• Nenhum resultado encontrado

Translation into Brazilian Portuguese

Translation into brazilian portuguese, cultural adaptation and validatation of the systemic lupus erythematosus quality of life

Translation into brazilian portuguese, cultural adaptation and validatation of the systemic lupus erythematosus quality of life

... Initial translation: the questions in the English language version of the SLEQOL questionnaire were translated into Brazilian Portuguese by two independent English language teachers, both Bra- ...

6

Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire

Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire

... A meeting was then held with health care workers (a rheumatologist, a physiotherapist and an occupational therapist) to evaluate the final DASH version. In questions 18 and 19, which refer to recreational activities that ...

10

Translation into Brazilian portuguese, cultural adaptation and validation of the oral health impact profile (OHIP-49)

Translation into Brazilian portuguese, cultural adaptation and validation of the oral health impact profile (OHIP-49)

... a Portuguese version of the OHIP-49 to be used in ...involves translation, back-translation, revision of the fi rst version, cultural adaptation and evaluation of its measurement ...the ...

6

Rev. LatinoAm. Enfermagem  vol.23 número4

Rev. LatinoAm. Enfermagem vol.23 número4

... the translation into Brazilian Portuguese and cultural adaptation of the Face, Legs, Activity, Cry, Consolability revised (FLACCr) scale, with children under 18 years old, affected by cerebral ...

9

Texto contexto  enferm.  vol.23 número4

Texto contexto enferm. vol.23 número4

... the translation and cultural adaptation of the Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né scale into Brazilian Portuguese, following the steps recommended internationally: a) dual translation ...

7

Rev. paul. pediatr.  vol.31 número2

Rev. paul. pediatr. vol.31 número2

... the translation into Brazilian Portuguese and the cross-cultural adaption of the tool “Strongkids” for screening the risk of malnutrition in hospitalized children, assessing the level of ...

7

Texto contexto  enferm.  vol.22 número1

Texto contexto enferm. vol.22 número1

... Proile into the Brazilian Portuguese ...initial translation, synthesis, back-translation, and analysis by ...translated into Brazilian Portuguese were ...the ...

7

Translation and cultural adaptation of the MotherGenerated Index into Brazilian Portuguese : a postnatal quality of life study

Translation and cultural adaptation of the MotherGenerated Index into Brazilian Portuguese : a postnatal quality of life study

... Cross-cultural adaptation of study instruments is a difficult, time-consuming, but arguably cost-effective process (Weeks et al., 2007). If conducted properly, it has the advantage that the translated study instruments ...

7

Translation to Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Craniocervical Dysfunction Index

Translation to Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Craniocervical Dysfunction Index

... The positive aspects of the instrument are the fact that its application is quick, simple, and the professionals who per- form the postural assessment are already familiar with the evaluated items. Furthermore, the CDI ...

6

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO – CCE DEPARTAMENTO DE LÍNGUA E LITERATURA ESTRANGEIRAS – DLLE

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO – CCE DEPARTAMENTO DE LÍNGUA E LITERATURA ESTRANGEIRAS – DLLE

... of Translation Studies (TS), one specific underexplored area which deserves investigation is ...the Brazilian fansub group Dark Side, responsible for the fansubbing of many TV shows, was challenged when one ...

48

Health service quality scale: Brazilian Portuguese translation, reliability and validity

Health service quality scale: Brazilian Portuguese translation, reliability and validity

... The purpose of this study was to translate and cultur- ally adapt the Health Service Quality Scale into Brazilian Portuguese, and to assess the validity and reliability of the Brazilian ...

5

PróFono R. Atual. Cient.  vol.20 número3

PróFono R. Atual. Cient. vol.20 número3

... the Brazilian translations of the Peabody Picture Vocabulary Test (PPVT)(11) and the Language Development Survey (LDS)(12) or Expressive Vocabulary Evaluation List (LAVE) ...abilities, into Brazilian ...

4

Acne-specific quality of life questionnaire (Acne-QoL): translation, cultural adaptation and validation into Brazilian-Portuguese language

Acne-specific quality of life questionnaire (Acne-QoL): translation, cultural adaptation and validation into Brazilian-Portuguese language

... of Brazilian data regarding val- idated acne-specific HRQoL ...Taking into account the relevance of globalization and of the infor- mation concerning acne-specific HRQoL studies, and based on the rising ...

8

J. Bras. Nefrol.  vol.33 número4

J. Bras. Nefrol. vol.33 número4

... phases: translation from English into Brazilian Portuguese, back-translation into English, application to a population sample and proof-reading and ...in Portuguese and ...

9

Braz. j. .  vol.81 número6

Braz. j. . vol.81 número6

... tool into Brazilian Portuguese has been performed, providing an important tool to assess oral symptoms in patients with HNC submitted to treatment that includes ...the Brazilian version of the ...

8

Rev. CEFAC  vol.17 número6

Rev. CEFAC vol.17 número6

... to Brazilian Portuguese and culturally adapt it for ...the translation was based on a protocol that consisted of translation to Brazilian Portuguese (by a professor with a ...

10

Description of the Functional Status Scale

Description of the Functional Status Scale

... the translation and cross-cultural adaptation of the pediatric FSS into Portuguese spoken in Brazil, which resulted in the Brazilian version of this ...official translation and ...

7

J. Bras. Nefrol.  vol.34 número3 en v34n3a06

J. Bras. Nefrol. vol.34 número3 en v34n3a06

... to Portuguese, perform the adaptation to the Brazilian culture and validate the orig- inal version of SCORED ...process: Translation from English into Brazilian Portuguese; ...

8

Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade de vida diária

Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade de vida diária

... the translation, cultural adaptation and validation of the “Knee Outcome Survey- Activities of Daily Living Scale”(ADLS) into Portuguese, as well as to check its measurement, reproducibility and ...

4

Rev. Gaúcha Enferm.  vol.34 número2 en v34n2a21

Rev. Gaúcha Enferm. vol.34 número2 en v34n2a21

... for use in Palliative Care. The aim of this study was achieved after conducting two important stages for use of this instrument in Brazil, namely translation and cross-cultural adaptations of the ESAS-r ...

9

Show all 10000 documents...

temas relacionados