• Nenhum resultado encontrado

A ESTRATÉGIA DA CONFISSÃO 51.

No documento – PósGraduação em Letras Neolatinas (páginas 51-54)

A confissão de Pío, como uma bomba, explode no final do Segundo ato de El día que me quieras e acaba com a reunião que a família Ancízar faz em homenagem a Gardel. O desencadeante é o jogo de pergunta-resposta sobre ideologia marxista que, a pedido de Plácido, improvisam na metade da reunião, entre aplausos, risos e exclamações gerais, com exceção de Pío que ficou ridiculizado, simplificado, ele e o seu comunismo, reduzido a um jogo, a uma catequese, a palavras, discurso vazio. Há três indicações corporais que acompanham as réplicas do personagem Pío e que sintetizam eloquentemente a degradação de seu estado emocional durante a sequência do jogo, que são (Rabugento), (Constrangido) e (Suicida). O jogo termina com aplausos e risos de todos, menos de Pío, que nesse momento confessa:

PÍO.- Está bien, señores… se acabó… vayan a vislumbrar a sus madres… ¡se acabó! (A María Luisa) No hay nada en Ucrania. No sé dónde queda Ucrania. No hay Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. No hay Kamanev ni Zinoviev… no sé pronunciarlos. No hay Trotsky… ¡No hay Alliluyeva! ¡No hay Stalin! ¡No hay ventanal de la zarina, ni Bujarin doliente! ¡No hay Lenin! ¡No hay nada...!

MARÍA LUISA (Grita).- ¡Pío!

PÍO.- Pregúntale a Elvira. Ella sabe (...) Yo... estoy mal… yo… me voy… y nunca más volveré a esta casa… No me esperes… ¡No hay nada! ¡No pasa nada! Mentí… ¡Esa es la palabra esperada, la palabra profética! ¡Mentí! ¡No hay Romain Rolland! ¡Nunca le escribí a Romain Rolland...! ¡Me importa un coño Romain Rolland, y la paz y la amistad de los pueblos...! ¡Se terminó! ¡No hay regreso! ¡Se terminó…!43 (II.8)

Após dizer tudo, após confessar a falsidade de seus planos de ir para Ucrânia, a mentira de todo o cosmos comunista sobre cujas projeções ideais tinha cimentado o futuro de seu relacionamento e a esperança de María Luisa, após reconhecer seu fracasso amoroso e ideológico, seu fracasso vital, Pío abandona o cenário para sempre. “Es lo que le puede pasar

43Tradução: “PÍO.- Está bem, senhores… acabou… vão vislumbrar suas mães… acabou! (A Maria Luisa) Não

há nada na Ucrânia. Não sei onde fica a Ucrânia. Não há Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas; Não há Kamanve nem Zinoviev… não sei pronunciá-los. Não há Trotsky… Não há Alluluyeva! Não há Stalin! Não há janela da czarina, nem Bujarin dolente! Não há Lenin! Não há nada…!

MARÍA LUISA (Grita).- ¡Pío!

PÍO.- Pergunta para Elvira. Ela sabe (...) Eu... estou mal… eu… vou… e nunca mais voltarei nesta casa… Não me esperem.. Não tem nada! Nada acontece! Menti… Essa é a palavra esperada, a palavra profética! Menti! Não há Romain Rolland! Nunca escrevi para Romain Rolland…! Que se fodam Romain Rolland, e a paz e a amizade dos povos…! Acabou! Não tem mais volta! Acabou…!”

a un hombre que se mueve en una esfera ética”, explica Cabrujas a Miyó Vestrini na

entrevista publicada em Isaac Chocrón frente al espejo, “de repente sucumbe, mete la pata, pronuncia una blasfemia, como la que pronunció Pío Miranda al final de la obra. No cree en nada, odia a todo, se hunde definitivamente, prefiere inmolarse personalmente a continuar con

una mentira.”44 (1980, p.205)

*

A confissão de Anselmo estoura com veemência no final do segundo ato de El americano ilustrado. Como a de Pío, a confissão de Anselmo também acontece de forma inesperada, embora inevitável, como resultado da incubação estendida do fracasso amoroso (deseja sua cunhada) vital (deseja uma vida civil, com riscos e prazeres civis) e ideológico (é um padre sem fé). Com quarenta e um anos, Anselmo se vê na impossibilidade de manter por mais tempo aquela situação. O desencadeante da confissão é um comentário de Arístides que, sem querer, sem suspeitar, acabou apertando um “nervo” sensível de seu irmão (que já tinha tempo repensando sua vida); com respeito à conspiração contra Guzmán da que Anselmo

forma parte, Arístides lhe responde desdenhosamente: “Limítate a tus funciones de cura.

Tienes canas y el diafragma comenzó a lamentar tu abdomen. Tienes venillas azules en los tobillos. Es hora de sentar cabeza. ¿Cuándo vas a aprender?”45, ao que seu irmão replica, “Tal vez hoy. Tal vez ahora. (Anselmo comienza a despojarse de su traje de obispo)”46 (AII.25).

