• Nenhum resultado encontrado

[PDF] Top 20 Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reliability of the questionnaire «Start Back Screening Tool» (SBST)

Has 10000 "Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reliability of the questionnaire «Start Back Screening Tool» (SBST)" found on our website. Below are the top 20 most common "Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reliability of the questionnaire «Start Back Screening Tool» (SBST)".

Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reliability of the questionnaire «Start Back Screening Tool» (SBST)

Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reliability of the questionnaire «Start Back Screening Tool» (SBST)

... analyse the test-retest reliability and internal con- sistency of SBST-Portugal questionnaire, were recrui ted by convenience 40 subjects referred by doctors as suf- fering from low ... See full document

9

rbfis bjpt rbf 2014 0028

rbfis bjpt rbf 2014 0028

... inluence the prognosis of patients with low back pain. TheSTarT Back Screening Tool” (SBST) questionnaire aids in screening such patients for poor ... See full document

9

Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil

Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil

... Although the results of the present study were satisfactory, our interval between applications was longer than that in the original ...test the responsiveness of the ... See full document

7

Translation, linguistic and cultural adaptation, reliability and validity of the Radboud Oral Motor Inventory for Parkinson’s Disease – ROMP questionnaire

Translation, linguistic and cultural adaptation, reliability and validity of the Radboud Oral Motor Inventory for Parkinson’s Disease – ROMP questionnaire

... Brazilian Portuguese by two Brazilian profes- sionals fluent in both languages, one of whom had specific knowledge and the other without specific knowledge of the ...Each ... See full document

8

Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese

Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese

... validation of SHAQ enables a more speciic evaluation of function, directed towards patients with this dis- ease, thereby making this questionnaire an additional assess- ment tool of ... See full document

7

Rev. Bras. Reumatol.  vol.50 número2 en v50n2a07

Rev. Bras. Reumatol. vol.50 número2 en v50n2a07

... percentage of the population. The American Shoulder and Elbow Surgeons Standardized Shoulder assessment form (ASES) is an outcome tool used to assess shoulder function, regardless ... See full document

7

Arq. NeuroPsiquiatr.  vol.75 número7

Arq. NeuroPsiquiatr. vol.75 número7

... perform the translation, cross-cultural adaptation and validation of the Quantitative Myasthenia Gravis Score (QMGS) to Brazilian Portuguese in accordance ... See full document

7

Rev. Bras. Reumatol.  vol.54 número2

Rev. Bras. Reumatol. vol.54 número2

... Methodology: Translation and adaptation: into Portuguese and cross-cultural adaptation was performed in accordance with studies on questionnaire ... See full document

7

Rev. Bras. Psiquiatr.

Rev. Bras. Psiquiatr.

... one of the authors of the original version of the CFQ, Professor Kathy Parkes, to perform cross-cultural adaptation of the instrument into ... See full document

4

Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese

Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese

... below the cutof points for the MMSE; one was excluded due to a stroke during the study period; and one was excluded because of failure to return for the second ...sample ... See full document

6

J. Bras. Nefrol.  vol.34 número3 en v34n3a06

J. Bras. Nefrol. vol.34 número3 en v34n3a06

... Abstract: Screening Chronic Kidney Dis- ease (CKD) allows early interventions, which may alter the natural course of the disease, including cardiovascular morbid- ity and ...mortality. ... See full document

8

Arq. NeuroPsiquiatr.  vol.70 número11

Arq. NeuroPsiquiatr. vol.70 número11

... no Portuguese questionnaire to evaluate cutaneous allodynia, which has been pointed out as a risk factor of migraine, we aimed to perform the cross-cultural adaptation ... See full document

5

Tradução e adaptação transcultural do instrumento de avaliação do quadril MHOT.

Tradução e adaptação transcultural do instrumento de avaliação do quadril MHOT.

... outcome tool designed for young pa- tients with hip problems. The objective of this study is to translate and establish a cross-cultural adaptation of this ... See full document

7

Translation and cross-cultural adaptation of the Duke activity status index to Brazilian Portuguese

Translation and cross-cultural adaptation of the Duke activity status index to Brazilian Portuguese

... in the field of knowledge in question performed the translation of the DAS) into Brazilian ...up of three Brazilian physical therapists performed the content ... See full document

8

Einstein (São Paulo)  vol.15 número3

Einstein (São Paulo) vol.15 número3

... describe the translation and cultural adaptation of the Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire into Brazilian Portuguese, ... See full document

9

Description of the Functional Status Scale

Description of the Functional Status Scale

... After the translation, back-translation, expert committee evaluation and pre-test stages, it was found that the translation and cross-cultural ... See full document

7

Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian Portuguese version of the Emotional Memory Scale

Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian Portuguese version of the Emotional Memory Scale

... number of participants; however, sample size was similar to studies that validated the scale to other ...only translation and cross-cultural ...validation of the ... See full document

5

Rosacea-specific quality of life questionnaire: translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese

Rosacea-specific quality of life questionnaire: translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese

... addition, the instrument’s responsiveness was validated only in patients who reported improvement in rosacea four to six months after the first ...limit the use of the instru- ment in ... See full document

7

Translation and cross-cultural adaptation of evidence-based practice instruments for Portuguese nursing students

Translation and cross-cultural adaptation of evidence-based practice instruments for Portuguese nursing students

... In the last decades, the use of EBP in clinical practice has been a focus of particular attention due to various concomitant factors, like the acknowledgement of the ... See full document

12

Rev. Nutr.  vol.30 número3

Rev. Nutr. vol.30 número3

... growing and gaining weight at a normal rate, has an adequate dietary intake, does not exhibit gastrointestinal symptoms, shows little or no physical evidence of loss of muscle mass, and has ... See full document

14

Show all 10000 documents...