• Nenhum resultado encontrado

MANUEL D UTILISATION BSF PP16 CI TABLE DES MATIÈRES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUEL D UTILISATION BSF PP16 CI TABLE DES MATIÈRES"

Copied!
38
0
0

Texto

(1)
(2)

BSF PP16 CI

FR-1 Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de

professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.

TABLE DES MATIÈRES

MANUEL D’UTILISATION

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ...FR-2 SPÉCIFICATIONS ...FR-7 DESCRIPTION DE VOTRE BOUILLOIRE ...FR-7 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ...FR-7 UTILISATION ... FR-8 PROTECTION ANTI-CHAUFFE À SEC ...FR-9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...FR-9 DÉTARTRAGE...FR-9 NETTOYER L'EXTÉRIEUR DU BOÎTIER ...FR-10 NETTOYER LE FILTRE ...FR-10 STOCKAGE ...FR-10 ENLEVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS ...FR-10

(3)

FR-3 FR-2

FRANÇAIS

FRANÇAIS

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

MISES EN GARDE IMPORTANTES

LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER

POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des

applications domestiques et analogues telles que:

– des coins cuisines réservés au personnel

dans des magasins, bureaux et autres

environnements professionnels;

– des fermes;

– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et

autres environnements à caractère résidentiel;

– des environnements du type chambres d’hôtes.

• MISE EN GARDE: Mettre le couvercle en

place de façon telle que la vapeur ne soit pas

dirigée vers la poignée.

• MISE EN GARDE: Ne pas enlever le

couvercle lorsque l’eau bout.

• Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau

bouillante peut être éjectée.

• La bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le

socle qui lui est associé.

• Cet appareil peut être utilisé par des personnes

dont les capacités physiques, sensorielles ou

mentales sont réduites ou dont l’expérience

ou les connaissances ne sont pas suffisantes,

à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance

ou qu’ils aient reçu des instructions quant

à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité

et en comprennent bien les dangers potentiels.

• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil

comme un jouet.

• ATTENTION: S’assurer que la bouilloire est

hors tension avant de la retirer de son socle.

• L’appareil ne doit pas être immergé.

• Seule la prise mobile de connecteur appropriée

doit être utilisée.

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants

âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils

bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient

reçu des instructions quant à l’utilisation

de l’appareil en toute sécurité et qu’ils

comprennent bien les dangers encourus.

Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur

ne doivent pas être effectués par des enfants,

à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans

et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.

Conserver l’appareil et son câble hors de portée

des enfants âgés de moins de 8 ans.

(4)

FR-5 FR-4

FRANÇAIS

FRANÇAIS

• N’utilisez votre bouilloire que pour faire

chauffer de l’eau potable.

• MISE EN GARDE: L’orifice de remplissage

ne doit pas être ouvert en cours d’utilisation.

• Branchez votre appareil uniquement sur une

prise reliée à la terre, ou sur une rallonge

électrique avec prise de terre intégrée.

Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée

sur la plaque signalétique de l’appareil

correspond bien à celle de votre installation.

• Si le câble d’alimentation est endommagé, il

doit être remplacé par le fabricant, son service

après-vente ou des personnes de qualification

similaire afin d’éviter un danger.

• Pour la mise au rebut de l’appareil, se référer

au chapitre « ENLEVEMENT DES

APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS ».

• Pour l’entretien et le nettoyage de votre

bouilloire, se référer aux chapitres

« NETTOYAGE ET ENTRETIEN » et

« DÉTARTRAGE »

• Les surfaces sont de nature à chauffer pendant

l’utilisation.

• N’utilisez pas la bouilloire lorsque vous avez

les mains mouillées ou les pieds nus.

• Retirez immédiatement la prise du secteur

lorsque vous constatez une anomalie

quelconque pendant le fonctionnement.

• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour

retirer la prise secteur.

• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation

au bord d’une table ou d’un plan de travail afin

d’éviter toute chute.

• Restez toujours vigilant lorsque l’appareil est

en marche, en particulier faire attention à la

vapeur sortant du bec qui est très chaude.

• Ne touchez pas la bouilloire autrement que par

sa poignée.

• Ne touchez jamais au couvercle, l’eau est

bouillante, donc le couvercle très chaud.

• Ne déplacez jamais la bouilloire en

fonctionnement.

• Protégez l’appareil de l’humidité et des points

de trop forte source de chaleur (cuisinière, four,

plaque de cuisson, etc, …).

• Si votre appareil a subit un chute ou un

quelconque dommage, faite le examiner dans

un centre service agréé.

• Débranchez votre appareil en cas d’une

(5)

FR-7 FR-6

FRANÇAIS

FRANÇAIS

• Il convient de surveiller les enfants pour

s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Cat appareil n’est pas destiné à faire bouillir

autre chose que de l’eau. Son utilisation est

exclus pour toute autre liquide ou solide.

• Votre produit doit être utilisé sur une surface

plane et stable.

• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en

marche au moyen d’une minuterie extérieure

ou par un système de commande à distance

séparé.

• Si vous avez accidentellement mis la bouilloire

en marche sans eau, la protection thermique

mettra automatiquement le produit hors

tension. Si cela devait se produire, laisser

la bouilloire refroidir avant de la remplir

avec de l’eau froide et de remettre en marche.

DESCRIPTION DE VOTRE BOUILLOIRE

SPÉCIFICATIONS

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Avant d’utiliser la bouilloire pour la première fois, il est recommandé de la nettoyer en faisant bouillir deux fois de l’eau jusqu’au niveau max et en jetant cette eau.

• Tension: 230V~ 50Hz

• Puissance: 1850-2200W

1. Jauge de niveau d’eau

2. Bec verseur 3. Poignée de couvercle 4. Poignée 5. Interrupteur marche/arrêt 6. Socle d’alimentation

2

3

4

5

6

1

(6)

FR-9 FR-8

FRANÇAIS

FRANÇAIS

UTILISATION

1. Pour remplir la bouilloire d’eau, retirez-la de son socle et ouvrez son couvercle en tournant la poignée du couvercle, puis versez la quantité d’eau désirée dans la bouilloire. Remplissez toujours la bouilloire entre les marques minimum (0,5 l) et maximum (1,7 l). S’il n’y a pas assez d’eau dans la bouilloire, elle s’éteindra avant que l’eau n’ait bouilli.

REMARQUE : Ne dépassez jamais la marque maximum quand vous remplissez la bouilloire, sinon il risque d’y avoir des projections d’eau bouillante par le bec verseur. Vérifiez que le couvercle est solidement fermé avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 2. Posez la bouilloire sur son socle d’alimentation.

3. Branchez la fiche de l’appareil dans une prise électrique. Baissez l’interrupteur marche/arrêt vers le « I » sous la poignée. Le voyant interne à l’interrupteur marche/arrêt s’allume et l’appareil commence à chauffer l’eau. La bouilloire s’éteint automatiquement une fois que l’eau a bouilli et le voyant s’éteint. À tout moment pendant que l’eau chauffe, vous pouvez éteindre la bouilloire en remontant son interrupteur marche/arrêt vers le « O ».

REMARQUE : Veillez à ce que le couvercle soit correctement verrouillé et à ce que rien ne gêne l’accès à l’interrupteur. La bouilloire ne peut pas s’éteindre automatiquement si son interrupteur est bloqué ou si son couvercle est laissé ouvert.

4. Soulevez la bouilloire de son socle d’alimentation, puis versez l’eau qu’elle contient.

REMARQUE : Versez précautionneusement l’eau contenue dans votre bouilloire, car l’eau bouillante peut provoquer des brûlures. N’ouvrez pas le couvercle quand l’eau de la bouilloire est chaude.

