos (RAEE), prevê que os electrodomesticos nao devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperaçao e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a saude humana e para o ambiente. O simbolo constituido por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedada de recolha separada.
Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informaçao referente ao local apropriado onde deven depositar os electrodomesticos velhos.
ITALIANO
ITALIANO
IT-3 IT-2ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER CONSULTAZIONI
FUTURE
• Questo apparecchio è destinato all'ambito
domestico e ad altri usi analoghi, come ad
esempio:
– cucine riservate al personale di negozi,
uffici o altri ambienti professionali;
– case coloniche;
– stanze di alberghi, motel e altri edifici
residenziali;
– camere in affitto e altri ambienti analoghi.
• AVVERTENZA! Posizionare il coperchio in
modo tale che il vapore non sia diretto verso
l’impugnatura.
• AVVERTENZA! Non rimuovere il coperchio
quando l’acqua è in ebollizione.
• Se il bollitore è eccessivamente pieno, potrebbe
fuoriuscire acqua bollente.
• Usare il bollitore esclusivamente con la piastra
in dotazione.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o da persone senza esperienza
o conoscenza solo se supervisionate o
istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e se
comprendono i rischi correlati.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• ATTENZIONE! Assicurarsi che il bollitore
sia fuori tensione prima di rimuoverlo dalla
piastra.
• Non immergere l'apparecchio.
• Utilizzare esclusivamente il connettore di
alimentazione appropriato.
• Questo apparecchio può essere usato da
bambini di almeno 8 anni solo se supervisionati
o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e se
comprendono i rischi correlati. Le operazioni
di pulizia e manutenzione ordinaria non
devono essere effettuate da bambini, a meno
che non abbiano almeno 8 anni e siano
sorvegliati da un adulto. Tenere l’apparecchio e
il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore a 8 anni.
• Usare l'apparecchio esclusivamente per scaldare
acqua potabile.
• AVVERTENZA! Non aprire il foro di
riempimento durante l'uso.
ITALIANO
ITALIANO
IT-5 IT-4
• Collegare l'apparecchio esclusivamente a una
presa di corrente collegata a terra o tramite
una prolunga elettrica con messa a terra
incorporata. Verificare che la tensione indicata
sulla targhetta dell'apparecchio corrisponda a
quella della rete elettrica in uso.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal costruttore, dal centro
di assistenza o da un tecnico qualificato per
evitare ogni rischio.
• Per lo smaltimento dell'apparecchio, fare
riferimento al capitolo "DISMISSIONE
DEGLI ELETTRODOMESTICI".
• Per la pulizia e la manutenzione
dell'apparecchio, fare riferimento ai capitoli
"PULIZIA E MANUTENZIONE" e
"DECALCIFICAZIONE".
• Le superfici dell'apparecchio possono diventare
calde durante l'uso.
• Non usare l'apparecchio con le mani bagnate
o i piedi nudi.
• In caso di anomalie durante il funzionamento,
scollegare immediatamente la spina dalla presa
di corrente.
• Non tirare mai il cavo di alimentazione per
estrarre la spina dalla presa di corrente.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione penda
dal bordo del tavolo o del piano di lavoro per
evitare la caduta dell'apparecchio.
• Rimanere sempre vigili quando l'apparecchio è
in funzione, in particolare prestare attenzione
al vapore emesso dal beccuccio perché è molto
caldo.
• Toccare l'apparecchio esclusivamente tramite
l'impugnatura.
• Non toccare mai il coperchio: l'acqua è
bollente, quindi il coperchio è molto caldo.
• Non spostare mai l'apparecchio quando è in
funzione.
• Proteggere l'apparecchio da umidità e fonti di
calore (fornelli, forni, piastre di cottura, ecc.).
• Se l'apparecchio ha subito cadute o danni
di qualsiasi tipo, farlo ispezionare presso un
centro di assistenza autorizzato.
• Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica in
previsione di un lungo periodo di inutilizzo e
prima di pulirlo.
