• Nenhum resultado encontrado

[PDF] Top 20 Validação do Nurse Competence Scale (NCS) para o português do Brasil

Has 10000 "Validação do Nurse Competence Scale (NCS) para o português do Brasil" found on our website. Below are the top 20 most common "Validação do Nurse Competence Scale (NCS) para o português do Brasil".

Validação do Nurse Competence Scale (NCS) para o português do Brasil

Validação do Nurse Competence Scale (NCS) para o português do Brasil

... de validação da escala foi alcançado, e a versão brasileira, denominada Escala de Competência do Enfermeiro mostrou-se válida e confiável para a amostra ...do Nurse Competence ... See full document

209

Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil.

Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil.

... incluindo cinco etapas: tradução inicial, síntese da tradução inicial, retrotradução, avaliação por um Comitê de Especialistas e testagem da versão pré-final e estudo transversal observacional com análise das ... See full document

8

Validação do Teste de Avaliação da DPOC em português para uso no Brasil

Validação do Teste de Avaliação da DPOC em português para uso no Brasil

... a validação e verificar a reprodutibilidade da versão em português do Brasil do COPD Assessment Test ...de validação; Qualidade de vida; Reprodutibilidade dos ... See full document

7

Validação da escala de sonolência de Epworth em português para uso no Brasil.

Validação da escala de sonolência de Epworth em português para uso no Brasil.

... falam português do ...de validação, a despeito das diferenças culturais e de língua entre as duas populações para as quais o questionário foi vali- ... See full document

7

Validação do teste de avaliação da DPOC em português para uso no Brasil.

Validação do teste de avaliação da DPOC em português para uso no Brasil.

... a validação e verificar a reprodutibilidade da versão em português do Brasil do COPD Assessment Test ...de validação; Qualidade de vida; Reprodutibilidade dos ... See full document

7

Validação do mini-questionário de qualidade de vida em hipertensão arterial (MINICHAL) para o português (Brasil).

Validação do mini-questionário de qualidade de vida em hipertensão arterial (MINICHAL) para o português (Brasil).

... o português foram feitas de forma independente por dois profissionais da saúde brasileiros, fluentes na língua espanhola, que conheciam os objetivos do estudo, as características da doença e os conceitos ... See full document

6

Adaptação Transcultural e Validação de Conteúdo do Questionário de Coesão no Esporte Infantil para o Português do Brasil

Adaptação Transcultural e Validação de Conteúdo do Questionário de Coesão no Esporte Infantil para o Português do Brasil

... e validação transcultural de um instru- mento ou de testes psicométricos deve haver a preocupação de verificar se este está compatível com o original (Hambleton, ...o Brasil do QCEI em face de sua validade ... See full document

12

Adaptação transcultural e validação da European Heart Failure Self-care Behavior Scale para o português do Brasil.

Adaptação transcultural e validação da European Heart Failure Self-care Behavior Scale para o português do Brasil.

... 18. Folstein MF, Folstein SE, McHugh PR. Mini-mental state: a practical method for grading the cognitive state of patients for the clinician. J Psychiatr Res. 1975;12(3):189-98. 19. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, ... See full document

9

TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO E VALIDAÇÃO DA UCLA LONELINESS SCALE (VERSION 3) PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL EM UMA AMOSTRA DE IDOSOS

TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO E VALIDAÇÃO DA UCLA LONELINESS SCALE (VERSION 3) PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL EM UMA AMOSTRA DE IDOSOS

... A solidão sofre influência de determinantes sociais, pessoais e situacionais, tendo significados que derivam da forma como cada pessoa avalia o seu estado de solidão. Com o avançar da idade a maioria das pessoas idosas ... See full document

138

Tradução e validação da Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) para o português do Brasil.

Tradução e validação da Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) para o português do Brasil.