5. La bouilloire ne peut pas bouillir à nouveau de l’eau tant que son interrupteur n’est pas retourné en position haute. Laissez-la refroidir 15 à 25 secondes avant de refaire bouillir de l’eau. La bouilloire peut être rangée sur son socle d’alimentation quand elle n’est pas utilisée.

REMARQUE : Veillez à ce que l’alimentation électrique soit coupée quand vous n’utilisez pas la bouilloire.

PROTECTION ANTI-CHAUFFE À SEC

DÉTARTRAGE

Si par mégarde vous faites fonctionner la bouilloire sans eau, la protection anti-chauffe à sec l’éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez la bouilloire refroidir avant de la remplir avec de l’eau froide et de la faire bouillir.

Les minéraux contenus dans l’eau du robinet peuvent provoquer la formation de dépôts et décolorer l’intérieur de la bouilloire. Pour enlever ces dépôts, utilisez un détartrant liquide, un produit nettoyant non toxique et simple d’utilisation. Autre méthode de détartrage :

1. Remplissez la bouilloire avec 3 tasses de vinaigre blanc et complétez avec de l’eau, laissez reposer une nuit entière. Ne faites pas bouillir.

2. Videz la bouilloire. Éliminez les dépôts encore présents dans le bec verseur en frottant avec un chiffon humide. Remplissez la bouilloire avec de l’eau claire, faites bouillir, puis jetez l’eau. Répétez cette opération. La bouilloire est maintenant prête à l’emploi.

Essuyez l’extérieur de la bouilloire avec un chiffon humide.

Débranchez toujours l’appareil de la prise

électrique avant de le nettoyer.

N’immergez jamais la bouilloire ou son cordon

d’alimentation dans de l’eau et veillez à ce qu’ils

n’entrent jamais en contact avec de l’eau.

(7)

BSF PP16 CI

DE-1 FR-10

FRANÇAIS

NETTOYER L'EXTÉRIEUR DU BOÎTIER

NETTOYER LE FILTRE

STOCKAGE

Essuyez l’extérieur du boîtier avec une lingette ou un chiffon doux et humide, n’utilisez jamais de produit nettoyant toxique.

Pensez à nettoyer régulièrement le filtre avec un chiffon doux et humide. Vous pouvez démonter le filtre en le tirant hors de la bouilloire, ce qui facilite son nettoyage. Pour le réassembler, insérez-le dans le logement.

ATTENTION : N’utilisez pas de produit chimique, d’ustensile en acier ou en bois, ni de produit nettoyant abrasif pour nettoyer l’extérieur de la bouilloire.

Lorsque la bouilloire n’est pas utilisée, son cordon d’alimentation doit être enroulé autour du compartiment de rangement sous le socle de la bouilloire.

INHALTSVERZEICHNIS

BEDIENUNGSANLEITUNG

Vielen Dank, dass Sie sich für die FAR-Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde von unserem Expertenteam und gemäß der europäischen Bestimmungen entwickelt. Damit Sie den besten Nutzen aus Ihrem neuen Gerät ziehen können, empfehlen wir, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und zum Nachlesen aufheben.

ENLEVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS

La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.

Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.

Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.

SICHERHEITSHINWEISE...DE-2 TECHNISCHE DATEN ...DE-7 BESCHREIBUNG IHRES WASSERKOCHERS ...DE-7 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG ...DE-7 BENUTZUNG...DE-8 TROCKENGEHSCHUTZ ...DE-9 REINIGUNG UND PFLEGE ...DE-9 ENTKALKUNG ...DE-9 REINIGUNG DER AUSSENSEITE ...DE-10 REINIGEN DES FILTERS ...DE-10 AUFBEWAHRUNG ...DE-10 ENTSORGUNG VON ELEKTROALTGERÄTEN ...DE-10

(8)

DEUTSCH

DEUTSCH

DE-3 DE-2

SICHERHEITSHINWEISE

WICHTIGE WARNHINWEISE:

SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN

SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN

• Dieses Gerät ist für die Nutzung in

einem Haushalt und entsprechenden

Anwendungsbereichen vorgesehen, wie z. B.:

– Küchenecken für das Personal in Geschäften,

Büros und anderen betrieblichen Umgebungen;

– Bauernhöfe;

– die Nutzung durch die Gäste von Hotels,

Motels und anderen Unterkünften;

– Gästezimmer.

• WARNHINWEIS: Setzen Sie den Deckel

so auf, dass der Dampf nicht in Richtung des

Griffs entweicht.

• WARNHINWEIS: Heben Sie nicht den

Deckel an, wenn das Wasser kocht.

• Wenn der Wasserkocher zu voll ist,

kann kochendes Wasser austreten.

• Der Wasserkocher ist nur mit dem

dazugehörigen Sockel zu benutzen.

• Dieses Gerät kann von Personen mit

eingeschränkten körperlichen, sensorischen

oder geistigen Fähigkeiten oder Personen,

denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt,

benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt

werden oder in die sichere Benutzung des

Gerätes unterwiesen wurden und die Gefahren

verstehen.

• Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug

benutzen.

• ACHTUNG: Überprüfen Sie, dass der

Wasserkocher stromlos ist, bevor Sie ihn vom

Sockel nehmen.

• Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht

werden.

• Es darf nur der angebrachte bewegliche

Stecker verwendet werden.

• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren

benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt

werden oder in die sichere Benutzung des

Gerätes unterwiesen wurden und die Gefahren

verstehen. Die Reinigung und die vom

Benutzer durchzuführende Wartung dürfen

nicht von Kindern durchgeführt werden; es

sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und

werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.

Halten Sie das Gerät und Kabel außer

(9)

DEUTSCH

DEUTSCH

DE-5 DE-4

• Verwenden Sie Ihren Wasserkocher

ausschließlich zum Erhitzen von Trinkwasser.

• WARNHINWEIS: Die Einfüllöffnung darf

während der Benutzung nicht geöffnet werden.

• Verbinden Sie Ihr Gerät nur mit einer

geerdeten Steckdose oder einer elektrischen

Verlängerung mit integriertem geerdeten

Stecker. Überprüfen Sie, dass die auf dem

Typenschild angegebene Versorgungsspannung

der Ihrer Anlage entspricht.

• Sollte das Stromkabel beschädigt sein, so ist

es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder

einer ähnlich qualifizierten Person reparieren

zu lassen, um jegliche Gefahr zu vermeiden.

• Wenn Sie das Gerät entsorgen, lesen Sie

bitte das Kapitel „ENTSORGUNG VON

ELEKTROALTGERÄTEN“.

• Anleitungen zur Wartung und Reinigung

Ihres Wasserkochers finden Sie in den Kapiteln

„REINIGUNG UND PFLEGE“ und

„ENTKALKUNG“.

• Die Oberflächen können sich aufgrund ihrer

Natur bei der Nutzung erhitzen.

• Verwenden Sie den Wasserkocher nicht,

wenn Sie nasse Hände haben oder barfuß sind.

• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn

Sie irgendeine Unregelmäßigkeit während

des Betriebs feststellen.

• Ziehen Sie nicht am Kabel, um den

Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.

• Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante

eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen,

um ein Herabfallen zu vermeiden.

• Beaufsichtigen Sie das Gerät stets während

des Betriebs. Achten Sie besonders auf den aus

dem Ausguss austretenden Dampf, der sehr

heiß ist.

• Fassen Sie den Wasserkocher nur an seinem

Griff an.

• Berühren Sie nicht den Deckel. Das Wasser

kocht, daher ist der Deckel sehr heiß.

• Bewegen Sie den Wasserkocher nicht,

wenn er in Betrieb ist.

• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit

und zu heißen Wärmequellen (Herd, Ofen,

Kochplatte usw.).

