[PDF] Top 20 Validação da escala motora funcional EK para a língua portuguesa.
Has 10000 "Validação da escala motora funcional EK para a língua portuguesa." found on our website. Below are the top 20 most common "Validação da escala motora funcional EK para a língua portuguesa.".
Validação da escala motora funcional EK para a língua portuguesa.
... a escala EK tenha sido originalmente concebida para aplicação em indivíduos confinados a cadeiras de rodas, aproxima- damente um quarto dos pacientes introduzidos neste estudo conseguia desenvolver algum ... See full document
5
VALIDAÇÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA DA SIMULATION DESIGN SCALE.
... a língua portuguesa a Simulation Design Scale (Student ...e validação de ...de validação realizou-se no contexto de evento sobre atendimento ao paciente ...da escala, o padrão de ... See full document
7
Adaptação cultural e validação para a língua portuguesa de um instrumento para mensuração...
... a língua portuguesa e validar suas propriedades, visando à sua utilização como instrumento de mensuração de gravidez não planejada no ...e validação do LMUP foram realizadas conforme o método ... See full document
83
Validação para a língua portuguesa da escala Student Satisfactionand Self-Confidence in Learning.
... para língua portuguesa a escala Student Satisfaction and Self-Confidence in ...e validação de ...de validação criou-se o evento III Workshop Brasil – Portugal: Atendimento ao Paciente ... See full document
7
Validação para a língua portuguesa da Debriefing Experience Scale.
... para língua portuguesa a Debriefi ng Experience Scale junto a indivíduos que utilizaram a simulação de alta fi delidade na sua ...e validação de instrumento. Para o processo de validação ... See full document
7
Validação da escala de motivação no esporte (SMS) no futebol para a língua portuguesa brasileira.
... de validação transcultural da Escala de Motivação no Esporte para a língua portuguesa brasileira (EME-BR), verifi cando sua validade e aplicabilidade na população de jovens atletas brasileiros ... See full document
10
Validação de escala de determinação funcional da qualidade de vida na esclerose múltipla para a língua portuguesa.
... a Escala de Determinação Funcional de Qualidade de Vida ...A validação da escala foi determinada pela correlação dos escores do DEFU com a Escala de Incapacidade Funcional ... See full document
6
Tradução para a língua portuguesa, adaptação cultural e validação da Escala de Braden Q
... da Escala de Braden Q original na língua inglesa para a língua portuguesa e a adaptação para nossa ...e validação, foi utilizado método proposto por GUILLEMIN, BOMBARDIER, BEATON ... See full document
74
Tradução para a língua portuguesa e validação da escala de Braden Q para avaliar o risco de úlcera por pressão em crianças
... a língua portuguesa, adaptar ao contexto cultural brasileiro e testar as propriedades de me- didas, reprodutibilidade e validade da escala de Braden ...A escala de Braden Q foi traduzida e ... See full document
9
Tradução, adaptação cultural e validação da escala “Athletic Shoulder Outcome Rating Scale” para a Língua Portuguesa”
... resultado funcional de determinados procedimentos, caracterizando a gravidade da condição do ...Essa escala foi transcrita para a Língua Portuguesa em 2002, ficando conhecida com o nome de TSO ... See full document
69
Tradução e validação para a língua portuguesa da escala de neofobia em relação à tecnologia de alimentos: food technology neophobia scale.
... a escala de neofobia alimentar, que é uma ferramenta útil para avaliar as reações dos consumidores em relação aos alimentos novos, étnicos ou não familiares, porém é menos adequada para avaliar a receptividade aos ... See full document
7
Validação da versão para a língua portuguesa do questionário de Medida Funcional para Amputados (Functional Measure for Amputees Questionnaire) .
... capacidade funcional do pa- ciente, tanto positivamente, pela me- lhora da capacidade no uso da prótese, quanto negativamente, por alguma complicação no estado ... See full document
8
Tradução para a língua portuguesa e validação da escala de Braden Q para avaliar o risco de úlcera por pressão em crianças.
... na UTI do Hospital São Paulo. O primeiro enfermeiro reavaliou as crianças, após uma semana. Obtiveram-se três grupos de resultados utilizados no cálculo do índice de cor- relação intraclasse. O teste da reprodutibilidade ... See full document
9
Validação da Chronic Pain Self-Efficacy Scale para a língua portuguesa.
... Dor crônica é uma experiência mediada por ele- mentos físicos, emocionais e cognitivos. O impulso doloroso, advindo de qualquer local do corpo, ascende para estruturas do tronco cerebral, sistema límbico, tálamo e ... See full document
9
Validação do Questionário de Ambiente de Grupo (GEQ) para a língua portuguesa.
... a língua portuguesa e verificar sua validade por meio da análise fatorial confirmatória, consistência interna e fidedignidade ...na língua portuguesa foi obtida por meio do método de tradução ... See full document
13
Validação semântica da versão em língua portuguesa do Questionário de Qualidade de Vida em Adultos (AAQoL) que apresentam transtorno de déficit de atenção/hiperatividade (TDAH).
... em língua portuguesa encontra-se na tabela ...a língua de origem revelaram boas medições de equivalência para significado geral e referencial comparado com o instrumento original; a concordância ... See full document
4
Tradução e validação para a língua portuguesa do questionário de qualidade de vida IQOL (Incontinence Quality of Life Questionnaire), em mulheres brasileiras com incontinência urinária
... O I-QOL é um questionário que avalia a qualidade de vida em pacientes com incontinência urinária de esforço. Ele contém 22 perguntas divididas em três domínios, a saber: ALB (avoidance and limiting behavior) - limitação ... See full document
63
Tradução para a língua portuguesa e validação do instrumento de reações à doação...
... da escala BDRI para alguma finalidade específica, e a seguir citaremos alguns ...pela escala BDRI. Ditto et al. (2012a) utilizaram a escala BDRI em um estudo que associou a sensação de medo de ... See full document
74
Tradução e validação da escala Knee Society Score: KSS para a Língua Portuguesa.
... componente funcional, o escore tende a diminuir à medida que o paciente envelhece ou apresenta doenças não ortopédicas, apesar do joelho permanecer inalterado ... See full document
6
Contributo para a validação da versão portuguesa da Escala de Autenticidade
... pela validação Escala de Autenticidade (Wood et ...uma Escala de Autenticidade devidamente validada torna-se um instrumento útil para medir a consciência de si, a auto-regulação e o discernimento dos ... See full document
14
temas relacionados