• Si consiglia di sorvegliare i bambini per
ITALIANO
ITALIANO
IT-7 IT-6
• Questo apparecchio è progettato
esclusivamente per bollire acqua. Non deve
essere usato per scaldare altri liquidi o solidi.
• L'apparecchio deve essere usato su una
superficie piana e stabile.
• Questo apparecchio non è progettato per
l'uso in combinazione con un timer o un
telecomando esterno.
• Se l'apparecchio è stato avviato
accidentalmente senza acqua, il dispositivo di
protezione termica spegnerà automaticamente
l'apparecchio. In tal caso, lasciare che
l'apparecchio si raffreddi prima di riempirlo
con acqua fredda e riaccenderlo.
DESCRIZIONE DEL BOLLITORE
SPECIFICHE TECNICHE
OPERAZIONI PRELIMINARI
Prima di usare il bollitore per la prima volta, si raccomanda di pulirlo riempiendolo d'acqua fino al livello massimo e portando l'acqua a ebollizione; gettare l'acqua e ripetere l'operazione.
• Alimentazione: 230V~ 50Hz
• Potenza: 1850-2200W
1. Indicatore del livello dell'acqua
2. Beccuccio
3. Impugnatura del coperchio
4. Impugnatura 5. Interruttore di accensione/spegnimento 6. Base di alimentazione
2
3
4
5
6
1
ITALIANO
ITALIANO
IT-9 IT-8
FUNZIONAMENTO
1. Per riempire il bollitore, rimuoverlo dalla base e aprire il coperchio ruotando l'apposita impugnatura, quindi versare la quantità d'acqua desiderata nel bollitore. Riempire il bollitore rispettando sempre la tacca minima (0,5 L) e massima (1,7 L). Se la quantità d'acqua nel bollitore è insufficiente, l'apparecchio si spegnerà immediatamente.
NOTA: non superare mai la tacca massima durante il riempimento del bollitore per evitare il rischio di schizzi di acqua bollente dal beccuccio. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso correttamente prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
2. Posizionare il bollitore sulla base si alimentazione.
3. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. Abbassare l'interruttore di accensione/spegnimento, situato sotto l'impugnatura, in posizione "I". La spia integrata nell'interruttore di accensione/spegnimento si accenderà, e l'apparecchio inizierà a riscaldare l'acqua. Il bollitore si spegnerà automaticamente quando l'acqua è in ebollizione; la spia si spegnerà. È possibile spegnere il bollitore in qualsiasi momento durante il riscaldamento dell'acqua, riportando l'interruttore di accensione/spegnimento in posizione "O".
NOTA: assicurarsi che il coperchio sia chiuso correttamente e che l'accesso all'interruttore non sia ostacolato. Se l'interruttore è bloccato o se il coperchio è aperto, il bollitore non potrà spegnersi automaticamente.
4. Sollevare il bollitore dalla base di alimentazione e versare l'acqua contenuta al suo interno.
NOTA: versare l'acqua con attenzione, perché l'acqua bollente può causare ustioni. Non aprire il coperchio quando l'acqua nel bollitore è calda.
5. Se l'interruttore non è tornato nella posizione di spegnimento, il bollitore non potrà riscaldare altra acqua. Lasciare che si raffreddi per 15-25 secondi prima di riscaldare nuovamente l'acqua. È possibile riporre il bollitore sulla base di alimentazione quando non è in uso.
NOTA: assicurarsi che il bollitore non sia collegato all'alimentazione quando non è in uso.
PROTEZIONE CONTRO IL FUNZIONAMENTO A VUOTO
DECALCIFICAZIONE
Se il bollitore viene acceso accidentalmente senza acqua, il dispositivo di protezione contro il funzionamento a vuoto lo spegnerà automaticamente. In tal caso, lasciare che il bollitore si raffreddi prima di riempirlo con acqua fredda e riaccenderlo.
