• Nenhum resultado encontrado

CAPÍTULO IV PRÁTICA DE ENSINO SUPERVISIONADA

IV. 4 – Aulas de espanhol lecionadas e atividades

Neste subcapítulo faremos uma descrição das atividades desenvolvidas nas aulas de Espanhol, dividindo o trabalho realizado com a turma de 10º e com a turma de 8º ano e ainda as atividades com a comunidade escolar, extra sala de aula. Sempre que for pertinente serão referidos os momentos e/ou instrumentos de avaliação. Importa ainda esclarecer que todas as planificações foram baseadas num trabalho de enfoque por tarefas e, para cada unidade, existia uma atividade final para a qual todas as atividades intermédias convergiam. Para além disso, foi nossa preocupação o trabalho de todos os domínios que constam dos programas – produção oral e escrita, compreensão oral e escrita e gramática, bem como de todos os conteúdos – funcionais/comunicacionais, gramaticais, léxicos e socioculturais. Estamos conscientes de que nem sempre conseguimos diversificar ao máximo as estratégias utilizadas e as dinâmicas de trabalho por vezes repetem-se, mas foi objetivo destas planificações recorrer a diferentes metodologias, utilizar o manual e ir além do mesmo, sugerir diferentes propostas de trabalho nos diferentes domínios.

Com a turma de 10º ano, o primeiro contacto foi logo no início do ano letivo, no dia 22 de outubro, com uma pequena atividade de “quebra-gelo”. A professora estagiária mostrou uma imagem à professora orientadora que tratava de partes do corpo humano e continha uma série de expressões idiomáticas relacionadas com estas partes do corpo (ANEXO 5). Os alunos estavam a trabalhar a primeira unidade (será

utilizada a numeração das unidades proposta no manual, pois foi segundo a mesma que a planificação anual foi efetuada) 1 – A describirse, pelo que se considerou pertinente esta primeira atividade, que serviu não apenas para quebrar o gelo e conhecer a professora estagiária, mas também tomar contacto com o vocabulário sobre as partes do corpo e ainda uma série de expressões idiomáticas em espanhol que utilizam este vocabulário. A um nível inicial, esta atividade serviu principalmente para sensibilizar os alunos para a plasticidade da língua espanhola que, tal como o português, também adapta significados e possui expressões metafóricas, neste caso com as partes do corpo. Foi depois definido que seriam lecionadas a esta turma as unidades 4 - Día a día, 6 – Vamos a divertirnos e 9 – Vamos de compras. Foram planificadas cinco ou seis aulas para cada uma destas unidades e para a última foram realizados os testes de avaliação escrita, produção e compreensão oral. No final de cada unidade foi efetuada a avaliação da produção/interação oral através de uma simulação ou role-play subordinados ao tema da unidade em questão e avaliada através de uma grelha para a interação/produção oral, pelas duas professoras (ANEXO 6).

Em relação às atividades desenvolvidas, como já dissemos antes, o objetivo não foi criar uma peça de teatro ou trabalhar exclusivamente a expressão dramática, mas sim introduzir jogos e dinâmicas em cada uma das propostas de unidade didática. Assim, na unidade 4 - Día a día, o enfoque principal foram as rotinas/atividades diárias (ANEXO 7). Pretendia-se que os alunos, no final, soubessem descrever o seu dia e para chegar a esta tarefa final foram realizadas várias atividades possibilitadoras. Para além da utilização de alguns recursos do manual, os alunos viram dois vídeos sobre rotinas diárias e efetuaram um trabalho de compreensão oral (ANEXO 8). Na primeira sessão foram recuperados alguns conteúdos da unidade anterior, En el instituto, e aproveitando o facto de os alunos já terem vocabulário para falar sobre as disciplinas que frequentam na escola, a professora “levou-os” a dizer a que horas tinham cada aula, introduzindo, assim, este conteúdo lexical, mas também comunicativo e sociocultural – dizer e perguntar as horas, conhecer as partes do dia e a que horas se realizam certas atividades em Espanha (como as refeições, por exemplo). Houve ainda oportunidade para explorar um vídeo sobre as atividades diárias e também as tarefas