• Sollte Ihr Gerät herunterfallen oder anders

beschädigt werden, lassen Sie es in einem

zugelassenen Kundendienstzentrum

(10)

DEUTSCH

DEUTSCH

DE-7 DE-6

• Trennen Sie Ihr Gerät vom Netzstrom, wenn

Sie es längere Zeit nicht benutzen oder wenn

Sie es reinigen.

• Kinder sind zu beaufsichtigen, um

sicherzustellen, dass sie nicht mit dem

Gerät spielen.

• Dieses Gerät ist nicht für das Kochen von

anderen Dingen als Wasser konzipiert.

Seine Nutzung für jegliche anderen flüssigen

oder festen Stoffe ist ausgeschlossen.

• Ihr Produkt muss auf einer ebenen,

stabilen Oberfläche genutzt werden.

• Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb über

eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates

Fernsteuerungssystem vorgesehen.

• Wenn Sie den Wasserkocher versehentlich

ohne Wasser in Betrieb genommen haben,

schaltet ihn der Überhitzungsschutz sofort

spannungslos. Wenn dies auftritt, lassen

Sie den Wasserkocher abkühlen, bevor Sie

ihn mit kaltem Wasser befüllen und ihn wieder

in Betrieb nehmen.

BESCHREIBUNG IHRES WASSERKOCHERS

TECHNISCHE DATEN

VOR DER ERSTEN BENUTZUNG

Bevor Sie den Wasserkocher erstmalig benutzen, sollten Sie ihn reinigen, indem Sie Wasser bis zur Höchstmarkierung einfüllen, es zweimal zum Kochen bringen und es dann weggießen.

• Spannung: 230V~ 50Hz

• Leistung: 1850-2200W

1. Wasserstandsanzeige

2. Ausgießer

3. Griff des Deckels

4. Griff 5. Betriebsschalter 6. Kontaktsockel

2

3

4

5

6

1

(11)

DEUTSCH

DEUTSCH

DE-9 DE-8

BENUTZUNG

1. Um den Wasserkocher mit Wasser zu füllen, nehmen Sie ihn von seinem Sockel und öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Griff des Deckels drehen. Gießen Sie dann die gewünschte Menge Wasser in den Wasserkocher. Füllen Sie den Wasserkocher immer so, dass der Wasserstand sich zwischen Mindest- (0,5 l) und Höchstmarkierung (1,7 l) befindet. Wenn nicht genug Wasser im Wasserkocher ist, schaltet er sich aus, bevor das Wasser gekocht hat.

ANMERKUNG: Überschreiten Sie auf keinen Fall die Höchstmarkierung, wenn Sie den Wasserkocher befüllen, sonst besteht die Gefahr, dass kochendes Wasser aus dem Ausguss spritzen wird. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest verschlossen ist, bevor Sie das Netzkabel mit einer Steckdose verbinden. 2. Stellen Sie den Wasserkocher auf seinen Kontaktsockel.

3. Verbinden Sie den Netzstecker des Gerätes mit einer Netzsteckdose. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf „I “ unter dem Griff. Die Kontrollleuchte des Ein-/Ausschalters leuchtet auf und das Gerät beginnt das Wasser zu erhitzen. Der Wasserkocher schaltet sich automatisch aus und die Kontrollleuchte erlischt, sobald das Wasser kocht. Sie können jederzeit während des Erhitzens des Wassers den Wasserkocher ausschalten, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf „O“ stellen.

ANMERKUNG: Achten Sie darauf, dass der Deckel korrekt verschlossen ist und dass nichts den Zugang zum Schalter behindert. Der Wasserkocher kann sich nicht automatisch ausschalten, wenn sein Schalter blockiert wird oder sein Deckel offen steht.

4. Nehmen Sie den Wasserkocher von seinem Kontaktsockel und gießen Sie das darin enthaltene Wasser aus.

ANMERKUNG: Gießen Sie vorsichtig das Wasser aus Ihrem Wasserkocher, denn kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Wasser im Wasserkocher heiß ist.

5. Der Wasserkocher kann das Wasser nicht erneut kochen, solange sein Schalter nicht in die obere Position zurückgekehrt ist. Lassen Sie ihn 15 bis 25 Sekunden abkühlen, bevor Sie erneut Wasser erhitzen. Der Wasserkocher kann auf seinem Kontaktsockel stehen bleiben, wenn er nicht benutzt wird.

ANMERKUNG: Achten Sie darauf, dass die Stromzufuhr abgeschaltet wird, wenn Sie den Wasserkocher nicht benutzen.

TROCKENGEHSCHUTZ

ENTKALKUNG

Wenn Sie den Wasserkocher versehentlich ohne Wasser einschalten, schaltet der Trockengehschutz ihn automatisch aus. Lassen Sie in diesem Fall den Wasserkocher abkühlen, bevor Sie ihn mit kaltem Wasser befüllen und es zum Kochen bringen.

Die im Leitungswasser enthaltenen Mineralien können sich ablagern und das Innere des Wasserkochers verfärben. Um diese Ablagerungen zu entfernen,

verwenden Sie einen flüssigen Entkalker - ein ungiftiges und einfach zu benutzendes Reinigungsmittel.

Andere Entkalkungsmethode:

1. Füllen Sie den Wasserkocher mit drei Tassen weißen Essig und geben Sie Wasser dazu. Lassen Sie die Mischung ein Nacht lang einwirken. Nicht erhitzen.

2. Entleeren Sie den Wasserkocher. Entfernen Sie die bereits im Ausgießer vorhandenen Ablagerungen, indem Sie den Ausgießer mit einem feuchten Tuch abwischen. Füllen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser, erhitzen Sie es und gießen Sie das Wasser dann weg. Wiederholen Sie diesen Vorgang. Der Wasserkocher ist jetzt einsatzbereit.

Wischen Sie die Außenseite des Wasserkochers mit einem feuchten Tuch ab.

Trennen Sie das Gerät immer vom Netzstrom,

bevor Sie es reinigen.

Tauchen Sie unter keinen Umständen den

Wasserkocher oder sein Netzkabel in Wasser

und schützen Sie diese Elemente vor Wasser.

(12)

BSF PP16 CI

ES-1

DEUTSCH

DE-10

REINIGUNG DER AUSSENSEITE

REINIGEN DES FILTERS

AUFBEWAHRUNG

Wischen Sie das Außengehäuse mit einem weichen und feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine toxischen Reinigungsprodukte.

Denken Sie daran, den Filter regelmäßig mit einem weichen und feuchten Tuch zu reinigen. Sie können den Filter aus dem Wasserkocher herausziehen. Dies erleichtert seine Reinigung. Um den Wasserkocher wieder zusammenzubauen, setzen Sie den Filter an seinen Platz.

ACHTUNG: Verwenden Sie keine chemischen Produkte, Utensilien aus Stahl oder Holz und keine Scheuermittel zum Reinigen der Außenseite des Wasserkochers.

Wenn der Wasserkocher nicht benutzt wird, muss sein Netzkabel um das Aufbewahrungsfach unter dem Sockel des Wasserkochers gewickelt werden.

ENTSORGUNG VON ELEKTROALTGERÄTEN

Gemäss der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und-Elektronik-Algeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Algeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Algeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren.

Das symbol „durchgestrichene Mülltone“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.

Gracias por haber seleccionado la calidad FAR. Este producto ha sido diseñado por un equipo de expertos y según la legislación vigente. Para más comodidad en el uso de su nuevo aparato, le aconsejamos leer atentamente este manual de instrucciones y conservarlo.

