• Nenhum resultado encontrado

Mobile Navigation TravelPilot 700

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Mobile Navigation TravelPilot 700"

Copied!
98
0
0

Texto

(1)

Mobile Navigation

TravelPilot 700

www.blaupunkt.com

Instruções de serviço e de montagem

(Versão longa)

TravelP_700_lo_PT_final.indd 1

(2)

2

Visão geral do aparelho

Visão geral do aparelho

4 2 3 15 16 17 18 19 14 1 6 7 5 11 10 12 9 13 8 TravelP_700_lo_PT_final.indd 2

(3)

Visão geral do aparelho

3 1 Visor (ecrã sensível ao toque):

utilização fácil e intuitiva por toque nos bo-tões no visor

2 VOL -: baixar o volume 3 Interruptor de ligar/desligar:

Toque longo (por mais de 1 segundo): ligar o aparelho

Toque longo (por mais de 3 segundos): desligar aparelho

Toque breve: chamar o menu principal 4 VOL +:

aumentar o volume

5 Tomada para antena TMC externa adicional (existe uma antena TMC interna)

6 Ranhura para cartão de memória

7 Tomada para alimentação eléctrica (carrega-dor ou cabo de carga para o isqueiro) 8 Caneta para utilização no visor

9 Câmara digital para reconhecimento de pla-cas, entre outros

: Sensor de luz para sistema automático de lu-minosidade do visor (lado superior)

; Tomada para antena GPS externa adicional (existe uma antena GPS interna)

< Cobertura do acumulador = Antena DVB-T (extensível)

> Tomada para antena externa DVB-T adicional ? Microfone para introdução por voz e sistema

de mãos-livres (Bluetooth) @ Tomada para auscultadores

A Ligação de série para conexão ao sistema electrónico do veículo (Smart Cable) ou Sound Docking Station

(consulte o seu revendedor da Blaupunkt ou informe-se na página Internet da Blaupunkt, www.blaupunkt.com)

B Ligação USB para transferência de dados C Tomada AV-IN/OUT para câmara de

marcha-atrás e outros aparelhos áudio/de vídeo

TravelP_700_lo_PT_final.indd 3

(4)

4 Índice

Visão geral do aparelho ... 2

Indicações de segurança ... 8

Símbolos de advertência utilizados ... 8

Utilização de acordo com as disposições legais... 8

Segurança na estrada ... 8

Indicações gerais de segurança ... 8

Indicações para a utilização com o CD/DVD .. 9

Indicações de limpeza ... 9

Indicações para a remoção ... 9

Primeira colocação em funcionamento ... 9

Fornecimento ... 9

Remover película protectora ... 9

Carregar o acumulador ... 9

Ligar o aparelho ... 10

Ajustar o idioma ... 10

Seleccionar o fi cheiro de dados ... 10

Montagem no veículo ... 10

Exemplo de montagem ... 11

Colocar o suporte de ventosa ... 11

Colocar a estrutura de suporte ... 11

Colocar o aparelho na estrutura de suporte ... 11

Retirar o aparelho ... 11

Retire o suporte de ventosa... 11

Reprodução áudio através dos altifalantes do veículo (função AUDIO-MIX) ... 11

Ligar/desligar ... 12

Ligar ... 12

Desligar ... 12

Reset ... 12

Utilização dos menus ... 12

Menu principal ... 12

Botões ... 12

Teclado ... 12

Função complementar inteligente ... 13

Visão geral das teclas ... 13

Introdução com tolerância de erro ... 13

Listas ... 13

Informações sobre GPS ... 13

Modo de funcionamento GPS ... 13

Apresentar a informação GPS ... 13

Efectuar ajustes básicos ... 14

Ajustar o fuso horário ... 14

Introduzir o endereço domiciliário ... 15

Activar a solicitação do PIN ... 15

Regular a solicitação do PIN ... 15

Bloquear/desbloquear o aparelho ... 15 Alterar o PIN ... 16 Navegação ... 16 Introdução do destino ... 16 Introduzir o país ... 16 Introduzir um endereço ... 17 Introduzir as coordenadas ... 17

Utilizar o endereço domiciliário como destino ... 17

Assumir um destino do mapa ... 17

Sistema de introdução por voz ... 18

Destinos especiais (POI) ... 18

POIs especiais ... 19

My POIs (Os meus POIs) ... 19

POIs transregionais ... 19

Iniciar introdução de POI ... 19

Seleccionar posição POI ... 19

Seleccionar POI ... 19

Chamar POI ... 19

Planeamento de viagem ... 20

Iniciar o planeamento de viagem ... 20

Carregar o percurso do cartão de memória ..20

Introduzir viagem ... 20

Editar viagem ... 20

Iniciar primeiro para esta direcção ... 21

Calcular primeiro para esta direcção ... 21

Terminar o planeamento de viagem ... 21

Utilizar um destino da memória de destinos e viagens ... 21

Outras funções após a introdução do destino/planeamento de viagem ... 22

Informação sobre países ... 22

Simulação ... 22

Iniciar a simulação ... 22

TravelP_700_lo_PT_final.indd 4

(5)

Índice

5

Ajustes da simulação ... 23

Memorizar a posição ... 23

Memória de destinos e viagens ... 23

Memorizar destinos ... 23

Memorizar destino ou viagem ... 23

Memorizar último destino ou última viagem ... 24

Editar destinos ... 24

Apagar todos os destinos ... 24

Proteger destinos (cópia de segurança) ... 25

Exportar destinos ... 25

Importar destinos ... 25

Calcular percurso ... 25

Iniciar o cálculo do percurso... 25

Determinar opções de percurso ... 26

Indicação do percurso ... 27

Iniciar a indicação do percurso ... 27

Introdução do destino durante a indicação do percurso ... 27

Alcançar o local de destino ... 27

Terminar a indicação do percurso ... 27

Recepção GPS perturbada ... 27

Indicação do percurso off-road (Geocaching) ... 28

Trabalhar com o mapa ... 28

Apresentar mapa ... 28

Deslocar e escalar o mapa ... 28

Tocar no mapa ... 28

Botões e símbolos ... 29

Ajustes de mapa/navegação ... 29

Indicar hora de chegada/tempo restante ... 29

Ligar/desligar o zoom automático ... 29

Seleccionar o fi cheiro de dados ... 29

Seleccionar unidades ... 30

Apresentar/ocultar velocidade e altura .. 30

Ajustar a câmara ... 30

Seleccionar apresentação de mapa/ vídeo ... 30

Apresentar/ocultar destinos especiais nas auto-estradas ... 30

Apresentar/ocultar destinos no mapa e .... activar/desactivar indicações POI ... 30

Instruções por voz ... 31

Sistema de introdução por voz ... 31

Visualização diurna/nocturna ... 31

Limite de velocidade ... 32

Prosseguir automaticamente com a viagem ... 32

Mostrar/ocultar informações acerca da viagem ... 32

Representação de mapas durante a indicação do percurso ... 32

Ajudas de navegação ... 32

Informações sobre o percurso ... 33

Indicação POI ... 33

Limite de velocidade (Reconhecimento de placas) ... 33

Apresentação de vídeo durante a indicação do percurso (True Navigation) .. 34

Recomendação acústica durante a indicação do percurso ... 34

Outras funções durante a indicação do percurso ... 34

Apresentar informações sobre o destino .. 34

Interromper a indicação do percurso ... 34

Ignorar o próximo destino ... 35

Mostrar lista de percursos e introduzir bloqueio ... 35

Mostrar/ocultar troço do percurso ... 35

Bloquear troços de percurso ... 35

Anular bloqueio ... 35

Calcular percurso alternativo ... 35

Introduzir um bloqueio ... 35 Introduzir bloqueio ... 35 Anular bloqueio ... 36 Função TMC ... 36 Estabelecer a recepção TMC ... 36 Congestionamentos na representação de mapas ... 36

Apresentar as informações sobre o trânsito ... 36

TravelP_700_lo_PT_final.indd 5

(6)

