• Nenhum resultado encontrado

[PDF] Top 20 Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Questionnaire on Eating and Weight Patterns-5 (QEWP-5)

Has 10000 "Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Questionnaire on Eating and Weight Patterns-5 (QEWP-5)" found on our website. Below are the top 20 most common "Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Questionnaire on Eating and Weight Patterns-5 (QEWP-5)".

Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the  Questionnaire on Eating and Weight Patterns-5 (QEWP-5)

Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Questionnaire on Eating and Weight Patterns-5 (QEWP-5)

... binge eating episodes, such as the amount of food eaten, the presence of loss of control over eating and the frequency of the episodes, among ... See full document

9

Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Eating Assessment Tool - EAT-10

Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Eating Assessment Tool - EAT-10

... The Eating Assessment Tool (EAT-10) was conceptually developed in the United States from data collected from 482 patients, for use as a self-administered survey regarding risk identiication of ... See full document

4

Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Dentine Hypersensitivity Experience Questionnaire (DHEQ-15)

Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Dentine Hypersensitivity Experience Questionnaire (DHEQ-15)

... Abstract: The dentine hypersensitivity (DH) is able to impair the oral health related quality of life ...validated questionnaire to be used in Brazil. The objective was to adapt ... See full document

10

Brazilian version of the Cognitive Failures Questionnaire (CFQ): cross-cultural adaptation and evidence of validity and reliability

Brazilian version of the Cognitive Failures Questionnaire (CFQ): cross-cultural adaptation and evidence of validity and reliability

... psychiatric and psychological research. Performance on this scale has been related to affective symptoms, 3,5 dissociative states, 4 learning disabil- ities, 6 stress, and anxiety, 7 among other ... See full document

4

Brazilian version of “The Insulin Delivery System Rating Questionnaire”: translation, cross-cultural adaptation and validation

Brazilian version of “The Insulin Delivery System Rating Questionnaire”: translation, cross-cultural adaptation and validation

... Objective: The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the Insulin Delivery System Rating Questionnaire (IDSRQ) for Brazilian ...Validation ... See full document

10

Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version of the Quality of Prenatal Care Questionnaire (QPCQ)

Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version of the Quality of Prenatal Care Questionnaire (QPCQ)

... invited and data were collected by interviews with the pregnant women, performed by two third-year resident physicians of gynecology and obstetrics, during the daily routine with those ... See full document

12

Brazilian version of the foot health status questionnaire (FHSQ-BR): cross-cultural adaptation and evaluation of measurement properties

Brazilian version of the foot health status questionnaire (FHSQ-BR): cross-cultural adaptation and evaluation of measurement properties

... Cross-cultural adaptation. Over the translation, back- translation, and committee analysis phases, minor adaptations to wording and sentence structure were required in sections I ... See full document

6

Translation and cross-cultural adaptation of the Sport Imagery Questionnaire to Brazilian Portuguese

Translation and cross-cultural adaptation of the Sport Imagery Questionnaire to Brazilian Portuguese

... rely on strong evidence in the ...in the original psychometric research (Hall et al., 1998) and adaptation studies to other languages such as Spanish (Ruiz & Watt, 2014), Finnish ... See full document

13

Translation and cross-cultural adaptation of the International Trauma Questionnaire for use in Brazilian Portuguese

Translation and cross-cultural adaptation of the International Trauma Questionnaire for use in Brazilian Portuguese

... through the content validity index (CVI), which is used to quan- tify the adequacy of items within a certain ...context. The quality of the items should be judged by a group ... See full document

8

Translation and cross-cultural adaptation of the Habitual Physical Activity Questionnaire

Translation and cross-cultural adaptation of the Habitual Physical Activity Questionnaire

... interest on the interface between exercise and psychiatric ...lack of self-report instruments to assess levels of physical activity adapted to Brazilian ...assess the ... See full document

7

Cross-cultural adaptation of the Revised Neurophysiology of Pain Questionnaire into Brazilian Portuguese language

Cross-cultural adaptation of the Revised Neurophysiology of Pain Questionnaire into Brazilian Portuguese language

... reconciled version was sent to the expert committee. After reviewing the comments and suggestions of the expert committee, it was obtained consensus on various items, ... See full document

5

TRANSLATION, CROSS‑CULTURAL ADAPTATION AND PRELIMINARY EVALUATION OF THE BRAZILIAN VERSION OF THE PAIN CATASTROPHIZING SCALE‑PARENTS

TRANSLATION, CROSS‑CULTURAL ADAPTATION AND PRELIMINARY EVALUATION OF THE BRAZILIAN VERSION OF THE PAIN CATASTROPHIZING SCALE‑PARENTS

... A cross‑sectional study was conducted with 237 parents/ other relatives of 237 ...A crosscultural adaptation of the scale into Brazilian Portuguese was carried out ... See full document

9

Cross-cultural adaptation of the dysfunctional voiding score symptom (DVSS) questionnaire for Brazilian children

Cross-cultural adaptation of the dysfunctional voiding score symptom (DVSS) questionnaire for Brazilian children

... mittee of experts, composed of 5 pediatric urology specialists, with English as their irst ...item of the original instrument and the translated version in relation ... See full document

6

Personality Inventory for DSM-5 (PID-5): cross-cultural  adaptation and content validity in the Brazilian context

Personality Inventory for DSM-5 (PID-5): cross-cultural adaptation and content validity in the Brazilian context

... Measure of Parental Style; NSO = Negative Schema Organization; OD = Other Direction; OVI = over-vigilance and inhibition; PAQ = Parental Authority Questionnaire; PBI = Parental Bounding Instrument; ... See full document

17

Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the Oxford Shoulder Score (OSS)

Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the Oxford Shoulder Score (OSS)

... for the scale scores and acceptable weight- ed kappa coefficients for ten of the twelve items of the questionnaire revealed that the stability of ... See full document

7

Cross-cultural adaptation of the General Comfort Questionnaire to Brazilian patients with myocardial infarction

Cross-cultural adaptation of the General Comfort Questionnaire to Brazilian patients with myocardial infarction

... experts and target population The last version of the GCQ in Portuguese was evaluated by two groups of judges, one consisting of seven professionals specialized in ... See full document

8

Cross-cultural adaptation and reliability of the pain response to activity and position questionnaire

Cross-cultural adaptation and reliability of the pain response to activity and position questionnaire

... authors, the cross-cultural adaptation process oc- curs in 6 ...In the first step, two independent trans- lations (T1 and T2) were carried out by two Brazilian translators ... See full document

7

Cross-cultural adaptation and validation of the Impact of Fixed Appliances Measure questionnaire in Brazil

Cross-cultural adaptation and validation of the Impact of Fixed Appliances Measure questionnaire in Brazil

... Abstract: The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the condition-specific instrument Impact of Fixed Appliances Measure (IFAM), assessing its validity ... See full document

9

Cross-cultural adaptation, validity, and reliability of the Parenting Styles and Dimensions Questionnaire – Short Version (PSDQ) for use in Brazil

Cross-cultural adaptation, validity, and reliability of the Parenting Styles and Dimensions Questionnaire – Short Version (PSDQ) for use in Brazil

... investigation of the association of the PSDQ styles with the seven parental educational practices of the Brazilian validated ...Although the IEP is not based ... See full document

10

Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil

Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil

... translate the Understanding COPD (UCOPD) questionnaire into Portuguese, adapt it for use in Brazil, and assess its ...Methods: The UCOPD questionnaire consists of two sections, ... See full document

7

Show all 10000 documents...