• Nenhum resultado encontrado

FICHA DE UNIDADE CURRICULAR NOTES ON THE CURRICULAR UNIT. Semestral x ECTS Anual

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "FICHA DE UNIDADE CURRICULAR NOTES ON THE CURRICULAR UNIT. Semestral x ECTS Anual"

Copied!
5
0
0

Texto

(1)

FICHA DE UNIDADE CURRICULAR NOTES ON THE CURRICULAR UNIT Unidade Curricular

Curricular Unit Língua Francesa II Ano Letivo Academic Year 2016-17 Ano Curricular Curricular Year 1º/2º Semestral x ECTS Credits 3 Anual Contato/horas Contact/hours Teórico Prática Theory Practice Orientação Tutorial Tutorial Guidance Seminário Seminar Estágio Internship 26 1

Docente Responsável da UC (nome completo)

Teacher Responsible for the Curricular Unit (fullname)

Laurence Vohlgemuth

Respetiva Carga Horária da UC

Time allocation for the C.U. 27 Outro Docente (nome completo)

Other Teacher (fullname) Respetiva Carga Horária da UC Time allocation for the C.U. Outro Docente (nome completo) Other Teacher (fullname) Respetiva Carga Horária da UC Time allocation for the C.U. OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

(conhecimentos, aptidões e competências a desenvolver pelos estudantes) Esta UC visa a construção de competência plurilingue e pluricultural.

Serão mobilizados recursos linguísticos e paralinguísticos na interação verbal, na receção e na produção de textos orais e escritos, tendo em vista desempenhos adequados às situações de comunicação. Pretendem serem desenvolvidas competências linguísticas, sociolinguísticas e pragmáticas.

(Nível B1/B2 do Quadro Europeu Comum de Referência)

Tratando-se da segunda e última unidade curricular de língua francesa do plano de estudo desta licenciatura, será dado particular enfoque à autonomia do aprendendo para a construção do seu projeto de formação e a utilização de estratégias e recursos que respondem às suas necessidades.

LEARNING OUTCOMES

(knowledge, aptitudes and skills to be developed by the students)

This UC aims the construction of multilingual and multicultural competences.

Linguistic and paralinguistic resources will be mobilized in verbal interaction, in reception and production of oral and written texts, so as to accomplish an adequate performance in communication situations. Language, sociolinguistic and pragmatic skills should be developed. (Level B1/B2 of the Common European Framework of Reference)

As it is the second and last course of the French language study plan of this degree particular emphasis will be given to the autonomy of the learners for the construction of their training project and the use of strategies and resources that meet their needs.

(2)

CONTEÚDOS PROGRAMÁTICOS

O vocabulário e a morfossintaxe necessários para construção de enunciados correspondentes aos atos de fala, domínios e temas de comunicação negociados no início da unidade curricular entre o docente e os estudantes.

Algumas características sociais e culturais da França atual serão sempre veiculadas nos textos e documentos trabalhados.

SYLLABUS

The morphosyntax and vocabulary needed for the construction of statements corresponding to the speech acts, communication areas and subjects agreed at the beginning of the course between teacher and students.

Some social and cultural characteristics of present-day France will always be conveyed in texts and documents being worked.

DEMONSTRAÇÃO DA COERÊNCIA DOS CONTEÚDOS PROGRAMÁTICOS COM OS OBJETIVOS DA UC Esta UC dirija-se a estudantes com algumas competências comunicativas em Língua Francesa e visa alcançar nível B1/B2 do Quadro Europeu Comum de Referência. São trabalhadas as quatro competências: compreensão oral, compreensão escrita, produção oral, produção escrita, em vista à comunicação em língua francesa. Para o nível B2, é esperado que o estudante seja “capaz de compreender as ideias principais em textos complexos sobre assuntos concretos e abstratos, de exprimir-se de modo claro e pormenorizado sobre uma grande variedade de temas e explicar um ponto de vista sobre um tema da atualidade.” A gramática é sempre trabalhada em situações de uso da língua para compreensão ou elaboração de enunciados adequados às situações de comunicação. O léxico aprendido é o que se torna necessário para compreensão ou produção dos mesmos enunciados. Os traços culturais e sociais abordados são os necessários à compreensão das referências veiculadas nos discursos.