Arístides, por último, não confessa. Arístides decide calar ao invés de explodir, cede em troca do ministério que lhe oferecem e segue adiante com sua vida sem entender que o ministério é uma armadilha, que o que lhe ofereciam era uma tarefa desagradável e terrível. Podemos dizer que Arístides alcança o ponto de crise, mas sem explodir nem acusar transformação alguma.

*

Em conclusão, Cabrujas reage frente ao motivo do fracasso, significativamente, na configuração de sua obra, através da estratégia da confissão. Em sua procura pela autenticidade, Cabrujas tenta aumentar as possibilidades de supervivência de seu grupo social. A atitude de Cabrujas é renovadora, radical e o faz ganhar muitos problemas e inimigos no campo cultural; Cabrujas, porém, aprende a se defender e a brigar com seu grupo social (as telenovelas o treinaram). Durante uma entrevista, em 1980, declara que:

44Tradução: “É o que pode acontecer com um homem que se movimenta numa esfera ética, de repente sucumbe,

foge, pronuncia uma blasfêmia, como a que pronunciou Pío Miranda no final da obra. Não acredita em nada, odeia tudo, afunda definitivamente, prefere se imolar pessoalmente do que continuar numa mentira”

45Tradução: “Limite-se às suas funções de padre. Você já é grisalho e o teu diafragma começou reclamar de teu

abdome. Você tem veias azuis nos seus tornozelos. Está na hora de assentar a cabeça; Quando vai aprender?”

Los modelos de revolución que conocemos no son nada satisfactorios. No se pensó que además de hambre, el hombre tiene otras necesidades igualmente primordiales. Un pan es importante hasta que el hombre se lo come; después de comido empiezan otros problemas: que quiero ser libre, que quiero viajar a otro país, que quiero tener tal perolito en mi casa. Todas esas cosas mediocres y sublimes constituyen elementos humanos. El peor error de una revolución es considerarse a sí misma absoluta, que las cosas se detienen luego de logrados ciertos objetivos de carácter económico (...) Yo no puedo creer más en una revolución que simplemente se limite a hablar de justicia social; eso no me basta. Yo quiero una revolución que me diga cuáles son los valores que se me prometen.47 (1980, p.633)

Qual seria a motivação de Cabrujas de planejar a morte de uma fé (a fé marxista), sendo ele próprio parte do campo cultural e teatral de Venezuela, unanimemente comprometido com os ideais de esquerda? Segundo o que acreditamos, apenas ser sincero e mostrar que na realidade o discurso ideológico tinha tomado um caminho que era contrariado por causa do acordo sociopolítico dos governos posteriores a chegada da democracia, por consequência, a ideia do comunismo tinha se desvalorizado, tinha virado algo muito

semelhante a aquilo que Avelar chama mercancia “desauratizada". Daí pra frente, o quebre entre realidade e discurso foi definitivo. Isto atribuiu um ar “aurático”, durante muitos anos, ao conceito do comunismo, distanciado da realidade e convertido em ideologia de culto. Vinte

anos da “auratização” do comunismo no campo cultural venezuelano, que poderiam ter se

estendido mais ainda, a não ser pela voz crítica, isolada, de Cabrujas quem, mesmo sendo membro do Partido Comunista (PC) e co-fundador do Movimiento Al Socialismo (MAS), reconheceu que dita ideologia não passava, entre os intelectuais do campo, de uma religião suplementaria (AVELAR, 2000, p. 26). Com a caída de Allende, com a loucura de Althusser, com a rendição das guerrilhas venezuelanas e o pacto com a democracia liberal/petroleira, poucos anos antes do ano da representação de El dia que quieras, começava ser necessária uma reflexão.

Pertenezco a una generación muy concreta, muy definida. La generación del 58, que le apostó la vida al batacazo en todos los partidos y ahora no le queda otro camino que el de ser sincero. A lo único que yo quisiera apostar en mi vida es a no engañarnos más. Es esa la desesperada necesidad que siento en este punto de mi vida. No quiero engañarme ni engañar a los demás.48 (2010, p.643)

47Tradução: “Os modelos de revolução que conhecemos não são nada satisfatórios. Não se pensou que além de

fome, o homem tem outras necessidades igualmente primordiais. Um pão é importante até que o homem o come; depois de comido começam outros problemas: que quero ser livre, que quero viajar para outro pais, que quero ter tal tachinha na minha casa. Todas essas coisas medíocres e sublimes constituem elementos humanos. O pior erro de uma revolução é se considerar absoluta”, que as coisas se detêm depois de logrados certos objetivos de caráter econômico (...) Eu não posso acreditar mais numa revolução que simplesmente se limite a falar de justiça social; isso não basta. Eu quero uma revolução que me diga quais são os valores que se me prometem”

48Tradução: “Pertenço a uma geração muito concreta, muito definida. A geração do 58, que apostou a vida em

todos os partidos e agora não tem outro caminho que ser sincera. A única coisa que eu gostaria de apostar na minha vida é não nos enganarmos mais. É a desesperada necessidade que sinto neste ponto da minha vida. Não quero me enganar e nem enganar aos outros.”

No documento – PósGraduação em Letras Neolatinas (páginas 51-54)

Documentos relacionados