I minerali contenuti nell’acqua di rubinetto possono causare la formazione di depositi e macchiare l'interno del bollitore. Per eliminare tali depositi, utilizzare un anticalcare liquido, un detergente atossico e semplice da utilizzare. Metodo alternativo di decalcificazione:
1. Riempire il bollitore con 3 tazze di aceto di vino bianco e acqua fino al livello massimo; lasciare riposare la miscela per una notte. Non riscaldare la miscela.
2. Svuotare il bollitore Eliminare i depositi ancora presenti nel beccuccio sfregandolo con un panno umido. Riempire il bollitore con acqua pulita, portarla a ebollizione, quindi gettare l'acqua. Ripetere l'operazione. Ora il bollitore è pronto per l'uso. Pulire le superfici esterne del bollitore con un panno umido.
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente
prima di pulirlo.
Non immergere il bollitore o il cavo di
alimentazione in acqua e assicurarsi che non
entrino mai a contatto con l'acqua.
BSF PP16 CI
HR-1
ITALIANO
IT-10
PULIZIA DELLE SUPERFICI ESTERNE
PULIZIA DEL FILTRO
CONSERVAZIONE
Pulire le superfici esterne dell'apparecchio con una salvietta o un panno morbido e umido; non usare mai detergenti tossici.
Pulire periodicamente il filtro con un panno morbido e umido. Per facilitare la pulizia, il filtro è estraibile dal bollitore. Dopo la pulizia, reinserirlo nel bollitore.
ATTENZIONE! Non usare prodotti chimici, detergenti abrasivi o utensili in acciaio o legno per pulire le superfici esterne del bollitore.
Quando il bollitore non è in uso, avvolgere il cavo di alimentazione intorno all'apposito vano sotto la base del bollitore.
DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI
Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”.
Pertanto, l’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui all’articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997. Ai sensi dell’art. 13, D.Lgs. 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2012/19/EU, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”
SADRŽAJ
KORISNIČKI PRIRUČNIK
Zahvaljujemo što ste odabrali kvalitetu FAR. Ovaj je proizvod izradila naša ekipa profesionalaca prema europskim propisima. Za bolju uporabu novog uređaja preporučujemo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i sačuvate ih za buduće potrebe.
SIGURNOSNE UPUTE ...HR-2 TEHNIČKI PODACI ...HR-7 UPORABA KUHALA ...HR-7 PRIJE PRVE UPORABE ...HR-7 UPORABA ...HR-8 ZAŠTITA PROTIV PREGRIJAVANJA ...HR-9 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE ...HR-9 UKLANJANJE KAMENCA ...HR-9 ČIŠĆENJE POVRŠINE KUĆIŠTA ...HR-10 ČIŠĆENJE FILTRA ...HR-10 POHRANA ...HR-10 ZBRINJAVANJE STARIH ELEKTRIČNIH UREĐAJA ...HR-10
HRVATSKI
HRVATSKI
HR-3 HR-2
SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNE MJERE OPREZA
PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZADRŽITE DA
BUDUĆI OSVRT
• Ovaj uređaj je namijenjen za uporabu u
kućanstvu i sličnim primjenama kao što su:
– prostorije rezervirane za osoblje koje radi
u trgovinama, uredima i drugim tvrtkama;
– gospodarstava;
– uporaba od strane gostiju hotela, motela
i drugih sličnih stambenih okruženja;
– okruženjima kao što su vikendice.
• PAŽNJA: Postavite poklopac tako da para nije
usmjerena prema dršci.
• PAŽNJA: Ne uklanjajte poklopac kad voda
uzavre.
• Ako je kuhalo prepunjeno, može doči
do izbacivanja vruće vode.
• Kuhalo se smije koristiti samo s postoljem
s kojim je isporučeno.
• Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa
smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima, te čije iskustvo i znanje nije
dovoljno, pod uvjetom da su nadzirani ili
da su upućeni u to kako koristiti ovaj uređaj
na siguran način i da razumiju potencijalne
opasnosti.
• Ne dopuštajte djeci da se igraju s uređajem.
• PAŽNJA: Provjerite da je uređaj isključen prije
nego ga uklonite s postolja.