DEMONSTRATION OF THE SYLLABUS COHERENCE WITH THE CURRICULAR UNIT'S OBJECTIVES

This Curricular Unit is aimed at students with some communication skills in French language and aims to achieve level B1/B2 of the Common European Framework of Reference. Four skills are trained: listening comprehension, written comprehension, oral production, written production, in order to communicate in French. For the B2 level, the student is expected to be "able to understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, to express themselves in a clear, detailed text on a wide variety of subjects and explain a viewpoint on a topical issue." Grammar is always studied in situations of language use, for understanding or making statements appropriate for the development of communication situations. The vocabulary taught is the necessary for comprehension or production of such statements. The cultural and social traits addressed are the ones required to understand the references transmitted in speeches.

METODOLOGIAS DE ENSINO (AVALIAÇÃO INCLUÍDA)

Através de uma metodologia de trabalho de projeto, será construído um programa radiofónico, com um leque variado de rubricas, a determinar pelos estudantes e professor.

Serão proporcionadas situações para que os estudantes se empenhem na execução de tarefas diversificadas que impliquem atos comunicativos com necessidade de uso da língua tanto oral como escrita, em suportes variados. O uso da língua permitirá a ação e a ação estimulará as aprendizagens comunicacionais e linguísticas.

(3)

Sendo um dos objetivos principais desta unidade curricular desenvolver a autonomia do estudante na construção do seu processo de aprendizagem, será utilizada a autoavaliação.

Na primeira aula, serão fixados, por negociação entre os estudantes e o docente os critérios de avaliação.

Avaliação por Exame

A partir de documentos autênticos, os estudantes elaborarão uma emissão radiofónica, redigindo um texto escrito e gravando o texto.

50% produção escrita; 50% produção oral.

TEACHING METHODOLOGIES (INCLUDING EVALUATION)

Through a methodology of project work, a radio program will be built with a wide range of items to be determined by students and teacher.

Situations will be provided for students to engage in the performance of diverse tasks involving communicative acts requiring the use of both oral and written language in various supports. The use of language will allow the action and the action will encourage communication and language learning.

continuous assessment

As one of the main objectives of this course is to develop the autonomy of students in shaping their own learning process, self-assessment will be used.

In the first class, the evaluation criteria shall be determined by negotiation between students and teacher.

Assessment by Examination

Students draw up a radio broadcast based on authentic documents, writing and recording the text. 50% in writing;

50% oral production.

DEMONSTRAÇÃO DA COERÊNCIA DAS METODOLOGIAS DE ENSINO COM OS OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM DA UC

Para alcançar os objetivos fixados, as metodologias usadas centram-se em vários aspetos:

- Perspetiva acional: os formandos em língua estrangeira são atores sociais que devem realizar tarefas em certas circunstâncias e contextos dados.

- Perspetiva comunicativa: a língua é estudada pelo uso que dela se faz. Maior parte das atividades propostas é baseada em situações de comunicação mais próximas possível de situações autênticas. A gramática, o léxico não são estudados por si mas sim porque são necessários para compreender ou produzir um enunciado que corresponde a um ato de fala.

- Necessidades dos estudantes: No nível B2, a variedade de temas sobre os quais os estudantes devem ser capazes de se expressar tanto oralmente como por escrito é grande, por isso a emissão radiofónica permite a cada um dos estudantes desenvolver competências comunicativas relacionadas com os seus interesses, adquirindo léxico, estruturas frásicas, … que correspondem às suas necessidades.

- São desenvolvidas competências de produção e de compreensão tanto oralmente como por escrito. A compreensão oral é trabalhada com exercício de discriminação auditiva, e essencialmente através de tarefas decorrentes de audição da professora ou de material áudio. A produção oral incide em 2 competências distintas: produção oral, interação oral. A leitura em voz alta, para gravação da emissão radiofónica permita um trabalho individualizado da pronúncia, correspondência fonia, grafia. São propostas números tarefas baseadas em textos escritos visando tanto a produção como a compreensão, sempre com a finalidade de realizar a emissão radiofónica.

- Heterogeneidade do público: Tendo os estudantes que frequentam esta UC percursos formativos em língua Francesa muito diversificados assim como os seus projetos de formação, grande parte do trabalho

(4)

sistemático (treino da pronúncia, da discriminação auditiva, da gramática, …) é realizado em trabalho autónomo através do e-learning.

- autonomia dos estudantes: Sendo a última UC de Língua estrangeira do curso de licenciatura, os estudantes devem se tornar completamento autónomos para prosseguir a sua aprendizagem após o final da UC, tendo competência de autoavaliação, definição de objetivos e procura de recursos.