domésticas e conhecer o presente do indicativo de alguns verbos regulares (trabajar,

comer, ver) e com irregularidades na primeira pessoa (salir, hacer), bem como alguns

verbos reflexivos. As atividades expressivas, tema em exploração neste relatório, foram aqui desenvolvidas através de uma proposta de jogo de mímica. Após terem um primeiro contacto com o vocabulário relativo às atividades diárias, os alunos dividiram- se em grupos e realizaram um jogo de mímica. Foram elaborados vários cartões com imagens de atividades diárias. Um dos elementos do grupo tinha de retirar um cartão e mimar a atividade que estava na imagem para que os restantes colegas adivinhassem o que era, dizendo a resposta corretamente em espanhol. Nas três sessões seguintes, para além da exploração de vocabulário e de conteúdos funcionais que permitem aos alunos falar da frequência com que participam em cada atividade doméstica, houve ainda espaço para a interação oral sobre o tema da igualdade nas tarefas domésticas, permitindo aos discentes falar um pouco sobre a sua perspetiva acerca da realização das tarefas do lar pelos homens e pelas mulheres e tratar o tema da igualdade de género. Um cartoon que satirizava o tema foi o mote para a interação sobre as atividades domésticas, com destaque para a importância de se estar em família (ANEXO 9).

Para a unidade 6 – Vamos a divertirnos foram planificadas 6 aulas (ANEXO 10). Os principais conteúdos de vocabulário estavam relacionados com as atividades de ócio e os desportos, pelo que foram lançadas algumas questões aos alunos sobre as suas atividades nos tempos livres. Para além dos marcadores temporais, esta foi uma unidade que permitiu introduzir o pretérito perfeito, explorando as características deste tempo verbal. Entre as várias atividades desenvolvidas, os alunos trabalharam para a tarefa final que seria propor um fim de semana com atividades de lazer e depois falar um pouco sobre esse mesmo fim de semana, utilizando o novo tempo verbal aprendido. Nas tarefas intermédias, além de alguns exercícios de vocabulário, prática controlada da gramática aprendida e conceptualização da mesma, houve espaço para os conteúdos socioculturais através da visualização de um vídeo sobre os hábitos desportivos dos espanhóis e da exploração do mesmo numa ficha de trabalho conjunta que foi projetada através do computador. Seguiu-se uma pequena atividade de interação oral em que os alunos, trabalhando a pares, deviam preparar um pequeno

diálogo combinando um encontro para fazer determinada atividade à sua escolha – deveriam marcar hora, local, aceitar ou recusar, utilizando os conteúdos vistos na unidade. O trabalho foi preparado a pares ou em grupos de três e partilhado com toda a turma que teve oportunidade de ouvir todas as interações.

A última unidade a ser lecionada ao 10ºG foi a unidade 9 – Vamos de compras cujos conteúdos eram vastos e permitiam uma série de atividade interativas diferentes (ANEXO 11). Foi o que se procurou fazer, pensando toda a planificação em torno de atividades mais dinâmicas. As duas primeiras sessões foram de “aquecimento” no sentido de familiarizar os alunos com o vocabulário e os conteúdos funcionais em questão (peças de roupa, secções de grandes superfícies, produtos para a casa, pedir a roupa numa loja, escolher tamanhos, entre outros). Foram utilizados alguns exercícios do manual e explorada em conjunto a página de internet do El Corte Ingles, procurando conhecer não apenas o vocabulário, mas também o conteúdo sociocultural que este grande armazém representa em Espanha; e um vídeo sobre El

Rastro, o emblemático mercado de rua de Madrid, a sua origem e tradição ou o que ali

se pode comprar nos dias de hoje. As sessões que se seguiram foram de trabalho interativo, através de um jogo que envolvia várias atividades – os alunos tinham de descrever peças de roupa ou objetos sem nunca mencionar o seu nome; escrever o maior número de objetos ou peças de roupa que se lembrassem e mimar o maior número de peças de roupa que conseguissem em determinado tempo. No fim, pedia- se-lhes que fizessem uma pequena representação de um role-play numa loja de roupa ou mercado de rua (podiam, aliás, introduzir o conceito de regatear visto no vídeo).