CONTENIDO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...ES-2 ESPECIFICACIONES ...ES-7 DESCRIPCIÓN DEL HERVIDOR ...ES-7 ANTES DEL PRIMER USO ...ES-7 UTILIZACIÓN ... ES-8 PROTECCIÓN ANTICALENTAMIENTO EN SECO ...ES-9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...ES-9 DESCALCIFICACIÓN ...ES-9 LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA CARCASA ...ES-10 LIMPIEZA DEL FILTRO ...ES-10 ALMACENAMIENTO ...ES-10 ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO VIEJO ...ES-10

(13)

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ES-3 ES-2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

MEDIDAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES:

LEA ATENTAMENTE ESTAS

INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA

CONSULTAS POSTERIORES.

• Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado

en entornos domésticos y similares tales como:

– En cocinas reservadas para el personal

en tiendas, oficinas y en otros entornos

profesionales.

– En casas rurales.

– Para clientes en hoteles, moteles u otros

entornos de carácter residencial.

– En entornos de tipo habitaciones para

huéspedes.

• ADVERTENCIA: Coloque la tapa de modo

que el vapor no se dirija hacia el asa.

• ADVERTENCIA: No quite la tapa cuando el

agua esté hirviendo.

• Si el hervidor se llenara excesivamente, el agua

hirviendo podría salir proyectada.

• El hervidor se deberá utilizar únicamente con

el zócalo correspondiente.

• Este aparato podrá ser utilizado por personas

con capacidades físicas, sensoriales o mentales

reducidas o sin la experiencia y los conocimientos

necesarios siempre que estén supervisadas o

hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro

del aparato y comprendan perfectamente los

posibles peligros que ello conlleva.

• Los niños no deberán usar el aparato como si

se tratara de un juguete.

• ATENCIÓN: Asegúrese de que el hervidor

esté desconectado de la corriente eléctrica antes

de retirarlo de su zócalo.

• El aparato no deberá sumergirse en el agua.

• Únicamente deberá utilizarse el enchufe móvil

con conector apropiado.

• Este aparato podrá ser utilizado por niños

mayores de 8 años a condición de que estén

supervisados o que hayan recibido instrucciones

sobre el uso seguro del mismo y comprendan

perfectamente los posibles peligros que ello

conlleva. La limpieza y el mantenimiento por

parte del usuario no deberán ser efectuados por

niños, a menos que sean mayores de 8 años y

estén supervisados por un adulto. Mantenga

el aparato y su cable fuera del alcance de niños

menores de 8 años.

(14)

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ES-5 ES-4

• Utilice el hervidor únicamente para calentar

agua potable.

• ADVERTENCIA: El orificio de llenado no

deberá permanecer abierto cuando se utilice el

aparato.

• Enchufe su aparato únicamente a una toma

de corriente con conexión a tierra o a un

cable alargador que incorpore un enchufe con

conexión a tierra. Compruebe que la tensión

de alimentación indicada en la placa de

especificaciones del aparato corresponde a la de

la instalación eléctrica de su hogar.

• Si el cable de alimentación estuviera dañado,

deberá sustituirlo el fabricante, su servicio

técnico autorizado o personas de cualificación

similar. De esta manera, se evitarán riesgos

innecesarios.

• Para el desecho del aparato, consulte

el capítulo «ELIMINACION DEL

ELECTRODOMESTICO VIEJO».

• Para el mantenimiento y la limpieza

de su hervidor, consulte los capítulos

«LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO» y

«DESCALCIFICACIÓN».

• Las superficies se calientan durante el

funcionamiento del aparato.

• No utilice el hervidor con las manos mojadas o

los pies descalzos.

• Desconecte inmediatamente el enchufe de

la toma de corriente cuando observe alguna

anomalía durante el funcionamiento del aparato.

• No tire del cable de alimentación para

desconectar el enchufe.

• No deje que el cable de alimentación cuelgue

por el borde de una mesa o una encimera para

evitar caídas.

• Vigile en todo momento el aparato cuando esté

en funcionamiento, sobre todo cuando salga

vapor de la boquilla, que alcanza temperaturas

muy elevadas.

• La única parte del hervidor que podrá tocar es

el asa.

• No toque nunca la tapa ya que, cuando el agua

está hirviendo, la tapa alcanza temperaturas

muy elevadas.

• Nunca mueva el hervidor de un lugar a otro

cuando esté en funcionamiento.

• Proteja el aparato de la humedad y de las

fuentes de calor (hornilla, horno, placa de

cocina, etc.).

(15)

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ES-7 ES-6

• Si su aparato se cayera o sufriera algún tipo de

daño, llévelo a un servicio técnico autorizado

para que lo examinen.

• Desenchufe el aparato cuando no lo vaya

a utilizar durante un período de tiempo

prolongado o antes de limpiarlo.

• Vigile a los niños para asegurarse de que no

juegan con el aparato.

• Este aparato está diseñado únicamente para

hervir agua. No deberá utilizarlo con ninguna

otra sustancia líquida o sólida.

• Este producto deberá colocarse sobre una

superficie plana y estable.

• El aparato no está pensado para funcionar a

través de un temporizador externo o un sistema

de control remoto ajeno al aparato.

• Si, accidentalmente, pusiera en marcha el

hervidor sin agua, la protección térmica

desconectará automáticamente la corriente del

producto. Si esto ocurre, deje que el hervidor se

enfríe antes de llenarlo de agua fría y volverlo a

poner en marcha.

DESCRIPCIÓN DEL HERVIDOR

ESPECIFICACIONES

ANTES DEL PRIMER USO

Antes de utilizar el hervidor por vez primera, se recomienda limpiarlo hirviendo agua dos veces hasta el nivel máximo y tirando dicho agua.

• Tensión: 230V~ 50Hz

• Potencia: 1850-2200W

1. Ventanilla de nivel de agua

2. Boquilla 3. Asa de la tapa 4. Asa 5. Interruptor de encendido/apagado 6. Zócalo de alimentación

2

3

4

5

6

1

(16)

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ES-9 ES-8

UTILIZACIÓN

1. Para rellenar el hervidor de agua, retírelo de su zócalo y abra la tapa girando el asa de la tapa y, a continuación, vierta la cantidad de agua deseada en el hervidor. Rellene siempre el hervidor entre las marcas de mínimo y máximo (0,5 l) y máximo (1,7 l). Si no hubiera suficiente agua en el hervidor, éste se apagará antes de que el agua haya hervido.

NOTA: No sobrepase la marca del nivel máximo cuando rellene el hervidor para evitar proyecciones de agua por la boquilla del mismo. Asegúrese de que la tapa quede perfectamente cerrada antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente.

2. Coloque el hervidor sobre el zócalo de alimentación.

3. Conecte el enchufe del aparato a una toma de corriente. Baje el interruptor de encendido/apagado hacia la posición «I» bajo el asa. El indicador interno del interruptor de encendido/apagado se iluminará y el aparato comenzará a calentar el agua. El hervidor se apagará automáticamente una vez que el agua haya hervido y el indicador luminoso se apagará. En cualquier momento mientras el agua se está calentando, podrá apagar el hervidor volviendo a subir el interruptor de encendido/ apagado a la posición «O».

NOTA: Asegúrese de que la tapa esté cerrada correctamente y que no haya nada que impida el acceso al interruptor. El hervidor no podrá apagarse automáticamente si su interruptor estuviera bloqueado o si se hubiera dejado la tapa abierta.

4. Levante el hervidor de su zócalo de alimentación y luego vierta el agua que contiene.

NOTA: Vierta con mucha precaución el agua contenida en el hervidor, ya que el agua hirviendo puede provocar quemaduras. No abra la tapa cuando el agua del hervidor esté muy caliente.

5. El hervidor no podrá hervir de nuevo el agua mientras no se vuelva a colocar el interruptor en la posición alta. Deje enfriar de 15 a 25 segundos antes de volver a hervir el agua. El hervidor podrá dejarse sobre su zócalo de alimentación cuando no se utilice.

