Língua oficial
As políticas de saúde na prevenção e tratamento em pacientes HIV/AIDS e a cooperação do Brasil e países africanos de língua oficial portuguesa (PALOP)
113
IV COngREssO DE InVEsTIgAçãO Em EnfERmAgEm IbERO- AmERICAnO E DE PAísEs DE LínguA OfICIAL PORTuguEsA
10
A nacionalidade nos sistemas dos países de língua oficial portuguesa
76
IV COngREssO DE InVEsTIgAçãO Em EnfERmAgEm IbERO- AmERICAnO E DE PAísEs DE LínguA OfICIAL PORTuguEsA
10
Política linguística do Estado brasileiro para a divulgação do português em países de língua oficial espanhola.
26
PAÍSES AFRICANOS DE LÍNGUA OFICIAL PORTUGUESA – NOVAS OPORTUNIDADES NO MERCADO FARMACÊUTICO
11
IV COngREssO DE InVEsTIgAçãO Em EnfERmAgEm IbERO- AmERICAnO E DE PAísEs DE LínguA OfICIAL PORTuguEsA
10
As bibliotecas como espaço de aprendizagem nos países africanos de língua oficial portuguesa (PALOP) :: Brapci ::
19
o Brasil, os Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa e o direito à saúde :: Brapci ::
10
Relações entre língua oficial e línguas locais na escola: como as crianças de aldeias de Cabinda/Angola aprendem o português e em português
155
O ensino das ciências no contexto de países em desenvolvimento de língua oficial portuguesa: intervenções em cooperação
194
Contributos para o ensino experimental da química em países da língua oficial portuguesa: Cabo Verde
81
A evacuação de doentes dos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa para Portugal – estudo de avaliabilidade
16
PERFIL E COMPETÊNCIAS DOS PROFISSIONAIS DE INFORMAÇÃO E SUAS NECESSIDADES DE FORMAÇÃO: CENÁRIO NOS PALOP Fernanda Maria Melo Alves Cooperação internacional na Universidad Carlos III de Madrid e Londrina fmeloa2hotmail.com Adriana Rosecler Alcará Professor
30
SIGN LANGUAGE AND SCHOOL: CONSIDERATIONS ON THE BRAZILIAN SIGN LANGUAGE REGULATORY DECREE
16
Natália Valentina Viti Interferência Linguística do Umbundu no Português e
72
Políticas de educação na comunidade dos países de língua portuguesa:
24
Novembro de 2013 Tese de Doutoramento em Linguística Especialidade de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia O LÉXICO DO CRIOULO GUINEENSE E AS SUAS RELAÇÕES COM O PORTUGUÊS: O ENSINO BILINGUE PORTUGUÊS-CRIOULO GUINEENSE LUIGI SCANTAMBURLO
371
Qualidades para uma poesia sem qualidades Qualities for a poetry without qualities
18
Diversidade linguística, direitos linguísticos e planificação linguística em Moçambique: problemática e desafios na adoção da língua de instrução no ensino e aprendizagem
24