6 Índice

Ligar o desvio automático de

engarrafamentos ... 36

Ajustes TMC ... 36

Infotainment ... 37

Função Bluetooth (Telefone) ... 37

Iniciar a aplicação Bluetooth ... 38

Função mãos-livres ... 38

Telefonar ... 38

Atender ou recusar uma chamada ... 38

Terminar a chamada e outras funções... 38

Gerir lista de chamadas ... 38

Lista telefónica ... 39

Carregar a lista telefónica ... 39

Iniciar chamada a partir da lista telefónica ... 39 Adicionar entrada ... 39 Editar entrada ... 39 Mensagens escritas (SMS) ... 39 Escrever SMS ... 39 Entrada/saída de correio ... 39 Transmissão áudio ... 40 Transferência de fi cheiros ... 40 Carregar/descarregar dados ... 40

Estabelecer a ligação Bluetooth ... 41

Acoplar com o telemóvel ... 41

Acoplar com o aparelho de navegação .. 41

Estabelecer e separar a ligação Bluetooth ... 41

Acoplar outros telemóveis com o aparelho de navegação ... 42

Efectuar ajustes Bluetooth ... 42

Activar/desactivar a função Bluetooth .. 42

Ligar/desligar a visibilidade ... 42

Aparelhos conectados ... 43

Toque ... 43

Estabelecer automaticamente a ligação .. 43

Alterar o PIN ... 43

Ajustes RAS... 43

Atendimento automático de chamadas .. 44

Guia de conversação ilustrado ... 44

Função da câmara ... 44

Fotografar (Geotagging) ... 45

Filmar ... 45

Entretenimento ... 45

Inserir e retirar o cartão de memória ... 45

Iniciar o entretenimento ... 45

Reproduzir fi cheiros de música ... 46

Equalizador ... 46

Reprodução aleatória (Mix) ... 46

Reprodução repetida (Repeat) ... 46

Apresentar "tags ID3" ... 46

Chamar a lista de músicas (Browse) ... 47

Apresentar fi cheiros de imagens ... 47

Apresentação ... 47

Apresentar o nome dos caminhos dos fi cheiros ... 48

Rodar a imagem ... 48

Chamar a lista de imagens (Browse) .... 48

Reproduzir fi cheiros de vídeo ... 48

Conectar câmara de marcha-atrás ou fonte áudio/vídeo externa ... 48

Utilizar o aparelho de navegação como fonte vídeo ... 49

Utilizar aparelho externo como fonte vídeo ... 49 Jogos ... 49 Televisão (DVB-T) ... 50 Estabelecer a recepção ... 50 Iniciar a aplicação DVB-T ... 50 Sintonizar estações ... 50

Seleccionar estação emissora ... 50

Criar lista de favoritos ... 51

Teletexto ... 51

Guia electrónico de programação (EPG) .. 52

Ajustes DVB-T ... 52 Som ... 52 Vídeo ... 52 Legendas ... 53 Sistema ... 53 Função Internet ... 54

Ajustar Internet (Ajustes WLAN) ... 54

Ligar rede WLAN visível ... 54

Ajustar e ligar manualmente rede WLAN não visível (SSID está suprimido) ... 55

TravelP_700_lo_PT_final.indd 6

(7)

Índice

7

Terminar ligação à rede WLAN ... 55

Explorador Web ... 55

A barra de ferramentas ... 55

Chamar a página Web ... 55

Seleccionar páginas/endereços Web do histórico ... 56

Adicionar e seleccionar marcadores ... 56

Procurar texto na página Web actual .... 57

Ajustes básicos do explorador Web ... 57

Terminar explorador Web ... 58

Tráfego de correspondência por e-mail .... 58

Ajustar o tráfego de correspondência por e-mail ... 58

Ajustar e gerir contas de e-mail ... 58

Ajustes para enviar e receber ... 59

Efectuar ajustes de spam ... 59

Outros ajustes ... 60

Utilizar a função de e-mail ... 60

Editar e-mail ... 60

Telefone via Internet (VoIP) ... 61

Confi gurar o VoIP ... 61

Utilizar VoIP ... 62

Rádio na Internet ... 62

Escutar rádio na Internet ... 62

Adicionar estação aos Favoritos e remover estação dos Favoritos ... 62

Memorizar nova estação ... 62

Podcasting ... 63

Carregar Podcasts ... 63

Carregar e reproduzir episódios ... 63

Editar Podcasts/episódios ... 63

Função Offi ce ... 64

Iniciar a aplicação Offi ce ... 64

Visualizar documentos (Viewer) ... 64

Notas ... 64

Programa de escrita (Notepad) ... 64

Programa de desenho (Paint) ... 65

Calendário ... 65 Calculadora ... 65 Ditafone ... 65 Reproduzir a gravação ... 65 Editar a gravação ... 66 Bloquear a gravação ... 66 Gestor de fi cheiros ... 66 Os meus fi cheiros ... 67

Os meus fi cheiros na memória interna ... 67

Reproduzir ou visualizar os meus fi cheiros .. 67

Transferir os meus fi cheiros ... 67

Transferência de dados com cartão de memória ... 68

Carregar dados no cartão de memória .. 68

Carregar dados do cartão de memória para a memória ... 68

Transferência de dados com computador (USB) ... 68

Copiar dados do aparelho de navegação .. 68

Copiar dados para o aparelho de navegação ... 68

Ajustes ... 69

Ligar despertador ... 69

Áudio/vídeo ... 69

Colocar a minha tecla no menu principal (Acesso rápido) ... 69

Modo de demonstração ... 70

Protecção anti-roubo ... 70

Visor ... 70

Informações sobre o produto ... 70

Som e volume ... 70

Idioma ... 70

Poupança de corrente ... 70

Som das teclas ... 71

Calibrar o ecrã sensível ao toque ... 71

Hora ... 71

Ajustes de fábrica ... 71

Ligação sem fi os ... 71

Software ... 72

Reinstalar o software de navegação ... 72

Actualizar o software de navegação ... 72

Serviço ... 72

Garantia ... 72

Dados técnicos ... 73

Tabela de resolução de problemas ... 74

TravelP_700_lo_PT_final.indd 7

(8)

8

Indicações de segurança

Indicações de segurança

No seu próprio interesse, leia atentamente as seguintes indicações de segurança, antes de colo-car o seu aparelho em funcionamento.

Símbolos de advertência utilizados

Nos capítulos, os símbolos de advertência cha-mam a atenção para informações importantes para si e para o aparelho.

PERIGO!

Aviso de ferimentos ou possível risco de vida

PERIGO!

Aviso de acidentes

Utilização de acordo com as

disposições legais

O aparelho foi concebido para a utilização móvel em veículos. O condutor não pode utilizar algumas funções.

Nos dados de navegação não se incluem

informa-ções especiais sobre a navegação de veículos pe-sados, autocarros e autocaravanas, como, p. ex., limitações de altura e largura ou pesos máximos permitidos!

Não é possível a navegação fora das estradas (in-dicação do percurso offroad) com este aparelho de navegação.

Segurança na estrada

O aparelho de navegação não o dispensa da sua responsabilidade de condutor em relação a um comportamento correcto e prudente em estrada. Cumpra sempre as respectivas regras do trânsito em vigor. Utilize o seu aparelho de forma a poder sempre controlar o seu veículo com segu-rança. Em caso de dúvidas, pare e opere o aparelho com o veículo parado. Se for o condutor, não pode utilizar as aplicações que desviem a atenção do trânsito (con-forme o âmbito das funções do aparelho, p. ex., ver televisão ou vídeos).

Indicações gerais de segurança

Observe as seguintes indicações para proteger o aparelho de defeitos e se proteger a si mesmo de ferimentos ou possível risco de vida devido a infl a-mação ou explosão:

Proteja o aparelho da humidade, pois ele

não é estanque à água nem à prova de água salpicada.

Não modifi que nem abra o aparelho! Caso

contrário, ele poderia fi car danifi cado e infl a-mar-se ou explodir. Ou poderia, ainda, escor-rer líquido corrosivo e facilmente infl amável para fora do acumulador.

Não exponha o aparelho a temperaturas muito baixas (inferiores a -20 °C) e muito elevadas (superiores a 60 °C), p. ex., nas

proximidades de fogo, aparelhos de aqueci-mento ou num veículo estacionado ao Sol. Caso contrário, poderia formar-se humidade no aparelho ou este poderia sobreaquecer. O aparelho ou o acumulador poderiam de-formar-se, ou mesmo infl amar-se ou explodir. Ou poderia, ainda, escorrer líquido corrosivo e facilmente infl amável para fora do acumu-lador.

