[PDF] Top 20 Validação do Nurse Competence Scale (NCS) para o português do Brasil
Has 10000 "Validação do Nurse Competence Scale (NCS) para o português do Brasil" found on our website. Below are the top 20 most common "Validação do Nurse Competence Scale (NCS) para o português do Brasil".
Validação do Nurse Competence Scale (NCS) para o português do Brasil
... de validação da escala foi alcançado, e a versão brasileira, denominada Escala de Competência do Enfermeiro mostrou-se válida e confiável para a amostra ...do Nurse Competence ... See full document
209
Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil.
... incluindo cinco etapas: tradução inicial, síntese da tradução inicial, retrotradução, avaliação por um Comitê de Especialistas e testagem da versão pré-final e estudo transversal observacional com análise das ... See full document
8
Validação do Teste de Avaliação da DPOC em português para uso no Brasil
... a validação e verificar a reprodutibilidade da versão em português do Brasil do COPD Assessment Test ...de validação; Qualidade de vida; Reprodutibilidade dos ... See full document
7
Validação da escala de sonolência de Epworth em português para uso no Brasil.
... falam português do ...de validação, a despeito das diferenças culturais e de língua entre as duas populações para as quais o questionário foi vali- ... See full document
7
Validação do teste de avaliação da DPOC em português para uso no Brasil.
... a validação e verificar a reprodutibilidade da versão em português do Brasil do COPD Assessment Test ...de validação; Qualidade de vida; Reprodutibilidade dos ... See full document
7
Validação do mini-questionário de qualidade de vida em hipertensão arterial (MINICHAL) para o português (Brasil).
... o português foram feitas de forma independente por dois profissionais da saúde brasileiros, fluentes na língua espanhola, que conheciam os objetivos do estudo, as características da doença e os conceitos ... See full document
6
Adaptação Transcultural e Validação de Conteúdo do Questionário de Coesão no Esporte Infantil para o Português do Brasil
... e validação transcultural de um instru- mento ou de testes psicométricos deve haver a preocupação de verificar se este está compatível com o original (Hambleton, ...o Brasil do QCEI em face de sua validade ... See full document
12
Adaptação transcultural e validação da European Heart Failure Self-care Behavior Scale para o português do Brasil.
... 18. Folstein MF, Folstein SE, McHugh PR. Mini-mental state: a practical method for grading the cognitive state of patients for the clinician. J Psychiatr Res. 1975;12(3):189-98. 19. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, ... See full document
9
TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO E VALIDAÇÃO DA UCLA LONELINESS SCALE (VERSION 3) PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL EM UMA AMOSTRA DE IDOSOS
... A solidão sofre influência de determinantes sociais, pessoais e situacionais, tendo significados que derivam da forma como cada pessoa avalia o seu estado de solidão. Com o avançar da idade a maioria das pessoas idosas ... See full document
138
Tradução e validação da Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) para o português do Brasil.
... em português e cultura do Brasil para a investigac ¸ão de sonolência diurna excessiva em crianc ¸as e adolescentes?’’ Nesta avaliac ¸ão apenas um especialista respondeu ‘‘em parte’’, pois questionou a ... See full document
6
Tradução, adaptação transcultural para o português (Brasil) e validação de conteúdo da Body Checking Cognitions Scale (BCCS).
... Cognitions Scale (BCCS) measures cognitions associated with weight checking, which is a medically relevant common beha- vior among patients with eating disorders ... See full document
6
Validação e adaptação cultural para o português da Interpersonal Communication Competence Scale.
... Na primeira etapa as traduções T1 e T2 foram realizadas por tradutores bilíngues independentes, um que conhecia a temática da escala e outro que não a conhecia. Na segunda etapa, um terceiro pro- fissional bilíngue com ... See full document
8
Adaptação transcultural da multidimensional scale of perceived social support (mspss) para o português (Brasil)
... de validação, dessa maneira, quanto mais evidências, mais válida é a interpretação dos resultados e assim com um grande conjunto de observações embasam a avaliação empírica de uma teoria e a cada nova evidência ... See full document
144
Adaptação transcultural da Massachusetts General Hospital (MGH) Hairpulling Scale para o idioma português (Brasil).
... idioma português. A realização de estudos futuros de validação de construto para análise confirmatória e exploratória dos itens será útil, o que possibilitará o uso da presente escala para a avaliação da ... See full document
6
Autismo infantil: tradução e validação da Childhood Autism Rating Scale para uso no Brasil .
... em português tem sido cada vez mais reco- nhecida, principalmente em um país com as dimensões do Brasil, em que predominam as diferenças regionais e de esco- laridade 27 ... See full document
8
Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no Brasil.
... a validação da versão de 29-itens da Readiness for Interprofessional Learning Scale (RIPLS) para língua portuguesa falada no ...A validação contou com 327 estudantes de 13 cursos de graduação de uma ... See full document
9
Adaptação transcultural e validação da Children’s International Mucositis Evaluation Scale para o Brasil
... Evaluation Scale para o português do ...e validação de ...A validação de construto foi realizada através da análise da consistência interna, reprodutibilidade e validação convergente da ... See full document
128
Tradução, adaptação cultural e validação da Impact on Family Scale para o português brasileiro
... A pesquisa foi aprovada pelo Comitê de Ética em Pesquisa em Seres Humanos do Hospital de Reabilitação de Anomalias Craniofaciais, Universidade de São Paulo, sob parecer número 1.135.836, CAAE: 45784615.3.0000.5441 (Anexo ... See full document
115
Versão em português da Family Environment Scale: aplicação e validação.
... no Brasil, até meados do século XX, a organi- zação social brasileira era fortemente infl uenciada por uma estrutura hierárquica, centrada na fi gura paterna ... See full document
8
Validação para a língua portuguesa da Debriefing Experience Scale.
... Experience Scale é, ainda, dividida em quatro domínios: Analisando os pensamentos e sentimentos; aprendendo e fazendo conexões; habilidade do professor em conduzir o debriefing; orientação apropriada do ...de ... See full document
7
temas relacionados