NOTA: Asegúrese de desenchufar el hervidor de la toma de corriente cuando no lo utilice.

PROTECCIÓN ANTICALENTAMIENTO EN SECO

DESCALCIFICACIÓN

Si pusiera accidentalmente el hervidor en funcionamiento sin agua, la protección anticalentamiento en seco lo apagará automáticamente. Si esto ocurre, deje que el hervidor se enfríe antes de llenarlo con agua fría y volverlo a poner en marcha.

Los minerales contenidos en el agua del grifo pueden provocar la formación de depósitos y decolorar el interior del hervidor. Para eliminar dichos depósitos, utilice un descalcificador líquido, un producto limpiador no tóxico y de fácil uso. Otro método de descalcificación:

1. Rellene el hervidor con 3 tazas de vinagre blanco y complete con agua. Deje reposar durante toda la noche. No hierva.

2. Vacíe el hervidor. Elimine los depósitos aún presentes en la boquilla frotando con un paño húmedo. Rellene el hervidor con agua del grifo, llévela a ebullición y luego tire el agua. Repita la operación. El hervidor estará listo para su uso.

Limpie el exterior del hervidor con un paño húmedo.

Desenchufe siempre el aparato de la toma de

corriente antes de limpiarlo.

No sumerja nunca en agua el hervidor ni su cable

de alimentación y procure que no entren jamás en

contacto con el agua.

(17)

BSF PP16 CI

PT-1

ESPAÑOL

ES-10

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA CARCASA

LIMPIEZA DEL FILTRO

ALMACENAMIENTO

Limpie el exterior de la carcasa con una toallita o un paño húmedo. No utilice nunca un producto limpiador tóxico.

Limpie periódicamente el filtro con un paño suave y húmedo. Podrá desmontar el filtro extrayéndolo del hervidor, lo que facilitará su limpieza. Para volverlo a montar, simplemente insértelo en su alojamiento.

ATENCIÓN: No utilice productos químicos, utensilios de acero o de madera ni productos limpiadores abrasivos para limpiar el exterior del hervidor.

Cuando no utilice el hervidor, enrolle el cable de alimentación alrededor del compartimento de almacenamiento situado bajo el zócalo del hervidor.

Agradecemos a sua preferência pela qualidade FAR. Este produto foi criado pela nossa equipa de profissionais e de acordo com as normas europeias. Para uma melhor utilização do seu novo aparelho, recomendamos que leia com atenção este manual de utilização e que o guarde para futuras referências.

ÍNDICE

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ...PT-2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...PT-7 DESCRIÇÃO DA SUA CHALEIRA ...PT-7 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO...PT-7 UTILIZAÇÃO ...PT-8 PROTEÇÃO CONTRA AQUECIMENTO A SECO ...PT-9 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...PT-9 ELIMINAÇÃO DO CALCÁRIO ...PT-9 LIMPAR O EXTERIOR DA ESTRUTURA ...PT-10 LIMPEZA DO FILTRO ...PT-10 ARMAZENAMENTO ...PT-10 RECOLHA DOS ELECTRODOMESTICOS ...PT-10

ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO VIEJO

En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Elctricos y Electronicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no puenden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperacion y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiante. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligacion de separarlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.

(18)

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

PT-3 PT-2

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA

FUTURAS REFERÊNCIAS

• Este aparelho destina-se a ser utilizado em

aplicações domésticas e semelhantes, tais como:

– Espaços de refeição reservados ao pessoal

em lojas, escritórios e outros ambientes

profissionais;

– Quintas;

– A utilização por clientes de hotéis, pensões

e outros ambientes com caráter residencial;

– Ambientes do tipo quartos de hóspedes.

• CUIDADO: Coloque a tampa no lugar,

de modo a que o vapor não seja dirigido para

a pega.

• AVISO: Não retire a tampa quando a água

estiver a ferver.

• Se a chaleira estiver demasiado cheia, a água

a ferver pode ser projetada.

• A sua chaleira só deve ser utilizada com

a respetiva base.

• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas

cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais

sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de

experiência ou conhecimento, se estas forem

supervisionadas ou receberem instruções

relativas à utilização do aparelho com toda a

segurança e compreendam todos os potenciais

perigos.

• As crianças não devem brincar com o aparelho.

• ATENÇÃO: Certifique-se de que a chaleira

está desligada da alimentação antes de a retirar

da base.

• Não coloque o aparelho dentro de água.

• Só deve utilizar a tomada móvel do conetor

apropriado.

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças

com menos de 8 anos, se forem corretamente

supervisionadas ou se lhes forem dadas

instruções relativas à utilização do aparelho

com toda a segurança, e se os riscos incorridos

forem tidos em conta. A limpeza e manutenção

por parte do utilizador não devem ser efetuadas

por crianças, a não ser que tenham mais de

8 anos de idade e sejam supervisionadas por

um adulto. Conserve o aparelho e o respetivo

fio fora do alcance de crianças com idade

inferior a 8 anos.

(19)

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

PT-5 PT-4

• Utilize a sua chaleira apenas para aquecer água

potável.

• AVISO: O orifício de enchimento não deve ser

aberto durante a utilização.

• Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada

com ligação à terra, ou a uma extensão com

ligação integrada à terra. Certifique-se de que

a tensão da alimentação indicada na placa das

especificações do aparelho corresponde à da

sua instalação.

• Se o fio da alimentação ficar danificado,

deverá ser substituído pelo fabricante, o serviço

pós-venda ou pessoas igualmente qualificadas,

de modo a evitar qualquer perigo.

• Para eliminar o aparelho, consulte

o capítulo "RECOLHA DOS

ELECTRODOMESTICOS".

• Para proceder à limpeza e manutenção

da sua chaleira, consulte os capítulos

"LIMPEZA E MANUTENÇÃO" e

"ELIMINAÇÃO DO CALCÁRIO".

• As superfícies podem aquecer durante a

utilização.

• Não utilize a chaleira quando tiver as mãos

molhadas, ou estiver descalço.

• Retire imediatamente a ficha da tomada

quando encontrar alguma anomalia durante

o funcionamento.

• Não puxe a ficha pelo fio para a retirar da

tomada.

• Não deixe o fio da alimentação pendurado

na extremidade de uma mesa ou bancada de

trabalho, de modo a evitar quedas.

• Permaneça constantemente vigilante quando

o aparelho estiver a funcionar, especialmente

no que diz respeito ao vapor que sai do bico,

que está muito quente.

• Não toque na chaleira noutro local para além

da pega.

• Nunca toque na tampa. A água está a ferver,

logo, a tampa está muito quente.

• Nunca desloque a chaleira em funcionamento.

• Proteja o aparelho da humidade e de fontes de

calor (fogão, forno, placa de cozinha, etc…).

• Se o seu aparelho sofrer uma queda ou outros

danos, leve-o para ser examinado num centro

de reparação autorizado.

• Desligue o seu aparelho da alimentação caso

não o utilize durante longos períodos de

tempo, e durante a limpeza.

(20)

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

PT-7 PT-6

• Convém vigiar as crianças, de modo

a certificar-se de que não brincam com

o aparelho.

• Este aparelho destina-se a ferver apenas água.

Não o utilize para ferver outros líquidos ou

objetos sólidos.

• O seu produto deve ser utilizado numa

superfície plana e estável.

• Este aparelho não foi criado para ser colocado

em funcionamento através de um temporizador

externo ou de um sistema de comando

à distância separado.

• Se colocar acidentalmente a chaleira

a funcionar sem água, a proteção térmica

desliga automaticamente o produto. Se isso

acontecer, deixe a chaleira arrefecer antes

de encher com água fria e de voltar a ligar.