Em caso de contacto do líquido do acumu-lador com os olhos ou a pele, lave

imediata-mente com água e consulte um médico.

Tenha sempre atenção uma montagem se-gura no veículo. Se o dispositivo de fi xação

não for colocado de forma correcta, o apare-lho pode, em caso de travagem brusca ou de colisão, representar um risco para a seguran-ça dos ocupantes do veículo.

Desligue o aparelho da alimentação eléctri-ca quando estaciona o seu veículo, pois ele

continua a consumir corrente e, assim, pode-rá levar à descarga da bateria do automóvel. Ao fazê-lo, não retire a fi cha da alimentação eléctrica pelo cabo. O cabo poderá fi car dani-fi cado e causar choques eléctricos.

TravelP_700_lo_PT_final.indd 8

(9)

Indicações de segurança | Primeira colocação em funcionamento

9

Indicações para a utilização com o

CD/DVD

Com o aparelho é fornecido um CD/DVD que inclui software de navegação e mapas. Para proteger o CD/DVD de sujidades e danifi cações, preste aten-ção às seguintes indicações:

Guarde o CD/DVD na respectiva capa. Se-gure no CD/DVD apenas pelos bordos. Não exponha o CD/DVD e a capa à inci-dência directa da luz do Sol.

Utilize apenas um CD/DVD limpo. Se ne-cessário, limpe o CD/DVD de dentro para fora com um pano macio e que não largue pêlos.

Nunca limpe o CD/DVD em círculo. Não utilize quaisquer solventes, mesmo no lado impresso do CD/DVD.

Indicações de limpeza

Limpe o visor com um pano macio seco. A água e outros líquidos poderiam danifi car o visor.

Para limpar a caixa, não utilize solventes agressivos. Utilize apenas um pano húmi-do, que não largue pêlos.

Indicações para a remoção

Para a remoção do aparelho usado, recorra por favor aos sistemas de devolução e reco-lha que estão à sua disposição.

Não deite os acumuladores defeituosos no lixo doméstico; antes, entregue-os numa estação de recolha adequada.

Primeira colocação em

funcionamento

Fornecimento

Do fornecimento, fazem parte as peças a seguir mencionadas:

Aparelho de navegação Suporte de ventosa Carregador

Cabo de carga para o isqueiro Antena TMC

Cabo USB incl. adaptador USB Cabo vídeo

Headset (auscultador com microfone) Instruções de serviço (versão abreviada) DVD de segurança

Nota:

Recomendamos a utilização de acessórios originais Blaupunkt (www.blaupunkt.com).

Remover película protectora

Antes da primeira utilização, remova cuidadosa-mente todas as películas protectoras do visor, da

caixa e da câmara.

Carregar o acumulador

Quando adquiriu o aparelho de navegação, o acu-mulador podia estar descarregado. Carregue o acumulador antes da utilização do aparelho.

PERIGO!

A utilização de carregadores e acumu-ladores não autorizados pode levar à infl amação ou explosão do aparelho

Utilize apenas carregadores e acumuladores origi-nais da Blaupunkt para o funcionamento e para o carregamento, de forma a carregar correctamente o acumulador e a protegê-lo contra sobretensão.

TravelP_700_lo_PT_final.indd 9

(10)

10

Primeira colocação em funcionamento | Montagem no veículo

Com o aparelho desligado, o processo de carrega-mento dura aprox. 3 horas. A indicação do estado de carga encontra-se na barra superior do ecrã.

O aparelho é alimentado por uma fonte de alimentação externa. O aparelho é alimentado pelo seu acumulador interno. O estado de car-ga do acumulador é sufi ciente. O aparelho é alimentado pelo seu acumulador interno. O estado de car-ga do acumulador é baixo.

Se o estado de carga do acumulador se tornar de-masiado fraco, o aparelho de navegação chama a atenção para tal.

Ligue o carregador ou o cabo de carga para o isqueiro à tomada de carregamento.

Nota:

O acumulador está equipado com um dispo-sitivo de protecção contra sobreaquecimento devido a intensidade de corrente excessiva. O dispositivo de protecção impede o carrega-mento do acumulador a partir de uma tempe-ratura ambiente superior a aprox. 45 °C.

Ligar o aparelho

AA

Mantenha o interruptor de ligar/desligar

premido por mais de 1 segundo.

쏅 쏅

Ajustar o idioma

O aparelho utiliza o inglês como idioma padrão. Quando liga o aparelho pela primeira vez, é apre-sentado um menu de diálogo, no qual pode selec-cionar outro idioma para os menus e recomen-dações acústicas, assim como para o sistema de introdução por voz.

No menu de diálogo, seleccione o seu idioma preferido.

Siga as instruções.

O idioma é carregado e o menu principal é apresentado.

Seleccionar o fi cheiro de dados

Após iniciar a navegação pela primeira vez, deve seleccionar um mapa de estradas. A mensagem "Ficheiro de dados não disponível" é apresentada automaticamente.

Toque no botão OK.

É apresentada uma lista dos mapas de estra-das disponíveis.

Na lista, toque no mapa de estradas pretendi-do para o seleccionar.

Montagem no veículo

Para uma montagem provisória no veículo, é for-necido com o aparelho de navegação um suporte para fi xar ao pára-brisas.

PERIGO!

A montagem num local desadequado pode causar lesões

Monte o aparelho de navegação de forma a não perturbar a sua visibilidade, nem desviar a sua atenção do trânsito.

Não monte o aparelho na zona de insufl ação dos airbags.

Tenha atenção para que os ocupantes do veículo não sejam colocados em perigo pelo aparelho no caso de uma travagem de emergência.

Verifi que em intervalos regulares a posição segura do dispositivo de fi xação. As alterações da tempe-ratura ambiente podem diminuir a capacidade de aderência. 쏅 쏅 쏅 쏅 TravelP_700_lo_PT_final.indd 10

(11)

Montagem no veículo | Reprodução áudio através dos altifalantes

11

Exemplo de montagem

A imagem apresenta somente uma proposta de montagem. Para a montagem no veículo, tenha sempre em atenção as indicações de segurança mencionadas.

ca. 15 cm

Colocar o suporte de ventosa

Procure um local adequado para a montagem no veículo.

Para segurar o aparelho de forma ideal, o vidro deve estar livre de poeiras e gorduras. Em caso de necessidade, limpe o vidro com um pano para limpeza de vidros.

Pressione a ventosa do suporte contra o vidro.

Rebata a alavanca no suporte no sentido do vidro.

Colocar a estrutura de suporte

O suporte de ventosa possui dois engates para a estrutura de suporte.

Empurre a estrutura de suporte nos engates, até engatar.

쏅 쏅

Colocar o aparelho na estrutura de

suporte

O aparelho apresenta 2 aberturas no lado inferior para a estrutura de suporte.

Primeiro, coloque o aparelho com a parte in-ferior na estrutura de suporte e pressione-o para trás.

Tem de se ouvir o retentor de aperto da estru-tura de suporte engatar na parte superior do aparelho.

Ajuste o suporte.

Retirar o aparelho

Pressione o retentor de aperto para baixo. O aparelho solta-se do suporte.

Retire o aparelho.

Retire o suporte de ventosa

Se trocar de veículo, pode retirar facilmente o dispositivo de fi xação.

Afaste do vidro a alavanca no suporte. Solte a ventosa do vidro cuidadosamente, pelo bordo, de forma a que possa entrar ar entre a ventosa e o vidro.

Retire a ventosa cuidadosamente do vidro.

Reprodução áudio através

dos altifalantes do veículo

(função AUDIO-MIX)

Ligado a um auto-rádio, o aparelho de navegação pode ser utilizado como fonte áudio externa. A re-comendação acústica da navegação e as músicas são, então, reproduzidas no veículo através dos altifalantes.

Se o auto-rádio dispuser de função AUDIO-MIX, o som do aparelho de navegação e do auto-rádio pode ser misturado. Isto signifi ca que a recomen-dação acústica da navegação é ligada quando ouve rádio ou CD.