- trabalho de grupo colaborativo: a emissão radiofónica é o produto de um trabalho de grupo (a turma) cuja qualidade depende em grande parte do empenho, da colaboração de todos.

- Língua e cultura são indissociáveis: Muitos enunciados só se tornem compreensíveis se os interlocutores partilharem referências comuns. Os traços sociais e culturais pertinentes são descobertos em situações de comunicação mais próximas de situações autênticas.

DEMONSTRATION OF THE COHERENCE BETWEEN THE TEACHING METHODOLOGIES AND THE LEARNING OUTCOMES:

To achieve the established objectives, methodologies focus on several aspects:

- Acting perspective: foreign language learners are social actors who must perform tasks in certain circumstances and given contexts.

- Communicative Perspective: language is studied by it’s use. Most of the proposed activities are based on communication situations as similar as possible to authentic situations. Grammar, lexicon are not studied for themselves but because they are required in order to understand or produce an utterance that corresponds to a speech act.

- Students needs: At level B2, the variety of topics on which students should be able to express themselves, both orally and in writing, is great, so radio broadcasting allows each student to develop communication skills related to their interests, acquiring vocabulary, sentence structures, ... that meet their needs.

- Production and understanding skills are developed both orally and in writing. Oral understanding is worked on auditory discrimination exercises, and primarily through tasks arising from listening to the teacher or to audio material. The oral production focuses on two distinct skills: oral production, oral interaction. Reading aloud for the radio broadcast recording allows an individualized work of pronunciation, phony correspondence, spelling. Many tasks are proposed based on written texts aimed both production and comprehension, always with the purpose of radio broadcasting.

- Heterogeneity of the public: as students who attend this curricular unit have very different formative pathways in French language, as well as very diverse training projects, much of the systematic work (training pronunciation, auditory discrimination, grammar,...) is done in autonomous work through e-learning.

- Students autonomy: Being the last foreign language unit of the course, students should become totally autonomous to continue their learning after finishing the curricular unit, with the competence of self-assessment, goal setting and resource finding.

- Collaborative group work: the radio broadcast is a product of group work (class) whose quality depends largely on everyone’s commitment and collaboration.

- Language and culture are inseparable: Many utterances only become comprehensible if the partners share common references. Relevant social and cultural traits are discovered in communication situations similar to authentic situations.

BIBLIOGRAFIA PRINCIPAL MAIN BIBLIOGRAPHY Dicionário francês Petit Robert 1

(5)

• Gramática

Delatour, Y., Jennepin, D., (1991)Grammaire de Français, cours de civilisation française de la Sorbonne, Paris, Hachette FLE, (ou outra gramática de FLE em edição francesa)

• Exercícios corrigidos

Bloomfield, A., Mubanga Beya, A. (2006). DELF B1 200 activités, Paris, CLE International.

Grégoire, M., Thiévenaz, O., (1995) Grammaire Progressive du Français, niveau intermédiaire, Paris, CLE International.

Grégoire, M., Merlo, G., (1998) Exercices Communicatifs de la Grammaire Progressive du Français, niveau intermédiaire, Paris, CLE International.

Loiseau, Y., Mérieux, R., (1998) Point par Point, Exercices de Grammaire Française, Cahier Intermédiaire, Paris, Didier.

Referências

Documentos relacionados

Para o controle da intervenção comparou-se os tipos e as freqüências dos erros de medicação identificados no estudo controle, sendo eles: omissão da dose ou do registro de

A saída após às 12:00 horas somente será permita mediante prévia autorização       da administração na recepção, sob pena da cobrança de mais uma diária... Usar o som da TV

Quanto as necessidades gerenciais relacionadas a medicação foram organização de prontuários de pacientes com 25,0% e comunicação interdisciplinar com 20,4% entre

05.01 O ASSINANTE poderá utilizar o NET VÍRTUA, ora contratado, para quaisquer fins lícitos, tais como, mas não limitado a: (i) meio de conexão de um computador

Restaurar e obturar dentes, valendo-se de meios clínicos, para manter a vitalidade pulpar; Realizar procedimentos cirúrgicos, efetuando remoções parciais ou totais do tecido

[r]

A partir da análise acústica da produção de aprendizes brasileiros de língua inglesa e falantes nativos de inglês americano, será possível traçar uma comparação mais acurada

- por honrar todos os compromissos financeiros, contratuais e legais que assumir, desobrigando a CONTRATADA de qualquer responsabilidade por danos causados a terceiros, independente