DESCRIÇÃO DA SUA CHALEIRA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Antes de utilizar a chaleira pela primeira vez, recomendamos que a lave, fervendo água duas vezes até ao nível máximo e depois eliminando esta água.

• Tensão: 230V~ 50Hz

• Potência: 1850-2200W

1. Indicador do nível da água

2. Bico de verter 3. Pega da tampa 4. Pega 5. Interruptor de ligar/desligar 6. Base de alimentação

2

3

4

5

6

1

(21)

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

PT-9 PT-8

UTILIZAÇÃO

1. Para encher a chaleira de água, retire-a da base e abra a tampa, rodando a pega da tampa. Depois, deite a quantidade de água desejada na chaleira. Encha sempre a chaleira entre as marcas de mínimo (0,5 l) e máximo (1,7 l). Se não houver água suficiente na chaleira, esta desliga-se antes que a água ferva.

OBSERVAÇÃO: Nunca passe a marca do máximo quando encher a chaleira, caso contrário, há o risco de projeções de água a ferver pelo bico de verter. Certifique-se de que a tampa fica bem fechada antes de ligar a ficha a uma tomada.

2. Coloque a chaleira na base da alimentação.

3. Insira a ficha do aparelho numa tomada. Baixe o interruptor de ligar/desligar para "I" por baixo da pega. O indicador luminoso interno no interruptor de ligar/desligar acende e o aparelho começa a aquecer água. A chaleira desliga-se automaticamente quando a água tiver fervido e o indicador luminoso se desligar. A qualquer momento, enquanto a água aquece, pode desligar a chaleira, subindo o interruptor de ligar/desligar para "O".

OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que a tampa fica fechada corretamente e que nada perturba o acesso ao interruptor. A chaleira não se desliga automaticamente se o interruptor estiver bloqueado ou se a tampa for deixada aberta.

4. Levante a chaleira da base de alimentação, depois deite a água que ela contém.

OBSERVAÇÃO: Tenha cuidado quando deitar a água existente na chaleira, pois a água a ferver pode provocar queimaduras. Não abra a tampa quando a água na chaleira estiver quente.

5. A chaleira não pode voltar a ferver a água enquanto o interruptor não voltar à posição superior. Deixe-a arrefecer 15 a 25 segundos antes de voltar a ferver a água. A chaleira pode ser arrumada na sua base de alimentação quando não for utilizada.

OBSERVAÇÃO: Quando não utilizar a chaleira, certifique-se de que a desliga da alimentação.

PROTEÇÃO CONTRA AQUECIMENTO A SECO

ELIMINAÇÃO DO CALCÁRIO

Se a chaleira funcionar sem água, a proteção contra ebulição a seco é ativada automaticamente. Se isso acontecer, deixe a chaleira arrefecer antes de encher com água fria e de voltar a ferver.

Os depósitos minerais existentes na água da torneira podem provocar a formação de depósitos e descolorir o interior da chaleira. Para eliminar estes depósitos, utilize um líquido de eliminação de calcário, um produto de limpeza não tóxico e fácil de utilizar.

Outro método de eliminação do calcário:

1. Encha a chaleira com 3 chávenas de vinagre branco e complete com água. Deixe repousar da noite para o dia. Não ferva.

2. Esvazie a chaleira. Elimine os depósitos que ainda existam no bico de verter, esfregando com um pano húmido. Encha a chaleira com água limpa, faça-a ferver e deite-a fora. Repita esta operação. A chaleira está agora pronta para ser utilizada. Limpe o interior da chaleira com um pano húmido.

Desligue sempre o aparelho da alimentação antes

de o limpar.

Nunca coloque a chaleira ou o fio da alimentação

dentro de água e certifique-se de que nunca

entram em contacto com a água.

(22)

BSF PP16 CI

IT-1

PORTUGUÊS

PT-10

LIMPAR O EXTERIOR DA ESTRUTURA

LIMPEZA DO FILTRO

ARMAZENAMENTO

Limpe o exterior da estrutura com um toalhete ou um pano suave e húmido. Nunca utilize produtos de limpeza tóxicos.

Limpe regularmente o filtro com um pano suave e húmido. Pode desmontar o filtro, puxando-o para fora da chaleira, o que facilita a sua limpeza. Para voltar a montá-lo, insira-o no respetivo compartimento.

ATENÇÃO: Não utilize produtos químicos, utensílios de aço ou de madeira, nem produtos de limpeza abrasivos para limpar o exterior da chaleira.

Quando a chaleira não for utilizada, o seu fio da alimentação deve ser enrolado à volta do compartimento de arrumação por baixo da base da chaleira.

Grazie per avere scelto la qualità FAR. Questo prodotto è stato creato dai nostri tecnici nel rispetto delle normative europee. Per utilizzare al meglio il prodotto, si raccomanda di leggere con attenzione questo manuale e di conservarlo per futuro riferimento.

INDICE

ISTRUZIONI PER L’USO

ISTRUZIONI DI SICUREZZA ... IT-2 SPECIFICHE TECNICHE ... IT-7 DESCRIZIONE DEL BOLLITORE ... IT-7 OPERAZIONI PRELIMINARI ... IT-7 FUNZIONAMENTO ...IT-8 PROTEZIONE CONTRO IL FUNZIONAMENTO A VUOTO ...IT-9 PULIZIA E MANUTENZIONE ...IT-9 DECALCIFICAZIONE ...IT-9 PULIZIA DELLE SUPERFICI ESTERNE ...IT-10 PULIZIA DEL FILTRO ...IT-10 CONSERVAZIONE ...IT-10 DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI ...IT-10

RECOLHA DOS ELECTRODOMESTICOS

A directiva Europeia 2012/19/EU referente à gestao de residuos de aparelhos electricos e electronicos (RAEE), prevê que os electrodomesticos nao devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperaçao e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a saude humana e para o ambiente. O simbolo constituido por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedada de recolha separada.

Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informaçao referente ao local apropriado onde deven depositar os electrodomesticos velhos.

(23)

ITALIANO

ITALIANO

IT-3 IT-2

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

AVVERTENZE IMPORTANTI

LEGGERE ATTENTAMENTE E

CONSERVARE PER CONSULTAZIONI

FUTURE

• Questo apparecchio è destinato all'ambito

domestico e ad altri usi analoghi, come ad

esempio:

– cucine riservate al personale di negozi,

uffici o altri ambienti professionali;

– case coloniche;

– stanze di alberghi, motel e altri edifici

residenziali;

– camere in affitto e altri ambienti analoghi.

• AVVERTENZA! Posizionare il coperchio in

modo tale che il vapore non sia diretto verso

l’impugnatura.

• AVVERTENZA! Non rimuovere il coperchio

quando l’acqua è in ebollizione.

• Se il bollitore è eccessivamente pieno, potrebbe

fuoriuscire acqua bollente.

• Usare il bollitore esclusivamente con la piastra

in dotazione.

• Questo apparecchio può essere utilizzato da

persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali

o mentali o da persone senza esperienza

o conoscenza solo se supervisionate o

istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e se

comprendono i rischi correlati.

• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

• ATTENZIONE! Assicurarsi che il bollitore

sia fuori tensione prima di rimuoverlo dalla

piastra.

• Non immergere l'apparecchio.

• Utilizzare esclusivamente il connettore di

alimentazione appropriato.

• Questo apparecchio può essere usato da

bambini di almeno 8 anni solo se supervisionati

o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e se

comprendono i rischi correlati. Le operazioni

di pulizia e manutenzione ordinaria non

devono essere effettuate da bambini, a meno

che non abbiano almeno 8 anni e siano

sorvegliati da un adulto. Tenere l’apparecchio e

il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei

bambini di età inferiore a 8 anni.