Pressuposto:

Auto-rádio Blaupunkt compatível com toma-da AUX-IN traseira ou dianteira

O auto-rádio suporta a função AUDIO-MIX (infor-me-se junto do seu revendedor da Blaupunkt) 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 TravelP_700_lo_PT_final.indd 11

(12)

12

Reprodução áudio através dos altifalantes | Ligar/desligar | Utilização dos menus

Conecte o auto-rádio ao aparelho de navega-ção através do um cabo – em conformidade com o manual de instruções do auto-rádio. Active a função AUDIO-MIX no auto-rádio, li-gando a tomada AUX-IN.

As recomendações acústicas da navegação e da fonte áudio do auto-rádio são misturadas. ou

-Desactive a função AUDIO-MIX no auto-rádio, desligando a tomada AUX-IN.

O aparelho de navegação é utilizado como fonte áudio externa.

Ligar/desligar

Com o interruptor de ligar/desligar, pode ligar e

desligar o aparelho e abrir o menu principal.

Ligar

Mantenha o interruptor de ligar/desligar

premido por mais de 1 segundo.

Desligar

Mantenha o interruptor de ligar/desligar

premido por mais de 3 segundos.

O aparelho é primeiro colocado no estado de repouso e permanece operacional. Apenas após 2 horas, todas as funções são desliga-das por completo.

Nota:

Mesmo quando desligado, o aparelho con-some uma pequena quantidade de energia. Se voltar a utilizar o aparelho após um longo período, pode ser necessário carregar o acu-mulador.

Reset

Quando o aparelho não funciona correctamente, muitas vezes já ajuda efectuar um "reset".

Mantenha o interruptor de ligar/desligar

premido por mais de 14 segundos. O aparelho é desligado e reiniciado. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅

Utilização dos menus

Menu principal

A partir do menu principal, pode aceder às aplica-ções, p. ex., à navegação, e aos ajustes.

Prima brevemente o interruptor de ligar/ desligar para aceder ao menu principal a

partir de qualquer menu.

O menu principal disponibiliza um acesso rápido que pode alterar. Substitua um dos símbolos para a sua aplicação preferida (cap. "Ajustes").

Botões

Toque neste botão para regressar ao menu anterior.

Toque neste botão para mudar para a página seguinte do menu.

Options (Opções):

Toque neste botão para ter acesso às funções seguintes.

Info (Informações):

Toque neste botão para apresentar informações detalhadas.

OK:

Toque neste botão para confi rmar uma introdução ou um ajuste.

Teclado

Se forem necessárias introduções de texto (p. ex. na introdução do destino), aparece um teclado virtual no visor. Com ele, pode efectuar todas as introduções com o dedo. Só podem ser introduzi-das letras maiúsculas.

TravelP_700_lo_PT_final.indd 12

(13)

Utilização dos menus | Informações sobre GPS

13

Função complementar inteligente

Quando é possível, o aparelho completa automa-ticamente os caracteres durante a introdução do destino e só apresenta no ecrã as letras que ainda podem seguir-se, respeitando uma dada lógica.

Visão geral das teclas

Apagar o último caracter Introduzir espaços em branco

Chamar o teclado de caracteres alternati-vos (entre outros, caracteres especiais, acentos)

Chamar o teclado numérico para, p. ex., introduzir o número da porta

Chamar o teclado alfabético

Chamar a introdução com tolerância de erro

Introdução com tolerância de erro

A introdução com tolerância de erro ajuda-o quan-do não tiver a certeza em relação à ortografi a quan-do nome de uma cidade. Após a sua introdução, é apresentada uma lista com nomes de cidades se-melhantes.

Na introdução de texto, toque no sím-bolo.

É apresentada a introdução com tole-rância de erro.

Introduza um nome de cidade e toque em

OK.

É apresentada uma lista com nomes de cida-des alternativas.

Listas

Frequentemente, pode chamar a indicação de listas, das quais pode seleccionar uma entrada (p. ex. um destino). Se, p. ex., não introduzir por completo o nome de uma localidade, é apresenta-da uma lista com resultados possíveis.

Toque no botão para visualizar a lista.

O número de entradas é mostra-do junto mostra-do símbolo.

Toque num dos botões para folhear a lista.

Toque numa entrada para a seleccionar. Toque no botão OK para assumir ou confi rmar

a entrada.

Toque no botão Info (Informações) para

apresentar por extenso as entradas abrevia-das.

Informações sobre GPS

O GPS (Global Positioning System) permite uma navegação e localização a nível mundial, através de satélites, para a determinação da posição.

Modo de funcionamento GPS

O aparelho de navegação determina a posição ac-tual do seu veículo através de GPS e compara es-tas coordenadas com o respectivo mapa. O mapa contém as coordenadas dos destinos especiais, ruas e localidades que pode ver no visor do apa-relho de navegação. Daqui, o apaapa-relho calcula o percurso até ao destino que introduziu.

Apresentar a informação GPS

Poderá encontrar informações sobre a recepção GPS do aparelho, a sua posição actual e a sua velocidade no menu GPS Info (Informação GPS).

No menu principal, toque no sím-bolo.

É apresentado o mapa. Toque no símbolo.

É apresentado o menu Navigation

(Navegação).

Toque no botão.

É apresentada a segunda página do menu.

Toque no símbolo.

É apresentado o menu GPS Info

(Informação GPS). 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 TravelP_700_lo_PT_final.indd 13

(14)

14

Informações sobre GPS | Efectuar ajustes básicos

Poderá encontrar as seguintes informações neste menu:

Latitude/Longitude: posição actual na

longitude e latitude

Altitude: altitude actual absoluta (dados

aproximados)

Speed (Velocidade): velocidade actual

do veículo.

Heading (Direcção): sentido de

mar-cha (referência fi ável a partir de aprox. 5 km/h)

Satellites (Satélites): número de

satéli-tes GPS captáveis. Para a navegação, são necessários os sinais de, pelo menos, 3 satélites.

GPS Signal Quality (Qualidade do sinal GPS): intensidade de sinal dos satélites

GPS captados

Nota:

Infl uências externas podem perturbar a vista para o céu e, assim, a recepção GPS do apa-relho de navegação.

Efectuar ajustes básicos

Antes de iniciar uma indicação do percurso, efec-tue estes ajustes básicos:

Regule o fuso horário válido para a sua posi-ção actual, para que, durante a navegaposi-ção, lhe seja apresentada a hora de chegada cor-recta.

Introduza o seu endereço domiciliário, para poder navegar rapidamente até casa a partir de qualquer local.

Active a solicitação do PIN se desejar blo-quear a utilização do aparelho a pessoas não autorizadas. – – – – – –

Ajustar o fuso horário

No menu principal, toque no sím-bolo.

É apresentado o menu Settings

(Ajustes).

Toque no símbolo.

É apresentado o menu Time

(Tem-po).

Toque no símbolo.

É apresentada uma lista com os fusos horários disponíveis. Na lista, toque no fuso horário válido para a sua posição actual.

Nota:

A visualização das cidades capitais na res-pectiva zona facilita a sua selecção. "GMT" signifi ca Greenwich Mean Time, tempo solar médio no meridiano zero, sem considerar a hora de Verão.

Toque no botão OK.

Toque no símbolo para comutar en-tre a visualização no formato de 24 horas (com visto) e a indicação no formato de 12 horas (sem visto). Toque no símbolo para activar (com visto) ou desactivar (sem visto) a hora de Verão.

Nota:

Quando a hora muda na sua posição actual ou quando viaja para um outro fuso horário, deve adaptar os ajustes.

Toque no botão para abandonar novamente o menu. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 TravelP_700_lo_PT_final.indd 14

(15)

Efectuar ajustes básicos

15

Introduzir o endereço domiciliário

No menu principal, toque no sím-bolo.

É apresentado o mapa. Toque no símbolo.

É apresentado o menu Navigation

(Navegação).

Toque no símbolo.

É apresentado o menu Destination

Input (Introdução do destino).

Toque no símbolo.

É apresentado o menu Destination

Input For Home Address (Introdução do destino, Endereço domiciliário).

