• Nenhum resultado encontrado

A abordagem semiolingüística da temporalidade

ANEXO 6 – Lista de expressões temporais

3.6 A abordagem semiolingüística da temporalidade

Através da publicação da Grammaire du sens et de l’expression (1992), o lingüista francês Patrick CHARAUDEAU descreve os fatos da linguagem segundo uma abordagem na qual se consideram as intenções do sujeito falante, dos seus interesses comunicativos e dos efeitos de discurso que tais fatos podem produzir.

Nessa Grammaire, dentre as categorias da língua agrupadas em função das intenções do sujeitos, encontra-se a situação no tempo que abordaremos a seguir.

Diferentemente das gramáticas que abordam o tempo por meio de categorias morfológicas (advérbio, preposições e verbos), CHARAUDEAU (1992) considera o tempo como categoria conceitual na sua relação com as formas de expressão. Para ele, as gramáticas morfológicas não distinguem claramente os diferentes aspectos que compõem o fenômeno da situação no tempo, a saber:

o grau de realização do acontecimento (se efetivo ou virtual); o grau de extensão temporal (se pontual ou durativo);

os estados de existência do acontecimento (se realizado ou não realizado); a situação temporal (relação de anterioridade, posterioridade e simultaneidade).

Para a semiolinguística de CHARAUDEAU, a relação entre o tempo e suas marcas formais é pluriunívoca, isto é, uma mesma marca formal pode recobrir diversos aspectos nocionais; similarmente, um mesmo aspecto nocional pode ser expresso de diversas formas. CHARAUDEAU (1992) identifica algum consenso nas teorias lingüísticas sobre o tempo, a saber:

– o tempo não é apenas um dado da experiência; é o resultado de uma construção-representação do mundo através da linguagem;

– o tempo, como categoria conceitual, mantém relações pluriunívocas com suas diferentes categorias formais de expressão;

– o tempo é uma categoria complexa, cuja estrutura é composta de diversos aspectos e visões;

– o tempo se organiza em torno de uma referência única: a situação do sujeito falante, no momento em que ele fala.

Na Grammaire, não é desenvolvida uma visão filosófica do tempo; ele é visto na relação que mantém com a língua. Por estar vinculado ao aspecto dinâmico da realidade, o tempo tem parcialmente relação com os processos enquanto classe conceitual que descreve " …ce qui survient dans l’univers, ce qui se produit dans le

temps et qui modifie un état des choses." 65 (CHARAUDEAU, 1992:29). Os processos66 podem ser considerados segundo diversos pontos de vista, ou visões:

a) visão de actancialização – o processo é considerado a partir da distinção entre ação – de responsabilidade de um sujeito, e fato – alteração em um estado de coisas, sem intervenção do sujeito. As categorias formais dessa visão são: actantes e voz;

b) visão de realização – o processo é considerado de acordo com a percepção do sujeito falante, quanto ao grau de duração, podendo ser visto como efetivo (realizando-se ou sendo realizado) ou virtual (tendo sua realização apenas em estado potencial). Essa visão pode ser expressa pelas categorias formais de modo e tempos verbais. A realização efetiva pode ser expressa pelo modo indicativo, nos tempos presente e pretérito perfeito. A realização virtual pode ser expressa pelo modo subjuntivo (presente e passado), pelo condicional (no caso do francês) ou futuro do pretérito e pelo modo indicativo no tempo presente.

65

"...o que acontece no universo, o que se produz no decorrer do tempo e que modifica um estado de coisas." (tradução nossa)

66

CHARAUDEAU (1992) distingue dois tipos de processo: as ações e os fatos. Tanto ações quanto

fatos representam atividades. Enquanto as ações encontram-se sob a responsabilidade do ser – de seu projeto, de sua intenção, os fatos modificam um estado de coisas e se reproduzem sem a intervenção de um agente.

c) visão de accomplissement – o processo é considerado em relação a sua

realização objetiva e se estrutura em três categorias conceituais:67

1a.) o processo é percebido em seu início e corresponde a uma visão prospectiva que descreve a eminência da ação expressa pelo infinitivo, como em

She is going to travel to Rio (Ela vai viajar para o Rio);

2a.) O processo é percebido ao final de sua realização, ou mesmo já realizado, e corresponde a uma visão retrospectiva observada em

She has just arrived (Ela acabou de chegar), ou em

Depois de ter visitado sua filha em Stokolmo, ela se acalmou.

3a.) O processo é percebido em seu desenvolvimento, como em

She is studying Portuguese (Ela está estudando Português),

tratando-se pois, nesse caso, de uma visão progressiva.

d) visão da extensão temporal – o processo é considerado de um ponto de vista interno e percebido pelo tempo necessário à sua realização. A extensão temporal se estrutura em duas categorias conceituais: percepção do processo de maneira pontual ou de maneira durativa. Os dois tipos de processo se exprimem por meio de:

– tempos verbais: Quando ela chegou, eu estava assistindo à TV. – preposições: Escreveu um artigo em 15 dias.

– advérbios: Liguei para Gabi ontem.