... em português e cultura do Brasil para a investigac ¸ão de sonolência diurna excessiva em crianc ¸as e adolescentes?’’ Nesta avaliac ¸ão apenas um especialista respondeu ‘‘em parte’’, pois questionou a ... See full document

6

Tradução, adaptação transcultural para o português (Brasil) e validação de conteúdo da Body Checking Cognitions Scale (BCCS).

Tradução, adaptação transcultural para o português (Brasil) e validação de conteúdo da Body Checking Cognitions Scale (BCCS).

... Cognitions Scale (BCCS) measures cognitions associated with weight checking, which is a medically relevant common beha- vior among patients with eating disorders ... See full document

6

Validação e adaptação cultural para o português da Interpersonal Communication Competence Scale.

Validação e adaptação cultural para o português da Interpersonal Communication Competence Scale.

... Na primeira etapa as traduções T1 e T2 foram realizadas por tradutores bilíngues independentes, um que conhecia a temática da escala e outro que não a conhecia. Na segunda etapa, um terceiro pro- fissional bilíngue com ... See full document

8

Adaptação transcultural da multidimensional scale of perceived social support (mspss) para o português (Brasil)

Adaptação transcultural da multidimensional scale of perceived social support (mspss) para o português (Brasil)

... de validação, dessa maneira, quanto mais evidências, mais válida é a interpretação dos resultados e assim com um grande conjunto de observações embasam a avaliação empírica de uma teoria e a cada nova evidência ... See full document

144

Adaptação transcultural da Massachusetts General Hospital (MGH) Hairpulling Scale para o idioma português (Brasil).

Adaptação transcultural da Massachusetts General Hospital (MGH) Hairpulling Scale para o idioma português (Brasil).

... idioma português. A realização de estudos futuros de validação de construto para análise confirmatória e exploratória dos itens será útil, o que possibilitará o uso da presente escala para a avaliação da ... See full document

6

Autismo infantil: tradução e validação da Childhood Autism Rating Scale para uso no Brasil .

Autismo infantil: tradução e validação da Childhood Autism Rating Scale para uso no Brasil .

... em português tem sido cada vez mais reco- nhecida, principalmente em um país com as dimensões do Brasil, em que predominam as diferenças regionais e de esco- laridade 27 ... See full document

8

Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no Brasil.

Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no Brasil.

... a validação da versão de 29-itens da Readiness for Interprofessional Learning Scale (RIPLS) para língua portuguesa falada no ...A validação contou com 327 estudantes de 13 cursos de graduação de uma ... See full document

9

Adaptação transcultural e validação da Children’s International Mucositis Evaluation Scale para o Brasil

Adaptação transcultural e validação da Children’s International Mucositis Evaluation Scale para o Brasil

... Evaluation Scale para o português do ...e validação de ...A validação de construto foi realizada através da análise da consistência interna, reprodutibilidade e validação convergente da ... See full document

128

Tradução, adaptação cultural e validação da Impact on Family Scale para o português brasileiro

Tradução, adaptação cultural e validação da Impact on Family Scale para o português brasileiro

... A pesquisa foi aprovada pelo Comitê de Ética em Pesquisa em Seres Humanos do Hospital de Reabilitação de Anomalias Craniofaciais, Universidade de São Paulo, sob parecer número 1.135.836, CAAE: 45784615.3.0000.5441 (Anexo ... See full document

115

Versão em português da Family Environment Scale: aplicação e validação.

Versão em português da Family Environment Scale: aplicação e validação.

... no Brasil, até meados do século XX, a organi- zação social brasileira era fortemente infl uenciada por uma estrutura hierárquica, centrada na fi gura paterna ... See full document

8

Validação para a língua portuguesa da Debriefing Experience Scale.

Validação para a língua portuguesa da Debriefing Experience Scale.

... Experience Scale é, ainda, dividida em quatro domínios: Analisando os pensamentos e sentimentos; aprendendo e fazendo conexões; habilidade do professor em conduzir o debriefing; orientação apropriada do ...de ... See full document

7

Show all 10000 documents...

temas relacionados