Toque no símbolo para introduzir um novo endereço, tal como descrito no capítulo "Introdução do destino", "In-troduzir um endereço".

Nota:

A qualquer momento, pode consultar o ende-reço domiciliário no menu Destination Input

For Home Address (Introdução do destino, Endereço domiciliário) e, em caso de

neces-sidade, alterá-lo (Botão Change (Alterar)).

Activar a solicitação do PIN

A solicitação do PIN dá-lhe a possibilidade de blo-quear a utilização do aparelho por pessoas não autorizadas. Assim, de cada vez que liga o apare-lho, é-lhe solicitado o PIN (Personal Identifi cation Number) que confi gurou. O PIN pode ser alterado a qualquer momento. Se alguma vez esquecer o PIN, poderá voltar a desbloquear o aparelho através do PUK (Personal Unblocking Key), que é defi -nido por si. O PUK não pode ser alterado. Para atribuir o seu PUK com segurança:

Registe-se na página Internet da Blaupunkt e siga as instruções.

http://puk.blaupunkt.com

Nota:

Na introdução do PIN, tem apenas 3 tentati-vas de introduzir o PIN correcto ou, a seguir, 3 tentativas de introduzir o PUK correcto. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅

Quando introduz um PUK errado pela tercei-ra vez, o seu aparelho fi ca irrevogavelmente bloqueado e terá de enviá-lo para o Serviço Blaupunkt.

Regular a solicitação do PIN

No menu principal, toque no sím-bolo.

É apresentado o menu Settings

(Ajustes).

Toque no botão para folhear este menu.

Toque no símbolo.

É apresentado o menu Anti-Theft

Protection (Protecção anti-roubo).

Toque no botão Anti-theft Protection (Pro-tecção anti-roubo).

Toque no botão OK.

É apresentada a solicitação do PIN.

Siga as instruções e introduza um PIN à sua escolha.

Toque no botão OK.

Na primeira regulação do PIN, é solicitada a intro-dução de um PUK. O PUK serve para desbloquear o aparelho caso tenha esquecido o PIN.

Siga as instruções e introduza um PUK à sua escolha.

Toque no botão OK.

Bloquear/desbloquear o aparelho

Pressuposto:

Confi gurou a solicitação do PIN.

No menu Anti-Theft Protection (Protecção

anti-roubo), toque no botão Anti-theft Pro-tection (Regular protecção anti-roubo)

para bloquear (com visto) ou desbloquear (sem visto) o aparelho.

É apresentada a solicitação do PIN. Introduza o seu PIN.

Toque no botão OK.

쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 TravelP_700_lo_PT_final.indd 15

(16)

16

Efectuar ajustes básicos | Navegação | Introdução do destino

Alterar o PIN

No menu Anti-Theft Protection (Protecção

anti-roubo), toque no botão Change PIN Code (Mudar código PIN).

É apresentada a solicitação do PIN.

Siga as instruções e introduza um novo PIN à sua escolha.

Toque no botão OK.

Navegação

O aparelho de navegação não o dispensa da sua responsabilidade de condutor em relação a um comportamento correcto e prudente em estrada.

PERIGO!

Desviar a atenção do trânsito pode causar acidentes

Não opere o aparelho durante a marcha. Olhe para o visor apenas em situações de trânsito seguras.

Notas:

É preferível planear os percursos antes de iniciar a marcha.

Efectue primeiro os ajustes básicos. No menu principal, toque no sím-bolo.

É apresentado o mapa.

A partir do mapa, pode mudar directamente para o menu de navegação ou os ajustes de mapa/navegação. 쏅 쏅 쏅

Introdução do destino

Na introdução do destino, tem a possibilidade de, através do teclado, introduzir um endereço, se-leccionar um destino da memória ou procurar um destino especial.

No mapa, toque no símbolo. É apresentado o menu Navigation

(Navegação).

No menu Navigation (Navegação), toque no símbolo.

É apresentado o menu Destination

Input (Introdução do destino).

Nota:

Apenas pode seleccionar locais de destino (países, cidades, ruas, números de porta, destinos especiais) incluídos no mapa.

Introduzir o país

Quando introduz o primeiro endereço, é apresen-tada uma lista, na qual pode seleccionar o país desejado. Os países estão pré-instalados. No CD/DVD fornecido, encontra, conforme a va-riante do equipamento, mapas de estradas adicio-nais, bem como um programa de instalação para copiar os países para o seu cartão de memória. Os mapas de estradas encontram-se à disposição nos ajustes de mapa/navegação (cap. "Trabalhar com o mapa").

TravelP_700_lo_PT_final.indd Abs1:16

(17)

Introdução do destino

17

Introduzir um endereço

Toque no símbolo.

É apresentado o menu Destination

Input (Introdução do destino).

Nota:

Não precisa repetir sempre a indicação do país, da cidade e da rua. Só precisa introduzir de novo o endereço de destino quando o seu destino se situar numa localidade diferente da anterior.

Toque no símbolo para seleccionar outro país.

Toque no símbolo e introduza a cida-de ou o código postal.

Toque no símbolo e introduza a rua.

Toque no símbolo e introduza o nú-mero da porta.

- ou -

Toque no símbolo e introduza a rua que cruze a rua introduzida. Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso) para ini(Ini-ciar a

indicação do percurso.

Nota:

Após a introdução do destino, tem a possibili-dade de iniciar a indicação do percurso ou, p. ex., memorizar o destino. Para o efeito, leia o capítulo "Outras funções após a introdução do destino". 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅

Introduzir as coordenadas

Toque no símbolo.

É apresentado o menu Destination

Coordinates (Coordenadas do des-tino).

Toque no símbolo para introduzir o grau de latitude.

É apresentado o teclado.

Toque no símbolo para introduzir o grau de longitude.

É apresentado o teclado.

As coordenadas podem ser introduzidas de forma decimal ou em formato GMS (Grau, Minutos, Segundos).

Introduza as coordenadas na forma decimal, tocando nos botões numéricos, e, em segui-da, no botão da vírgula.

Introduza as coordenadas em formato GMS, seleccionado, em primeiro lugar, o ponto car-deal. Para o efeito, toque no botão N/S ou E/W (O/W).

Em seguida, introduza, através do teclado, as coordenadas com graus (°) e minutos (‘).

Toque no botão OK.

Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso).

Utilizar o endereço domiciliário como

destino

No menu Navigation (Navegação), toque no símbolo.

A indicação do percurso é iniciada.

Assumir um destino do mapa

Toque no símbolo. É apresentado o mapa.

Desloque e recorte o mapa, tal como descrito no capítulo "Trabalhar com o mapa". Toque numa localidade à sua escolha.

O local é assinalado e o endereço ou as coordenadas são apresentadas. Também podem ser apresentados vários endere-ços. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 TravelP_700_lo_PT_final.indd 17

(18)

18

Introdução do destino | Introdução por voz | Destinos especiais (POI)

Toque no endereço ou nas coordenadas pre-tendidas.

É apresentado o menu Position (Posição) com mais botões.

Toque no símbolo para iniciar a indi-cação do percurso.

Sistema de introdução por voz

Introduza um destino sem olhar para o visor. O sis-tema de introdução por voz é possível nos seguin-tes idiomas: alemão, inglês, espanhol, italiano, francês, português e neerlandês (alterar idioma: cap. "Trabalhar com o mapa", "Ajustes de mapa/ navegação").

Nos menus Navigation (Navegação) ou

Desti-nation Input (Introdução do destino), toque no

botão Speech Input (Introdução por voz).

ou

-No mapa, toque no símbolo na barra inferior do ecrã.

Nota:

O símbolo apenas está disponível se não existir qualquer indicação do percurso activa. Durante a indicação do percurso, não é apre-sentado.

O menu para a introdução por voz é apresen-tado com os comandos por voz possíveis. A recomendação acústica do sistema requer uma introdução por voz ou dá assistência.

Notas:

Assegure-se de que nenhum ruído no am-biente envolvente perturba a introdução por voz, p. ex., ventilação ou janelas aber-tas.

Tocando no visor, pode interromper a reco-mendação acústica do sistema.