– sufixos: Parece que sua noitada foi das boas, hein!68

67

Os exemplos da visão de accomplissement foram construídos por nós.

68

e) visão da localização temporal – o processo é considerado em relação a sua enunciação pelo sujeito. Tal visão se estrutura em três categorias conceituais:

– coincidência entre o momento de realização do processo e sua enunciação. É o caso do presente (conceitual);

– anterioridade entre o processo e sua enunciação: trata-se do passado (conceitual);

– posterioridade do processo em relação à sua enunciação. Caso do futuro (conceitual).

As três visões podem se superpor em um mesmo ato de enunciação, o que, de certa forma, justifica a flutuação das gramáticas morfológicas no tratamento do tempo. As formas temporais para exprimir a coincidência, por exemplo, não se dão da mesma forma em línguas diferentes:

Quadro 7 – Comparação do presente, em três línguas Língua Presente genérico Presente atual

Francês Il boit Il boit

Inglês He drinks He is drinking

Português Ele bebe Ele está bebendo

Tanto em português quanto em inglês, para se exprimir o presente atual, utiliza-se uma forma composta (está bebendo = is drinking), enquanto que, em francês, utiliza- se a forma simples (bois) que é a mesma usada para exprimir o presente genérico. Nesse sentido, o português aproxima-se mais do inglês do que do francês.

Às cinco visões (actancialização, realização, accomplissement, extensão e situação temporal), CHARAUDEAU (1992) acrescenta duas operações que se referem ao tempo lingüístico: a identificação temporal e a correlação temporal.

A visão de identificação temporal exprime-se por meio de dois indicadores:

a) identificação de um momento tomado em relação a um tempo de referência (ontem/amanha, em relação a hoje)

b) especificação de um certo grau no interior do sistema de medida do tempo (dois dias, três meses, um ano, etc.)

A visão de correlação consiste em descrever o encadeamento dos processos, ou

seja, sua cronologia, segundo um princípio de coerência, podendo ser expressa por meio de advérbios, conjunções ou preposições de tempo.

As visões do processo, segundo CHARAUDEAU (1992) podem ser agrupadas conforme o Quadro 8.

Quadro 8 – As visões sobre os processos, segundo CHARAUDEAU (1992)

Visões Definições Categorias

conceituais

Categorias formas

Actancialização relação com os actantes - ação

- fato

os actantes e a voz

Realização - grau de realização

- possibilidade de realização

- efetividade - virtualidade

- modos: indicativo e subjuntivo - tempos: presente, imperfeito, passado e futuro

Accomplissement - pressupõe a realização - percepção do estado de accomplissement - começo - fim - desenvolvimento do accomplissement - perífrases verbais

- tempos compostos, particípio - perífrases + tempos genéricos

Extensão - Ponto de vista interno à

natureza semântica - tempo de realização - pontual - durativa - sufixo - tempo: passado/imperfeito - preposições - advérbios

Situação - posição em relação a

referência do ato de enunciação - coincidência (presente) - anterioridade (passado) - posterioridade (futuro) os tempos verbais: - presente - passado - futuro

Identificação especificação do momento

de realização - indicadores de medida -indicadores de momentos - advérbios - quantificadores - léxico

Correlação - descrição da cronologia

dos processos segundo princípio de coerência - antes - depois - ao mesmo tempo - advérbios - preposições

- conjunção das proposições circunstanciais

Fonte: CHARAUDEAU, 1992:451 (adaptado)

Os tempos verbais, enquanto categorias formais, são portadores de valores produtores de efeitos de sentido. Assim, ao se fazer uso do presente, produz-se no discurso o efeito de atualização. Cada tempo verbal pode apresentar diferentes efeitos no discurso, conforme o Quadro 9.

Quadro 9 – Os tempos verbais (do francês), segundo CHARAUDEAU (1992)

TEMPOS SITUAÇÃO FATOS DO DISCURSO

Presente Coincidência (presente atual presente genérico) - atualização - comentário - imobilidade

Passado Simples (PS) Anterioridade - distância histórica

- pontualidade

Passado Composto (PC) Anterioridade - hierarquia dos fatos

- comentário - pontualidade

- insulamento (desvinculamento) - gênero conversacional

Imperfeito Transposição - Permanência no passado

- Distanciamento

Futuro Posterioridade - Atenuação

- Antecipação

Futuro (anterior) (accompli) - (exclamação de indignação)

Condicional transposição - Eventualidade

Condicional (anterior) (accompli) - Imaginário

Fonte: CHARAUDEAU, 1992:475 (adaptado)

O que acabamos de descrever – a situação no tempo se insere na concepção ampla de construção de uma gramática semântica (e não morfológica) voltada para o ensino de línguas. Para CHARAUDEAU (2001a), a descrição das categorias conceituais69 correspondem às intenções de comunicação e aos efeitos de sentido que produzem no discurso.

69

Na Grammaire, as operações que dão origem às categorias conceituais encontram-se relacionadas com os fatos: nomear os seres, determiná-los, quantificá-los, situá-los no tempo e no espaço e indicar as relações de causalidade da situação em que se encontram os seres. Em última análise: descrever, relatar, argumentar e modalisar.