• Usare l'apparecchio esclusivamente per scaldare

acqua potabile.

• AVVERTENZA! Non aprire il foro di

riempimento durante l'uso.

(24)

ITALIANO

ITALIANO

IT-5 IT-4

• Collegare l'apparecchio esclusivamente a una

presa di corrente collegata a terra o tramite

una prolunga elettrica con messa a terra

incorporata. Verificare che la tensione indicata

sulla targhetta dell'apparecchio corrisponda a

quella della rete elettrica in uso.

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,

deve essere sostituito dal costruttore, dal centro

di assistenza o da un tecnico qualificato per

evitare ogni rischio.

• Per lo smaltimento dell'apparecchio, fare

riferimento al capitolo "DISMISSIONE

DEGLI ELETTRODOMESTICI".

• Per la pulizia e la manutenzione

dell'apparecchio, fare riferimento ai capitoli

"PULIZIA E MANUTENZIONE" e

"DECALCIFICAZIONE".

• Le superfici dell'apparecchio possono diventare

calde durante l'uso.

• Non usare l'apparecchio con le mani bagnate

o i piedi nudi.

• In caso di anomalie durante il funzionamento,

scollegare immediatamente la spina dalla presa

di corrente.

• Non tirare mai il cavo di alimentazione per

estrarre la spina dalla presa di corrente.

• Non lasciare che il cavo di alimentazione penda

dal bordo del tavolo o del piano di lavoro per

evitare la caduta dell'apparecchio.

• Rimanere sempre vigili quando l'apparecchio è

in funzione, in particolare prestare attenzione

al vapore emesso dal beccuccio perché è molto

caldo.

• Toccare l'apparecchio esclusivamente tramite

l'impugnatura.

• Non toccare mai il coperchio: l'acqua è

bollente, quindi il coperchio è molto caldo.

• Non spostare mai l'apparecchio quando è in

funzione.

• Proteggere l'apparecchio da umidità e fonti di

calore (fornelli, forni, piastre di cottura, ecc.).

• Se l'apparecchio ha subito cadute o danni

di qualsiasi tipo, farlo ispezionare presso un

centro di assistenza autorizzato.

• Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica in

previsione di un lungo periodo di inutilizzo e

prima di pulirlo.

• Si consiglia di sorvegliare i bambini per

(25)

ITALIANO

ITALIANO

IT-7 IT-6

• Questo apparecchio è progettato

esclusivamente per bollire acqua. Non deve

essere usato per scaldare altri liquidi o solidi.

• L'apparecchio deve essere usato su una

superficie piana e stabile.

• Questo apparecchio non è progettato per

l'uso in combinazione con un timer o un

telecomando esterno.

• Se l'apparecchio è stato avviato

accidentalmente senza acqua, il dispositivo di

protezione termica spegnerà automaticamente

l'apparecchio. In tal caso, lasciare che

l'apparecchio si raffreddi prima di riempirlo

con acqua fredda e riaccenderlo.

DESCRIZIONE DEL BOLLITORE

SPECIFICHE TECNICHE

OPERAZIONI PRELIMINARI

Prima di usare il bollitore per la prima volta, si raccomanda di pulirlo riempiendolo d'acqua fino al livello massimo e portando l'acqua a ebollizione; gettare l'acqua e ripetere l'operazione.

• Alimentazione: 230V~ 50Hz

• Potenza: 1850-2200W

1. Indicatore del livello dell'acqua

2. Beccuccio

3. Impugnatura del coperchio

4. Impugnatura 5. Interruttore di accensione/spegnimento 6. Base di alimentazione

2

3

4

5

6

1

(26)

ITALIANO

ITALIANO

IT-9 IT-8

FUNZIONAMENTO

1. Per riempire il bollitore, rimuoverlo dalla base e aprire il coperchio ruotando l'apposita impugnatura, quindi versare la quantità d'acqua desiderata nel bollitore. Riempire il bollitore rispettando sempre la tacca minima (0,5 L) e massima (1,7 L). Se la quantità d'acqua nel bollitore è insufficiente, l'apparecchio si spegnerà immediatamente.

NOTA: non superare mai la tacca massima durante il riempimento del bollitore per evitare il rischio di schizzi di acqua bollente dal beccuccio. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso correttamente prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.

2. Posizionare il bollitore sulla base si alimentazione.

3. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. Abbassare l'interruttore di accensione/spegnimento, situato sotto l'impugnatura, in posizione "I". La spia integrata nell'interruttore di accensione/spegnimento si accenderà, e l'apparecchio inizierà a riscaldare l'acqua. Il bollitore si spegnerà automaticamente quando l'acqua è in ebollizione; la spia si spegnerà. È possibile spegnere il bollitore in qualsiasi momento durante il riscaldamento dell'acqua, riportando l'interruttore di accensione/spegnimento in posizione "O".

NOTA: assicurarsi che il coperchio sia chiuso correttamente e che l'accesso all'interruttore non sia ostacolato. Se l'interruttore è bloccato o se il coperchio è aperto, il bollitore non potrà spegnersi automaticamente.

4. Sollevare il bollitore dalla base di alimentazione e versare l'acqua contenuta al suo interno.

NOTA: versare l'acqua con attenzione, perché l'acqua bollente può causare ustioni. Non aprire il coperchio quando l'acqua nel bollitore è calda.

5. Se l'interruttore non è tornato nella posizione di spegnimento, il bollitore non potrà riscaldare altra acqua. Lasciare che si raffreddi per 15-25 secondi prima di riscaldare nuovamente l'acqua. È possibile riporre il bollitore sulla base di alimentazione quando non è in uso.

NOTA: assicurarsi che il bollitore non sia collegato all'alimentazione quando non è in uso.

PROTEZIONE CONTRO IL FUNZIONAMENTO A VUOTO

DECALCIFICAZIONE

Se il bollitore viene acceso accidentalmente senza acqua, il dispositivo di protezione contro il funzionamento a vuoto lo spegnerà automaticamente. In tal caso, lasciare che il bollitore si raffreddi prima di riempirlo con acqua fredda e riaccenderlo.

I minerali contenuti nell’acqua di rubinetto possono causare la formazione di depositi e macchiare l'interno del bollitore. Per eliminare tali depositi, utilizzare un anticalcare liquido, un detergente atossico e semplice da utilizzare. Metodo alternativo di decalcificazione:

1. Riempire il bollitore con 3 tazze di aceto di vino bianco e acqua fino al livello massimo; lasciare riposare la miscela per una notte. Non riscaldare la miscela.

2. Svuotare il bollitore Eliminare i depositi ancora presenti nel beccuccio sfregandolo con un panno umido. Riempire il bollitore con acqua pulita, portarla a ebollizione, quindi gettare l'acqua. Ripetere l'operazione. Ora il bollitore è pronto per l'uso. Pulire le superfici esterne del bollitore con un panno umido.

Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente

prima di pulirlo.

Non immergere il bollitore o il cavo di

alimentazione in acqua e assicurarsi che non

entrino mai a contatto con l'acqua.

(27)

BSF PP16 CI

HR-1

ITALIANO

IT-10

PULIZIA DELLE SUPERFICI ESTERNE

PULIZIA DEL FILTRO

CONSERVAZIONE

Pulire le superfici esterne dell'apparecchio con una salvietta o un panno morbido e umido; non usare mai detergenti tossici.

Pulire periodicamente il filtro con un panno morbido e umido. Per facilitare la pulizia, il filtro è estraibile dal bollitore. Dopo la pulizia, reinserirlo nel bollitore.

ATTENZIONE! Non usare prodotti chimici, detergenti abrasivi o utensili in acciaio o legno per pulire le superfici esterne del bollitore.