쏅 쏅 쏅 쏅

Logo que o som de aviso soa e a luz ver-de acenver-de, fale alto e ver-de forma clara. Se o seu comando por voz for reconhecido, será eventualmente repetido para efeitos de controlo e visualizado na barra inferior do ecrã. O submenu respectivo é aberto ou ini-ciada a indicação do percurso.

São possíveis as seguintes introduções por voz para a introdução do destino:

"Iniciar indicação do percurso": início directo da indicação do percurso até ao último destino.

"Terminar indicação do percurso": fi nali-zação da actual indicação do percurso. "Introdução do destino": introdução do endereço de destino em vários passos (país, cidade, rua, número da porta). "Navegar para ...": selecção de um des-tino através da indicação do seu nome (apenas para destinos já denominados). "Últimos destinos"/ "Destinos memoriza-dos": selecção de um destino dos últimos destinos ou dos destinos gravados. "Ajuda adicional": são visualizados, apre-sentados e esclarecidos comandos de voz adicionais para gravar ou denominar destinos.

São possíveis as seguintes introduções por voz em todos os menus de introdução por voz:

"Ajuda": os comandos por voz do menu actual são visualizados, apresentados e esclarecidos. Com o tempo, familiarizar-se-á com os comandos de voz e já não ne-cessitará de qualquer ajuda.

"Cancelar": terminar introdução por voz.

Destinos especiais (POI)

Destinos especiais – também designados por POI (Points of Interest) – são locais em concreto, como parqueamentos e postos de abastecimento, memorizados no mapa. Primeiramente, determi-ne a posição para o POI (cap. "Seleccionar posi-ção POI"). Em seguida, seleccione o POI pretendi-do ("Seleccionar POI").

Para além disso, pode escolher uma fotografi a tirada com o seu aparelho e, desta forma, selec-cionar a sua posição, durante a captação, como destino especial. 쏅 – – – – – – – – TravelP_700_lo_PT_final.indd 18

(19)

Destinos especiais (POI)

19

POIs especiais

My POIs (Os meus POIs)

Para além das categorias POI, como pos-tos de abastecimento e estacionamento, é disponibilizada a categoria My POIs (Os

meus POIs).

Desta forma, estende a navegação a destinos in-dividuais, p. ex., endereços de amigos ou o seu restaurante preferido.

No CD/DVD fornecido, encontra um programa de instalação com instruções para criar uma lista de POIs no computador ou carregar uma lista de POIs existente.

POIs transregionais

POIs transregionais são POIs que não podem ser especifi camente atribuídos a um local. Pode ser um aeroporto, uma saída de auto-estrada ou uma passagem de montanha.

Iniciar introdução de POI

Pressuposto:

Encontra-se no menu Destination Input

(In-trodução do destino) (cap. "In(In-trodução do

destino")

No menu Destination Input

(Introdu-ção do destino), toque no símbolo.

É apresentado o menu Points of

Inte-rest (Destinos especiais).

Seleccionar posição POI

Toque no símbolo para introduzir uma cidade. Primeiramente, pode ser seleccionado um outro país. ou

Toque no símbolo para seleccionar um POI nas proximidades.

ou

-Toque no símbolo para seleccionar um POI na região de destino.

Nota:

Como região de destino é assumido o último destino para o qual iniciou uma indicação do percurso.

쏅 쏅 쏅 쏅 ou

-Toque no símbolo para seleccionar um POI nas proximidades do endere-ço domiciliário.

ou

-Toque no símbolo para seleccionar um local no mapa (cap. "Introdução do destino", "Assumir um destino do mapa").

ou

-Toque no símbolo para seleccionar um POI transregional.

ou

-Toque no botão My Pictures (As minhas ima-gens), para seleccionar uma imagem e, desta

forma, o local da captação como destino.

Seleccionar POI

Toque num dos símbolos para seleccionar uma categoria de destinos especiais. Em alguns destinos especiais, pode introdu-zir o nome através do teclado ou abrir uma lista na qual selecciona o destino especial pretendido.

Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso).

Nota:

Após a introdução do destino, tem a possi-bilidade de iniciar a indicação do percurso ou, p. ex., memorizar o destino (cap. "Outras funções após a introdução do destino").

Chamar POI

Se tiver seleccionado POI, o número de telefone é visualizado, desde que disponível (p. ex. para hospitais, hotéis). Antes de iniciar a indicação do percurso, pode chamar o destino especial. Pressuposto:

Ligação Bluetooth para o telemóvel (cap. "Função Bluetooth")

Após a selecção do POI, toque no botão Op-tions (Opções) para chamar o menu

adicio-nal. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 TravelP_700_lo_PT_final.indd 19

(20)

20

Destinos especiais (POI) | Planeamento de viagem

Toque no símbolo.

A mensagem "Chamada a ser efec-tuada" e o número de telefone são visualizados. É chamado o destino especial.

Planeamento de viagem

Com o planeamento de viagem, introduza uma viagem com um ponto de início arbitrário e vários destinos intermédios.

Faça o planeamento de viagem no próprio apa-relho ou crie uma viagem no computador e car-regue-a a partir de um cartão de memória para o aparelho.

Iniciar o planeamento de viagem

Pressuposto:

Encontra-se no menu Destination Input

(In-trodução do destino) (cap. "In(In-trodução do

destino")

No menu Destination Input

(Introdu-ção do destino), toque no símbolo.

É apresentado o menu Tour Planning

(Planeamento de viagem).

Carregar o percurso do cartão de

memória

Utilize viagens com até 10 destinos intermédios, a partir do cartão de memória. O CD/DVD for-necido contém um programa de instalação com instruções para o planeamento de viagem com o computador.

Introduza o cartão de memória no aparelho como descrito no cap. "Entretenimento". No menu Tour Planning (Planeamento de

via-gem), toque no botão Load Tour from SD (Carregar planeamento do SD).

As viagens do cartão de memória são regis-tadas.

Toque num registo da lista para carregar a via-gem pretendida.

É apresentado o menu Tour Planning

(Plane-amento de viagem). Os destinos intermédios

da viagem são enumerados. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 Nota:

Quando a viagem no cartão de memória tem mais de 10 destinos, apenas são carregados e apresentados os 10 primeiros destinos.

Introduzir viagem

No menu Tour Planning (Planeamento de

via-gem), toque no botão Add Destination/Tour (Adicionar destino/viagem).

Introduza um destino, tal como descrito no capítulo "Introdução do destino".

Nota:

A partir da Memória de destino & viagens, pode carregar viagens já gravadas e acres-centar mais destinos.

Toque no botão OK.

Repita estes passos para introduzir outros destinos.

Nota:

Pode introduzir uma viagem com 10 destinos, no máximo.

Editar viagem

No menu Tour Planning (Planeamento de

via-gem), toque no destino que deseja editar.

Na lista de viagens, é apresentado o destino com o respectivo endereço

Nota:

Para uma visão alargada em caso de endere-ços de destino longos, toque duas vezes no destino pretendido na lista de viagens.

Toque no símbolo para deslocar o des-tino para cima.

Toque no símbolo para deslocar o des-tino para baixo.

Toque no símbolo para apagar o desti-no.

Toque no símbolo para visualizar o destino no mapa.

Toque no botão para fechar a vi-sualização do mapa.

Toque nos botões para seleccio-nar um outro destino na lista de viagens. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 TravelP_700_lo_PT_final.indd 20

(21)

Planeamento de viagem | Utilizar um destino da memória de destinos e viagens

21 O destino pode ser tratado da mesmo forma.

Se tiver efectuado alterações nos ajustes: Toque no botão para abandonar o menu.

Iniciar primeiro para esta direcção

Inicie a indicação do percurso a partir de um des-tino intermédio, p. ex., para prosseguir viagem após uma pausa.

No menu Tour Planning (Planeamento de

via-gem), toque no destino a partir do qual a

indi-cação do percurso deve ser iniciada. Na lista de viagens, é apresentado o destino com o respectivo endereço.

Toque no botão Options (Opções) para

cha-mar o menu adicional. Toque no símbolo.

O percurso é calculado a partir da posição actual e inicia-se a indi-cação do percurso até ao próximo destino intermédio (cap. "Indicação do percurso").

