[PDF] Top 20 Recurso à lei em tradução jurídica
Has 10000 "Recurso à lei em tradução jurídica" found on our website. Below are the top 20 most common "Recurso à lei em tradução jurídica".
Recurso à lei em tradução jurídica
... A tradução jurídica é geralmente acreditada como uma das áreas da tradução mais complexas devido ao seu objeto de estudo e às implicações na sociedade e nas relações ...diversidade jurídica de ... See full document
70
PROPOSTA DE RECURSO TERMINOLÓGICO ORIENTADO PARA A TRADUÇÃO JURÍDICA Joana Carvalho da Rocha Lima
... a tradução de contratos de ...de tradução jurídica, e nas respetivas traduções para a língua portuguesa, corrigidas por professoras, também tradutoras ...à tradução de contratos, reunida e ... See full document
81
A Lei nº /06 e a repercussão geral no recurso extraordinário
... da lei, parece de todo óbvia: como se sabe, a admissibilidade dos recursos excepcionais é bifásica, sendo realizada tanto pelo juízo a quo (normalmente o tribunal recorrido), quanto pelo juízo ad quem (STF ou STJ, ... See full document
8
As especificidades da tradução jurídica à luz do Código Civil francês
... área jurídica é mais que um desafio: é adentrar em um sistema de signos que pouco faz parte do quotidiano do cidadão ...A tradução jurídica se encaixa em uma determinada classificação chamada de ... See full document
297
Registo de língua e formas de tratamento na tradução jurídica
... da tradução jurídica como um campo muito vasto, e tenta fazer a ligação entre a linguagem e a lei, dizendo que a lei é simplesmente ...a lei e a linguagem pode aumentar o escopo da ... See full document
72
Ensino de tradução jurídica : dúvidas e estratégias em sala de aula
... como recurso retórico, para evitar a repetição de vara ou tribunal e em unidades lexicais empregadas para demonstrar a devida deferência do autor, conforme ensina texto de dicionário enciclopédico ... See full document
20
Tradução jurídica e divórcio: a elaboração de um glossário nos idiomas português,...
... da lei, fornecendo, para tanto, o que se considerava como sendo uma legislação clara e completa; onde, ao magistrado, caberia apenas proceder à subsunção da norma, solucionando, assim, os litígios, sem que haja ... See full document
207
TRADUÇÃO JURÍDICA: O DIFÍCIL EQUILÍBRIO ENTRE DIREITO E COMPETÊNCIAS TEXTUAIS
... a tradução pode com efeito ser deficiente se estas diferenças não forem tomadas em consideração, por forma a reflectir, com o máximo rigor possível, tanto o sentido da decisão quanto, não menos importante, a ... See full document
25
As agruras da tradução jurídica com linguagem de gênero : uma perspectiva funcionalista
... A tradução desta publicação justifica-se pelo fato de estar em andamento, no Senado Federal, um projeto de lei para a alteração do Código Penal brasileiro, incluindo o feminicídio como mais uma forma ... See full document
71
PROBLEMAS DE EQUIVALÊNCIA TEXTUAL NA TRADUÇÃO JURÍDICA RUSSO-PORTUGUÊS-RUSSO
... Durante mais de cinquenta anos que, em resultado da implementação do regime socialista, que rejeitava por completo os modelos de desenvolvimento ocidentais, a Rússia teve de criar ab integro a sua própria legislação, ... See full document
12
A lei de execuções penais e os limites da interpretação jurídica.
... Embora seja fundamental uma análise crítica do ordenamento jurídico e do seu funcionamen- to, como os próprios positivistas reconhecem e reivindicam (idem, p. 160-165; p. 267-270), den- tro do positivismo jurídico, isso ... See full document
14
A Tradução Jurídica no contexto da Certificação: requisitos, estratégias e legitimidade do tradutor.
... Sobre este propósito é notório que a falta de incentivo remuneratório levará em última escala à leviandade do processo uma vez que os tradutores fogem da tarefa. O que se sugere é remeter sempre uma nota de honorários ... See full document
211
Tradução jurídica à luz da linguística de corpus
... à lei e a extração de uma conclusão silogística, no Common Law é com «base na indução e da analogia que se descobre a solução do caso sub judice» (Moura Vicente 2014: 271), pois a regra a este aplicável tem de ser ... See full document
212
PROBLEMAS DE EQUIVALÊNCIA TEXTUAL NA TRADUÇÃO JURÍDICA RUSSO-PORTUGUÊS-RUSSO
... No tocante à tradução jurídica interna, a situação pouco ou nada mudou. De facto, no Artigo 67º da constituição da Federação da Rússia, aprovada a 12 de Dezembro de 1993, são enumeradas todas as repúblicas, ... See full document
12
LEI SECA: UMA ANÁLISE PRÁTICA E JURÍDICA DA EMBRIAGUEZ AO VOLANTE
... 3. Recurso improvido (STJ - RHC: 58893 MG 2015/0095501-0, Relator: Ministro JORGE MUSSI, Data de Julgamento: 21/05/2015, T5 - QUINTA TURMA, Data de Publicação: DJe ... See full document
10
Contratos de trabalho e tradução jurídica (Português-Espanhol)
... da Lei 35/2014 “consiste na prestação ininterrupta de trabalho, salvo um período de descanso nunca superior a trinta minutos, que, para todos os efeitos, se considera tempo de trabalho” que tem “ um tempo de ... See full document
196
A IMPORTÂNCIA DA TRADUÇÃO NA INTERPRETAÇÃO DA LEI: PARA ALÉM DA LETRA DA LEI, AS “ENTRELINHAS” JURÍDICAS.
... pessoas colectivas são organizações constituídas por uma colectividade de pessoas ou por uma massa de bens, dirigidos à realização de interesses comuns ou colectivos, às quais a ordem jurídica atribui a ... See full document
10
Relatório de estágio : análise de uma base terminológica da área jurídica e questões de tradução
... linguagem jurídica à influência mútua entre sistemas jurídicos tem como consequência a frequente importação e a exportação de jurisprudência e de abordagens teóricas, e a criação de neologismos que se integram nos ... See full document
119
Tradução jurídica assistida por computador : uma avaliação
... da tradução oblíqua envolve quatro procedimentos que podem ser utilizados quando as características linguísticas e/ou estilísticas do texto de partida não podem ser traduzidas de forma direta, visto a sua ... See full document
105
Tradução Especializada na Área Jurídica
... de tradução que tive ao traduzir regulamentos foram os termos específicos da empresa como é o caso do termo “Standing Approval”, que se refere a uma aprovação com um período mínimo de 12 meses, mas que não é ... See full document
49
temas relacionados