Quando il bollitore non è in uso, avvolgere il cavo di alimentazione intorno all'apposito vano sotto la base del bollitore.

DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI

Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”.

Pertanto, l’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del rifiuto.

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui all’articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997. Ai sensi dell’art. 13, D.Lgs. 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2012/19/EU, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”

SADRŽAJ

KORISNIČKI PRIRUČNIK

Zahvaljujemo što ste odabrali kvalitetu FAR. Ovaj je proizvod izradila naša ekipa profesionalaca prema europskim propisima. Za bolju uporabu novog uređaja preporučujemo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i sačuvate ih za buduće potrebe.

SIGURNOSNE UPUTE ...HR-2 TEHNIČKI PODACI ...HR-7 UPORABA KUHALA ...HR-7 PRIJE PRVE UPORABE ...HR-7 UPORABA ...HR-8 ZAŠTITA PROTIV PREGRIJAVANJA ...HR-9 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE ...HR-9 UKLANJANJE KAMENCA ...HR-9 ČIŠĆENJE POVRŠINE KUĆIŠTA ...HR-10 ČIŠĆENJE FILTRA ...HR-10 POHRANA ...HR-10 ZBRINJAVANJE STARIH ELEKTRIČNIH UREĐAJA ...HR-10

(28)

HRVATSKI

HRVATSKI

HR-3 HR-2

SIGURNOSNE UPUTE

VAŽNE MJERE OPREZA

PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZADRŽITE DA

BUDUĆI OSVRT

• Ovaj uređaj je namijenjen za uporabu u

kućanstvu i sličnim primjenama kao što su:

– prostorije rezervirane za osoblje koje radi

u trgovinama, uredima i drugim tvrtkama;

– gospodarstava;

– uporaba od strane gostiju hotela, motela

i drugih sličnih stambenih okruženja;

– okruženjima kao što su vikendice.

• PAŽNJA: Postavite poklopac tako da para nije

usmjerena prema dršci.

• PAŽNJA: Ne uklanjajte poklopac kad voda

uzavre.

• Ako je kuhalo prepunjeno, može doči

do izbacivanja vruće vode.

• Kuhalo se smije koristiti samo s postoljem

s kojim je isporučeno.

• Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa

smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim

sposobnostima, te čije iskustvo i znanje nije

dovoljno, pod uvjetom da su nadzirani ili

da su upućeni u to kako koristiti ovaj uređaj

na siguran način i da razumiju potencijalne

opasnosti.

• Ne dopuštajte djeci da se igraju s uređajem.

• PAŽNJA: Provjerite da je uređaj isključen prije

nego ga uklonite s postolja.

• Ne uranjajte uređaj u tekućine.

• Treba se koristiti samo odgovarajući mobilni

konektor.

• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u starosti od

najmanje 8 godina, pod uvjetom da su nadzirani

ili da su upućeni u to kako koristiti ovaj uređaj

na siguran način i da razumiju potencijalne

opasnosti. Poslove čišćenja i održavanja koje

obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca, osim

ako su starija od 8 godina te su pod nadzorom

odrasle osobe. Čuvajte uređaj i kabel za

napajanje podalje od djece mlađe od 8 godina.

• Kuhalo koristite samo za kuhanje vode za piće.

• PAŽNJA: Otvor za punjenje ne smije biti

(29)

HRVATSKI

HRVATSKI

HR-5 HR-4

• Priključite uređaj samo na uzemljenu utičnicu

ili produžni kabel s integriranim uzemljenjem.

Provjerite dali napajanje navedeno na tipskoj

pločici uređaja odgovara vašoj instalaciji

električnog napajanja.

• Ako je kabel napajanja oštećen, zamijeniti ga

treba proizvođač, njegov ovlašteni servisni

zastupnik ili neka druga kvalificirana osoba,

kako bi se izbjegla opasnost.

• Upute za odlaganje uređaja pronaći ćete

u poglavlju "ZBRINJAVANJE STARIH

ELEKTRIČNIH UREĐAJA".

• Za održavanje i čišćenje aparata za

kavu pogledajte poglavlja pod nazivom

"ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE" i

"UKLANJANJE KAMENCA".

• Površine će tijekom uporabe vjerojatno postati

vruće.

• Nemojte koristiti uređaj mokrim rukama ili

bosih nogu.

• Ako primijetite bilo kakve nepravilnosti

u radu, odmah izvadite kabel napajanja iz

utičnice.

• Nemojte povlačiti kabel da biste izvukli

priključak iz utičnice.

• Pazite da kabel ne visi preko ruba stola ili radne

površine kako bi se spriječilo padanje uređaja.

• Uvijek budite oprezni kada je uređaj uključen,

obratite posebnu pozornost na pare koja može

biti vrlo vruća.

• Ne hvatajte kuhalo drugdje nego za ručku.

• Nikada ne dodirujte poklopac, voda koja je

vrela zagrijava poklopac.

• Nikada ne pomičite uređaj tijekom rada.

• Zaštitite uređaj od vlage i točaka povišene

temperature (štednjak, pećnica, ploča za

kuhanje, itd ...).

• Ako dođe do pada ili oštećivanja vašeg uređaja,

odnesite ga na pregled u ovlašteni servis.

• U slučaju obavljanja čišćenja ili dužeg

nekorištenja uređaja odspojite uređaj iz

napajanja.

• Potrebno je nadzirati djecu kako se ne bi igrala

s uređajem.

(30)

HRVATSKI

HRVATSKI

HR-7 HR-6

• Uređaj nije namijenjen za kuhanje ničeg

drugog osim vode. Nije dopuštena uporaba

uređaja za kuhanje bilo kojih drugih tekućih ili

krutih tvari.

• Uređaj treba biti korišten na ravnoj i stabilnoj

površini.

• Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog

timera ili zasebnog daljinskog upravljača.

• Ako ste slučajno uključili kuhalo bez vode,

toplinska zaštita će automatski isključiti rad

uređaja. Ako se to dogodi, ostavite neka se

kuhalo ohladi prije punjenja s hladnom vodom

i ponovne uporabe.

UPORABA KUHALA

TEHNIČKI PODACI

PRIJE PRVE UPORABE

Prije prve uporabe kuhala trebali biste temeljito očistiti spremnik za vodu do oznake maks. a zatim dobro isprati vodom, koju kasnije izlijte.

• Napon: 230V~ 50Hz

• Snaga: 1850-2200W

1. Pokazivač razine vode

2. Ispusni otvor 3. Drška poklopca 4. Drška 5. Prekidač za uključivanje/isključivanje 6. Postolje napajanja

2

3

4

5

6

1

Referências

Documentos relacionados

3) Il exploitera les vocabulaires (très important pour faciliter la compréhension). Exemple : «Petit vol va, petit vol vient, l’amitié reste». Une fois expliqués les

Relação de candidatos APTOS que solicitaram o certificado de conclusão do Ensino Médio através do exame ENCCEJA a

A convenção ou o acordo coletivo de trabalho tem força de lei quando dispuser sobre: I - parcelamento de período de férias anuais em até três vezes, com pagamento

- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de

Devido à escassez de pesquisas no setor da floricultura com relação às doenças, o grande potencial de desenvolvimento do cultivo de ornamentais na região de Mogi das

costas ou de lado não receberá os dois pontos ou a vantagem referente à queda. e) O atleta que projetar o oponente para se defender de uma pegada pelas costas, onde o oponente tenha

A elaboração das formas dos mock-ups foi baseada em noções pessoais de conforto, nos traba- lhos da disciplina citada anteriormente, como também no trabalho de SALA (2015), “Ergonomia

A Casa Alegre apresenta uma diversidade inigualável de propostas para mesa que, muito para além do seu caráter utilitário e multifuncional, imprimem um forte sentido estético a cada