Calcular primeiro para esta direcção

Calcule o percurso de um determinado destino intermédio para saber a distância e o tempo de viagem.

No menu Tour Planning (Planeamento de

via-gem), toque no destino a partir do qual o

cál-culo de percurso deve ser iniciado.

Na lista de viagens, é apresentado o destino com o respectivo endereço.

Toque no botão Options (Opções) para

cha-mar o menu adicional. Toque no símbolo.

O percurso é calculado a partir da posição actual (cap. "Calcular per-curso").

Terminar o planeamento de viagem

Toque neste botão para abando-nar o menu.

Memorize a viagem em Meus destinos &

via-gens ou apague-a. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅

Utilizar um destino da memória

de destinos e viagens

Os últimos destinos ou viagens, assim como os favoritos, são memorizados na Memória de

desti-nos & viagens (cap. "Memória de destidesti-nos e

via-gens").

No menu Navigation (Navegação), toque no símbolo.

É apresentado o menu Destination &

Tour Memory (Memória de destino & viagens).

Toque no símbolo.

É apresentado o menu My

Destina-tions & Tours (Os meus destinos & viagens).

ou

-Toque no símbolo.

É apresentado o menu Last

Desti-nations & Tours (Últimos destinos & viagens).

Toque no destino pretendido.

Toque no botão Info (Informações) para

visualizar o endereço do destino.

Toque no botão Show in Map (Mostrar no mapa) para visualizar o destino no mapa.

Toque duas vezes no botão para regressar à Memória de destino & viagens.

Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso).

쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 TravelP_700_lo_PT_final.indd 21

(22)

22

Outras funções após a introdução do destino | Informação sobre países | Simulação

Outras funções após a

introdução do destino/

planeamento de viagem

Pressuposto:

Introdução do destino através do teclado ou do sistema de introdução por voz

ou

-Selecção de um destino especial ou

-Introduziu ou carregou uma viagem

Toque no botão Options (Opções) para

cha-mar o menu adicional.

Agora, tem as seguintes possibilidades: Confi gurar opções de percurso (cap. "Determinar opções de percurso")

Calcular percurso (cap. "Calcular percurso")

Memorizar destino ou viagem (cap. "Memória de destinos e via-gens")

Apresentar destino ou viagem no mapa (cap. "Trabalhar com o mapa")

Apenas para determinados

desti-nos especiais (p. ex. hospital, ho-tel): chamar destino (cap.

"Cha-mar POI")

Apenas para planeamento de viagens:

carregar viagem do cartão de me-mória (se já tiver introduzido des-tinos, a viagem é adicionada)

Informação sobre países

Para o país onde se encontra, são fornecidas regras de trânsito gerais, p. ex., a velocidade máxima permitida.

Durante a indicação do percurso, as informações sobre o país são mostradas no mapa logo que ultrapassa uma fronteira.

쏅 – – – – – – PERIGO!

O não cumprimento das regras de trânsito e das marcações nas estradas no local pode causar acidentes

As informações sobre o país podem já não estar actuais devido a alterações temporárias na legis-lação, na sinalização ou por outros motivos. As regras de trânsito e as marcações nas estradas no local têm sempre prioridade sobre as informa-ções do aparelho de navegação.

No menu Navigation

(Navega-ção), toque no botão para

visua-lizar a segunda página do menu. No menu Navigation (Navegação), toque no símbolo.

São apresentadas as informações sobre o país.

Simulação

Inicie a simulação de percurso para conhecer as funções durante a indicação do percurso.

Iniciar a simulação

Introduza uma qualquer posição de arranque e o destino da simulação. Se desejar simular uma via-gem com destinos intermédios, seleccione uma viagem memorizada para o destino (cap. "Plane-amento de viagem").

No menu Navigation (Navegação), toque no símbolo.

É apresentado o menu Simulation

(Simulação).

Toque no campo superior e introduza a posi-ção inicial.

Toque no campo inferior e introduza o desti-no.

Introduza a posição inicial e o destino para a simulação, tal como o faz habitualmente na introdução do destino.

Toque no botão Start Simulation (Iniciar simulação) para percorrer o percurso.

쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 TravelP_700_lo_PT_final.indd 22

(23)

Simulação | Memorizar posição | Memória de destinos e viagens

23 Introduza um nome para o destino e confi rme com o botão OK.

O destino é memorizado com o nome intro-duzido no menu My Destinations & Tours (Os

meus destinos & viagens).

Memória de destinos e viagens

Existem duas listas onde estão memorizados des-tinos ou viagens:

Os meus destinos & viagens:

destinos ou viagens frequentes podem ser memorizados permanentemente no menu

My Destinations & Tour (Os meus destinos & viagens) (máx. aprox. 100). O destino recebe

um nome à sua escolha.

Últimos destinos & viagens:

os últimos 20 destinos e viagens, para os quais foi calculado um percurso ou iniciada uma indicação do percurso (cap. "Calcular percurso" ou "Indicação do percurso"), são indicados no menu Last Destinations (Últimos

destinos).

Memorizar destinos

Grave um destino ou uma viagem após a intro-dução ou permanentemente da memória em Os

meus destinos & viagens.

Memorizar destino ou viagem

Pressuposto:

Introduziu um destino, tal como descrito no capítulo "Introdução do destino".

ou

-Seleccionou um destino especial, tal como descrito no capítulo "Destinos especiais". ou

-Planeou uma viagem, tal como descrito no ca-pítulo "Planeamento de viagem".

Toque no botão Options (Opções) para

cha-mar o menu adicional. Toque no símbolo. É apresentado o teclado. 쏅 쏅 쏅

Ajustes da simulação

Pode determinar se o percurso na simulação deve ser percorrido uma vez ou permanentemente.

Toque no botão Options (Opções) para

cha-mar o menu adicional.

Toque no símbolo para alternar entre uma vez ou permanentemente. O loop contínuo no símbolo indica que o modo permanente está activo.

Memorizar a posição

Memorize a sua posição actual como destino e ini-cie, mais tarde, uma indicação do percurso para aí.

No menu Navigation

(Navega-ção), toque no botão para

visua-lizar a segunda página do menu. Toque no símbolo.

É apresentado o menu Position

Information (Informações da posi-ção).

Poderá encontrar as seguintes informações neste menu:

Latitude/Longitude: posição actual na

longitude e latitude

Altitude: altitude actual absoluta

O endereço da posição actual, caso este-ja incluído no mapa actual

A bússola: orientação para Norte (refe-rência fi ável a partir de aprox. 5 km/h) Toque no botão Save As Destination (Me-morizar como destino).

É apresentado o teclado. 쏅 쏅 쏅 쏅 – – – – 쏅 TravelP_700_lo_PT_final.indd 23

(24)

24

Memória de destinos e viagens

Introduza um nome para o destino e toque no botão OK.

O destino é memorizado com o nome intro-duzido no menu My Destinations & Tours (Os

meus destinos & viagens).

Memorizar último destino ou última viagem

No menu Navigation (Navegação), toque no símbolo.

É apresentado o menu Destination &

Tour Memory (Memória de destino & viagens).

Toque no símbolo.

É apresentado o menu Administrate

(Administrar).

Toque no símbolo para editar os últi-mos destinos.

Seleccione o destino a memorizar da lista

Last destinations (Últimos destinos).

Toque no símbolo. É apresentado o teclado.

Introduza um nome para o destino e toque no botão OK.

O destino é memorizado com o nome intro-duzido no menu My Destinations & Tours (Os

meus destinos & viagens).

Editar destinos

O nome dos destinos memorizados pode ser mudado e a sua sequência alterada. Os destinos memorizados também podem ser apagados. Os últimos destinos podem ser apagados.

No menu Navigation (Navegação), toque no símbolo.

É apresentado o menu Destination

Me-mory (Memória de destino & viagem).

Toque no símbolo.

É apresentado o menu Administrate

(Administrar).

Toque no símbolo para editar os últi-mos destinos e viagens.

ou -쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅

Toque no símbolo para editar as via-gens e destinos memorizados. Em ambos os casos, é apresentada a lista com destinos e percursos. Na lista, toque no destino que pretende editar.

Toque num dos símbolos para deslocar o destino para cima ou para baixo.