• Ne uranjajte uređaj u tekućine.
• Treba se koristiti samo odgovarajući mobilni
konektor.
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u starosti od
najmanje 8 godina, pod uvjetom da su nadzirani
ili da su upućeni u to kako koristiti ovaj uređaj
na siguran način i da razumiju potencijalne
opasnosti. Poslove čišćenja i održavanja koje
obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca, osim
ako su starija od 8 godina te su pod nadzorom
odrasle osobe. Čuvajte uređaj i kabel za
napajanje podalje od djece mlađe od 8 godina.
• Kuhalo koristite samo za kuhanje vode za piće.
• PAŽNJA: Otvor za punjenje ne smije biti
HRVATSKI
HRVATSKI
HR-5 HR-4
• Priključite uređaj samo na uzemljenu utičnicu
ili produžni kabel s integriranim uzemljenjem.
Provjerite dali napajanje navedeno na tipskoj
pločici uređaja odgovara vašoj instalaciji
električnog napajanja.
• Ako je kabel napajanja oštećen, zamijeniti ga
treba proizvođač, njegov ovlašteni servisni
zastupnik ili neka druga kvalificirana osoba,
kako bi se izbjegla opasnost.
• Upute za odlaganje uređaja pronaći ćete
u poglavlju "ZBRINJAVANJE STARIH
ELEKTRIČNIH UREĐAJA".
• Za održavanje i čišćenje aparata za
kavu pogledajte poglavlja pod nazivom
"ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE" i
"UKLANJANJE KAMENCA".
• Površine će tijekom uporabe vjerojatno postati
vruće.
• Nemojte koristiti uređaj mokrim rukama ili
bosih nogu.
• Ako primijetite bilo kakve nepravilnosti
u radu, odmah izvadite kabel napajanja iz
utičnice.
• Nemojte povlačiti kabel da biste izvukli
priključak iz utičnice.
• Pazite da kabel ne visi preko ruba stola ili radne
površine kako bi se spriječilo padanje uređaja.
• Uvijek budite oprezni kada je uređaj uključen,
obratite posebnu pozornost na pare koja može
biti vrlo vruća.
• Ne hvatajte kuhalo drugdje nego za ručku.
• Nikada ne dodirujte poklopac, voda koja je
vrela zagrijava poklopac.
• Nikada ne pomičite uređaj tijekom rada.
• Zaštitite uređaj od vlage i točaka povišene
temperature (štednjak, pećnica, ploča za
kuhanje, itd ...).
• Ako dođe do pada ili oštećivanja vašeg uređaja,
odnesite ga na pregled u ovlašteni servis.
• U slučaju obavljanja čišćenja ili dužeg
nekorištenja uređaja odspojite uređaj iz
napajanja.
• Potrebno je nadzirati djecu kako se ne bi igrala
s uređajem.
HRVATSKI
HRVATSKI
HR-7 HR-6
• Uređaj nije namijenjen za kuhanje ničeg
drugog osim vode. Nije dopuštena uporaba
uređaja za kuhanje bilo kojih drugih tekućih ili
krutih tvari.
• Uređaj treba biti korišten na ravnoj i stabilnoj
površini.
• Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog
timera ili zasebnog daljinskog upravljača.
• Ako ste slučajno uključili kuhalo bez vode,
toplinska zaštita će automatski isključiti rad
uređaja. Ako se to dogodi, ostavite neka se
kuhalo ohladi prije punjenja s hladnom vodom
i ponovne uporabe.
UPORABA KUHALA
TEHNIČKI PODACI
PRIJE PRVE UPORABE
Prije prve uporabe kuhala trebali biste temeljito očistiti spremnik za vodu do oznake maks. a zatim dobro isprati vodom, koju kasnije izlijte.
• Napon: 230V~ 50Hz
• Snaga: 1850-2200W
1. Pokazivač razine vode
2. Ispusni otvor 3. Drška poklopca 4. Drška 5. Prekidač za uključivanje/isključivanje 6. Postolje napajanja