No trabalho desenvolvido com o 8ºA foram lecionadas duas unidades

Periodista por un día e ¡Qué rico!. Na primeira unidade (ANEXO 12) procurou-se

propor uma tarefa final que implicasse os alunos numa pequena representação de uma notícia que lhes era anteriormente fornecida pela professora, incompleta e com a possibilidade de ser enriquecida pelas ideias de cada grupo, com total liberdade para criar algo original e inesperado (ANEXO 13). Inicialmente, a planificação visava a criação de um programa de televisão, mas a dispersão de conteúdos e a diferença no resultado final fizeram-nos optar por fornecer as notícias aos alunos que serviriam de “inspiração” às suas dramatizações. Pedia-se-lhes que escrevessem o diálogo que iriam

dramatizar e parece-nos que esta metodologia não terá sido a mais adequada, mas refletiremos sobre essa questão oportunamente. As primeiras sessões foram compostas por atividades intermédias de aquisição de vocabulário, interação oral e conteúdos socioculturais. Os alunos tiveram oportunidade de explorar as grelhas televisivas de alguns canais espanhóis, conhecendo os diferentes tipos de programas e recuperando vocabulário referente aos dias e horas a que passa cada programa, bem como aqueles que mais gostam de ver. Pequisaram ainda, para além dos canais e das cadeias televisivas, sobre os jornais de maior referência em Espanha, bem como outros tipos de imprensa (desportiva, cor de rosa, etc). As dramatizações finais foram apresentadas a toda a turma, numa espécie de “estúdio” televisivo improvisado em sala de aula onde estariam o jornalista e convidados, não descartando a hipótese de haver alguma “reportagem de rua”. Os alunos fizeram a sua auto e heteroavaliação, avaliando as apresentações dos colegas através de uma grelha que lhes foi fornecida para o efeito (ANEXO 14) e debatendo as suas propostas de avaliação.

A última unidade trabalhada com o 8ºA estava relacionada com a alimentação (ANEXO 15). ¡Qué rico! recuperava e ampliava muitos dos conteúdos lecionados no 7º ano, pelo que decidimos iniciar a nossa abordagem por aí, através de um jogo de memória em que os alunos tinham de relembrar o nome de alguns alimentos, pratos típicos ou utensílios de cozinha a partir das imagens que eram projetadas. A tarefa final desta unidade visava a criação da receita de uma sandes, os alunos deviam elaborar um powerpoint para apresentar à turma descrevendo os ingredientes e o modo de preparação da sua sandes que deveria ter um nome original, tendo em conta o público-alvo a que se destinava. Foi também desenvolvida uma atividade de improvisação – os alunos deveriam ouvir um diálogo num restaurante e depois procurar reproduzi-lo referindo os aspetos mais importantes e improvisando os restantes. Esta atividade revelou-se algo difícil de executar apenas com a audição.

Para todas as turmas de Espanhol de ambas as escolas, a professora estagiária dinamizou uma série de atividades com base na exposição de réplicas do Museu do Prado que a escola teve a possibilidade de receber através da Consejería de Educación em Portugal (ANEXO16). Para além de conhecerem o Museu do Prado, os alunos puderam ver as réplicas de vinte quadros presentes no mesmo e ainda desenvolver

atividades de escrita, desenho e expressão corporal. Todas as turmas de Espanhol do Agrupamento visitaram a biblioteca da Escola Secundária Augusto Cabrita e desenvolveram estas atividades, que passavam pela descrição de um quadro através do completamento de espaços num texto, reprodução de um quadro em grupo, usando o corpo, ler a descrição de um quadro e encontrá-lo ou fazer a reprodução em desenho de uma das obras. Os alunos possuiam um guião com as atividades que apenas lhes fornecia o nome e o autor de cada quadro o que os obrigava a circular pela exposição e observar atentamente cada obra até encontrar a que pretendiam (ANEXOS 17 e 18).

IV.4.1 – Reflexão sobre as atividades, aspetos positivos e negativos e