Toque no símbolo para apagar o desti-no.

Toque no símbolo para mudar o nome do destino.

É apresentado o teclado.

Introduza um novo nome para o destino e to-que no botão OK.

O destino é memorizado com o nome intro-duzido no menu My Destinations & Tours (Os

meus destinos & viagens).

Apagar todos os destinos

Pode apagar todos os últimos destinos ou todos os destinos memorizados.

No menu Navigation (Navegação), toque no símbolo.

É apresentado o menu Destination &

Tour Memory (Memória de destino & viagens).

Toque no símbolo.

É apresentado o menu Administrate

(Administrar).

Toque no símbolo para apagar todos os últimos destinos.

ou

-Toque no símbolo para apagar todos os destinos memorizados.

É apresentada uma pergunta.

Toque em Yes (Sim) para apagar os

desti-nos. ou

-Toque em No (Não) para interromper o

pro-cesso. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 TravelP_700_lo_PT_final.indd 24

(25)

Memória de destinos e viagens | Calcular percurso

25

Proteger destinos (cópia de

segurança)

Para a protecção dos destinos memorizados (Os

meus destinos & viagens) e o endereço

domiciliá-rio, proteja os destinos num cartão de memória. Introduza o cartão de memória no aparelho como descrito no cap. "Entretenimento".

No menu Navigation (Navegação), toque no símbolo.

É apresentado o menu Destination &

Tour Memory (Memória de destino & viagens).

Toque no símbolo.

É apresentado o menu Administrate

(Administrar).

Exportar destinos

Toque no símbolo.

Os destinos e o endereço domicili-ário são copiados para o cartão de memória.

Importar destinos

Toque no símbolo.

É apresentado o menu Import from

SD (Importar do SD).

Os destinos no aparelho não são sobrepos-tos. Os meus destinos & viagens são acres-centados, os mesmos nomes podem apare-cer várias vezes. O endereço domiciliário só é carregado se ainda não existir nenhum no aparelho.

Calcular percurso

Calcule o percurso até um destino introduzido para determinar o tempo de viagem e a distância. Seguidamente, tem a possibilidade de iniciar a in-dicação do percurso ou, por exemplo, aperfeiçoar as opções de percurso (cap. "Determinar opções de percurso").

Todos os destinos para os quais é calculado um percurso são memorizados em Últimos destinos

& viagens. 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅

Iniciar o cálculo do percurso

Planeie a sua viagem de férias no conforto de sua casa e tenha, assim, uma visão geral sobre o tra-jecto e o tempo de viagem – mesmo sem recepção GPS.

Pressuposto:

Introduziu um destino, tal como descrito no capítulo "Introdução do destino".

ou

-Seleccionou um destino especial, tal como descrito no capítulo "Destinos especiais". ou

-Planeou uma viagem, tal como descrito no capítulo "Planeamento de viagem".

Toque no botão Options (Opções) para

cha-mar o menu adicional. Toque no símbolo. O percurso é calculado. ou

-Para viagens, toque no símbolo. É apresentado o menu Set Tour Start

Point (Determinar ponto de início da viagem).

Seleccione a posição actual como ponto de início ou introduza um endereço.

É apresentado o destino com informações acerca do tempo e da distância. Para viagens, são apresentados os destinos intermédios.

Nota:

Se não estiver disponível qualquer recepção GPS, é assumida como ponto de início do percurso a última posição conhecida. Toque num destino para visualizar mais infor-mações acerca do tempo e da distância.

Toque neste botão para abando-nar o menu.

Toque no botão Info (Informações) para, em

seguida, visualizar o percurso no mapa ou calcular a distância e o tempo de viagem de percursos alternativos (calcular um percurso alternativo: cap. "Outras funções durante a indicação do percurso"). 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 TravelP_700_lo_PT_final.indd 25

(26)

26

Calcular percurso | Determinar opções de percurso

Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso) para ini(Ini-ciar a

indicação do percurso.

Determinar opções de percurso

As opções de percurso podem ser determinadas em qualquer momento. Se alterar as opções de percurso durante uma indicação do percurso, este será, eventualmente, calculado de novo.

Na visualização do mapa, toque no símbolo.

É apresentado o menu Navigation

(Navegação).

Toque no símbolo.

É apresentado o menu Route Options

(Opções de percurso).

Toque no símbolo para seleccionar o tipo de cálculo do percurso:

My Optimum (O meu ideal):

combina-ção do percurso mais curto e rápido na relação de 40 para 60 porcento. Consi-deram-se a distância e o tempo. A relação entre curto e rápido pode ser ajustada (botão Options (Opções)).

Fast (Rápido): é calculado o percurso

com o mais rápido tempo de viagem.

Short (Curto): é calculado o percurso

com a mais curta distância.

Ecological (Ecológico): é calculado o

percurso com os mais baixos custos de viagem possíveis (poupança de combus-tível). Para o efeito, o percurso mais curto e o percurso mais rápido são combinados na relação de 75 para 25 porcento.

Economic (Económico): combinação

de percurso rápido e ecológico. Conside-ram-se o tempo e os custos. Para o efeito, o percurso mais curto e o percurso mais rápido são combinados na relação de 40 para 60 porcento.

Off-road (Offroad): são calculados o

tempo e a distância para a linha recta en-tre a posição e o destino (cap. "Indicação do percurso off-road (Geocaching)"). 쏅 쏅 쏅 쏅 – – – – – –

Toque no símbolo para mudar entre os perfi s de velocidade disponíveis. Seleccione um dos 2 perfi s do utilizador para calcular, da forma mais exacta possível, o tempo de viagem:

Change (Alterar): ajuste pessoal para o

perfi l do utilizador. Velocidade média para cada tipo de estrada.

Adaptive (Adaptativo): opção para

adaptação automática adicional ao estilo de condução.

Reset (Repor): em caso de necessidade,

repor o perfi l do utilizador.

Toque no símbolo para ligar (com visto) ou desligar (sem visto) o des-vio automático de engarrafamentos com TMC.

Toque no símbolo para permitir (com visto) ou evitar (sem visto) auto-es-tradas.

Toque no símbolo para, no menu adi-cional, autorizar ou evitar estradas com portagens.

Toque no símbolo para permitir (com visto) ou evitar (sem visto) ferry-bo-ats.

Toque no botão.

É apresentada a segunda página do menu.

Toque no símbolo para permitir (com visto) ou evitar (sem visto) túneis.

Toque no símbolo para permitir (com visto) ou evitar (sem visto) estradas sazonais.

Estradas sazonais são estradas que podem ser fechadas em função da época do ano, p. ex., em caso de queda de neve.

Toque no símbolo para permitir (com visto) ou evitar (sem visto) a acção de Inversão de Marcha. 쏅 – – – 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 TravelP_700_lo_PT_final.indd 26

Referências

Documentos relacionados

(2012); ABDOOL, THAKAR, SULTAN (2009) – foi relatado que as mulheres que tiveram um trauma perineal de II e III grau ou que foram submetidas à uma

RESUMO: O presente trabalho descreve aspectos construtivos de implantação da Estação Chácara Klabin da Expansão da Linha 2 - Verde do Metrô de São Paulo.. A obra situa-se ao

Um mapa é portador de múltiplos discursos sobre o território, categoria que não é exclusiva da/na Geografia, como é o caso do &#34;Biodiversidade em Minas Gerais: Um Atlas Para

– Aplica-se a todas as fases da gestão do combustível irradiado e dos resíduos radioativos desde a sua produção até à eliminação, bem como às instalações – Define

verbo ativo, seleciona o morfema de terceira pessoa do plural {ta’atu-}, índice actancial no papel de agente, e a proforma uwe, que substitui e interroga o actante no papel

No Canadá, pesquisas realizadas entre 1993 e 1996 revelaram que mulheres que trabalhavam como autônomas, que não eram elegíveis para licenças maternidade e parentais com

sociedade, de forma direta e indireta, nos termos da lei, mediante recursos provenientes do orçamento da União, dos Estados, do Distrito Federal e dos Municípios, e das

As atividades ou operações executadas em locais alagados ou encharcados, com umidade excessiva, capazes de produzir danos à saúde dos trabalhadores, serão